[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 22 artiklit

daatum s <d'aatum d'aatumi d'aatumi[t -, d'aatumi[te d'aatume[id 2>
kalendriaeg, kuupäev
дата <даты ж>
tähtis daatum знаменательная дата
surmadaatum дата смерти
sünnidaatum дата рождения
postitamise daatum дата отправления [по почте] ~ сдачи на почту
avaldamise daatum дата опубликования чего / дата выхода в свет чего
daatumita kiri письмо без даты
ajaloo daatumid исторические даты
kirjale daatumit panema ~ märkima ставить/поставить* дату на письме

esile tõstma v
1. rõhutama, toonitama
подчёркивать <подчёркиваю, подчёркиваешь> / подчеркнуть* <подчеркну, подчеркнёшь> что ka piltl,
выделять <выделяю, выделяешь> / выделить* <выделю, выделишь> что
sõnu tekstis sõrendusega esile tõstma выделять/выделить* слова в тексте разрядкой
valge pluus tõstab esile päevituse белая блузка подчёркивает загар
2. tunnustavalt ära märkima
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> кого-что

fikseerima v <fiks'eeri[ma fiks'eeri[da fikseeri[b fikseeri[tud 28>
teatavasse asendisse v olekusse kinnitama; fiksatiiviga katma
фиксировать[*] <фиксирую, фиксируешь> что
kindlaks määrama, üles v ära märkima
фиксировать[*] <фиксирую, фиксируешь> / зафиксировать* <зафиксирую, зафиксируешь> что, на чём
haiget jalga fikseerima фиксировать[*] больную ногу
joonist fikseerima фиксировать[*] рисунок
pilk oli fikseeritud ekraanile взгляд был фиксирован ~ сосредоточен на экране
sündmusi fikseerima фиксировать[*]/зафиксировать* ~ запечатлевать/запечатлеть* события
reegleid fikseerima фиксировать[*]/зафиксировать* правила
fikseeriv seadis фиксирующее устройство
fikseeriv side фиксирующая повязка
dokumendis fikseeritud otsus зафиксированное в документе решение
mälus fikseeritud muljed зафиксированные в памяти впечатления

gradueerima v <gradu'eeri[ma gradu'eeri[da gradueeri[b gradueeri[tud 28>
füüs skaalajaotist märkima v määrama
градуировать[*] <градуирую, градуируешь> что
termomeetrit gradueerima градуировать[*] термометр
gradueeritud silinder градуированный ~ мерный ~ измерительный цилиндр

kandma v <k'and[ma k'and[a kanna[b k'an[tud, k'and[is k'and[ke 34>
1. üles tõstetuna edasi toimetama; korduvalt v eri suundades
носить <ношу, носишь> кого-что, на чём, куда
kindlas suunas
нести <несу, несёшь; нёс, несла> кого-что, на чём, куда
tassima eri suundades
таскать <таскаю, таскаешь> кого-что, куда
tassima kindlas suunas
тащить <тащу, тащишь> кого-что, куда
kaugele
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> кого-что, куда
kohale, täis
нанашивать <нанашиваю, нанашиваешь> / наносить* <наношу, наносишь> что, чего,
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, чего
edasi, laiali
разносить <разношу, разносишь> / разнести* <разнесу, разнесёшь; разнёс, разнесла> что
käe otsas kandma носить ~ нести в руке ~ в руках
kaenla all kandma носить ~ нести под мышкой
kukil kandma носить ~ нести на закорках
süles kandma носить на руках
kohvrit kandma нести ~ носить чемодан
vett kandma носить ~ нести ~ таскать воду
vool kandis paati edasi течением несло ~ течение несло лодку
tuul kannab kõikjale tolmu ветер разносит повсюду пыль
jõgi kannab liiva merre река несёт песок в море
haige kanti autosse больного унесли в машину
2. millegi seljas-, jalas- v küljesoleku kohta
носить <ношу, носишь> что,
ходить <хожу, ходишь> в чём, с чем
ära v vanaks kandma
изнашивать <изнашиваю, изнашиваешь> / износить* <изношу, износишь> что,
обносить* <обношу, обносишь> что kõnek
kübarat kandma носить шляпу
leinariideid kandma ходить в трауре / носить траур
ehteid kandma носить украшения
prille kandma носить очки, ходить в очках
relva kandma носить оружие
habet kandma носить бороду / ходить с бородой
lühikesi juukseid kandma носить короткие волосы / носить волосы под гребёнку
patse kandma носить косы
armastab kanda kirevaid rõivaid он любит носить яркую одежду
kandis poriga kalosse в грязную погоду он носил галоши ~ ходил в галошах ~ надевал галоши
kantud riided подержанная одежда
3. toeks olema, ülal hoidma
держать <-, держит> что,
поддерживать <-, поддерживает> что,
служить опорой чему, для чего
templi lage kandsid võimsad sambad могучие колонны держали ~ поддерживали потолок храма
soolane vesi kannab ujujat hästi солёная вода хорошо держит пловца
jalad ei kanna ноги не держат кого / ноги подкашиваются у кого
4. peal lasuvat raskust välja kannatama
выдерживать <-, выдерживает> / выдержать* <-, выдержит> кого-что,
держать <-, держит> кого-что
jää juba kannab лёд уже держит
pehme põld ei kanna traktorit топкое поле не выдерживает тяжести трактора
5. taluma, välja kannatama
выдерживать <выдерживаю, выдерживаешь> / выдержать* <выдержу, выдержишь> что,
сносить <сношу, сносишь> / снести* <снесу, снесёшь; снёс, снесла> что,
переносить <переношу, переносишь> / перенести* <перенесу, перенесёшь; перенёс, перенесла> что,
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> что,
терпеть <терплю, терпишь> что,
вытерпливать <вытерпливаю, вытерпливаешь> / вытерпеть* <вытерплю, вытерпишь> что
eluraskusi kandma терпеть ~ переносить тягости жизни
kes seda häbi jõuab kanda кто может снести этот позор
ta kannab vähe kõnek он быстро хмелеет
6. lubama, võimaldama
мочь <могу, можешь; мог, могла> / смочь* <смогу, сможешь; смог, смогла>
poiss jooksis mis jõud kandis мальчик бежал изо всей мочи ~ что есть мочи kõnek
hüüdis nagu hääl kandis кричал во всю мочь ~ что было мочи kõnek
7. vilja kandma
плодоносить <-, плодоносит>,
давать/дать* плоды ka piltl
saaki andma
давать/дать* урожай
õunapuu kandis tänavu juba õunu яблоня в этом году уже плодоносила
vanad põõsad enam ei kanna старые кусты уже не плодоносят
8. rase v tiine olema
вынашивать <вынашиваю, вынашиваешь> / выносить* <выношу, выносишь> кого
ta kannab oma esimest last она вынашивает своего первого ребёнка
mära on esimest korda kandmas кобыла жерёба первым жеребёнком
9. omama
носить <ношу, носишь> что,
иметь <имею, имеешь> что
ümbrik kandis Tallinna postitemplit на конверте был проставлен почтовый штемпель Таллинна
käskkiri kandis direktori allkirja приказ был подписан директором / приказ был за подписью директора
ta kannab neiupõlvenime она носит девичью фамилию
kannab endas suuri unistusi он большой мечтатель
10. mingis olukorras olema
нести <несу, несёшь> / понести* <понесу, понесёшь; понёс, понесла> что
karistust kandma jur отбывать наказание
suuri kaotusi kandma нести/понести* большие потери
tervise eest hoolt kandma заботиться/позаботиться* о здоровье
kes kannab vastutust? кто несёт ответственность?
võtsin kulud enda kanda я взял расходы ~ издержки на себя
11. kirja panema, arvele võtma
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> кого, во что, на что,
вносить <вношу, вносишь> / внести* <внесу, внесёшь; внёс, внесла> что, во что
protokolli kandma заносить/занести* в протокол что
nimekirja kandma вносить/внести* в список
elanike nimed on kantud majaraamatusse фамилии жильцов дома занесены в домовую книгу
12. mida millele märkima, peale tõmbama vms
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, на что
mustrit riidele kandma наносить/нанести* рисунок на ткань
linna kaardile kandma наносить/нанести* город на карту
toitekreem kantakse nahale õhtul питательный крем наносится на кожу вечером

kriipsutama v <kriipsuta[ma kriipsuta[da kriipsuta[b kriipsuta[tud 27>
kriipse vedama, kriipsudega märkima
чертить <черчу, чертишь> / начертить* <начерчу, начертишь> что, по чему, на чём
täis kriipseldama
исчерчивать <исчерчиваю, исчерчиваешь> / исчертить* <исчерчу, исчертишь> что, чем,
исчёркивать <исчёркиваю, исчёркиваешь> / исчёркать* <исчёркаю, исчёркаешь> что, чем,
исчёркивать <исчёркиваю, исчёркиваешь> / исчеркать* <исчеркаю, исчеркаешь> что, чем

laikima
(sotsiaalmeedias:) mingile postitusele, pildile, tekstile vm oma poolehoidu avaldama, märkima, et miski meeldib või et seda on märgatud
ставить/поставить* лайк,
лайкать <лайкаю, лайкаешь> / лайкнуть* <однокр. лайкну, лайкнешь> kõnek

maha märkima v
ehit rajatise piirjooni aluspinnale, maastikule märkima
отбивать <отбиваю, отбиваешь> / отбить* <отобью, отобьёшь> что,
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> что,
размечивать <размечиваю, размечиваешь> / разметить* <размечу, разметишь> что,
производить/произвести* разметку чего
maja on maha märgitud произведена разметка ~ разбивка дома
teetrassi telgjoon märgiti maha произвели разметку оси дорожной трассы / отбили ось ~ осевую линию дорожной трассы

mainima v <m'aini[ma m'aini[da maini[b maini[tud 28>
nimetama, märkima
упоминать <упоминаю, упоминаешь> / упомянуть* <упомяну, упомянешь> кого-что, о ком-чём,
называть <называю, называешь> / назвать* <назову, назовёшь; назвал, назвала, назвало> кого-что
ütlema, lausuma
сказать* <скажу, скажешь> что, кому
kuulsin oma nime mainitavat я услышал, что назвали ~ упомянули ~ было упомянуто моё имя
mainis muuseas, et homme ta ei tule между прочим он упомянул ~ сказал, что завтра он не придёт
ta pole sellest kellelegi sõnagi maininud он не сказал об этом никому ни слова / он ни словом не упомянул об этом никому
kroonikates mainitakse linna korduvalt город неоднократно упоминается в хрониках
peab mainima ~ tuleb mainida, et ... нужно сказать ~ следует упомянуть, что ...
[eespool] mainitud kirjutis вышеупомянутая ~ вышеназванная статья

munsterdama v <munsterda[ma munsterda[da munsterda[b munsterda[tud 27>
1. mer munsterrolli märkima, laevale tööle vormistama
оформлять/оформить* на судно кого,
вносить/внести* в список судовой команды кого,
вносить/внести* в список экипажа судна кого,
зачислять/зачислить* в список судовой команды кого
poiss munsterdati laevale madruseks мальчика оформили на судно матросом / мальчика внесли ~ зачислили в список судовой команды в качестве матроса
2. kõnek tööle sokutama
пристраивать <пристраиваю, пристраиваешь> / пристроить* <пристрою, пристроишь> кого, куда,
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> кого
munsterdas sõbra sooja koha peale он пристроил ~ устроил друга на тёплое местечко
3. kõnek midagi sättima, õiendama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что,
мастерить <мастерю, мастеришь> / смастерить* <смастерю, смастеришь> кого-что,
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что
munsterdasin ennast haigeks я сделался больным
munsterdas naabritüdrukule lapse он сделал ~ смастерил соседской девушке ребёнка

märgistama v <märgista[ma märgista[da märgista[b märgista[tud 27>
1. märgi[se]ga v märgiga varustama
метить <мечу, метишь> / пометить* <помечу, пометишь> кого-что, чем,
метить <мечу, метишь> / наметить* <намечу, наметишь> что, чем,
размечивать <размечиваю, размечиваешь> / разметить* <размечу, разметишь> что, чем,
маркировать[*] <маркирую, маркируешь> что,
клеймить <клеймлю, клеймишь> / заклеймить* <заклеймлю, заклеймишь> кого-что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> кого-что,
намечать <намечаю, намечаешь> / наметить* <намечу, наметишь> что, чем
põletamisega
таврить <таврю, тавришь> / затаврить* <затаврю, затавришь> кого-что
kariloomi märgistama метить/пометить* ~ клеймить/заклеймить* ~ таврить/затаврить* скот
linde märgistatakse rõngastades птиц метят путём кольцевания
orje märgistati põletusmärkidega рабов клеймили / на теле рабов выжигали тавро ~ клеймо
rada märgistati punaste lipukestega тропу наметили ~ пометили ~ разметили ~ отметили красными флажками
märgistatud looduskaitseobjektid маркированные ~ помеченные объекты охраны природы
rõugetest märgistatud nägu piltl испещрённое оспой лицо
2. kõnek märkima, tähistama
отмечать <-, отмечает> / отметить* <-, отметит> что
see teos märgistab arengut autori loomingus это произведение отмечает развитие в творчестве автора

märkima v <m'ärki[ma m'ärki[da märgi[b märgi[tud 28>
1. tähistamiseks märki tegema v panema
метить <мечу, метишь> / пометить* <помечу, пометишь> кого-что, чем,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> кого-что,
помечать <помечаю, помечаешь> / пометить* <помечу, пометишь> кого-что, чем
ära, ette
размечивать <размечиваю, размечиваешь> / разметить* <размечу, разметишь> что, чем
tähistama
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что, на чём
märgi kordused tekstis ristikesega повторы в тексте пометь ~ отметь крестиком
linnad on kaardile märgitud города обозначены ~ отмечены на карте
orjad märgiti põletusmärkidega рабов метили клеймом ~ тавром / рабов клеймили
suusarada märgiti lipukestega лыжню разметили ~ отметили ~ пометили флажками
õpilase puudumine märgitakse klassipäevikusse отсутствие ученика отмечается в классном журнале
märkisin kõik taskuraamatusse я записал всё в записную книжку / я отметил всё в записной книжке
sünniaega pole siin märgitud год рождения здесь не отмечен
monogrammiga märgitud laudlina меченная монограммой скатерть
2. piltl sündmust tähistama
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что kõnek
jällenägemist märgiti tassi kohviga встречу отметили чашкой кофе
3. tähiseks olema, tähendama, tähistama
означать <-, означает> что,
отмечать <-, отмечает> / отметить* <-, отметит> что
täht märgib häälikut буква обозначает звук
pluss märgib positiivset suurust знак плюс обозначает ~ отмечает положительную величину
noogutus märgib jaatust кивок означает согласие ~ утверждение
see värsikogu märgib pöördepunkti luuletaja loomingus этот сборник стихов отмечает поворотный пункт в творчестве поэта
4. nentima, mainima
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
заметить* <замечу, заметишь> что
peab märkima, et ... нужно заметить, что ...
nagu eelmine sõnavõtja märkis ... как заметил ~ отметил ~ сказал предыдущий выступающий ...
5. kõnek hüüatusena väljendab imestust, üllatust v kinnitust
скажите [пожалуйста],
что ты скажешь,
нечего сказать,
ничего не скажешь
ära märgi, või kohe kosja! скажите [пожалуйста], прямо уж и свататься!
sul on iseloomu, poja, ära märgi! у тебя характер, сынок, ничего не скажешь!

nimetama v <nimeta[ma nimeta[da nimeta[b nimeta[tud 27>
1. kellegi v millegi kohta teatavat nime kasutama
называть <называю, называешь> / назвать* <назову, назовёшь; назвал, назвала, назвало> кого-что, кем-чем,
именовать <именую, именуешь> / наименовать* <наименую, наименуешь> кого-что, кем-чем, как,
звать <зову, зовёшь; звал, звала, звало> кого-что, кем-чем kõnek
mõned kutsuvad teda Aleksiks, mõned nimetavad Sassiks некоторые зовут его Алекс[ом], некоторые Сассем
armastab end peremeheks nimetada он любит называть себя хозяином
nimetas mind lihtsameelseks он назвал меня легкомысленным / он обозвал меня простушкой kõnek
nimetage seda kuidas soovite! называйте это как хотите!
nimetab sõpra õnneseeneks называет друга счастливчик[ом]
2. ametisse määrama
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого, кем
ametisse nimetama [keda] назначать/назначить* на должность ~ на службу кого
nimetati riigi esindajad välisriikidesse назначили представителей [страны] в иностранные государства
3. mainima, märkima; loetlema
упоминать <упоминаю, упоминаешь> / упомянуть* <упомяну, упомянешь> кого-что, о ком-чём, про кого-что,
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что
informeerima, teatama
сообщать <сообщаю, сообщаешь> / сообщить* <сообщу, сообщишь> что, кому-чему, о ком-чём,
информировать[*] <информирую, информируешь> / проинформировать* <проинформирую, проинформируешь> кого-что, о ком-чём,
осведомлять <осведомляю, осведомляешь> / осведомить* <осведомлю, осведомишь> кого-что, о ком-чём,
извещать <извещаю, извещаешь> / известить* <извещу, известишь> кого-что, о ком-чём,
ставить/поставить* в известность кого-что, о ком-чём,
доводить/довести* до сведения чьего, что,
давать/дать* знать кому, о ком-чём
kui sul abi vaja, nimeta ainult если тебе нужна помощь, только дай знать
kui palju sa autost tahad, nimeta hind сколько ты хочешь за машину, назови цену
tühine asi, seda ei maksa nimetadagi пустяки, об этом не стоит даже упоминать kõnek
nimetage tuntumaid läti kirjanikke назовите наиболее известных латышских писателей
nimeta seda ka teistele сообщи об этом и другим / [про]информируй об этом и других / дай знать и другим об этом
kõiki nimetatud soove saab täita все указанные пожелания можно выполнить
eespool nimetatud teosed вышеупомянутые произведения

noteerima v <not'eeri[ma not'eeri[da noteeri[b noteeri[tud 28>
1. märkima, üles tähendama
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
фиксировать <фиксирую, фиксируешь> / зафиксировать* <зафиксирую, зафиксируешь> что
kogu malepartii noteeritakse вся шахматная партия записывается ~ фиксируется
2. maj börsil kaupade hinda v kurssi määrama, koteerima
котировать[*] <котирую, котируешь> что,
устанавливать/установить* биржевую цену чего,
назначать/назначить* биржевую цену на что
piltl hindama
оценивать <оцениваю, оцениваешь> / оценить* <оценю, оценишь> что,
котироваться <котируюсь, котируешься>
uusi hindu pole veel noteeritud maj новые цены ещё не котировались ~ не установлены
kriitika noteeris uut romaani üsna madalalt критика довольно низко оценила новый роман

piiristama v <piirista[ma piirista[da piirista[b piirista[tud 27>
piiridega eraldama, piiri ära märkima
отграничивать <отграничиваю, отграничиваешь> / отграничить* <отграничу, отграничишь> что, от чего,
отмежёвывать <отмежёвываю, отмежёвываешь> / отмежевать* <отмежую, отмежуешь> что,
обмежёвывать <обмежёвываю, обмежёвываешь> / обмежевать* <обмежую, обмежуешь> что,
размежёвывать <размежёвываю, размежёвываешь> / размежевать* <размежую, размежуешь> что,
разграничивать <разграничиваю, разграничиваешь> / разграничить* <разграничу, разграничишь> что, чем
maatükid piiristati земельные участки размежевали ~ отмежевали ~ обмежевали
piiristatud krunt обмежёванный участок

rististama v <ristista[ma ristista[da ristista[b ristista[tud 27>
ristiga märkima
крестить <крещу, крестишь> / перекрестить* <перекрещу, перекрестишь> кого-что,
помечать/пометить* крестом кого-что,
помечать/пометить* крестиком кого-что,
отмечать/отметить* крестом кого-что,
отмечать/отметить* крестиком кого-что
rististas puudujate nimed он пометил крестиком имена отсутствующих

ristitama v <ristita[ma ristita[da ristita[b ristita[tud 27>
1. risti panema, ristama
скрещивать <скрещиваю, скрещиваешь> / скрестить* <скрещу, скрестишь> что,
класть/положить* крест-накрест что,
помещать/поместить* крест-накрест что
käsi palveks
складывать/сложить* руки[в молитве],
сводить/свести* руки[в молитве]
ristitas sõrmed она скрестила пальцы
2. ristiga märkima
помечать/пометить* крестом кого-что,
помечать/пометить* крестиком кого-что,
отмечать/отметить* крестом кого-что,
отмечать/отметить* крестиком кого-что,
крестить <крещу, крестишь> / перекрестить* <перекрещу, перекрестишь> кого-что
ristitas mõned nimed nimekirjas он пометил крестиком в списке некоторые имена
3. õnnistuseks ristimärki tegema
креститься <крещусь, крестишься> / перекреститься* <перекрещусь, перекрестишься>,
крестить <крещу, крестишь> / перекрестить* <перекрещу, перекрестишь> кого-что,
осенять/осенить* крестом кого-что kõrgst,
осенять/осенить* крестным знамением кого-что kõrgst
ristitas oma suud он перекрестил себе рот

transkribeerima v <transkrib'eeri[ma transkrib'eeri[da transkribeeri[b transkribeeri[tud 28>
lgv hääldust kirjas üles märkima; oma õigekirja tähtedega teisest kirjast ümber kirjutama; muus helitööd teisele pillile v häälele seadma
транскрибировать[*] <транскрибирую, транскрибируешь> что

täheldama v <tähelda[ma tähelda[da tähelda[b tähelda[tud 27>
1. märkama, tähele panema
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> кого-что,
наблюдаться <-, наблюдается>,
встречаться <-, встречается>,
попадаться <-, попадается>,
отмечаться <-, отмечается>
meie kandis on täheldatud karusid в наших краях видели медведей ~ встречаются ~ бывают медведи
täheldatakse temperatuuri langust наблюдается ~ отмечается понижение температуры
2. nentima, märkima, tähendama
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что

tähendama v <tähenda[ma tähenda[da tähenda[b tähenda[tud 27>
1. tähendust, sisu, mõtet kandma
значить <-, значит> что,
означать <-, означает> что
sümbolite, tähiste jms kohta
обозначать <-, обозначает> что
mis ~ mida see sõna tähendab? что это слово значит ~ означает?
vaikimine tähendab nõusolekut молчание значит согласие / молчание -- знак согласия
see ei tähenda head это не к добру
2. järelikult
значит,
следовательно,
и поэтому,
стало быть
endeks olema
значить <-, значит>
pileteid pole, tähendab, me ei sõida билетов нет, значит ~ и поэтому мы не [по]едем
õhtune päikesepuna tähendab tuult красный закат к ветру
3. midagi endast kujutama; tähtsust, väärtust omama
значить <-, значит> что,
представлять/представить* собой что,
представлять/представить* из себя что
see töö tähendab tõsist lisakoormust эта работа представляет собой серьёзную дополнительную нагрузку
pere tähendab talle palju семья для него много значит ~ очень важна
kogemused tähendavad ka midagi опыт тоже кое-что значит
4. oleviku ainsuse 3. pöördes täpsustust märkivana
[это] значит,
то есть
soetasin endale, see tähendab sain päranduseks, suvila я приобрёл, то есть получил по наследству, дачу
5. ütlema, mainima, [ära] märkima
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
упоминать <упоминаю, упоминаешь> / упомянуть* <упомяну, упомянешь> о ком-чём
tähendas naisele, et hakkab nüüd minema он сказал ~ намекнул жене, что уходит
lubage tähendada, te olete kaotanud разрешите отметить, вы проиграли
pean ära tähendama, mida olen märganud я должен отметить, что я видел
olgu ära tähendatud, et ... пусть будет сказано, что...
6. kirja panema, [üles] märkima, üles tähendama
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что, куда, где,
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что, где
tähendas aadressi oma märkmikku он записал адрес в свою записную книжку
avalduses tähendada üles ka laste arv в заявлении указать ~ упомянуть также детей
kaaskirjas on üles tähendatud, mida pakid sisaldavad в сопроводительном письме указано содержимое пакетов
7. osutama
указывать <указываю, указываешь> / указать* <укажу, укажешь> кого-что, на кого-что
tähendas pilguga toolile он указал взглядом на стул
mindi tähendatud suunas [по]шли в указанном направлении
sellele asjaolule ei saa tähendamata jätta нельзя не указать на это обстоятельство

ära märkima v
1. tegevuse lõpetatust rõhutavalt: märkima
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что, на чём,
помечать <помечаю, помечаешь> / пометить* <помечу, пометишь> что, чем,
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что, на чём
see jõeke on kaardil ära märgitud эта речка отмечена ~ обозначена на карте
2. tunnustama
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> кого-что

üles märkima v
üles kirjutama, märkmena kirja panema
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что
nimed märgiti üles фамилии записали ~ отметили ~ были записаны ~ отмечены
ta ei märgi midagi üles он ничего не записывает ~ не отмечает


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur