[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit

leotama v <l'eota[ma l'eota[da l'eota[b l'eota[tud 27>
мочить <мочу, мочишь> / вымочить* <вымочу, вымочишь> что
pehmeks, läbi, ära
размачивать <размачиваю, размачиваешь> / размочить* <размочу, размочишь> что,
вымачивать <вымачиваю, вымачиваешь> / вымочить* <вымочу, вымочишь> что
läbi
промачивать <промачиваю, промачиваешь>,
промочить* <промочу, промочишь> что
lahti
отмачивать <отмачиваю, отмачиваешь> / отмочить* <отмочу, отмочишь> что
veidi
помочить* <помочу, помочишь> что
pesu leotama мочить бельё
linu leotama мочить лён
herneid leotama мочить ~ отмачивать/отмочить* горох
haavale kleepunud side tuleb lahti leotada прилипший к ране бинт нужно отмочить
vihm leotas rõivad märjaks дождь промочил ~ вымочил одежду
lörts leotas jalatsid läbi слякоть промочила обувь / обувь промокла в слякоти
sajud leotasid põllud pehmeks дожди промочили поля / от дождей поля сделались топкими
tulisoolast liha tuleb leotada очень солёное мясо нужно отмачивать ~ отмочить

lobjakas s <lobjakas lobjaka lobjaka[t -, lobjaka[te lobjaka[id 2>
sulalumi
снежура <снежуры sgt ж>,
мокрый снег,
талый снег
lörts
слякоть <слякоти sgt ж>
hõljejää
шуга <шуги ж>
sadas lobjakat шёл мокрый ~ талый снег
lobjakas lartsus jalgade all слякоть чавкала под ногами / слякоть хлюпала под ногами kõnek

lorts1 adv interj <l'orts>
lurts, lörts
чмок kõnek,
хлюп kõnek
tõmbab ninaga lorts ja lorts часто шмыгает носом kõnek

lörts1 interj adv <l'örts>
хлюп kõnek,
хлюпая kõnek,
чавкая
märjad saapad teevad lörts ja lörts мокрые сапоги хлюпают kõnek / слышен хлюп мокрых сапог kõnek

lörts2 s adj <l'örts lörtsi l'örtsi l'örtsi, l'örtsi[de l'örtsi[sid ~ l'örts/e 22>
1. s märg lumi, lobjakas
слякоть <слякоти sgt ж>,
мокрый снег,
каша <каши ж> piltl
lumelörts мокрый снег / снежная каша piltl
sajab lörtsi идёт мокрый снег
tänavad on lörtsi täis на улицах слякоть
2. s lake, lurr
похлёбка <похлёбки, мн.ч. род. похлёбок ж> kõnek,
бурда <бурды sgt ж> kõnek,
жижа <жижи sgt ж> kõnek,
размазня <размазни, мн.ч. род. размазней ж> kõnek,
баланда <баланды sgt ж> kõnek,
пойло <пойла с> madalk,
помои <помоев plt> madalk
3. s vilets riie
недоброкачественный материал,
недоброкачественная ткань
4. adj vilets, kehv
недоброкачественный <недоброкачественная, недоброкачественное; недоброкачествен, недоброкачественна, недоброкачественно>
lörts riie недоброкачественный материал / недоброкачественная ткань
5. adj lörtsine
слякотный <слякотная, слякотное; слякотен, слякотна, слякотно> kõnek,
мокрый <мокрая, мокрое; мокр, мокра, мокро, мокры>
lörts ilm мокрая погода / слякотная погода kõnek / мокрядь madalk

lörts3 s adj <l'örts lörtsu l'örtsu l'örtsu, l'örtsu[de l'örtsu[sid ~ l'örts/e 22>
1. lorts
чавканье <чавканья sgt с>,
хлюпанье <хлюпанья sgt с> kõnek,
хлюп <хлюпа sgt м> kõnek
läheb märgade kingadega, nii et lörtsud käivad идёт чавкая мокрыми туфлями / идёт хлюпая мокрыми туфлями kõnek
2. lärakas
плевок <плевка м>

räitsakas s <räitsakas räitsaka räitsaka[t -, räitsaka[te räitsaka[id 2>
1.hrl mitmuses[märg] lumehelves
окрая] снежинка,
пушинка [снега]
hulgana
хлопья [снега],
снежные хлопья,
белые мухи piltl
lund langes ~ sadas laiade räitsakatena снег шёл крупными хлопьями
räitsakaid kleepus näole снежинки опускались на лицо
2. sulalumi, lörts, lobjakas
снежура <снежуры sgt ж>,
слякоть <слякоти sgt ж>,
снежная каша piltl
sadas ~ tuli laia räitsakat шёл мокрый ~ талый снег


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur