[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 14 artiklit

aja+lugu s <+lugu l'oo lugu l'ukku, lugu[de lugu[sid 18>
история <истории sgt ж>
antiikajalugu античная история / история античности
kirjandusajalugu ~ kirjanduse ajalugu история литературы
kultuuriajalugu история культуры
kunstiajalugu ~ kunsti ajalugu история искусства
muusikaajalugu ~ muusika ajalugu история музыки
Tallinna ajalugu история Таллинна
rahva ajalugu история народа
inimühiskonna ajalugu история человеческого общества
Maa ajalugu история Земли
eesti keele ajalugu история эстонского языка
ajaloo käik ход истории
ajaloo seadused законы истории
ajaloo areen арена истории
esmakordselt olümpiamängude ajaloos впервые в истории олимпийских игр
uus lehekülg uisuspordi ajaloos новая страница в истории конькобежного спорта
koolis oli vend huvitatud ajaloost в школе брат интересовался ~ увлекался историей
kevadel tuleb ajaloos[t] eksam весной будет экзамен по истории

ajalugu tegema творить ~ делать историю
ajalukku minema войти* в историю
ajalugu vaikib [kellest/millest] история умалчивает о ком-чём

ava+leht
veebisaidi, kodulehe vm esimene lehekülg
главная страница
veebipoe avaleht главная страница интернет-магазина

kahe+sajas num <+sajas sajanda sajanda[t -, sajanda[te sajanda[id 2>
двухсотый <двухсотая, двухсотое>
kahesajas lehekülg двухсотая страница
kahesajas aastapäev двухсотлетие

kodu+lehekülg
info firma, asutuse või eraisiku võrgulehekülg, kus asuvad põhiandmed ja -lingid
официальный сайт,
личный сайт,
домашняя страница,
сайт <сайта м>

külg s <k'ülg külje k'ülge k'ülge, k'ülge[de k'ülge[sid ~ k'ülg/i 22>
1. kehaosa; eseme külgmine pind
бок <бока, предл. о боке и на боку, мн.ч. им. бока, род. боков м>
pool
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
parem külg правый бок
esikülg передняя ~ лицевая сторона / фасад
tagakülg задняя ~ обратная ~ оборотная ~ тыльная сторона / зад / тыл
laps surus end vastu ema külge ребёнок прижался к [боку] матери
külje sees ~ küljes pistab в боку колет
viskleb voodis küljelt küljele ворочается в постели с боку на бок
keeras enda teisele küljele он повернулся на другой бок
koer jookseb, külg ees собака бежит боком
elasime külg külje kõrval piltl мы жили бок о бок
laev kaldus küljele корабль дал крен ~ накренился
lained õõtsutavad paati küljelt küljele волны качают лодку с боку на бок / лодку качало волнами из стороны в сторону
mäe külgedel kasvab mets по бокам ~ на склонах горы растёт лес
koogi üks külg on kõrbenud пирог подгорел с одного бока ~ с одной стороны
prael keerati pannil teine külg жаркое на сковороде перевернули ~ повернули другой стороной
mantlil pöörati teine külg пальто перелицевали
2. lehekülg
страница <страницы ж>
kuulutusekülg страница объявлений
3. suund, kant; piltl aspekt; vaatenurk; mat hulknurka piirav sirglõik
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
alltuulekülg подветренная сторона
idakülg восточная сторона
lähiskülg mat прилежащая сторона
[peal]tuulekülg наветренная сторона
varjukülg теневая сторона ka piltl
vastaskülg mat противоположная сторона
asja majanduslik külg экономическая сторона дела
loo koomiline külg комическая сторона истории
püüab end näidata paremast küljest пытается ~ стремится показать ~ проявить себя с лучшей стороны
ühest küljest tuli see asjale kasuks с одной стороны, это пошло на пользу дела
meid ümbritses kolmest küljest vesi с трёх сторон нас окружала вода
tuul puhus pikemat aega ühest küljest длительное время ветер дул с одной стороны ~ с одного направления

külje all под боком; рядом с чем; вблизи чего; у самого чего
▪ [mille] külje alla поблизости чего; вблизи чего; по соседству с чем; возле чего; недалеко от чего; близко к чему; рядом с чем
▪ [kelle, kellele] külje alla pugema ~ kippuma ~ tikkuma подольщаться/подольститься* к кому; лезть к кому, во что; подмазываться/подмазаться* к кому madalk
mööda külge ~ külgi maha jooksma (1) eitusega: ülearune, liigne olema не проходить/пройти* впустую ~ напрасно для кого; не помешать кому; (2) tulutu olema как с гуся вода для кого, кому; как об стенку ~ об стену горох для кого, кому

lehe+külg s <+k'ülg külje k'ülge k'ülge, k'ülge[de k'ülge[sid ~ k'ülg/i 22>
страница <страницы ж> ka piltl
käsikirja koltunud leheküljed пожелтевшие страницы рукописи
kangelaslik lehekülg rahva ajaloos героическая страница истории народа
romaan oli üle viiesaja lehekülje роман объёмом свыше пятисот страниц
lugesin lehekülje lõpuni я дочитал страницу
pööras elule uue lehekülje он открыл новую страницу в своей жизни

maha+kriipsutus s <+kriipsutus kriipsutuse kriipsutus[t kriipsutus[se, kriipsutus[te kriipsutus/i 11>
mahakriipsutamine
перечёркивание <перечёркивания sgt с>,
зачёркивание <зачёркивания sgt с>,
вычёркивание <вычёркивания sgt с>
mahakriipsutatud tekstiosa, sõna
помарка <помарки, мн.ч. род. помарок ж>
lehekülg on mahakriipsutustest kirju страница пестрит помарками / страница пестра от помарок ~ от исправлений

neli num s <neli nelja n'elja n'elja, n'elja[de n'elja[sid ~ n'elj/u 24>
1. num põhiarv; vastava hulga, koguse kohta; kellaaja, arvulise järjekorra kohta
четыре <четырёх, дат. четырём, вин. четыре, четырёх, твор. четырьмя, предл. о четырёх>
hulga puhul: isikut märkivate meessoost sõnadega, mitmuslike sõnadega; isikuliste asesõnade mitmusega ja paarisesemeid märkivate sõnadega
четверо <четверых, дат. четверым, вин. четверо, четверых, твор. четверыми, предл. о четверых>
nelikümmend neli сорок четыре
neli tuhat четыре тысячи
neli viiendikku четыре пятых
null koma neli ноль целых и четыре десятых
neli korda kolm on kaksteist четырежды три -- двенадцать
neli pluss kuus ~ neljale liita kuus четыре плюс шесть / к четырём прибавить шесть
neli korda rohkem в четыре раза больше
nelja meetri pikkune длиной в четыре метра / четырёхметровой длины / четырёхметровый
kell neli в четыре часа
kell pool neli в полчетвёртого / в половине четвёртого
kell saab kohe neli вот-вот будет четыре [часа] kõnek
kell on viis minutit neli läbi пять минут пятого
kell on viie minuti pärast neli без пяти [минут] четыре
pärast [kella] nelja после четырёх [часов]
neli krooni четыре кроны
neli last четыре ребёнка / четверо детей
neli paari pükse четыре пары брюк / четверо брюк
neljad prillid четверо очков
neli ööpäeva четверо суток
neli aastat четыре года
neli aastakümmet четыре десятилетия / четыре десятка лет / сорок лет
neli kuud tagasi четыре месяца [тому] назад
nelja nädala pärast через четыре недели
neli päeva четыре дня
neli päeva kestev ~ pikk ~ vana четырёхдневный
lehekülg neli страница четыре / четвёртая страница
hommikueine neljale завтрак на четверых
meid oli [kokku] neli нас было четверо
teid on neli korda rohkem вас в четыре раза больше
aknani on meetrit neli ~ kolm-neli meetrit до окна метра четыре ~ три-четыре метра
laulsime neljal häälel мы пели на четыре голоса
mängiti klaverit neljal käel играли на рояле в четыре руки
murdis paberilehe neljaks kokku он сложил лист бумаги вчетверо
kõik neli olid kohal все четверо были на месте
see lugu jäägu ainult meie nelja teada пусть это останется между нами [четырьмя]
sulgusin oma kambri nelja seina vahele я закрылся у себя в четырёх стенах
vanasti kisti inimesi ratta peal neljaks в старину людей четвертовали на колесе
istuge trammile [nr] neli садитесь на трамвай номер четыре ~ на четвёртый трамвай / садитесь на четвёрку kõnek
rääkisime nelja silma all piltl мы разговаривали с глазу на глаз ~ один на один ~ наедине ~ тет-а-тет
2. s number 4; hinne; mängukaart
четвёрка <четвёрки, мн.ч. род. четвёрок ж>
sai eksamil nelja ~ tegi eksami nelja peale ~ neljale он получил на экзамене четвёрку / он сдал экзамен на четыре
kätte jäi risti neli в руках осталась четвёрка треф ~ трефовая четвёрка

nelja seina vahel в четырёх стенах

peegel+tiitel s <+t'iitel t'iitli t'iitli[t -, t'iitli[te t'iitle[id 2>
trük sarja kuuluva raamatu tiitellehele eelnev lehekülg, millel on kogu sarja andmed
контртитул <контртитула м>,
заглавие серии

seitse num s <seitse s'eitsme seitse[t -, s'eitsme[te s'eitsme[id 5>
1. num põhiarv; vastava hulga, koguse kohta; kellaaja, arvulise järjekorra kohta
семь <семи>
hulga puhul: isikut märkivate meessoost sõnadega, mitmuslike sõnadega; isikuliste asesõnade mitmusega ja paarisesemeid märkivate sõnadega
семеро <семерых>
hulga, arvulise järjekorra puhul
семёрка <семёрки, мн.ч. род. семёрок, дат. семёркам ж>
kakskümmend seitse двадцать семь
seitse tuhat семь тысяч
seitse kaheksandikku семь восьмых
null koma seitse ноль [целых] и семь десятых
kaks korda seitse on neliteist дважды семь -- четырнадцать
seitse kuud семь месяцев
seitsme nädala pärast через семь недель
tal on seitse poega у него семеро сыновей
seitse paari pükse семь пар брюк / семеро брюк
vikerkaare seitse värvi семь цветов радуги
seitse maailmaimet семь чудес света
kell seitse õhtul вечером в семь часов / в семь часов вечера
kell on pool seitse половина седьмого / полседьмого
kell saab kümne minuti pärast seitse без десяти [минут] семь
viis minutit puudub seitsmest без пяти [минут] семь
kell on viis minutit seitse läbi пять минут восьмого
pärast [kella] seitset после семи [часов]
lehekülg seitse страница семь / седьмая страница
troll number seitse троллейбус номер семь / седьмой троллейбус / семёрка kõnek
2. num märgib rohkust, intensiivsust
seitsme luku taga за семью замками kõnek
sõitis seitsme maa ja mere taha он уехал за тридевять земель kõnek
peremees kooris sulaselt seitse nahka хозяин содрал с батрака две ~ три шкуры ~ семь шкур kõnek
näeb vaeva seitsme mehe eest трудится за семерых
3. s number 7; mängukaart
семёрка <семёрки, мн.ч. род. семёрок, дат. семёркам ж>,
цифра семь
ärtu seitse червонная семёрка / червовая семёрка kõnek / семёрка червей ~ черв

seitset imet tegema выкидывать ~ отмачивать штуки; выкинуть* ~ отмочить* штуку

tihedalt adv <tihedalt>
1. väga lähestikku, külg külje kõrval
плотно,
часто,
густо,
тесно,
вплотную
tihedalt asustatud piirkond густонаселённая территория
majad paiknevad tihedalt üksteise kõrval дома стоят вплотную друг к другу
kapsad on istutatud liiga tihedalt капуста посажена слишком часто ~ густо
tihedalt täis kirjutatud lehekülg плотно ~ убористо ~ мелко исписанная страница
poisid seisid tihedalt tropis ~ kobaras мальчики стояли тесной ~ плотной толпой / мальчики сбились в кучу kõnek
väljak on tihedalt autosid täis площадь плотно заставлена автомобилями
saal oli rahvast tihedalt täis зал был забит до отказа kõnek
laud oli lükatud tihedalt vastu seina стол был вплотную придвинут к стене
2. tihti, sageli
часто
pilgutab tihedalt silmi он часто мигает ~ моргает глазами
kirja teel suhtleme tihedalt мы ведём тесную переписку / мы интенсивно переписываемся
ta on hakanud tihedalt meie pool käima он зачастил к нам kõnek
3. tugevasti kokku surutuna, kindlalt ühendatuna
плотно,
глухо,
наглухо
tihedalt kinnitambitud lumi плотно утрамбованный снег
tihedalt liibuv sviiter [плотно] облегающий ~ плотно прилегающий свитер
huuled tihedalt kokku surutud губы плотно сжаты
seinapraod topiti tihedalt kinni щели в стене плотно заткнули ~ заделали
uks on tihedalt suletud дверь наглухо закрыта
mantel on tihedalt kinni nööbitud пальто застёгнуто наглухо на все пуговицы
4. tugevasti, kõvasti
need sündmused on omavahel tihedalt seotud эти события тесно связаны [между собой]
olen terve nädala tihedalt tööd teinud я всю неделю напряжённо работал

tuhandes num <tuhandes tuhandenda tuhandenda[t -, tuhandenda[te tuhandenda[id 2>
тысячный <тысячная, тысячное>
tuhandes lehekülg тысячная страница
linn on asutatud tuhandendal aastal город основан в тысячном году

tühi adj s <tühi tühja t'ühja t'ühja, t'ühja[de t'ühja[sid ~ t'ühj/e 24>
1. adj
пустой <пустая, пустое; пуст, пуста, пусто, пусты>
inimtühi безлюдный / малолюдный / пустой
pooltühi полупустой / наполовину пустой
tühi ruum пустое ~ незанятое помещение
tühi rahakott пустой кошелёк
tühi lehekülg пустая ~ чистая страница
tühi vihik чистая ~ не исписанная тетрадь
tühi plank незаполненный бланк
tühi maja пустой ~ пустующий ~ безлюдный ~ необжитый ~ необжитой дом
tühi pilk piltl пустой ~ опустошённый ~ тупой ~ отсутствующий ~ отрешённый ~ бессмысленный ~ невидящий взор ~ взгляд
tühjaks jääma пустеть/опустеть* / становиться/стать* пустым
tühjaks tegema [mida] опоражнивать/опорожнить* что / опорожнять/опорожнить* что / опустошать/опустошить* что / освобождать/освободить* от содержимого что
jõi pitsi põhjani tühjaks он выпил ~ опорожнил рюмку до дна ~ осушил рюмку
sõi oma taldriku tühjaks он съел с тарелки всё / он опустошил тарелку
koputas piibu tühjaks он выбил трубку
põua ajal on kaevud tühjad в засуху колодцы пересыхают ~ вода в колодцах иссякает ~ исчезает
vagun on tühjaks laaditud вагон разгружен ~ разгружён ~ разгрузили / вагон освободили от груза
jõgi on kaladest tühjaks püütud всю рыбу в реке выловили
tühjaks lastud kummid kõnek спущенные шины
haavatu jooksis verest tühjaks раненый истёк кровью
alustasin tühjalt kohalt piltl я начал на пустом месте ~ с ноля
olen läbi nagu tühjaks pigistatud sidrun piltl я весь как выжатый лимон kõnek
täis ja tühi loos выигрышный и пустой ~ невыигрышный билеты
kõht on tühi [kellel] [кто] проголодался / [кто] голоден / [кому] хочется есть
seda rohtu ei tohi võtta tühja kõhuga это лекарство нельзя принимать натощак / это лекарство нельзя принимать на пустой ~ на голодный ~ на тощий желудок kõnek
kannatas tühja kõhtu он жил впроголодь / он недоедал
[kelle] kere on tühi живот подвело у кого kõnek / кишка кишке кукиш кажет у кого madalk
korter on tühjaks tehtud ~ varastatud квартиру обчистили kõnek, piltl
varahommikuti on tänavad tühjad ранним утром улицы пусты ~ пустынны ~ безлюдны ~ малолюдны
etendus läks tühjale saalile постановка шла при пустом зале
leidsime kohvikus tühja laua в кафе мы нашли свободный столик
see saar on veel tühi этот остров ещё не обжит ~ не заселён ~ необитаем
külad on tühjaks jäänud деревни опустели ~ обезлюдели
pea on tühi piltl в голове пусто ~ ни одной мысли
nuttis end tühjaks она выплакала все глаза ~ изошла слезами kõnek, piltl / она вся исплакалась kõnek
2. adj asjatu, tarbetu, mõttetu, ilmaaegne; sügavama sisuta, tähtsusetu
пустой <пустая, пустое; пуст, пуста, пусто, пусты> piltl,
напрасный <напрасная, напрасное; напрасен, напрасна, напрасно>,
бесполезный <бесполезная, бесполезное; бесполезен, бесполезна, бесполезно>,
бессмысленный <бессмысленная, бессмысленное; бессмыслен, бессмысленна, бессмысленно>,
бесплодный <бесплодная, бесплодное; бесплоден, бесплодна, бесплодно> piltl,
бессодержательный <бессодержательная, бессодержательное; бессодержателен, бессодержательна, бессодержательно>,
несущественный <несущественная, несущественное; несуществен, несущественна, несущественно>,
пустопорожний <пустопорожняя, пустопорожнее> kõnek,
пустяковый <пустяковая, пустяковое> kõnek
tühjad lubadused пустые обещания / пустопорожние обещания kõnek
tühjad lootused пустые ~ несбыточные надежды / иллюзии
tühi loba пустая ~ пустопорожняя болтовня kõnek
tühi ajaraisk пустая ~ бессмысленная трата времени
tühi töö напрасный труд
tühi töö ja vaimu närimine piltl суета сует [и всяческая суета] kõnek / мышиная суета kõnek
tühje sõnu tegema пустословить kõnek / заниматься пустословием kõnek
ära näe tühja vaeva! не утруждай себя напрасно!
ah, see on tühi asi! да это пустяки ~ пустяковое дело! kõnek
levitab tühje jutte распространяет слухи
3. s miski v keegi asjatu, tarbetu, tühine; eimiski
ничто <нескл. с>
küsib ~ pärib igasugu tühja спрашивает ни о чём / спрашивает всякую ерунду ~ чушь kõnek / задаёт всякие пустяковые ~ пустячные ~ ерундовые вопросы kõnek
ei ole tast tühjast perenaist хозяйка она никакая kõnek
ega tal tühjal viga pole да он ничего [себе ~ собой] kõnek
pea on tühja täis в голове полная пустота piltl
taskud on tühja täis piltl финансы поют романсы kõnek / в карманах ветер гуляет kõnek
silmad vahivad ~ puurivad tühja глаза смотрят в пустоту ~ в пространство ~ в никуда
4. s vanapagan, vanatühi
шут <шута м> kõnek,
чёрт <чёрта, мн.ч. им. черти, род. чертей м> kõnek
et tühi sind võtaks! шут бы тебя побрал! kõnek
tühi temaga! шут с ним! kõnek
saadab joodiku kus tühi посылает пьяницу к чёрту kõnek
võtaks tühi, kus täna on alles koerailm чёрт побери, ну и собачья погода сегодня madalk, piltl
5. s vaesus, puudus
бедность <бедности sgt ж>,
нужда <нужды sgt ж>,
нищета <нищеты sgt ж>,
недостаток <недостатка sgt м> чего, в чём

tühi [seda] teab шут его знает
tühja jooksma идти/пойти* насмарку

viis1 num s <v'iis viie v'ii[t v'ii[de, vii[te v'iis[i 14>
1. num põhiarv; vastava hulga, koguse kohta; kellaaja, arvulise järjekorra kohta
пять <пяти>
hulga puhul: isikut märkivate meessoost sõnadega; mitmuslike sõnadega; isikuliste asesõnade mitmusega ja paarisesemeid märkivate sõnadega
пятеро <пятерых>
hulga, arvulise järjekorra puhul
пятёрка <пятёрки, мн.ч. род. пятёрок, дат. пятёркам ж>
viiskümmend viis пятьдесят пять
viis tuhat пять тысяч
viis kaheksandikku пять восьмых
null koma viis ноль [целых] и пять десятых
kaks korda viis on kümme дважды пять -- десять
viis päeva пять дней
viie nädala pärast через пять недель
kell viis õhtul вечером в пять часов / в пять часов вечера
kell on pool viis половина пятого / полпятого
veerand viis четверть пятого
kell on viie peal [время] пятый час
kümne minuti pärast viis без десяти [минут] пять
läks [kella] viieks kinno он пошёл на пятичасовой сеанс / он пошёл к пяти [часам] в кино
viis meetrit riiet пять метров ткани
viis last пятеро детей
teos ilmus viies köites произведение вышло [из печати] в пяти томах
paat osteti viie peale лодку купили на пятерых
lehekülg number viis страница пять / пятая страница
buss number viis автобус номер пять / пятый автобус / пятёрка kõnek
tunnen teda nagu oma viit sõrme piltl знаю его как свои пять пальцев
viskab viie pihku kõnek протягивает пятерню при встрече
2. s number 5; mängukaart
пятёрка <пятёрки, мн.ч. род. пятёрок, дат. пятёркам ж>,
цифра пять
hinne
пятёрка <пятёрки, мн.ч. род. пятёрок, дат. пятёркам ж> kõnek
poti viis пиковая пятёрка / пятёрка пик
sai kirjandi eest viie он получил за сочинение пять / ему поставили за сочинение пятёрку kõnek
tunnistusel olid puha viied в табеле были одни пятёрки kõnek
tüdruku välimus on viis pluss piltl девушка выглядит на пять с плюсом kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur