[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 4 artiklit

minugi+poolest adv <+poolest>
järele andev, rõhutavalt
так и быть,
пожалуй
no teeme siis minugipoolest nii пожалуй, сделаем так
hea küll, minugipoolest -- las ta läheb! хорошо, так и быть -- пусть идёт!

minugi+pärast adv <+pärast>
vt minugi+poolest

muretsema v <muretse[ma muretse[da muretse[b muretse[tud 27>
1. muret tundma, mures olema
беспокоиться <беспокоюсь, беспокоишься> о ком-чём, за кого-что, из-за чего,
заботиться <забочусь, заботишься> / позаботиться* <позабочусь, позаботишься> о ком-чём,
тревожиться <тревожусь, тревожишься> / встревожиться* <встревожусь, встревожишься> за кого-что, из-за кого-чего,
болеть <болею, болеешь> о ком-чём, за кого-что piltl,
убиваться <убиваюсь, убиваешься> о ком-чём, по кому-чему, по ком-чём kõnek
hakkama
забеспокоиться* <забеспокоюсь, забеспокоишься> о ком-чём,
затревожиться* <затревожусь, затревожишься>,
обеспокоиться* <обеспокоюсь, обеспокоишься> чем
pole põhjust muretseda нет причины беспокоиться ~ тревожиться / нет причины для беспокойства ~ для тревоги
muretseb oma tervise pärast беспокоится о своём здоровье
ema muretseb, miks lapsed ei tule мать беспокоится ~ тревожится, почему дети не приходят ~ не идут
ära muretse, kõik läheb hästi не беспокойся, всё будет хорошо
olukord paneb muretsema положение ~ обстановка заставляет беспокоиться ~ тревожиться / положение ~ обстановка вызывает беспокойство
2. hoolitsema, hoolt, muret kandma
заботиться <забочусь, заботишься> / позаботиться* <позабочусь, позаботишься> о ком-чём,
хлопотать <хлопочу, хлопочешь> / похлопотать* <похлопочу, похлопочешь> о ком-чём, за кого-что
perenaine muretseb kodu eest хозяйка заботится о доме
aitäh, et oled minugi eest muretsenud спасибо, что ты и обо мне позаботился
3. hankima, soetama
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что,
добывать <добываю, добываешь> / добыть* <добуду, добудешь; добыл, добыла, добыло> что, чего,
приобретать <приобретаю, приобретаешь> / приобрести* <приобрету, приобретёшь; приобрёл, приобрела> что,
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> кого-что, куда kõnek,
прихватывать <прихватываю, прихватываешь> / прихватить* <прихвачу, прихватишь> что kõnek
raskustega
раздобывать <раздобываю, раздобываешь> / раздобыть* <раздобуду, раздобудешь> что kõnek
peaksime uue mööbli muretsema нам надо бы приобрести новую мебель
muretses endale mootorpaadi он приобрёл себе моторную лодку
muretseb ülalpidamist küttimisega он добывает себе средства к жизни охотой
mul õnnestus õhtuks teatripiletid muretseda мне удалось достать на вечер билеты в театр
ta muretses mulle töökoha он устроил меня на работу
reisiks tuleks veel raha juurde muretseda для поездки нужно добыть ещё денег / для поездки нужно бы раздобыть ~ прихватить ещё деньжат kõnek
muretses endale lapse она завела себе ребёнка / она нажила себе ребёнка kõnek

pärast1 postp [kelle/mille] <pärast>
1. järel, möödudes
через кого-что,
спустя кого-что,
по прошествии кого-чего liter
aasta pärast через ~ спустя год / год спустя / по прошествии года liter
astun nädala või paari pärast läbi зайду через недельку-другую kõnek
tule poole tunni pärast приходи ~ приди через полчаса
kell on viie minuti pärast üks без пяти минут [один] час
viivu aja pärast через ~ спустя мгновение
ettevõte tasub end ära alles aastate pärast предприятие окупится лишь с годами
2. osutab sellele, mille v kelle valdusse v käsutusse saamiseks midagi toimub
за кого-что,
из-за кого-чего
võistlus esikoha pärast борьба за первое место
lahing käis iga jalatäie maa pärast битва шла за каждую пядь земли
kosis rikka lese tema raha pärast он сосватал богатую вдову из-за денег
3. osutab tundele, asjaolule, põhjusele, mille tõttu midagi toimub
от кого-чего,
с кого-чего,
из кого-чего,
из-за кого-чего,
за кого-что,
по кому-чему
tantsib rõõmu pärast пляшет от радости
hakkas viha pärast nutma она заплакала от ~ со злости
vaju või maa alla häbi pärast! со стыда сгораю!
läksin huvi pärast nendega kaasa я пошёл с ними из любобытства
laps puudub koolist haiguse pärast ребёнок отсутствует в школе по болезни ~ из-за болезни
mitmete asjaolude pärast jäi töö pooleli по многим обстоятельствам работа не была завершена
lammast peetakse villa pärast овцу держат для шерсти
haige oigas valude pärast больной стонал от боли
palun vabandust tülitamise pärast! прошу прощения ~ извините за беспокойство!
sinu pärast jäin rongist maha из-за тебя я опоздал к поезду ~ на поезд
olen sinu pärast uhke я горжусь тобой
sain teie pärast peapesu из-за вас я получил нагоняй kõnek
mul hakkas enda pärast häbi мне стало стыдно за себя
lõi kombe pärast risti ette он перекрестился для видимости kõnek
tulid sa ikka asja pärast? ты пришёл по делу?
mis häda pärast ma peaksin valetama! какой резон ~ смысл мне врать! kõnek
räägib lihtsalt rääkimise pärast говорит лишь бы говорить kõnek
istub varguse pärast kinni он сидит за воровство kõnek
4. osutab isikule v asjaolule, kelle v mille huvides midagi toimub
для кого-чего,
ради кого-чего,
в интересах кого-чего,
из-за кого-чего
buss peatus vaid meie kahe pärast автобус остановился только из-за нас двоих
töö pärast ma ennast tapma ei hakka ради работы я надрываться не стану kõnek
tulin tagasi üksnes laste pärast я вернулся лишь ради детей
kunst kunsti pärast искусство для ~ ради искусства
5. osutab isikule, esemele, asjaolule, kelle v mille saatuse v olukorra suhtes tuntakse muret v kahju
за кого-что,
по кому-чему,
о ком-чём
ära minu pärast muretse обо мне не беспокойся
kuidas ma küll sinu pärast kartsin как я боялся за тебя
tunnen muret tema tervise pärast я опасаюсь за его здоровье
muretseb tuleviku pärast беспокоится о будущем
kardab oma elu pärast боится за свою жизнь
6. kelle v mille seisukohalt, poolest
ради кого-чего,
по кому-чему kõnek
sinu pärast võiksime nälga surra по тебе, так мы можем умереть с голоду kõnek
mine siis, minugi pärast! я не против, иди! / так и быть ~ ладно, иди!
ütlesin seda ainult nalja pärast я сказал это только ради шутки ~ шутки ради ~ в шутку
õiguse pärast по справедливости / справедливости ради
7. millele vastavalt, mille kohaselt v järgi
сообразно с кем-чем,
согласно кому-чему,
согласно с[о] кем-чем,
соответственно кому-чему,
в соответствии с кем-чем
saaks ükskord voli pärast süüa так хочется хоть раз поесть вдоволь kõnek
kõikide meele pärast ei suuda olla всем ~ на всех не угодишь kõnek
8. fraseoloogilist laadi hüüatustes ja kirumisvormelites
ради кого-чего
jumala pärast, ära tee seda! ради бога, не делай этого!
aita ometi, Kristuse pärast! помоги же, ради Христа!
mille tondi pärast sa sinna pidid minema? какого чёрта ~ за каким чёртом ~ на кой чёрт ~ на чёрта ты туда поехал ~ пошёл? kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur