[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 93 artiklit

lips on läbi
millelgi (meeldival, heal) on lõpp, millegagi on lõpp
конец кому-чему,
[чья] карта бита,
[чья] песенка спета

läbi1 prep [kelle/mille], postp [kelle/mille, kes/mis] <läbi>
1. prep [kelle/mille] millegi ühest otsast sisse ja teisest välja
через кого-что,
сквозь кого-что,
в кого-что
hüppas läbi akna он выпрыгнул в окно
vaatab läbi akna välja он смотрит в окно
vaatas läbi prillide он [по]смотрел через ~ сквозь очки
rong läheb läbi tunneli поезд едет через тоннель ~ туннель
auto vajus läbi jää машина провалилась сквозь ~ под лёд
läbi eesriiete paistab valgus свет пробивается сквозь занавески
karjub läbi ruupori он кричит в рупор
piim kurnati läbi marli молоко процедили через марлю
läbi sideme immitses verd кровь просачивалась сквозь бинт
piilub läbi ukseprao он подсматривает в дверную щель
hingas läbi nina он дышал носом ~ через нос
räägib läbi nina он говорит в нос ~ гнусавит
tee viib läbi põldude дорога ведёт через поля
üks mõte käis läbi pea в голове промелькнула мысль
see tuli nagu läbi udu meelde я смутно ~ будто в тумане вспомнил это
2. prep [kelle/mille] millegi vahelt, seas[t], keskel[t]
сквозь кого-что
läbi hammaste lirtsama цыкать ~ плевать сквозь зубы
pistis käe läbi puurivarbade он просунул руку через прутья клетки
läbi puulehtede sillerdab valgust свет просачивается сквозь листву
läbi tuule kostis koerte haukumine сквозь вой ветра доносился лай собак
kuulsin läbi une, et keegi tuli я услышал сквозь сон, что кто-то пришёл
naeratas läbi pisarate он улыбнулся сквозь слёзы
3. postp [kes/mis, kelle/mille], prep [kelle/mille] kogu ajavahemiku kestel
целый <целая, целое>,
весь <вся, всё, все>,
напролёт kõnek
eile sadas päev läbi вчера целый ~ весь день шёл дождь
lapsed olid suvi ~ suve läbi maal дети всё ~ целое лето были в деревне
ööd ja päevad läbi дни и ночи напролёт kõnek
4. postp [kelle/mille] mille vahendusel
от кого-чего
langes vaenlase käe läbi он пал от руки врага

läbi2 adv <läbi>
1. ühest otsast sisse ja teisest välja
про-,
пере-,
через кого-что,
сквозь кого-что
mööda
мимо кого-чего
kapp ei mahu uksest läbi шкаф не пролезает в дверь
kahest toast tuli läbi minna нужно было пройти через две комнаты
ma ei saanud niiti nõelasilmast läbi я не смог продеть нитку в иголку
juured põimusid üksteisest läbi корни переплетались ~ сплелись
tuul puhub mantlist läbi ветер продувает пальто насквозь
kardinad paistavad läbi занавески ~ шторы просвечивают
kõne kostab seinast läbi разговор прослушивается через стену
külast läheb tee läbi дорога пролегает ~ идёт через деревню
sõitsime Tartust läbi мы проехали через Тарту
katus jookseb ~ sajab läbi крыша протекает
ajas liha hakkmasinast läbi он пропустил мясо через мясорубку
sportlased marssisid tribüüni eest läbi спортсмены прошли мимо трибуны ~ перед трибуной
2. väljendab korraks sisseastumist
за-,
с-
töölt tulles astusin poest läbi идя ~ возвращаясь с работы, я зашёл в магазин
tahaksin korraks kodunt läbi põigata я хотел бы забежать на минутку домой
3. väljendab mille terviklikkuse katkestamist
про-,
пере-,
раз-,
рас-
nööri läbi lõikama перерезать/перерезать* верёвку
torkas nahast naaskliga augu läbi он проткнул шилом дырку в коже
tal on jalg läbi lastud ему прострелили ногу
karjatus lõikas öise vaikuse läbi piltl вскрик пронзил ночную тишину
4. katki, tarvitamiskõlbmatuks
про-,
из-
rõivad kuluvad läbi одежда изнашивается
ülikond on täiesti läbi костюм совсем износился
triikraud põles läbi утюг перегорел kõnek
5. otsa, otsas
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>,
[быть] на исходе
ajaliselt
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>
raha on läbi деньги кончились
närvid on läbi нервы истрепались
tervis on läbi здоровье расстроилось у кого / здоровье барахлит у кого madalk
kõik on läbi всё пропало
suvi on läbi лето кончилось ~ прошло
puhkus on varsti läbi отпуск кончается
tal on ülikool läbi он окончил университет
kell on viis minutit kaheksa läbi часы показывают пять минут девятого
6. suhtlemist, omavahelist sobimist väljendavates ühendites
nad saavad omavahel hästi läbi они в ладу между собой / они хорошо ладят kõnek
rääkisime asja omavahel läbi мы переговорили между собой / мы обговорили делаежду собой] kõnek
7. hakkamasaamist, toimetulemist väljendavates ühendites
tuli vähesega läbi ajada приходилось обходиться малым
saame ilma teie abita läbi мы справимся без вашей помощи / мы обойдёмся без вашей помощи kõnek
8. õnnestumist, kordaminekut väljendavates ühendites
про-
see nali ei lähe [sul] läbi эта шутка [у тебя] не пройдёт / это не пройдёт
kas said eksamil läbi? ты сдал ~ выдержал экзамен?
surus oma tahtmise läbi он настоял на своём ~ добился своего
kandidaat ei läinud valimistel läbi кандидат не прошёл на выборах
9. ebaõnnestumist, ebaedu väljendavates ühendites
про-
kukkus eksamil läbi он провалился на экзамене ~ завалил экзамен kõnek
10. algusest lõpuni, kogu ulatuses
пере-,
про-,
от-,
ис-,
из-,
об-
luges raamatu läbi он прочитал книгу
olen kõik tuttavad läbi helistanud я обзвонил всех знакомых kõnek
noomis õpilase läbi он отчитал ученика kõnek
jooksin kõik kauplused läbi я оббегал ~ избегал все магазины kõnek
kaup on läbi müüdud товар распродан
seda pole me veel koolis läbi võtnud это мы ещё не проходили в школе

läbi ja läbi ~ läbi ja lõhki до конца ногтей; до мозга костей; до корней волос

läbi ajama v
1. läbi masina ajama
пропускать <пропускаю, пропускаешь> / пропустить* <пропущу, пропустишь> что, через что, сквозь что
piima läbi ajama пропускать/пропустить* молоко через сепаратор
liha läbi hakkmasina ajama пропускать/пропустить* мясо через мясорубку
2. läbi sõitma
изъездить* <изъезжу, изъездишь> что,
проехать* <проеду, проедешь> что
tervet ilma läbi ajama изъездить целый свет ~ весь мир
autorallil tuli läbi ajada ligi 3000 kilomeetrit на авторалли нужно было проехать почти 3000 километров
3. läbi pistma
прогонять <прогоняю, прогоняешь> / прогнать* <прогоню, прогонишь; прогнал, прогнала, прогнало> что, через что,
продевать <продеваю, продеваешь> / продеть* <продену, проденешь> что
kaablit läbi ava ajama прогонять/прогнать* кабель сквозь отверстие kõnek
niiti nõelasilmast läbi ajama вдевать/вдеть* нитку в иголку / продёргивать/продёрнуть* нитку в иголку kõnek
4. toime tulema, hakkama saama
обходиться <обхожусь, обходишься> / обойтись* <обойдусь, обойдёшься; обошёлся, обошлась> чем,
перебиваться <перебиваюсь, перебиваешься> / перебиться* <перебьюсь, перебьёшься>
vähesega läbi ajama обходиться/обойтись* малым
pole viga -- ajame läbi ничего -- обойдёмся ~ перебьёмся

läbi arutama v
обсуждать <обсуждаю, обсуждаешь> / обсудить* <обсужу, обсудишь> что,
разбирать <разбираю, разбираешь> / разобрать* <разберу, разберёшь; разобрал, разобрала, разобрало> что,
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> что
kirjanditeemasid läbi arutama обсуждать/обсудить* темы сочинений
koosolekul arutati projekt läbi проект обсудили ~ был обсуждён на собрании
ta arutas kõik võimalused mõttes läbi он мысленно перебрал все возможности
see asi tuleb teistega läbi arutada это дело следует обсудить с другими

läbi astuma v
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> к кому, куда
hetkeks
забегать <забегаю, забегаешь> / забежать* <забегу, забежишь> к кому, куда kõnek
astu enne ärasõitu minu poolt läbi зайди ко мне перед отъездом
meid paluti instituudist läbi astuda нас просили зайти в институт

läbi elama v
переживать <переживаю, переживаешь> / пережить* <переживу, переживёшь; пережил, пережила, пережило> что
võõrsil on ta palju läbi elanud на чужбине он многое пережил
läbielatud mure пережитое горе

läbi imbuma v
1. vähehaaval läbi tungima
просачиваться <-, просачивается> / просочиться* <-, просочится> во что, через что ka piltl
kingataldadest imbub niiskust läbi влага просачивается через подошвы туфель / туфли пропускают влагу
kindlast kaitsest oli raske läbi imbuda нелегко было просочиться через надёжную защиту
mõningad andmed on läbi imbunud некоторые сведения просочились
2. midagi täis imbuma
пропитываться <-, пропитывается> / пропитаться* <-, пропитается> чем ka piltl,
напитываться <-, напитывается> / напитаться* <-, напитается> чем,
насыщаться <-, насыщается> / насытиться* <-, насытится> чем ka piltl
õliga läbi imbuma пропитываться/пропитаться* маслом / замасливаться/замаслиться*
maa on niiskusest läbi imbunud земля пропиталась ~ насытилась ~ напиталась влагой
särk on higist läbi imbunud рубашка пропиталась потом

läbi immitsema v
просачиваться <-, просачивается> / просочиться* <-, просочится> ka piltl,
просасываться <-, просасывается> / прососаться* <-, прососётся>
veri on sidemest läbi immitsenud кровь просочилась сквозь бинт
kuuldus immitses läbi слухи просочились

läbi ja lõhki; läbi-lõhki
väljendab või kinnitab millegi täit määra
вдоль и поперёк,
круглый <круглая, круглое>,
насквозь kõnek
see õpetaja tunneb oma ainet läbi ja lõhki эта учительница знает свой предмет вдоль и поперёк
tüdruk oli läbi-lõhki viieline девочка была круглой пятёрочницей

läbi jooksma v
1. kiiresti läbima
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> что
läbistama
пролетать <пролетаю, пролетаешь> / пролететь* <пролечу, пролетишь> что
kiiresti külastama
обегать <обегаю, обегаешь> / обегать* <обегаю, обегаешь> кого-что,
обегать <обегаю, обегаешь> / обежать* <обегу, обежишь> кого-что
hetkeks
забегать <забегаю, забегаешь> / забежать* <забегу, забежишь> куда, к кому kõnek
jooksin küla vahelt kiiresti läbi я быстро пробежал [через] деревню
kuul oli reiest läbi jooksnud пуля пролетела сквозь бедро
jooksin ruttu kõik poed läbi я быстро пробежал ~ обегал ~ обежал все магазины
enne ärasõitu jooksin veel õe juurest läbi перед отъездом я забежал ещё к сестре kõnek
2. läbi voolama
протекать <-, протекает>,
пробегать <-, пробегает>
maja tagant jookseb läbi oja за домом пробегает ~ протекает ручей
3. vihma läbi laskma
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла>
katus jookseb läbi крыша протекает

läbi kaaluma v
läbi mõtlema, arutlema
взвешивать <взвешиваю, взвешиваешь> / взвесить* <взвешу, взвесишь> что piltl,
продумывать <продумываю, продумываешь> / продумать* <продумаю, продумаешь> что,
обдумывать <обдумываю, обдумываешь> / обдумать* <обдумаю, обдумаешь> что
kaalu kõik hästi läbi продумай ~ обдумай ~ взвесь всё как следует
kaalus mõttes läbi, kuidas alustada он продумал, как начать

läbi kaevama v
1. käiku millestki läbi kaevama
прокапывать <прокапываю, прокапываешь> / прокопать* <прокопаю, прокопаешь> что, через что,
прорывать <прорываю, прорываешь> / прорыть* <пророю, пророешь> что, через что
kraav kaevati soost läbi через болото была прорыта канава
2. põhjalikult kaevama
перекапывать <перекапываю, перекапываешь> / перекопать* <перекопаю, перекопаешь> что,
искапывать <искапываю, искапываешь> / ископать* <ископаю, ископаешь> что
kaevas peenrad mitu korda läbi он несколько раз прокопал грядки

läbi kammima v
põhjalikult, midagi vahele jätmata mingit maa-ala vm läbi otsima
прочёсывать <прочёсываю, прочёсываешь> / прочесать* <прочешу, прочешешь> что kõnek

läbi kandma v
1. registreerima
регистрировать <регистрирую, регистрируешь> / зарегистрировать* <зарегистрирую, зарегистрируешь> кого-что
saabunud kirjad kanti registreerimisraamatust läbi поступившие письма зарегистрировали ~ были зарегистрированы в журнале
2. kõnek läbi kulutama
изнашивать <изнашиваю, изнашиваешь> / износить* <изношу, износишь> что
kingadel on tallad läbi kantud подошвы туфель износились ~ изношены

läbi kasvama v
прорастать <-, прорастает> / прорасти* <-, прорастёт; пророс, проросла> между чем, сквозь что, чем
rohi kasvas kruusast läbi трава проросла сквозь гравий
maa on umbrohust läbi kasvanud земля ~ почва проросла ~ заросла бурьяном ~ сорными травами

läbi katsuma v
läbi kompama
прощупывать <прощупываю, прощупываешь> / прощупать* <прощупаю, прощупаешь> кого-что,
ощупывать <ощупываю, ощупываешь> / ощупать* <ощупаю, ощупаешь> кого-что
katsus hoolikalt kõik taskud läbi он тщательно ощупал ~ прощупал ~ проверил все карманы
noor tütarlaps peab ise kõik läbi katsuma молодая девушка должна сама всё испробовать ~ испытать ~ должна узнать всё на собственном опыте

läbi keema v
провариваться <-, проваривается> / провариться* <-, проварится>
liha on hästi läbi keenud мясо хорошо проварилось

läbi keetma v
проваривать <провариваю, провариваешь> / проварить* <проварю, проваришь> что,
прокипятить* <прокипячу, прокипятишь> что
liha tuleb korralikult läbi keeta мясо следует хорошо проварить
purgikaaned keedeti enne purkidele panemist läbi перед закаткой банок крышки прокипятили

läbi kihutama v
1. läbi sõitma v tormama
промчаться* <промчусь, промчишься> мимо кого-чего,
проноситься <проношусь, проносишься> / пронестись* <пронесусь, пронесёшься; пронёсся, пронеслась> мимо кого-чего
rong kihutas jaamast läbi поезд промчался через станцию
2. kihutades läbima
прогнать* <прогоню, прогонишь; прогнал, прогнала, прогнало> что madalk
kihutas tunni ajaga sada kilomeetrit läbi он прогнал сто километров за час madalk

läbi kloppima v
1. kõnek läbi peksma
колотить <колочу, колотишь> / поколотить* <поколочу, поколотишь> кого-что,
отколотить* <отколочу, отколотишь> кого-что
ta klopiti armetult läbi его страшно отколотили
2. korralikult segamini kloppima
взбивая, тщательно перемешать что,
взбивая, тщательно смешать что
tainas tuleb hästi läbi kloppida тесто следует тщательно перемешать ~ смешать

läbi kobama v
läbi katsuma v otsima
прощупывать <прощупываю, прощупываешь> / прощупать* <прощупаю, прощупаешь> кого-что
läbiotsimisel kobati läbi ka taskud при обыске прощупали и карманы

läbi kolama v
1. läbi käima, läbi rändama
исхаживать <исхаживаю, исхаживаешь> / исходить* <исхожу, исходишь> что,
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> что
sõites
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объехать* <объеду, объедешь> что,
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объездить* <объезжу, объездишь> что,
изъездить* <изъезжу, изъездишь> что
ümberkaudsed metsad on mul kõik läbi kolatud окрестные леса исхожены ~ обхожены мной / я исходил ~ обошёл все окрестные леса
ta on kogu maailma läbi kolanud он изъездил ~ объездил весь свет
2. läbi otsima
обшаривать <обшариваю, обшариваешь> / обшарить* <обшарю, обшаришь> что kõnek,
перерывать <перерываю, перерываешь> / перерыть* <перерою, перероешь> что kõnek

läbi kompama v
kombates läbi otsima
прощупывать <прощупываю, прощупываешь> / прощупать* <прощупаю, прощупаешь> кого-что
mu taskud kombati läbi мои карманы прощупали

läbi kompima v
kompides läbi otsima
прощупывать <прощупываю, прощупываешь> / прощупать* <прощупаю, прощупаешь> кого-что,
шарить <шарю, шаришь> в чём, по чему
vahialused kombiti läbi, kuid ei leitud midagi арестованных прощупали / но ничего не нашли

läbi kostma v
1.
быть слышным сквозь что
õhukesest seinast kostis kõik läbi сквозь тонкую стену было всё слышно
2. hääletoonist aimatav olema
слышаться <-, слышится>,
послышаться* <-, послышится>,
звучать <-, звучит> / прозвучать* <-, прозвучит>,
угадываться <-, угадывается>
sündmuste kirjeldusest kostab läbi iroonia в описании событий угадывается ирония

läbi kriipsutama v
kirjutatule kriipsu peale tõmbama
перечёркивать <перечёркиваю, перечёркиваешь> / перечеркнуть* <перечеркну, перечеркнёшь> что,
зачёркивать <зачёркиваю, зачёркиваешь> / зачеркнуть* <зачеркну, зачеркнёшь> что
lauset läbi kriipsutama перечёркивать/перечеркнуть* ~ зачёркивать/зачеркнуть* предложение

läbi kukkuma v
1. millestki läbi
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься>
2. nurjuma, ebaõnnestuma
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> kõnek,
засыпаться <засыпаюсь, засыпаешься> / засыпаться* <засыплюсь, засыплешься> kõnek,
срываться <срываюсь, срываешься> / сорваться* <сорвусь, сорвёшься; сорвался, сорвалась, сорвалось> на чём kõnek
eksperiment kukkus läbi эксперимент не удался ~ не получился ~ не вышел / эксперимент провалился kõnek
katse kukkus läbi попытка сорвалась kõnek
näidend kukkus esietendusel täielikult läbi премьера пьесы потерпела полный провал / премьера пьесы полностью провалилась kõnek
ta kandidatuur kukkus valimistel läbi его кандидатура не прошла на выборах
kardan eksamil läbi kukkuda боюсь провалиться ~ засыпаться ~ сорваться ~ срезаться на экзамене kõnek / боюсь завалить экзамен madalk
seaduseelnõu kukkus parlamendis läbi законопроект не прошёл в парламенте

läbi kukutama v
mittevastavaks, vastuvõetamatuks tunnistama
проваливать <проваливаю, проваливаешь> / провалить* <провалю, провалишь> кого-что kõnek,
засыпать <засыпаю, засыпаешь> / засыпать* <засыплю, засыплешь> кого-что kõnek,
заваливать <заваливаю, заваливаешь> / завалить* <завалю, завалишь> кого-что madalk
ettepanek kukutati hääletamisel läbi предложение провалили ~ предложение было провалено при голосовании kõnek
õpilane kukutati eksamil läbi ученика провалили ~ засыпали на экзамене kõnek

läbi kuluma v
katki, tarvitamiskõlbmatuks kuluma
изнашиваться <-, изнашивается> / износиться* <-, износится> kõnek, ka piltl,
истираться <-, истирается> / истереться* <-, изотрётся; истёрся, истёрлась>,
протираться <-, протирается> / протереться* <-, протрётся; протёрся, протёрлась>,
снашиваться <-, снашивается> / сноситься* <-, сносится> kõnek
seadmete kohta
срабатываться <-, срабатывается> / сработаться* <-, сработается>,
изработаться* <-, изработается>
kingatallad on läbi kulunud подошвы туфель износились ~ протёрлись / подошвы туфель продырявились kõnek
pintsaku küünarnukid kuluvad kiiresti läbi локти пиджака быстро протираются
läbikulunud masinaosad износившиеся ~ изношенные ~ сработавшиеся части машины

läbi kumama v
millestki, hrl mingist tundest, soovist märku andma
просвечивать <-, просвечивает>,
видеться <-, видится>,
усматриваться <-, усматривается>
nõudmisest kumab läbi võimetus olukorda mõista за требованием видится неспособность понять ситуацию / за требованием усматривается неспособность понять ситуацию

läbi kuulama v
прослушивать <прослушиваю, прослушиваешь> / прослушать* <прослушаю, прослушаешь> кого-что ka med
kuulatlema
выслушивать <выслушиваю, выслушиваешь> / выслушать* <выслушаю, выслушаешь> кого-что
kuulas salvestuse mitu korda läbi он несколько раз прослушал запись
arst kuulas haige hoolikalt läbi врач тщательно прослушал ~ выслушал больного

läbi kõndima v
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что,
исхаживать <исхаживаю, исхаживаешь> / исходить* <исхожу, исходишь> что kõnek

läbi käima v
1. läbi kõndima
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что,
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> кого-что,
исхаживать <исхаживаю, исхаживаешь> / исходить* <исхожу, исходишь> что kõnek
läbi sõitma
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объездить* <объезжу, объездишь> кого-что,
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объехать* <объеду, объедешь> кого-что,
изъездить* <изъезжу, изъездишь> что kõnek,
исколесить* <исколешу, исколесишь> что kõnek
käisin kogu turu läbi я обошёл ~ прошёл весь базар / я исходил весь базар kõnek
käisime läbi kõik näitusesaalid мы обошли все выставочные залы
käisin kõik oma vanad tuttavad läbi я обошёл всех своих старых знакомых
tal on mitmed maad läbi käidud он объездил многие страны / он исколесил ~ изъездил многие страны kõnek
2. millegi kaudu kulgema
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> через что, по чему
kusagilt läbi
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> куда, к кому
sõidukiga
заезжать <заезжаю, заезжаешь> / заехать* <заеду, заедешь> куда, к кому
siit käib läbi palju rahvast здесь проходит много народу
käin korraks kodunt läbi я зайду на минутку домой
uurija käest käivad läbi kümned toimikud десятки дел проходят через руки следователя
sumin käis saalist läbi шум прошёл по залу
see motiiv käib läbi mitmest jutustusest этот мотив проходит через многие рассказы
kõht käib läbi [у кого] нормальный стул
3. aistingu, tundmuse kohta: läbima
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит> по чему
mõtte kohta
промелькивать <-, промелькивает> / промелькнуть* <-, промелькнёт>
värin käis kehast läbi дрожь пробежала по телу
ehmatus käis kehast läbi страх пробрал кого
peast käis läbi üks mõte в голове промелькнула ~ пронеслась одна мысль
4. suhtlema
общаться <общаюсь, общаешься> с кем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем kõnek,
водиться <вожусь, водишься> с кем kõnek,
водить хлеб-соль с кем kõnek
ta ei käi kellegagi läbi он ни с кем не общается
nad ei käi enam läbi они больше не общаются / они больше не знаются kõnek

läbi külmuma v
läbinisti külmuma; tugevasti külma saama
промерзать <промерзаю, промерзаешь> / промёрзнуть* <промёрзну, промёрзнешь; промёрз, промёрзла>
maapind on sügavalt läbi külmunud земля глубоко промёрзла
olen üdini läbi külmunud я промёрз до костей kõnek

läbi küpsema v
täielikult küpsema
пропекаться <-, пропекается> / пропечься* <-, пропечётся, пропекутся; пропёкся, пропеклась>,
выпекаться <-, выпекается> / выпечься* <-, выпечется, выпекутся; выпекся, выпеклась>
tulel
прожариваться <-, прожаривается> / прожариться* <-, прожарится>
liha ei ole veel läbi küpsenud мясо ещё не прожарилось

läbi küpsetama v
täielikult, valmis küpsetama
пропекать <пропекаю, пропекаешь> / пропечь* <пропеку, пропечёшь, пропекут; пропёк, пропекла> что ka piltl
tulel
прожаривать <прожариваю, прожариваешь> / прожарить* <прожарю, прожаришь> что
praad tuleb hästi läbi küpsetada жаркое следует хорошо пропечь

läbi laskma v
1. mööda lubama; ainet, valgust vms sisse laskma
пропускать <пропускаю, пропускаешь> / пропустить* <пропущу, пропустишь> кого-что
laske läbi! пропустите!
valvur ei tahtnud meid läbi lasta сторож не хотел нас пропускать
saabas laseb vett läbi ботинок пропускает воду
halb paber laseb tinti läbi плохая бумага пропускает чернила
aknad lasevad tuult läbi окна пропускают ветер
aken ei lase valgust läbi окно не пропускает света
2. kõnek kuuliga läbistama
простреливать <простреливаю, простреливаешь> / прострелить* <прострелю, прострелишь> кого-что
tal lasti jalast läbi ему прострелили ногу
läbilastud tiivaga lind птица с простреленным крылом
3. kõnek läbi käima v sõitma
mul täna pool linna läbi lastud я сегодня полгорода обегал
4. kõnek masinaga töötlema
пропускать <пропускаю, пропускаешь> / пропустить* <пропущу, пропустишь> что, через что
laseme liha hakkmasinast läbi пропустим мясо через мясорубку
kombainer laskis meil odrad läbi комбайнер смолотил у нас ячмень
kartulimaa tuleb randaalidega teist korda läbi lasta землю под картошку ~ под картофель нужно ещё раз продисковать
5. kõnek pillama, raiskama
мотать <мотаю, мотаешь> / промотать* <промотаю, промотаешь> что kõnek,
транжирить <транжирю, транжиришь> / протранжирить* <протранжирю, протранжиришь> что kõnek
raha läbi laskma мотать/промотать* деньги
6. piltl vastuvõetavaks, kõlblikuks tunnistama
пропускать <пропускаю, пропускаешь> / пропустить* <пропущу, пропустишь> что
toimetaja laskis artikli läbi издатель пропустил статью
tehniline kontroll ei lase praaki läbi технический контроль не пропускает брак
professor ei lasknud mind eksamil läbi профессор завалил меня на экзамене kõnek

läbi lendama v
1. lennates läbima
пролетать <пролетаю, пролетаешь> / пролететь* <пролечу, пролетишь> что ka piltl
paljusid kohti
облетать <облетаю, облетаешь> / облететь* <облечу, облетишь> что
lendurid on kogu maailma läbi lennanud лётчики облетели весь свет
igasugused mõtted lendasid peast läbi всякие мысли пролетели ~ промелькнули в голове
2. kõnek eksamil läbi kukkuma
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> где,
заваливать <заваливаю, заваливаешь> / завалить* <завалю, завалишь> что
lendasin viimasel eksamil läbi я завалил последний экзамен / я провалился на последнем экзамене

läbi lugema v
читать <читаю, читаешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что,
читать <читаю, читаешь> / прочесть* <прочту, прочтёшь; прочёл, прочла> что,
прочитывать <прочитываю, прочитываешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что
loe kiri läbi прочитай письмо

läbi lõikama v
1. terariistaga läbistama
перерезывать <перерезываю, перерезываешь> / перерезать* <перережу, перережешь> что,
перерезать <перерезаю, перерезаешь> / перерезать* <перережу, перережешь> что,
разрезать <разрезаю, разрезаешь> / разрезать* <разрежу, разрежешь> что,
разрезывать <разрезываю, разрезываешь> / разрезать* <разрежу, разрежешь> что,
прорезывать <прорезываю, прорезываешь> / прорезать* <прорежу, прорежешь> что,
прорезать <прорезаю, прорезаешь> / прорезать* <прорежу, прорежешь> что
tangidega
перекусывать <перекусываю, перекусываешь> / перекусить* <перекушу, перекусишь> что
nööri läbi lõikama перерезывать/перерезать* верёвку
lõikas endal käesooned läbi он перерезал себе жилы на руке kõnek
2. piltl ära lõikama, tõkestama
перерезать <перерезаю, перерезаешь> / перерезать* <перережу, перережешь> что,
перерезывать <перерезываю, перерезываешь> / перерезать* <перережу, перережешь> что,
отрезывать <отрезываю, отрезываешь> / отрезать* <отрежу, отрежешь> что,
отрезать <отрезаю, отрезаешь> / отрезать* <отрежу, отрежешь> кого-что, от кого-чего
tee linna lõigati läbi дорога в город отрезана ~ перерезана / дорогу в город отрезали ~ перерезали
3. läbi tungima
пронизывать <-, пронизывает> / пронизать* <-, пронижет> кого-что,
пробирать <-, пробирает> / пробрать* <-, проберёт; пробрал, пробрала, пробрало> кого-что kõnek
külm lõikas õhukesest riidest läbi холод пронизывал через тонкую одежду
tuul lõikas õhukesest riidest läbi ветер пронизывал сквозь лёгкую одежду
hirm lõikas hingest läbi piltl страх пронизывал [чью] душу

läbi lööma v
1. löökidega läbi suruma; mulgustama
пробивать <пробиваю, пробиваешь> / пробить* <пробью, пробьёшь; пробил, пробила> что, в чём
sõidupiletit läbi lööma пробивать/пробить* проездной талон
lõi naela lauast läbi он пробил гвоздём доску / он прогнал гвоздь сквозь доску
mürsk lõi augu seinast läbi снаряд пробил в стене отверстие
2. end maksma panema; edu, tunnustust saavutama
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься>,
выдвигаться <выдвигаюсь, выдвигаешься> / выдвинуться* <выдвинусь, выдвинешься>,
пробивать/пробить* себе дорогу,
добиваться/добиться* успеха,
добиваться/добиться* признания
elus läbi lööma пробиваться/пробиться* ~ выходить/выйти* в люди
kirjaniku uus näidend ei löönud läbi новая пьеса писателя не добилась успеха ~ не пробилась
3. kõnek ära raiskama, maha laristama
транжирить <транжирю, транжиришь> / растранжирить* <растранжирю, растранжиришь> что,
транжирить <транжирю, транжиришь> / протранжирить* <протранжирю, протранжиришь> что,
растранжиривать <растранжириваю, растранжириваешь> / растранжирить* <растранжирю, растранжиришь> что,
мотать <мотаю, мотаешь> / промотать* <промотаю, промотаешь> что,
проматывать <проматываю, проматываешь> / промотать* <промотаю, промотаешь> что,
расшвыривать <расшвыриваю, расшвыриваешь> / расшвырять* <расшвыряю, расшвыряешь> что piltl,
разбрасывать <разбрасываю, разбрасываешь> / разбросать* <разбросаю, разбросаешь> что piltl,
разбазаривать <разбазариваю, разбазариваешь> / разбазарить* <разбазарю, разбазаришь> что,
угрохать* <угрохаю, угрохаешь> что madalk,
ухлопывать <ухлопываю, ухлопываешь> / ухлопать* <ухлопаю, ухлопаешь> что madalk,
просвистывать <просвистываю, просвистываешь> / просвистать* <просвищу, просвищешь> что madalk
lõi oma raha kõrtsis läbi он растранжирил ~ промотал свои деньги в кабаке / он угрохал ~ ухлопал свои деньги в кабаке madalk
4. tunda andma; tooniandvana esile kerkima
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься>
rooste lööb värvist läbi ржавчина пробивается сквозь краску

läbi materdama v
läbi peksma, läbi kolkima
бить <бью, бьёшь> / побить* <побью, побьёшь> кого-что,
избивать <избиваю, избиваешь> / избить* <изобью, изобьёшь> кого-что,
колотить <колочу, колотишь> / поколотить* <поколочу, поколотишь> кого-что kõnek,
дубасить <дубашу, дубасишь> / отдубасить* <отдубашу, отдубасишь> кого-что madalk,
лупить <луплю, лупишь> / отлупить* <отлуплю, отлупишь> кого-что madalk
varas saadi kätte ja materdati läbi вора поймали и отдубасили madalk

läbi minema v
1. läbima
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> через что, где
läksime metsast läbi мы прошли через лес
nõel ei lähe nahast läbi иголка не проходит сквозь ~ через кожу / кожу не проколоть иголкой
2. teel kuhugi sisse põikama
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> куда, к кому-чему
ma lähen töölt minnes sõbra poolt läbi по дороге с работы [домой] я зайду к другу
3. tarvitamiskõlbmatuks muutuma, läbi kuluma: riiete, jalatsite kohta
изнашиваться <-, изнашивается> / износиться* <-, износится>
läbi põlema
перегорать <-, перегорает> / перегореть* <-, перегорит>
raadiol hakkavad patareid läbi minema батарейки радио начинают разряжаться ~ садиться
pükstel on põlveotsad läbi läinud колени брюк протёрлись ~ износились
korgid läksid läbi пробки перегорели
4. õnnestuma, korda minema; vastuvõetavaks osutuma
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>
minu ettepanek läks läbi моё предложение прошло
see number ei lähe sul läbi этот номер у тебя не пройдёт kõnek
minu kandidatuur ei läinud läbi моя кандидатура не прошла
seaduseelnõu läks parlamendis läbi законопроект прошёл в парламенте

läbi murdma v
jõuga läbi murdma, endale teed rajama
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься> сквозь что,
прорываться <прорываюсь, прорываешься> / прорваться* <прорвусь, прорвёшься; прорвался, прорвалась, прорвалось> сквозь что,
прорывать <прорываю, прорываешь> / прорвать* <прорву, прорвёшь; прорвал, прорвала, прорвало> что,
взламывать <взламываю, взламываешь> / взломать* <взломаю, взломаешь> что piltl
piiramisrõngast läbi murdma пробиваться/пробиться* ~ прорываться/прорваться* сквозь кольцо окружения
keegi murdis põõsastikust läbi ~ läbi põõsastiku кто-то пробирался сквозь кустарник / кто-то ломился сквозь кустарник kõnek
vesi murdis tammi läbi плотину прорвало
päike murrab pilvedest läbi piltl солнце пробивается ~ прорывается сквозь облака
see mees murrab rinnaga elust läbi piltl этот мужчина грудью проложит себе дорогу в жизни

läbi mõtlema v
mõttes läbi arutama, läbi kaaluma
обдумывать <обдумываю, обдумываешь> / обдумать* <обдумаю, обдумаешь> что,
продумывать <продумываю, продумываешь> / продумать* <продумаю, продумаешь> что,
обмозговывать <обмозговываю, обмозговываешь> / обмозговать* <обмозгую, обмозгуешь> что madalk
mõtles kõik üksikasjalikult läbi он обдумал всё детально ~ в деталях

läbi mängima v
otsast lõpuni
играть <играю, играешь> / сыграть* <сыграю, сыграешь> что,
проигрывать <проигрываю, проигрываешь> / проиграть* <проиграю, проиграешь> что
mängime sonaadi veel kord läbi сыграем ~ проиграем сонату ещё раз [с начала до конца]

läbi müüma v
teatud kogust lõpuni ära müüma
распродавать <распродаю, распродаёшь> / распродать* <распродам, распродашь; распродал, распродала, распродало> кого-что
sõnaraamat müüdi kiiresti läbi словарь быстро распродали
tänaseks etenduseks on pääsmed juba läbi müüdud на сегодняшний спектакль билеты уже [рас]проданы

läbi nägema v
1.
видеть сквозь что
tihedast hekist ei näe üldse läbi сквозь густую [живую] изгородь совсем ничего не видно
2. kelle tegelikku olemust, mõtteid, kavatsusi ära aimama
предугадывать <предугадываю, предугадываешь> / предугадать* <предугадаю, предугадаешь> что,
предвидеть <предвижу, предвидишь> что,
видеть насквозь кого
ei maksa teeselda, ta näeb su läbi не стоит притворяться, он видит тебя насквозь kõnek

läbi närima v
1. närides katkestama
прогрызать <прогрызаю, прогрызаешь> / прогрызть* <прогрызу, прогрызёшь> что
rotid on juhtme läbi närinud крысы прогрызли провод
2. närides peenestama
прожёвывать <прожёвываю, прожёвываешь> / прожевать* <прожую, прожуёшь> что
näris lihatüki läbi он разжевал как следует ~ прожевал кусок мяса

läbi otsima v
обыскивать <обыскиваю, обыскиваешь> / обыскать* <обыщу, обыщешь> кого-что,
производить/произвести* обыск чего
korter otsiti läbi квартиру обыскали / произвели обыск квартиры

läbi paistma v
läbipaistev olema; piltl aimatav olema
просвечивать <-, просвечивает>
õhuke siid paistab läbi тонкий шёлк просвечивает
su vale paistab läbi твоя ложь видна насквозь

läbi paristama v
raiskama, pillama
транжирить <транжирю, транжиришь> / растранжирить* <растранжирю, растранжиришь> что kõnek,
транжирить <транжирю, транжиришь> / протранжирить* <протранжирю, протранжиришь> что kõnek
paristas varanduse läbi он растранжирил ~ протранжирил имущество kõnek

läbi peksma v
kedagi tugevasti, kõvasti peksma
избивать <избиваю, избиваешь> / избить* <изобью, изобьёшь> кого,
бить <бью, бьёшь> / побить* <побью, побьёшь> кого,
колотить <колочу, колотишь> / поколотить* <поколочу, поколотишь> кого kõnek,
лупить <луплю, лупишь> / отлупить* <отлуплю, отлупишь> кого kõnek
mees peksti julmalt läbi мужчину жестоко избили ~ побили

läbi piitsutama v
piitsaga läbi peksma
исхлёстывать <исхлёстываю, исхлёстываешь> / исхлестать* <исхлещу, исхлещешь> кого-что, чем kõnek,
нахлёстывать <нахлёстываю, нахлёстываешь> / нахлестать* <нахлещу, нахлещешь> кого-что, чем, по чему kõnek,
настегать* <настегаю, настегаешь> кого kõnek
ori piitsutati läbi раба исхлестали плетью kõnek

läbi pistma v
1. läbistades torkama
прокалывать <прокалываю, прокалываешь> / проколоть* <проколю, проколешь> что, чем,
пронзать <пронзаю, пронзаешь> / пронзить* <пронжу, пронзишь> кого-что, чем,
протыкать <протыкаю, протыкаешь> / проткнуть* <проткну, проткнёшь> кого-что, чем, сквозь что
pistan nõela riidest läbi я проткну иголку сквозь ткань
vastane pisteti mõõgaga läbi врага пронзили ~ прокололи мечом
2. läbi toppima
просовывать <просовываю, просовываешь> / просунуть* <просуну, просунешь> что, сквозь что, куда,
продевать <продеваю, продеваешь> / продеть* <продену, проденешь> что, во что,
пропихивать <пропихиваю, пропихиваешь> / пропихнуть* <пропихну, пропихнёшь> что, во что kõnek
pistis sõrme august läbi он просунул палец в дырку
pistis niidi nõelasilmast läbi он продел нитку в игольное ушко

läbi pressima v
1. läbi pugema
протискиваться <протискиваюсь, протискиваешься> / протиснуться* <протиснусь, протиснешься> куда kõnek,
проталкиваться <проталкиваюсь, проталкиваешься> / протолкнуться* <протолкнусь, протолкнёшься> kõnek
poisike pressis [end] rahvasummast läbi мальчишка протиснулся сквозь толпу kõnek
2. läbi suruma, lõpuni viima
протискивать <протискиваю, протискиваешь> / протиснуть* <протисну, протиснешь> что kõnek,
протаскивать <протаскиваю, протаскиваешь> / протащить* <протащу, протащишь> что kõnek,
пропихивать <пропихиваю, пропихиваешь> / пропихнуть* <пропихну, пропихнёшь> кого-что, куда kõnek,
пробивать <пробиваю, пробиваешь> / пробить* <пробью, пробьёшь> что kõnek
pressis oma otsuse läbi он протащил ~ пробил своё решение kõnek

läbi proovima v
испробовать* <испробую, испробуешь> что,
перепробовать* <перепробую, перепробуешь> что
ta on palju ameteid läbi proovinud он перепробовал много занятий ~ профессий / он перебрал много занятий ~ профессий kõnek

läbi põlema v
1. põledes v sulades katkema, selle tagajärjel töötamast lakkama
сгорать <-, сгорает> / сгореть* <-, сгорит>,
перегорать <-, перегорает> / перегореть* <-, перегорит>,
прогорать <-, прогорает> / прогореть* <-, прогорит>
mõlemad elektripirnid on läbi põlenud обе лампочки прогорели ~ перегорели
kaitsmed põlesid läbi предохранители сгорели ~ перегорели
triikraud põles läbi утюг прогорел ~ перегорел / утюг сдох madalk
2. mitte toime tulema, läbi kukkuma
прогорать <прогораю, прогораешь> / прогореть* <прогорю, прогоришь> на чём kõnek,
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> kõnek,
срываться <срываюсь, срываешься> / сорваться* <сорвусь, сорвёшься; сорвался, сорвалась, сорвалось> на чём kõnek,
терпеть/потерпеть* неудачу в чём
praegusel ajal põleb iga teine ärimees läbi в наше время каждый второй бизнесмен прогорает kõnek

läbi põletama v
[sulades] läbi põleda laskma
прожигать <прожигаю, прожигаешь> / прожечь* <прожгу, прожжёшь, прожгут; прожёг, прожгла> что,
пережигать <пережигаю, пережигаешь> / пережечь* <пережгу, пережжёшь, пережгут; пережёг, пережгла> что
põletasin pluusi triikrauaga läbi я прожгла утюгом блузку

läbi põruma v
1. millestki läbi kukkuma
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> во что, под что
jää on õhuke, kohe põrun läbi лёд тонкий, сейчас провалюсь [под лёд]
2. kõnek nurjuma, ebaõnnestuma, läbi kukkuma
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> по чему, на чём,
засыпаться <засыпаюсь, засыпаешься> / засыпаться* <засыплюсь, засыплешься> на чём, по чему
põrus eksamil läbi он провалился ~ засыпался ~ завалился на экзамене
põrusin valimistel läbi я потерпел провал на выборах
ülikooli ma ei pääsenud: põrusin konkurentsis läbi в университет я не попал: не прошёл по конкурсу

läbi põrutama v
1. löögi v löökidega mida millest läbi lööma
пробивать <пробиваю, пробиваешь> / пробить* <пробью, пробьёшь> что, сквозь что, чем
põruta nael lauast läbi пробей доску гвоздём
2. kõnek kusagilt läbi kihutama
пролетать <пролетаю, пролетаешь> / пролететь* <пролечу, пролетишь> что, мимо кого-чего,
промчаться* <промчусь, промчишься> мимо кого-чего,
проноситься <проношусь, проносишься> / пронестись* <пронесусь, пронесёшься; пронёсся, пронеслась> мимо кого-чего
sisse põikama
заскакивать <заскакиваю, заскакиваешь> / заскочить* <заскочу, заскочишь> к кому-чему,
забегать <забегаю, забегаешь> / забежать* <забегу, забежишь> к кому-чему,
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> куда, к кому-чему
mootorrattur põrutas kurvist kõva tambiga läbi мотоциклист на бешеной скорости пролетел поворот
põrutan õige kodunt läbi заскочу-ка ~ заверну-ка я домой
põrutas minu juurest ~ poolt läbi он заехал ~ завернул ко мне
3. kõnek läbi kukutama
заваливать <заваливаю, заваливаешь> / завалить* <завалю, завалишь> кого-что, на чём,
засыпать <засыпаю, засыпаешь> / засыпать* <засыплю, засыплешь> кого-что, на чём, по чему
põrutas mind lisaküsimustega matemaatikas läbi он засыпал ~ завалил меня по математике на дополнительных вопросах

läbi pääsema v
1. midagi läbida võimalik olema
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> во что, сквозь что,
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься> сквозь что, через что, к кому-чему, куда, откуда,
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> во что, сквозь что, через что, к кому-чему, куда,
протискиваться <протискиваюсь, протискиваешься> / протиснуться* <протиснусь, протиснешься> во что, сквозь что, между кем-чем, к кому-чему, куда
me ei pääse soost läbi через болото ~ по болоту нам не пройти ~ не пробраться
autoga siit läbi ei pääse на автомашине здесь не проехать
hädavaevalt pääsesime pargitud autode vahelt läbi мы едва пробрались между припаркованными автомобилями
raske oli rahvahulgast läbi pääseda трудно было пробраться ~ протиснуться сквозь толпу
2. eksamil, katsetel läbi saama
выдерживать <выдерживаю, выдерживаешь> / выдержать* <выдержу, выдержишь> что
pääsesin eksamitel läbi я выдержал экзамены / я прошёл испытания

läbi raiuma v
1. katki lõigates v auku tekitades raiuma
разрубать <разрубаю, разрубаешь> / разрубить* <разрублю, разрубишь> что,
рассекать <рассекаю, рассекаешь> / рассечь* <рассеку, рассечёшь; рассёк, рассекла> что,
прорубать <прорубаю, прорубаешь> / прорубить* <прорублю, прорубишь> что,
перерубать <перерубаю, перерубаешь> / перерубить* <перерублю, перерубишь> что
raius puujuured läbi он перерубил корни дерева
ankruköis raiuti läbi якорный канат разрубили ~ перерубили
müürist on auk läbi raiutud в каменной стене прорублена дыра
2. võideldes vastaste hulgast läbi tungima
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось>,
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься>,
прорубаться <прорубаюсь, прорубаешься> / прорубиться* <прорублюсь, прорубишься>
tal õnnestus vaenlaste summast läbi raiuda ему удалось пробраться в гуще врагов
tugev inimene raiub raskustest läbi piltl сильный человек преодолеет трудности / сильный человек пробьётся сквозь трудности

läbi raputama v
tugevasti raputama
протрясти* <-, протрясёт; протряс, протрясла> кого
hingeliselt
потрясать <потрясаю, потрясаешь> / потрясти* <потрясу, потрясёшь; потряс, потрясла> кого-что
tee oli auklik, sõit raputas mind läbi дорога была в рытвинах, меня [всего] протрясло
muusika raputas kuulaja täiesti läbi музыка сильно потрясла слушателя

läbi ratsutama v
(mingi teema, ainelõigu kiirustades süvenemata läbivõtmise kohta)
пробежаться* <пробегусь, пробежишься> по чему piltl,
пробежать* галопом по Европам что kõnek
esineja ratsutas järjest läbi oma eluplaanid выступающий пробежал галопом по Европам по своим жизненным планам kõnek

läbi rooskama v
roosaga läbi peksma
отстегать* <отстегаю, отстегаешь> кого-что,
выстегать* <выстегаю, выстегаешь> кого-что kõnek,
исхлёстывать <исхлёстываю, исхлёстываешь> / исхлестать* <исхлещу, исхлещешь> кого-что, чем kõnek,
исстёгивать <исстёгиваю, исстёгиваешь> / исстегать* <исстегаю, исстегаешь> кого-что kõnek
varas roosati läbi вора исхлестали ~ исстегали кнутом kõnek

läbi rändama v
1. mingit paika kogu ulatuses, otsast otsani läbi sõitma
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объездить* <объезжу, объездишь> что,
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объехать* <объеду, объедешь> что,
изъездить* <изъезжу, изъездишь> что kõnek,
исколесить* <исколешу, исколесишь> что kõnek
jalgsi
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> что,
исхаживать <исхаживаю, исхаживаешь> / исходить* <исхожу, исходишь> что kõnek
ta on pool maailma läbi rännanud он объездил полсвета / он исколесил полсвета kõnek
2. mingi paikkonna kaudu rändama
пролетать <-, пролетает> / пролететь* <-, пролетит>
aprillis rändavad siit läbi haned в апреле здесь пролетают гуси

läbi rääkima v
arvamusi vahetama; nõu pidama
советоваться <советуюсь, советуешься> / посоветоваться* <посоветуюсь, посоветуешься> с кем-чем,
переговаривать <переговариваю, переговариваешь> / переговорить* <переговорю, переговоришь> с кем-чем,
обсуждать <обсуждаю, обсуждаешь> / обсудить* <обсужу, обсудишь> что, с кем-чем,
держать совет,
обмениваться/обменяться* мнениями
räägib naisega läbi, mis edasi teha посоветуется ~ переговорит ~ обсудит с женой, что делать дальше
tuli töökoha pärast läbi rääkima он пришёл узнать ~ переговорить насчёт работы

läbi saagima v
распиливать <распиливаю, распиливаешь> / распилить* <распилю, распилишь> что,
перепиливать <перепиливаю, перепиливаешь> / перепилить* <перепилю, перепилишь> что,
пропиливать <пропиливаю, пропиливаешь> / пропилить* <пропилю, пропилишь> что
vang oli trellid läbi saaginud ja põgenenud узник перепилил решётку и сбежал

läbi saama v
1. läbi ajama, toime tulema
обходиться <обхожусь, обходишься> / обойтись* <обойдусь, обойдёшься; обошёлся, обошлась> чем kõnek,
перебиваться <перебиваюсь, перебиваешься> / перебиться* <перебьюсь, перебьёшься> чем kõnek
olen harjunud vähesega läbi saama я привык обходиться малым kõnek
ilma tööta läbi ei saa без работы не обойтись kõnek
2. suhtlemises toime tulema
ладить <лажу, ладишь> с кем-чем
nad said teineteisega hästi läbi они ладили между собой
temaga tuli hästi läbi saada с ним надо было поддерживать дружеские отношения
3. lõppema
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>
mets sai läbi, algas küla лес кончился, началась деревня
tööpäev saab varsti läbi рабочий день кончается ~ скоро кончится
4. lõpetama
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> что,
заканчивать <заканчиваю, заканчиваешь> / закончить* <закончу, закончишь> что,
оканчивать <оканчиваю, оканчиваешь> / окончить* <окончу, окончишь> что
kahtlane, kas ta kooli üldse läbi saab сомневаюсь, что он окончит школу / вряд ли он окончит школу kõnek
5. läbi pääsema
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> через что, сквозь что, куда,
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> сквозь что
eksami puhul
выдерживать <выдерживаю, выдерживаешь> / выдержать* <выдержу, выдержишь> что
soost kuiva jalaga läbi ei saa через болото нам сухими [ногами] не пройти ~ не пробраться
pean eksamil läbi saama я должен сдать ~ выдержать экзамен

läbi sadama v
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла>
katus sajab läbi крыша протекает

läbi seedima v
piltl läbi mõtlema, igakülgselt kaaluma
обдумывать <обдумываю, обдумываешь> / обдумать* <обдумаю, обдумаешь> что,
продумывать <продумываю, продумываешь> / продумать* <продумаю, продумаешь> что,
переваривать <перевариваю, перевариваешь> / переварить* <переварю, переваришь> что kõnek,
обмозговывать <обмозговываю, обмозговываешь> / обмозговать* <обмозгую, обмозгуешь> что madalk
igaüks oli kuuldu omamoodi läbi seedinud каждый переварил услышанное по-своему kõnek

läbi suruma v
1. läbi pressima v tungima
протискиваться <протискиваюсь, протискиваешься> / протиснуться* <протиснусь, протиснешься> куда kõnek,
проталкиваться <проталкиваюсь, проталкиваешься> / протолкнуться* <протолкнусь, протолкнёшься> kõnek,
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось>
surus end tantsijate vahelt läbi он протиснулся сквозь толпу танцующих kõnek
surusime [end] võsast läbi мы с трудом пробрались сквозь поросли
2. [midagi] läbi v lõpuni viima, läbi pressima
протискивать <протискиваю, протискиваешь> / протиснуть* <протисну, протиснешь> что kõnek,
протаскивать <протаскиваю, протаскиваешь> / протащить* <протащу, протащишь> что kõnek,
пробивать <пробиваю, пробиваешь> / пробить* <пробью, пробьёшь> что kõnek
eelnõu läbi suruma пробивать/пробить* проект kõnek
oma tahet läbi suruma настаивать/настоять* на своём / добиваться/добиться* своего
oma ettepanekut läbi suruma протаскивать/протащить* своё предложение kõnek

läbi sõitma v
1. sõites läbima
проезжать <проезжаю, проезжаешь> / проехать* <проеду, проедешь> что
sõitsime Paidest peatumata läbi ерез] Пайде мы проехали без остановки
ta on autoga läbi sõitnud kogu Eestimaa на автомобиле он проехал ~ объехал всю Эстонию
laev sõitis kanalist läbi корабль проплыл канал / по каналу проплыл корабль
2. kellegi juurde v kuhugi sisse põigates
заезжать <заезжаю, заезжаешь> / заехать* <заеду, заедешь> к кому-чему, за кем-чем, куда
paljusid, suurt hulka haaravalt
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объехать* <объеду, объедешь> кого-что
sõitis meilt läbi, et kirja ära tuua он заехал к нам, чтобы передать письмо
sõitsin kogu suguvõsa läbi я объездил всю родню kõnek

läbi sööma v
läbi närima
проедать <проедаю, проедаешь> / проесть* <проем, проешь; проел, проела> что,
изъедать <изъедаю, изъедаешь> / изъесть* <изъем, изъешь; изъел, изъела> что,
переедать <переедаю, переедаешь> / переесть* <переем, переешь; переел, переела> что, кому-чему,
перегрызать <перегрызаю, перегрызаешь> / перегрызть* <перегрызу, перегрызёшь; перегрыз, перегрызла> что, кому-чему,
прогрызать <прогрызаю, прогрызаешь> / прогрызть* <прогрызу, прогрызёшь; прогрыз, прогрызла> что, кому-чему
söövitama
изъедать <-, изъедает> / изъесть* <-, изъест; изъел, изъела> что kõnek, piltl
rotid on saapatallad läbi söönud крысы прогрызли подошвы сапог
eksamiteks tuleb end läbi süüa tohututest raamatuvirnadest piltl перед экзаменами надо проглотить целые кучи книг kõnek

läbi tegema v
1. algusest lõpuni kaasa tegema
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что
tegin läbi autojuhikursused я окончил водительские курсы
tegin läbi taastusravi я прошёл восстановительное лечение
2. kogema, läbi elama, üle elama
испытывать <испытываю, испытываешь> / испытать* <испытаю, испытаешь> что,
познавать <познаю, познаёшь> / познать* <познаю, познаешь> что,
переживать <переживаю, переживаешь> / пережить* <переживу, переживёшь; пережил, пережила, пережило> что,
переносить <переношу, переносишь> / перенести* <перенесу, перенесёшь; перенёс, перенесла> что,
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> через что,
претерпевать <претерпеваю, претерпеваешь> / претерпеть* <претерплю, претерпишь> что
ta on elus läbi teinud raskeid katsumusi он пережил ~ перенёс тяжкие испытания ~ прошёл через тяжкие испытания в жизни

läbi tilkuma v
1. vett läbi laskma, läbi sadama
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла>,
течь <-, течёт; тёк, текла>
katus tilgub läbi крыша протекает ~ течёт
2. piltl millegi salajase kohta: teatavaks saama
просачиваться <-, просачивается> / просочиться* <-, просочится>
lõpuks tilkus läbi, kes on nuhk наконец просочилось, кто доносчик

läbi torkama v
1. läbistades torkama
прокалывать <прокалываю, прокалываешь> / проколоть* <проколю, проколешь> кого-что, чем,
протыкать <протыкаю, протыкаешь> / проткнуть* <проткну, проткнёшь> кого-что, чем, сквозь что,
пронзать <пронзаю, пронзаешь> / пронзить* <пронжу, пронзишь> кого-что, чем
keegi oli autol kummid läbi torganud кто-то проколол у автомобиля шины
torkas nõela riidest läbi он проткнул иголку сквозь ткань
torkas vastase mõõgaga läbi он пронзил ~ проколол противника мечом
2. läbi toppima, läbi lükkama, läbi pistma
просовывать <просовываю, просовываешь> / просунуть* <просуну, просунешь> что, во что, сквозь что,
продевать <продеваю, продеваешь> / продеть* <продену, проденешь> что, во что,
пропихивать <пропихиваю, пропихиваешь> / пропихнуть* <пропихну, пропихнёшь> что, во что kõnek
niiti nõelasilmast läbi torkama продевать/продеть* нитку в игольное ушко

läbi trügima v
läbi pugema, läbi pressima
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> сквозь что, к кому-чему,
проталкиваться <проталкиваюсь, проталкиваешься> / протолкаться* <протолкаюсь, протолкаешься> сквозь что, к кому-чему,
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься> сквозь что, к кому-чему kõnek,
продираться <продираюсь, продираешься> / продраться* <продерусь, продерёшься; продрался, продралась, продралось> сквозь что, через что, к кому-чему kõnek,
протискиваться <протискиваюсь, протискиваешься> / протиснуться* <протиснусь, протиснешься> сквозь что, к кому-чему kõnek
suure vaevaga trügisime rahvamurrust läbi мы с большим трудом пробирались ~ пробрались сквозь толпу / с большим трудом мы пробивались ~ пробились сквозь толпу
trügime eesseisjate vahelt läbi tribüünile lähemale протиснемся ~ продерёмся вперёд, ближе к трибуне kõnek

läbi tulema v
1. midagi tulles läbima
проходить/пройти* через что,
проходить/пройти* сквозь что
tulime paksust metsast läbi мы прошли через густой лес
2. tulles teel kuhugi sisse põikama
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> куда, к кому-чему
sõites
заезжать <заезжаю, заезжаешь> / заехать <заеду, заедешь> куда, к кому-чему
koduteel tulen poest läbi по дороге домой ~ по пути зайду в магазин
tule vahel läbi, ajame juttu! заходи как-нибудь, поболтаем! kõnek
3. toime tulema, ära elama; hakkama saama
справляться <справляюсь, справляешься> / справиться* <справлюсь, справишься> с чем,
обходиться <обхожусь, обходишься> / обойтись* <обойдусь, обойдёшься; обошёлся, обошлась> чем kõnek
vanaema tuleb ilma abilisteta läbi бабушка справляется без помощников

läbi tungima v
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> сквозь что, через что,
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься> сквозь что, через что,
протискиваться <протискиваюсь, протискиваешься> / протиснуться* <протиснусь, протиснешься> куда,
пронзать <пронзаю, пронзаешь> / пронзить* <пронжу, пронзишь> кого-что ka piltl
tungisime rahvamurrust läbi мы пробрались ~ пробились сквозь толпу
kuul tungis seinast läbi пуля пронзила ~ пробила стену ~ проникла ~ прошла сквозь стену
päikesekiired tungivad pilvede vahelt läbi лучи солнца пробиваются из-за туч
läbitungiv pilk пронизывающий [насквозь] ~ пронзительный взгляд

läbi tuuseldama v
1. põhjalikult tuuseldama, läbi peksma
потрепать* <потреплю, потреплешь> кого-что, за что,
сечь <секу, сечёшь; сек, сёк, секла> / высечь* <высеку, высечешь; высек, высекла> кого-что, чем, за что,
трепать <треплю, треплешь> / оттрепать* <оттреплю, оттреплешь> кого-что, за что kõnek,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> / отодрать* <отдеру, отдерёшь; отодрал, отодрала, отодрало> кого-что, за что, чем kõnek
pead sõna kuulama, muidu tuuseldan su läbi ты должен слушаться, иначе высеку тебя
poiss tuuseldati nii läbi, et küll sai мальчишку оттрепали ~ отодрали ~ выдрали ~ оттаскали ~ выпороли ~ выстегали как следует kõnek
2. [segi pöörates] läbi otsima, läbi puistama
перерывать <перерываю, перерываешь> / перерыть* <перерою, перероешь> что,
перевёртывать <перевёртываю, перевёртываешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek, piltl,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek, piltl,
переворошить* <переворошу, переворошишь> что, где kõnek,
обшаривать <обшариваю, обшариваешь> / обшарить* <обшарю, обшаришь> что kõnek
kõik sahtlid tuuseldati läbi перерыли все ящики в столе
kogu meie elamine tuuseldati läbi всё наше жильё обшарили kõnek

läbi tõmbama v
1. midagi millestki läbi vedama
протягивать <протягиваю, протягиваешь> / протянуть* <протяну, протянешь> сквозь что, через что,
протаскивать <протаскиваю, протаскиваешь> / протащить* <протащу, протащишь> что, сквозь что, через что
nööri rõngast läbi tõmbama протягивать/протянуть* ~ протаскивать/протащить* верёвку ~ бечёвку сквозь кольцо
tõmbas kammiga juustest läbi он прошёлся расчёской по волосам kõnek, piltl
2. midagi millestki läbi rajama
протягивать <протягиваю, протягиваешь> / протянуть* <протяну, протянешь> что, через что,
прокладывать <прокладываю, прокладываешь> / проложить* <проложу, проложишь> что, через что
soost tõmmati kraav läbi через болото протянули ~ проложили канаву
3. tõmbetuult saama
просквозить* <-, просквозит> кого-что,
продувать <-, продувает> / продуть* <-, продует> кого-что
tuul tõmbas läbi [кого] просквозило ~ продуло
4. vulg naisega seksuaalvahekorras olema
трахать <трахаю, трахаешь> / трахнуть* <трахну, трахнешь> кого-что,
трахаться <трахаюсь, трахаешься> / трахнуться* <трахнусь, трахнешься> с кем-чем

läbi töötama v
põhjalikult, kogu ulatuses läbi vaatama, läbi uurima
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что,
прорабатывать <прорабатываю, прорабатываешь> / проработать* <проработаю, проработаешь> что,
разрабатывать <разрабатываю, разрабатываешь> / разработать* <разработаю, разработаешь> что
andmeid läbi töötama обрабатывать/обработать* данные
töötas artikli põhjalikult läbi он основательно проработал ~ подробно изучил статью ~ всесторонне ознакомился со статьёй

läbi uurima v
põhjalikult läbi vaatama, läbi lugema vms
исследовать[*] <исследую, исследуешь> что,
изучать <изучаю, изучаешь> / изучить* <изучу, изучишь> что
kontrollis, komisjonis
обследовать[*] <обследую, обследуешь> кого-что
kõik võimalikud peidupaigad on läbi uuritud все возможные тайники исследованы ~ осмотрены
uuris ajalehe otsast lõpuni läbi он внимательно проглядел газету от начала до конца ~ от первой строчки до последней
lasi arstil end läbi uurida он прошёл врачебный осмотр
läbi uurimata teemad неизученные ~ неисследованные темы

läbi vaatama v
просматривать <просматриваю, просматриваешь> / просмотреть* <просмотрю, просмотришь> что
arutama
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> что
uuesti
пересматривать <пересматриваю, пересматриваешь> / пересмотреть* <пересмотрю, пересмотришь> что
haiget
осматривать <осматриваю, осматриваешь> / осмотреть* <осмотрю, осмотришь> кого-что,
обследовать[*] <обследую, обследуешь> кого-что
toimetaja vaatas käsikirja läbi редактор просмотрел рукопись
vaatasin hommikused ajalehed läbi я просмотрел утренние газеты
arst vaatas haige läbi врач осмотрел ~ обследовал больного
komisjon vaatas esitatud avaldused läbi комиссия рассмотрела поданные заявления
sisekorra eeskirjad vaadatakse uuesti läbi правила внутреннего распорядка будут пересмотрены

läbi vajuma v
läbi langema
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> сквозь что, куда
metskitsede jalad vajuvad lumekoorikust läbi ноги [у] косуль проваливаются сквозь наст
auto vajus jääst läbi машина провалилась под лёд

läbi valgustama v
1. röntgeniaparaadiga vaatlema
просвечивать <просвечиваю, просвечиваешь> / просветить* <просвечу, просветишь> кого-что
haiget läbi valgustama просвечивать/просветить* больного
mu kopsud valgustati läbi мне просветили лёгкие
2. piltl käsitlema, läbi töötama
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> что,
разрабатывать <разрабатываю, разрабатываешь> / разработать* <разработаю, разработаешь> что
kogu ainestik tuleb uuesti läbi valgustada весь материал следует рассмотреть заново

läbi vedama v
1. kuskilt, millestki läbi tõmbama, läbi tirima
протаскивать <протаскиваю, протаскиваешь> / протащить* <протащу, протащишь> что, через что,
продёргивать <продёргиваю, продёргиваешь> / продёрнуть* <продёрну, продёрнешь> что kõnek
hobune vedas vankri porist läbi лошадь протащила телегу через грязь / лошадь вытащила телегу из грязи
2. vaevaga hakkamasaamise kohta
кое-как справляться/справиться* с чем,
управляться <управляюсь, управляешься> / управиться* <управлюсь, управишься> с чем kõnek,
дотягивать <дотягиваю, дотягиваешь> / дотянуть* <дотяну, дотянешь> до чего
hädavaevalt vedas end küpsustunnistuseni läbi с горем пополам дотянул до аттестата зрелости kõnek
palk oli väike, vaevu vedasime end läbi зарплата была маленькая, едва справлялись / зарплата была маленькая, кое-как перебивались kõnek

läbi viilima v
viiliga läbi lõikama
перепиливать/перепилить* напильником что
vang oli trellid läbi viilinud ja põgenenud узник перепилил [напильником] решётку и сбежал

läbi viima v
1. kusagilt läbi minema
вести <-, ведёт; вёл, вела>
tee viib läbi küla дорога идёт ~ ведёт ~ пролегает ~ проходит через деревню
2. teoks tegema
осуществлять <осуществляю, осуществляешь> / осуществить* <осуществлю, осуществишь> что
tüdruk viis oma tahtmise läbi девочка добилась своего / девочка настояла на своём

läbi võtma v
1. põhjalikult, kogu ulatuses läbi arutama, õppima jne
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что kõnek, piltl,
перебирать <перебираю, перебираешь> / перебрать* <переберу, переберёшь; перебрал, перебрала, перебрало> что piltl
närilisi pole me koolis veel läbi võtnud в школе мы ещё не проходили грызунов kõnek
võtsime kõik uudised läbi мы перебрали все новости
võttis läbi kogu oma mineviku он перебрал всё своё прошлое
2. noomima, läbi sõimama
отчитывать <отчитываю, отчитываешь> / отчитать* <отчитаю, отчитаешь> кого-что, за что kõnek,
пробирать <пробираю, пробираешь> / пробрать* <проберу, проберёшь; пробрал, пробрала, пробрало> кого-что kõnek,
продёргивать <продёргиваю, продёргиваешь> / продёрнуть* <продёрну, продёрнешь> кого-что kõnek
õpetaja võttis poisi spikerdamise pärast läbi учитель отчитал ученика за списывание kõnek
3. võhmale võtma, ära väsitama
заматывать <заматываю, заматываешь> / замотать* <замотаю, замотаешь> кого-что kõnek,
изматывать <изматываю, изматываешь> / измотать* <измотаю, измотаешь> кого-что kõnek,
запариваться <запариваюсь, запариваешься> / запариться* <запарюсь, запаришься> madalk, piltl
pidev pinge võtab närvid läbi постоянное напряжение изматывает нервы kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur