[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 61 artiklit

aasaline adj <aasaline aasalise aasalis[t aasalis[se, aasalis[te aasalis/i 12>
петельчатый <петельчатая, петельчатое>
aasaline äärispael петельчатая тесьма
aasalise pinnaga riie петельчатая ~ мохнатая ткань
aasaline lõng шерсть букле

eba+ühtlane adj <+'ühtlane 'ühtlase 'ühtlas[t 'ühtlas[se, 'ühtlas[te 'ühtlas/i ~ 'ühtlase[id 12 ~ 10?>
неравномерный <неравномерная, неравномерное; неравномерен, неравномерна, неравномерно>
ebatasane
неровный <неровная, неровное; неровен, неровна, неровно>
ebarütmiline
неритмичный <неритмичная, неритмичное; неритмичен, неритмична, неритмично>
erisugune koostiselt
неоднородный <неоднородная, неоднородное; неоднороден, неоднородна, неоднородно>,
разнородный <разнородная, разнородное; разнороден, разнородна, разнородно>
ebaühtlane areng неравномерное развитие
ebaühtlane koormus неравномерная нагрузка
ebaühtlane käekiri неровный почерк
ebaühtlane lõng неровная пряжа ~ нитка
ebaühtlane pulss неровный ~ неритмичный пульс
teose ebaühtlane stiil неровный стиль произведения
ebaühtlane tekstuur geol неоднородная текстура

efekt+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
tekst
фасонная пряжа

elu+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
1. piltl elu
жизнь <жизни sgt ж>,
жизненный путь,
нить жизни
ta habras elulõng katkes хрупкая паутинка его жизни ~ его хрупкая жизнь оборвалась
2. bot vääntaim (Clematis)
ломонос <ломоноса м>
harilik elulõng bot (Clematis vitalba) виноградолистный ломонос
püstine elulõng bot (Clematis recta) прямой ломонос

hargnema v <h'argne[ma h'argne[da h'argne[b h'argne[tud 27>
1. harudeks jagunema
ветвиться <-, ветвится> / разветвиться* <-, разветвится>,
разветвляться <-, разветвляется> / разветвиться* <-, разветвится>,
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась>,
разбегаться <-, разбегается> / разбежаться* <-, разбежится, разбегутся>,
разделяться <-, разделяется> / разделиться* <-, разделится>
omaette haruks
ответвляться <-, ответвляется> / ответвиться* <-, ответвится>
kaheks jagunema
раздваиваться <-, раздваивается> / раздвоиться* <-, раздвоится>
raudtee hargnes kaheks железная дорога разошлась на две ~ раздвоилась
metsa ääres hargneb rada mitmesse suunda у леса тропинка разбегается ~ разветвляется ~ расходится в нескольких направлениях
enne merre suubumist hargneb jõgi kolme harru перед впадением в море река разделяется на три рукава ~ протока
peateelt hargnes vasakule ja paremale mitu teed от главной дороги налево и направо ответвилось несколько дорог
pärnad on suureks kasvanud ja hargnenud липы выросли и разветвились
taime iga külgjuur võib hargneda каждый боковой корень растения может дать ответвления
meie eluteed hargnesid наши жизненные пути ~ дороги разошлись
2. eri suundadesse laiali liikuma
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась>
lahingukorda ümber paiknema
развёртываться <-, развёртывается> / развернуться* <-, развернётся>
kütid hargnesid mõlemale poole teed охотники разошлись по обеим сторонам дороги
sõdurid hargnesid ahelikku солдаты развернулись в цепь
rood hargnes lahingukorda рота развернулась в боевой порядок
3. lahti tulema, harunema
распутываться <-, распутывается> / распутаться* <-, распутается> ka piltl
punutise kohta
расплетаться <-, расплетается> / расплестись* <-, расплетётся; расплёлся, расплелась>
kudumi kohta
распускаться <-, распускается> / распуститься* <-, распустится>
keeru kohta
развиваться <-, развивается> / развиться* <-, разовьётся; развился, развилась, развилось>,
раскручиваться <-, раскручивается> / раскрутиться* <-, раскрутится>
õmblustest lahti
распарываться <-, распарывается> / распороться* <-, распорется>,
разлезаться <-, разлезается> / разлезться* <-, разлезется; разлезся, разлезлась> madalk
nöör on otsast hargnenud конец верёвки раскрутился ~ развился ~ расплёлся
sukk on hargnenud чулок распустился
lõng on sassis ja ei hargne пряжа спуталась и не распутывается
õmblused on hargnenud швы распоролись ~ разошлись / швы разлезлись madalk
asi hakkas hargnema дело стало распутываться ~ проясняться
4. edenema, arenema
развёртываться <-, развёртывается> / развернуться* <-, развернётся>
laval hargneb huvitav sündmustik на сцене развёртываются интересные события
nende vahel hargnes sõbralik vestlus между ними завязалась дружеская беседа
algul ei tahtnud jutt hargneda сначала разговор не клеился kõnek

härma+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
1. ämblikuniit taimel, õhus
паутина <паутины ж>,
нить паутины,
паутинка <паутинки, мн.ч. род. паутинок ж> kõnek
hõbedased härmalõngad sädelevad päikese käes серебристые нити паутины блестят на солнце / паутины серебрятся на солнце
2. piltl hall juus
седина <седины, мн.ч. им. седины ж>,
серебро <серебра sgt с>
härmatisest
серебро инея,
пушок инея
aeg punub juustesse härmalõnga время серебрит волосы ~ плетёт седину в волосы
külmast härmalõngad juustes иней серебрится в волосах / мороз серебрится инеем в волосах / пушок инея в волосах

härma+niit s <+n'iit niidi n'iiti n'iiti, n'iiti[de n'iiti[sid ~ n'iit/e 22>
vt härma+lõng

jomp s <j'omp jombu j'ompu j'ompu, j'ompu[de j'ompu[sid ~ j'omp/e 22; j'omp jombi j'ompi j'ompi, j'ompi[de j'ompi[sid ~ j'omp/e 22>
tombuke
сгусток <сгустка м>,
комочек <комочка м>
ebatasane, konarlik koht
шероховатость <шероховатости ж>
paksend
утолщение <утолщения с>
tihe sõlm
уплотнение <уплотнения с>
sõlmetaoline kühm
узел <узла, мн.ч. им. узлы м>
jompudega lõng узловатая ~ комковатая пряжа

jomplik adj <j'ompl'ik j'ompliku j'ompl'ikku j'ompl'ikku, j'ompl'ikku[de ~ j'omplik/e j'ompl'ikku[sid ~ j'ompl'ikk/e 25>
tombuline, jombiline, jombuline, kühmuline
комковатый <комковатая, комковатое; комковат, комковата, комковато>,
узловатый <узловатая, узловатое; узловат, узловата, узловато>
konarlik
шероховатый <шероховатая, шероховатое; шероховат, шероховата, шероховато>
jomplik lõng комковатая ~ неровная пряжа
jomplikud käed узловатые руки

jooksma v <j'ooks[ma j'oos[ta jookse[b j'oos[tud, j'ooks[is j'ooks[ke 32>
1. inimeste, loomade kohta; üldse, edasi-tagasi
бегать <бегаю, бегаешь>
ühes suunas
бежать <бегу, бежишь>
kindlas suunas jooksma hakkama
побежать* <побегу, побежишь> куда
kohale
прибегать <прибегаю, прибегаешь> / прибежать* <прибегу, прибежишь> куда
läbides
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> что
sisse
вбегать <вбегаю, вбегаешь> / вбежать* <вбегу, вбежишь> куда
välja
выбегать <выбегаю, выбегаешь> / выбежать* <выбегу, выбежишь> откуда
eemale, ära
убегать <убегаю, убегаешь> / убежать* <убегу, убежишь> откуда, от кого-чего
peale, otsa
набегать <набегаю, набегаешь> / набежать* <набегу, набежишь> куда, на кого-что
alla; ära
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> по чему, откуда, с чего
üle
перебегать <перебегаю, перебегаешь> / перебежать* <перебегу, перебежишь> что, через что
laiali
разбегаться <-, разбегаются> / разбежаться* <-, разбегутся>
paljudes kohtades
обегать <обегаю, обегаешь> / обежать* <обегу, обежишь> кого-что,
обегать <обегаю, обегаешь> / обегать* <обегаю, обегаешь> кого-что
palju, väsinuks
набегаться* <набегаюсь, набегаешься> kõnek
joostes ära käima
сбегать* <сбегаю, сбегаешь> куда, за кем-чем kõnek
lapsed jooksevad õues дети бегают во дворе
ta pistis ~ pani jooksma он бросился бежать / он пустился наутёк kõnek
jooksin nagu tuul koju я помчался домой как ветер
võidu jooksma бегать ~ бежать наперегонки
maratoni jooksma бежать марафонскую дистанцию
hobune jookseb nelja лошадь бежит галопом
jooksime jõe poole мы бежали ~ побежали к реке
õde jooksis tuppa сестра побежала ~ вбежала в комнату
ta jooksis [toast] aeda она выбежала [из комнаты] в сад
poiss jooksis tänavale мальчик побежал ~ выбежал на улицу
ta jooksis metsa он побежал ~ убежал в лес
kõik jooksid rüsinal õue все гурьбой выбежали во двор / все гурьбой высыпали во двор kõnek
tüdruk jooksis peitu девочка убежала и спряталась
ta jooksis kilomeetri kahe ja poole minutiga он пробежал километр за две с половиной минуты
jooksime hirmunult laiali мы в страхе разбежались
jooksin trepist alla я сбежал по лестнице / я побежал вниз по лестнице
vend jooksis poodi leiba tooma брат побежал в магазин за хлебом
tüdruk jooksis emale vastu девочка побежала ~ выбежала матери навстречу
jooksin orgi otsa jala katki я набежал на сучок и поранил ногу
ema jooksis toa ja köögi vahet мама металась между комнатой и кухней ~ бегала из комнаты в кухню
jookseb arstide vahet бегает по врачам kõnek
miks sa töölt ära jooksid? ты почему убежал с работы? / ты почему удрал с работы? kõnek
jooksis kõigist ette он перегнал всех
koer jookseb üle tee собака перебегает дорогу
pidid mu pikali jooksma ты меня чуть с ног не сбил
2. voolama, valguma
течь <-, течёт; тёк, текла>,
бежать <-, бежит>
välja
вытекать <-, вытекает> / вытечь* <-, вытечет; вытек, вытекла>
läbi
протекать <-, протекает>
jõed jooksevad merre реки бегут к морям ~ текут в море ~ в моря
läbi heinamaa jookseb oja через луг протекает ручей
vesi jookseb kraanist вода бежит ~ течёт из крана
pisarad jooksid üle põskede слёзы текли по щекам
higi jookseb mööda nägu по лицу течёт ~ бежит пот
ninast jookseb verd из носа бежит ~ течёт кровь / кровь идёт носом
vili jookseb kotist salve хлеб ~ зерно течёт из мешка в закром
kask jookseb mahla из берёзы течёт сок
katuseräästad jooksevad с крыши капает
maa seest jooksis allikas из земли бил ~ вытекал источник ~ родник
vann on veest tühjaks jooksnud из ванны вытекла вся вода
lasin kraanist vee jooksma я открыл кран и пустил воду
silmad jooksevad vett глаза слезятся
kõrv jookseb mäda ухо гноится
paise on hakanud jooksma нарыв прорвался ~ вскрылся
3. lekkima
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла>,
течь <-, течёт; тёк, текла>
ämber jookseb ведро протекает ~ течёт
4. kiiresti v ühetasaselt liikuma, libisema, liuglema
бегать <-, бегает>,
бежать <-, бежит>,
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит>,
скользить <-, скользит> / скользнуть* <-, скользнёт>
sulg jooksis nobedasti paberil перо быстро бегало по бумаге
pilved jooksevad üle taeva тучи бегут по небу
lained jooksevad randa волны бегут ~ набегают на берег
külmajudinad jooksevad üle selja дрожь пробегает по спине / мурашки бегают по спине kõnek / дрожь пробирает kõnek
üle näo jooksis vari тень пробежала ~ проскользнула по [его] лицу
tuulehoog jooksis üle vee порыв ветра пробежал по воде
pilk jooksis üle toa взгляд пробежал по комнате
hulk mõtteid jooksis läbi pea целый рой мыслей пронёсся в голове
elu on ummikusse jooksnud жизнь зашла в тупик
kerge võbin jooksis südamest läbi сердце слегка дрогнуло
regi jookseb hästi сани хорошо скользят
kõik kuulid jooksid maasse все пули ушли в землю
lõng jookseb poolile нитка ~ пряжа набегает на катушку
sukasilmad jooksevad петли на чулке спустились
kleidi saba jooksis mööda maad подол платья волочился по земле
laev jooksis madalikule судно село на мель
rong jooksis rööbastelt поезд сошёл с рельсов
suusanina jooksis mättasse нос лыжи врезался в кочку
paat jooksis randa лодка пристала к берегу
5. suunduma, kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла> где, вдоль чего,
бежать <-, бежит>,
проходить <-, проходит> где, вдоль чего, сквозь что
vaod jooksevad sirgelt üle põllu борозды ровно ~ прямо бегут вдоль пашни ~ поля
koridor jookseb läbi mõlema majatiiva коридор проходит сквозь оба крыла дома
pargiga rööbiti jooksis lai tänav параллельно парку проходила широкая улица
maantee jooksis piki rannaäärt шоссе пролегало вдоль побережья
pikk maanina jookseb kaugele merre длинный мыс далеко вдаётся ~ врезается в море
6. aja kulgemise kohta
бежать <-, бежит>
aeg jookseb, lähme juba идём, время бежит
minutid jooksevad минуты бегут
päevad jooksevad jälle ühetooniliselt дни снова бегут однообразной чередой
7. kõnek edenema; etenduma, linastuma
идти <-, идёт; шёл, шла>
töö jookseb работа идёт ~ спорится
praegu jookseb tal kõik libedasti сейчас у него всё идёт гладко
kuidas kaup jookseb? как идёт торговля?
raha jookseb деньги идут
jutt jookseb tal ladusalt говорить он умеет
film jookseb mitmes kinos korraga фильм идёт в нескольких кинотеатрах одновременно

juht+lõng
asjaolu, asitõend vm, millest saab lähtuda, mis võib selgust tuua
зацепка <зацепки, мн.ч. род. зацепок, дат. зацепкам ж> kõnek

jupp s <j'upp jupi j'uppi j'uppi, j'uppi[de j'uppi[sid ~ j'upp/e 22>
1. tükk
кусок <куска м>,
кусочек <кусочка м>
rebitud
обрывок <обрывка м>
raiutud
обрубок <обрубка м>
murtud
обломок <обломка м>
saetud
чурбан <чурбана м>,
чурбак <чурбака м> kõnek
näritud
огрызок <огрызка м>
põlenud
огарок <огарка м>
lõigatud
обрезок <обрезка м>,
отрезок <отрезка м>,
шматок <шматка м> madalk,
шмат <шмата м> madalk
jupp nööri обрезок ~ обрывок верёвки
käbijupp шишечка
köiejupp обрывок каната
küünlajupp огарок свечи
lauajupp кусок ~ обломок доски
mõttejupp обрывок мысли
palgijupp чурка, бревёшко kõnek
pliiatsijupp огрызок карандаша
sabajupp хвостик, обрубок хвоста
sigarijupp окурок сигары
teejupp отрезок ~ часть дороги
torujupp кусок трубы
vorstijupp кусок колбасы, шмат колбасы madalk
juppideks lõikama нарезать/нарезать* кусками, резать/разрезать* на куски ~ на части
puud saeti poolemeetristeks juppideks дрова распилили на полуметровые чурбаки kõnek
jupp riiet jäi üle остался кусок ~ отрезок материи
juppidest kokkusõlmitud lõng связанная ~ сплетённая из обрывков нитка
jupp maad on juba käidud пройдено уже немало, пройдено уже изрядно kõnek
mul läheb veel jupp aega я ещё не скоро освобожусь, мне ещё потребуется изрядно времени kõnek
2. kõnek masinaosa, jublakas
штукенция <штукенции ж>,
штучка <штучки, мн.ч. род. штучек ж>,
штуковина <штуковины ж> madalk
mõned jupid on puudu некоторых штуковин недостаёт madalk
3. kõnek midagi väikest, lühikest, alamõõdulist
коротыш <коротыша м>,
коротышка <коротышки, мн.ч. род. коротышек м и ж>,
недоросток <недоростка м> madalk
kasukajupp шубейка, шуба-коротыш
mehejupp коротышка
selliseid juppe korvpallimeeskonda ei võeta таких коротышек ~ недомерков в баскетбольную команду не берут

jutu+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
jutt, vestlus
речь <речи, мн.ч. род. речей ж>,
разговор <разговора м>,
беседа <беседы ж>
jutuheie
нить разговора,
нить беседы
jutulõng keerleb uustulnuka ümber разговор вертится вокруг новичка
perenaine hoiab jutulõnga ülal разговор ~ беседу поддерживает хозяйка
ehmatusest kaotab ta jutulõnga от испуга он теряет нить беседы ~ речь его прерывается
võtab katkenud jutulõnga üles он возобновляет прерванный разговор ~ прерванную речь ~ прерванную беседу

kahe+kordne adj <+k'ordne k'ordse k'ordse[t -, k'ordse[te k'ordse[id 2>
1. topelt
двойной <двойная, двойное>,
удвоенный <удвоенная, удвоенное>,
сдвоенный <сдвоенная, сдвоенное>
kahekordsed aknad двойные рамы
kahekordne alluvus jur двойное подчинение
kahekordne kasu двойная польза
kahekordne kulu двойной расход
kahekordne lõng сдвоенная нить ~ пряжа
kahekordne salto sport двойное сальто
kahekordse põhjaga kohver чемодан с двойным дном
kahekordne tasu двойная плата
2. kahel korral, kahes järgus toimuv v esinev
двукратный <двукратная, двукратное>
kahekordne meister двукратный чемпион
3. kõnek kahekorruseline
двухэтажный <двухэтажная, двухэтажное>,
двухъярусный <двухъярусная, двухъярусное>
kahekordne maja двухэтажный дом
kahekordne sild двухъярусный мост

kahune adj <kahune kahuse kahus[t -, kahus[te kahuse[id 10>
kohev
пушистый <пушистая, пушистое; пушист, пушиста, пушисто>,
пышный <пышная, пышное; пышен, пышна, пышно, пышны>
kähar
курчавый <курчавая, курчавое; курчав, курчава, курчаво>,
кудрявый <кудрявая, кудрявое; кудряв, кудрява, кудряво>
orava kahune saba пушистый хвост белки
kahune lõng пушистая пряжа
kahused juuksed пушистые ~ пышные волосы
kahused pilved пышные облака

kamm+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
tekst
камвольная пряжа,
гребенная пряжа

karvastama v <karvasta[ma karvasta[da karvasta[b karvasta[tud 27>
karvaseks tegema
ворсовать <ворсую, ворсуешь> / наворсовать* <наворсую, наворсуешь> что,
ворсить <воршу, ворсишь> / наворсить* <наворшу, наворсишь> что
karvastatud riie ворсованная ткань
karvastatud lõng ворсистая пряжа

ketrama v <k'etra[ma kedra[ta k'etra[b kedra[tud 29>
1. lõnga valmistama
прясть <пряду, прядёшь; прял, пряла, пряло> / спрясть* <спряду, спрядёшь; спрял, спряла, спряло> что,
прясть <пряду, прядёшь; прял, пряла, пряло> / выпрясть* <выпряду, выпрядешь; выпрял, выпряла> что
lõnga ketrama прясть пряжу
vokiga ketrama прясть на прялке
linad on kedratud лён спрядён ~ спряден
lõng on kedratud пряжа ~ шерсть выпрядена
2. kõnek palju ja kiiresti rääkima
тараторить <тараторю, тараторишь>,
трещать <трещу, трещишь>,
молоть <мелю, мелешь>
[kelle] suu ketrab vahetpidamata [кто] тараторит ~ трещит без умолку
ketrab kogu aeg üht ja sama juttu мелет всё об одном и том же

kirja+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
узорная пряжа

kodu+villane adj <+villane villase villas[t -, villas[te villase[id 10>
1. kodus valmistatud villane
домашний шерстяной,
домотканый шерстяной
koduvillane lõng домашняя шерстяная пряжа / шерстяная пряжа домашнего прядения
koduvillane riie домотканое сукно / домотканая шерстяная ткань
koduvillane seelik юбка из домотканого сукна ~ из домотканой шерстяной ткани
2. piltl tahumatu, puuduliku kasvatuse v haridusega; enda loodud, algeline
доморощенный <доморощенная, доморощенное>,
примитивный <примитивная, примитивное; примитивен, примитивна, примитивно>,
грубоватый <грубоватая, грубоватое; грубоват, грубовата, грубовато>,
неотёсанный <неотёсанная, неотёсанное; неотёсан, неотёсанна, неотёсанно> kõnek
koduvillane maapoiss неотёсанный деревенский парень kõnek / деревенщина madalk
koduvillane filosoofia доморощенная ~ примитивная философия

kolme+kordne adj s <+k'ordne k'ordse k'ordse[t -, k'ordse[te k'ordse[id 2>
1. adj kolmest osast koosnev
тройной <тройная, тройное>,
строённый <строённая, строённое; строён, строена, строено>
kolmekordne lõng строённая пряжа / ссученная втрое пряжа
kolmekordne kölni vesi тройной одеколон
lõnga kolmekordseks korrutama ссучивать/ссучить* пряжу втрое / троить/строить* пряжу
2. adj kolm korda suurem v rohkem
тройной <тройная, тройное>,
утроенный <утроенная, утроенное>,
троекратный <троекратная, троекратное>
kolmekordne annus тройная ~ утроенная доза
toodang on kasvanud kolmekordseks продукция увеличилась втрое ~ утроилась
müüs kauba edasi kolmekordse hinnaga он перепродал товар за тройную цену
3. adj kolmel korral, kolmes järgus toimuv v esinev
троекратный <троекратная, троекратное>,
трёхкратный <трёхкратная, трёхкратное>,
тройной <тройная, тройное>
kolmekordne koputus uksele тройной ~ троекратный стук в дверь
kolmekordne hoiatus троекратное ~ трёхкратное предупреждение
kolmekordne olümpiavõitja трёхкратный олимпийский чемпион
4. adj kõnek kolmekorruseline
трёхэтажный <трёхэтажная, трёхэтажное>,
трёхъярусный <трёхъярусная, трёхъярусное>
kolmekordne maja трёхэтажный дом
5. s kõnek venekeelse kolmesõnalise sõimuväljendi kohta
трёхэтажная ругань
vihastas ja kukkus laduma kolmekordseid он рассердился и стал выливать трёхэтажную ругань ~ разразился трёхэтажными

korrutama v <korruta[ma korruta[da korruta[b korruta[tud 27>
1. lõnga
сучить <сучу, сучишь> / ссучить* <ссучу, ссучишь> что,
ссучивать <ссучиваю, ссучиваешь> / ссучить* <ссучу, ссучишь> что,
крутить <кручу, крутишь> / скрутить* <скручу, скрутишь> что,
скручивать <скручиваю, скручиваешь> / скрутить* <скручу, скрутишь> что,
тростить <трощу, тростишь> что
kahekordseks
двоить <двою, двоишь> / сдвоить* <сдвою, сдвоишь> что,
сдваивать <сдваиваю, сдваиваешь> / сдвоить* <сдвою, сдвоишь> что
kolmekordseks
троить <трою, троишь> / строить* <строю, строишь> что,
страивать <страиваю, страиваешь> / строить* <строю, строишь> что
kolmekordne korrutatud lõng ссученная втрое ~ скрученная втрое ~ кручёная втрое ~ строённая пряжа
2. ühte ja sama ütlema
твердить <твержу, твердишь> что, о чём,
долбить <долблю, долбишь> что, кому madalk,
талдычить <талдычу, талдычишь> что madalk
sa korrutad seda juba mitmendat korda ты твердишь ~ повторяешь это уже который раз
mis sellest nii palju korrutada! хватит об этом твердить! / хватит талдычить! madalk
korrutab mulle päevast päeva üht ja sama долбит мне изо дня в день одно и то же madalk
nõupidamisel korrutati ammu tuntud tõdesid на совещании пережёвывали давно известные истины kõnek
3. mat
множить <множу, множишь> / умножить* <умножу, умножишь> что, на что,
множить <множу, множишь> / помножить* <помножу, помножишь> что, на что,
умножать <умножаю, умножаешь> / умножить* <умножу, умножишь> что, на что
kahte viiega korrutama множить/умножить* два на пять
korrutage saadud avaldis kümnega умножьте полученное выражение на десять

krussi adv <kr'ussi>
keerdu
juuksed hoidsid tal kergelt krussi волосы у неё слегка завивались ~ вились ~ закручивались ~ кудрявились
lõng läks krussi пряжа скрутилась ~ закрутилась
puulehed kisuvad kuivusest krussi листья на деревьях свёртываются ~ скручиваются от сухости
kasetoht tõmbub põledes krussi при горении ~ сгорании береста ~ берёста свёртывается
oled mu närvid krussi ajanud piltl ты извёл меня kõnek

kuld+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
kulda sisaldav v kullavärviline lõng
мишура <мишуры sgt ж>

lauge adj <l'auge l'auge l'auge[t -, l'auge[te l'auge[id 1>
1. libajas
отлогий <отлогая, отлогое; отлог, отлога, отлого; отложе>,
пологий <пологая, пологое; полог, полога, полого; положе>,
покатый <покатая, покатое; покат, поката, покато>
lauge nõlv пологий ~ отлогий ~ покатый склон
lauged kaldad отлогие ~ пологие берега
lauge katusega suvila дача с пологой ~ с покатой крышей
2. vähe keerdunud
пологий <пологая, пологое; полог, полога, полого; положе>,
неплотный <неплотная, неплотное; неплотен, неплотна, неплотно>,
нетугой <нетугая, нетугое; нетуг, нетуга, нетуго, нетуги>
lauge korrutusega lõng пряжа пологой крутки
3. leebe, pehme
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>,
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>
tasane
кроткий <кроткая, кроткое; кроток, кротка, кротко; кротче, кротчайший>,
смирный <смирная, смирное; смирен, смирён, смирна, смирно, смирны>,
покладистый <покладистая, покладистое; покладист, покладиста, покладисто>
lauge hääl мягкий ~ нежный голос
lauge loomuga мягкий ~ покладистый по характеру

laugjas adj <l'augjas l'augja l'augja[t -, l'augja[te l'augja[id 2>
1. veidi libajas
отлоговатый <отлоговатая, отлоговатое; отлоговат, отлоговата, отлоговато>,
пологоватый <пологоватая, пологоватое; пологоват, пологовата, пологовато>,
покатоватый <покатоватая, покатоватое; покатоват, покатовата, покатовато>
laugjas nõlv отлоговатый ~ пологоватый склон
laugjad õlad чуть покатые плечи
2. veidi keerdunud
пологоватый <пологоватая, пологоватое; пологоват, пологовата, пологовато>
laugjas lõng пряжа пологой крутки

laulu+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
piltl laul
песнь <песни, мн.ч. род. песней ж> luulek

linane adj <linane linase linas[t -, linas[te linase[id 10>
linakiust
льняной <льняная, льняное>
sellisest riidest
полотняный <полотняная, полотняное>,
холстяной <холстяная, холстяное>,
холстинный <холстинная, холстинное>,
холстиновый <холстиновая, холстиновое>,
холстинковый <холстинковая, холстинковое>,
холщовый <холщовая, холщовое>,
льна <род. ед.ч.>,
полотна <род. ед.ч.>,
холста <род. ед.ч.>
linane lõng льняная пряжа
linane riie льняная ткань / холстина / холщовый материал
linane särk льняная ~ холстяная ~ холщовая рубашка
linane voodipesu льняное ~ полотняное постельное бельё

loe+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
pasmalõng
пасменник <пасменника м>

lõdvalt adv <lõdvalt>
lõdvana, pingetuna; nõrgalt ühendatuna, halvasti koos püsivana
слабо,
расслабленно,
вяло
lotendavalt
дрябло,
свисающе,
обвисло kõnek
vanainimese lõdvalt voltis nahk дряблая кожа старушки / обвислая кожа старушки kõnek
lõdvalt korrutatud lõng пряжа ~ нитки слабой крутки
käsi vajus lõdvalt alla ~ rippu рука повисла
hoia ohjad lõdvalt отпусти вожжи
jookse lõdvalt! расслабься ~ не напрягайся при беге!

lõng s <l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
пряжа <пряжи sgt ж> tekst,
нитка <нитки, мн.ч. род. ниток ж>,
нить <нити ж> ka piltl
villane lõng шерстяная пряжа / шерстяные нитки
puuvillane lõng хлопчатобумажная пряжа
linane lõng льняная пряжа
jäme lõng толстые нитки
peenike lõng тонкие нитки
korrutatud lõng кручёная пряжа / кручёные нитки / пряжа кручения
ühekordne lõng однониточная ~ обычная пряжа
pleegitatud lõng отбелённая пряжа
värvitud lõng окрашенная ~ крашеная пряжа
efektlõng фасонная пряжа
elastiklõng эластиковая пряжа
jäätmelõng угарная пряжа
kaltsulõng лоскутная пряжа
kammlõng камвольная ~ гребенная пряжа
karuslõng ~ karvalõng ворсистая пряжа
kindalõng пряжа ~ нитки для вязки ~ для вязания варежек
koelõng уточная пряжа
kraaslõng аппаратная ~ кардная пряжа
krepplõng креповая пряжа / пряжа креповой крутки
lõimelõng основная нить / нить основы
läiklõng лощёная пряжа
mohäärlõng мохеровая пряжа / мохер
nõelelõng ~ nõelumislõng штопальные нитки / штопальная пряжа / пряжа для штопки
pärllõng бисерная пряжа
siidlõng шёлковая пряжа
sokilõng пряжа ~ шерсть для вязки ~ для вязания носков
tikkelõng ~ tikkimislõng вышивальная нить / вышивальные нитки
toorlõng суровая пряжа
vaibalõng ковровая пряжа / пряжа для тканья ковров
lõnga keerd крутка пряжи
lõnga jämedus толщина пряжи ~ нитки
lõnga ühtlus равномерность пряжи
lõnga tugevus прочность пряжи ~ нитки
kaks vihti lõnga два мотка ниток ~ пряжи
kolm pooli lõnga три катушки ниток ~ пряжи
maavillasest lõngast sokid носки из шерсти домашнего прядения / носки из деревенской шерсти
lõnga ketrama прясть/спрясть* пряжу
lõnga korrutama сучить/ссучить* пряжу
lõnga kerima мотать пряжу ~ нитки

maa+villane adj s <+villane villase villas[t -, villas[te villase[id 10>
1. adj kodus lambavillast tehtud
из домашней шерсти
kangana
домотканый <домотканая, домотканое>,
самотканый <самотканая, самотканое>
maavillane riie домотканое ~ самотканое сукно
maavillane kampsun вязаная кофта из домашней шерсти
maavillane pintsak домотканый пиджак / пиджак из домотканого сукна
2. s lambavillane lõng
домашняя шерсть
riie
домотканое сукно,
самотканое сукно
maavillasest sokid носки из домашней шерсти
maavillasest ülikond костюм из домотканого сукна
3. adj piltl maainimeselik, linnaliku lihvita
мужиковатый <мужиковатая, мужиковатое; мужиковат, мужиковата, мужиковато> kõnek,
простоватый <простоватая, простоватое; простоват, простовата, простовато> kõnek
maavillane seltskond простоватая ~ мужиковатая компания kõnek
pahandas kõiki oma maavillase käitumisega он возмущал всех своим мужиковатым поведением kõnek

mahuline adj <mahuline mahulise mahulis[t mahulis[se, mahulis[te mahulis/i 12>
объёмный <объёмная, объёмное; объёмен, объёмна, объёмно>
mahuline lõng tekst объёмная пряжа

mako s <mako mako mako[t -, mako[de mako[sid 16>
Egiptuse puuvill
египетский хлопок
sellest valmistatud lõng
хлопчатобумажная пряжа из египетского хлопка
sellest valmistatud trikoo
трикотажная ткань из египетского хлопка

melanž s <mel'anž melanži mel'anži mel'anži, mel'anži[de mel'anži[sid ~ mel'anž/e 22>
keem lämmastik- ja väävelhappe segu; kul munavalge ja -kollase külmutatud segu; vahukoorega kohv; tekst mitmest eri värvi kiust kedratud lõng; sellest riie
меланж <меланжа м>
munamelanž kul яичный меланж

meriino2 s <meriino meriino meriino[t -, meriino[de meriino[sid 16>
1. meriino lammas
меринос <мериноса м>,
мериносовая овца
2. meriino lamba vill
меринос <мериноса sgt м>,
мериносовая шерсть
riie
меринос,
мериносовая ткань
lõng
меринос <мериноса sgt м>,
мериносовая пряжа
meriinost kampsun мериносовая [вязаная] кофта / кофта из мериноса

metalliseerima v <metallis'eeri[ma metallis'eeri[da metalliseeri[b metalliseeri[tud 28>
metalliga katma, metallitama
металлизировать[*] <металлизирую, металлизируешь> что
metalliseeritud lõng tekst металлизированная пряжа

mohäär s <moh'äär mohääri moh'ääri moh'ääri, moh'ääri[de moh'ääri[sid ~ moh'äär/e 22>
tekst angoora kitse vill; sellest lõng ja kudum
мохер <мохера м>
mohäärist kampsun кофта из мохера / мохеровая кофта

mulinee+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
vt mulinee

nelja+kordne adj <+k'ordne k'ordse k'ordse[t -, k'ordse[te k'ordse[id 2>
1. neljast kihist v osast koosnev
счетверённый <счетверённая, счетверённое; счетверён, счетверена, счетверено>
neljakordne lõng ссученная вчетверо ~ счетверённая пряжа
katus kaeti neljakordse tõrvapapiga крышу покрыли толем в четыре слоя
2. neli korda suurem v rohkem
четырёхкратный <четырёхкратная, четырёхкратное>,
четверной <четверная, четверное> kõnek,
в четыре раза больший,
увеличенный в четыре раза
saak on mullusega võrreldes neljakordne по сравнению с прошлогодним урожай в четыре раза больший
3. neljal korral toimuv v esinev
четырёхкратный <четырёхкратная, четырёхкратное>
neljakordne maailmameister четырёхкратный чемпион мира
4. kõnek neljakorruseline
четырёхэтажный <четырёхэтажная, четырёхэтажное>,
четырёхъярусный <четырёхъярусная, четырёхъярусное>

nõele+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
nõelumislõng
штопка <штопки sgt ж>,
штопальная пряжа,
штопальные [шерстяные] нитки,
пряжа для штопки
nõelelõnga kera клубок [шерстяной] штопки

pahma adv <p'ahma>
segamini, sassi
в беспорядок,
спутав,
растрепав,
всклокочив
pahma aetud voodi измятая ~ в беспорядке постель
pahma läinud lõng спутанная пряжа / спутанные нитки

pasma+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
lõng pasmaste üksteisest eraldamiseks
пасменник <пасменника м>

peenend s <peenend peenendi peenendi[t -, peenendi[te peenende[id 2>
peenenenud koht
утончение <утончения с>,
утончённое место
peenenditega lõng пряжа с утончениями

peen+villane adj <+villane villase villas[t -, villas[te villase[id 10>
peenekiulisest villast, peenest villasest lõngast
тонкошёрст[н]ый <тонкошёрст[н]ая, тонкошёрст[н]ое>
peenvillane lõng тонкошёрст[н]ая пряжа
peenvillane riie тонкое сукно
peenvillased sõrmikud тонкошёрст[н]ые перчатки / перчатки из тонкой шерсти

pigi+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
pigitraat
дратва <дратвы sgt ж>

pleegitama v <pleegita[ma pleegita[da pleegita[b pleegita[tud 27>
1. heledamaks, värvusetumaks muutma
белить <белю, белишь> / выбелить* <выбелю, выбелишь> что,
отбеливать <отбеливаю, отбеливаешь> / отбелить* <отбелю, отбелишь> что
teatud hulka
набелить* <набелю, набелишь> что, чего
ära
обесцвечивать <обесцвечиваю, обесцвечиваешь> / обесцветить* <обесцвечу, обесцветишь> что
pleegitab riiet белит ~ отбеливает ткань
klooriga pleegitatud kangas ткань, белённая ~ отбелённая хлором
päike on kardinad heledaks pleegitanud занавески вылиняли ~ выгорели на солнце
pleegitamata lõng небелёная пряжа
pleegitava toimega kreem отбеливающий крем
2. kõnek päevitama
загорать <загораю, загораешь> / загореть* <загорю, загоришь> где
lähme plaažile pleegitama пойдём на пляж загорать
3. fot fotomaterjalis sisalduvat metallilist hõbedat teatavaks soolaks muundama
отбеливать <отбеливаю, отбеливаешь> / отбелить* <отбелю, отбелишь> что

pusa1 s <pusa pusa pusa -, pusa[de pusa[sid 17>
1. väiksem kott
маленький мешок,
маленький мешочек,
кулёк <кулька м>
komps
связка <связки, мн.ч. род. связок ж>
paberisse mähitud
свёрток <свёртка м>,
пакет <пакета м>
riidesse sõlmitud
узел <узла м>,
узелок <узелка м>
taris kaasa hagude pusa он тащил вязанку хвороста
2. midagi tombutaolist
комок <комка м>
sõlmetaolist
узел <узла м>
3. kõnek sasi
спутанный клок,
спутанный пучок,
запутанный клок,
запутанный пучок
lõng on pusasse läinud пряжа спуталась ~ запуталась

pärl+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
tekst pärlniit
перламутровая пряжа,
бисерная пряжа

pärl+niit s <+n'iit niidi n'iiti n'iiti, n'iiti[de n'iiti[sid ~ n'iit/e 22>
vt pärl+lõng

rabe adj <rabe rabeda rabeda[t -, rabeda[te rabeda[id 2>
1. aine, eseme vm kohta: kergesti murduv v murenev, habras, pude
хрупкий <хрупкая, хрупкое; хрупок, хрупка, хрупко>,
рыхлый <рыхлая, рыхлое; рыхл, рыхла, рыхло>,
ломкий <ломкая, ломкое; ломок, ломка, ломко>,
рассыпчатый <рассыпчатая, рассыпчатое; рассыпчат, рассыпчата, рассыпчато>,
сыпучий <сыпучая, сыпучее; сыпуч, сыпуча, сыпуче>
metalli kohta
нековкий <нековкая, нековкое>
rabe lõng непрочная ~ гнилая пряжа
rabe nöör некрепкая ~ слабая верёвка / хлипкая верёвка madalk
rabe paber хрупкая ~ ломкая бумага
lepp on rabe puu ольха -- непрочная ~ рыхлая древесина
malm on kõva ja rabe sulam чугун -- это твёрдый и менее ковкий сплав
vana rabe riie kärises katki старая непрочная ткань рассыпалась ~ разорвалась
vanas eas muutuvad luud rabedaks в старости кости становятся хрупкими ~ ломкими
päike on jää rabedaks sulatanud на солнце лёд стал рыхлым ~ ноздреватым
2. piltl katkev, katkendlik, ebakindel
порывистый <порывистая, порывистое; порывист, порывиста, порывисто>,
прерывистый <прерывистая, прерывистое; прерывист, прерывиста, прерывисто>,
ломкий <ломкая, ломкое; ломок, ломка, ломко>
rabedad mõtted раздробленные ~ нечёткие ~ разбитые мысли
vanadusest rabe hääl ломкий от старости голос
ärkasin tihti, uni oli rabe я часто просыпался, сон был прерывистым
romaani kompositsioon on rabe композиция романа распадается
ajapuudus muutis maletaja mängu rabedaks из-за цейтнота в игре шахматиста появилась неуверенность
jutt muutus kord-korralt rabedamaks рассказ раз от раза терял стройность
3. kärsitu, peru, tormakas
порывистый <порывистая, порывистое; порывист, порывиста, порывисто>,
бурный <бурная, бурное; бурен, бурна, бурно>,
запальчивый <запальчивая, запальчивое; запальчив, запальчива, запальчиво>,
неугомонный <неугомонная, неугомонное; неугомонен, неугомонна, неугомонно>,
непоседливый <непоседливая, непоседливое; непоседлив, непоседлива, непоседливо>,
брыкливый <брыкливая, брыкливое; брыклив, брыклива, брыкливо> madalk
rabedate liigutustega naine женщина с порывистыми движениями
küll sa oled rabe ja tormakas! какой же ты непоседливый и шумный!
kannatust, ära ole nii rabe! терпение, угомонись!
tema esinemine oli kuidagi rabe его выступление было какое-то запальчивое

sasine adj <sasine sasise sasis[t -, sasis[te sasise[id 10>
sassis, sasitud
спутанный <спутанная, спутанное>,
запутанный <запутанная, запутанное>,
растрёпанный <растрёпанная, растрёпанное>,
взлохмаченный <взлохмаченная, взлохмаченное>,
лохматый <лохматая, лохматое; лохмат, лохмата, лохмато> kõnek,
косматый <косматая, косматое; космат, космата, космато> kõnek,
всклокоченный <всклокоченная, всклокоченное> kõnek
sasine habe лохматая ~ косматая борода kõnek
sasine lõng спутанная ~ запутанная пряжа
sasised juuksed растрёпанные ~ взлохмаченные волосы

siid s <s'iid siidi s'iidi s'iidi, s'iidi[de s'iidi[sid ~ s'iid/e 22>
kiudaine; sellest valmistatud niit v lõng; riie; sellest materjalist riietusese
шёлк <шёлка, шёлку, предл. в шёлке, в шелку, на шелку, мн.ч. им. шелка м> ka piltl
looduslik siid натуральный шёлк
läikiv siid блестящий шёлк
kunstsiid искусственный шёлк
naturaalsiid натуральный шёлк
tehissiid искусственный шёлк
toorsiid шёлк-сырец
täissiid натуральный шёлк
voodrisiid шёлк на подкладку
siidist lips шёлковый галстук / галстук из шёлка
õmbles siidiga välja pluusi krae она вышила шёлком воротник блузки
ostis kleidi jaoks hinnalist siidi она купила на платье дорогого шёлка ~ шёлку
lapse nahk on pehme nagu siid кожа у ребёнка мягка, как шёлк / у ребёнка шелковистая кожа
daam kandis musta siidi дама одевалась в чёрные шелка

siidi vedama отлынивать [от работы]; гонять лодыря madalk

takk s <t'akk taku t'akku t'akku, t'akku[de t'akku[sid ~ t'akk/e 22>
kiu-sasi
пакля <пакли sgt ж>
kanepitakud пенька / конопляная пакля
linatakud льняная пакля
sugetakud очёски / вычески
takku ketrama прясть паклю
takkudest kedratud lõng пакляная пряжа
takkudega topitud palksein законопаченная паклей бревенчатая стена
takust juustega nukk кукла с волосами из пакли
juuksed nagu takk волосы, как пакля
takus juuksed взлохмаченные ~ растрёпанные ~ непричёсанные волосы
töö on takus piltl работа не продвигается / работа не клеится ~ не ладится kõnek

tara+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
bot (Lycium)
дереза <дерезы ж>
harilik taralõng bot (Lycium halimifolium) обыкновенная дереза

tombuline adj <tombuline tombulise tombulis[t tombulis[se, tombulis[te tombulis/i 12>
tompe sisaldav; tompus
комковатый <комковатая, комковатое; комковат, комковата, комковато> kõnek
tombuline lõng узловатая ~ шишковатая ~ неровная пряжа

topp1 s <t'opp topi t'oppi t'oppi, t'oppi[de t'oppi[sid ~ t'opp/e 22>
tropp; tups
тампон <тампона м>
vatitopp ватный тампон
müra pärast on tal topid kõrvades из-за шума у него затычки в ушах kõnek
pudelikaelas on nartsust topp бутылка заткнута тряпкой
lõng ei ole ühtlane, topid on sees пряжа неровная, с утолщениями

villane adj <villane villase villas[t -, villas[te villase[id 10>
1.
шерстяной <шерстяная, шерстяное>,
из шерсти
villane lõng шерстяная пряжа / шерсть
villane riie шерстяная ткань ~ материя / шерсть
villased sokid шерстяные носки / носки[, связанные] из шерсти
villane kleit шерстяное платье / платье из шерсти
vanaisa kandis kodukootud villaseid pükse дедушка носил штаны из домотканого сукна / дедушка носил домотканые шерстяные штаны
2. piltl tahumatu, rohmakas
мужиковатый <мужиковатая, мужиковатое; мужиковат, мужиковата, мужиковато> kõnek,
простоватый <простоватая, простоватое; простоват, простовата, простовато> kõnek,
неотёсанный <неотёсанная, неотёсанное; неотёсан, неотёсанна, неотёсанно> kõnek
algeline, saamatu
доморощенный <доморощенная, доморощенное>,
примитивный <примитивная, примитивное; примитивен, примитивна, примитивно>
villane maapoiss неотёсанный ~ простоватый деревенский парень kõnek

villast vedama ~ venitama бить баклуши; гонять лодыря
villast viskama отливать ~ лить пули; брехать madalk; заправлять арапа madalk

värv s <v'ärv värvi v'ärvi v'ärvi, v'ärvi[de v'ärvi[sid ~ v'ärv/e 22>
1. värvus
цвет <цвета, мн.ч. им. цвета м>,
окраска <окраски, мн.ч. род. окрасок, дат. окраскам ж>,
краски <красок, дат. краскам pl>
kollane värv жёлтый цвет
heledad ja tumedad värvid светлые и тёмные цвета
soojad ja külmad värvid тёплые и холодные цвета
puhtad ja määrdunud värvid чистые и грязные цвета
silmade värv цвет глаз
kevadise looduse värsked värvid свежие краски весенней природы
raske on määrata ta juuste värvi определить цвет её волос трудно
koolivorm oli värvilt pruun школьная форма была коричневого цвета
märja asfaldi värvi auto автомобиль цвета мокрого асфальта
mis värvi silmad tal on? какого цвета у неё глаза?
kameeleon vahetab värvi хамелеон меняет свою окраску
puulehed võtavad värvi листья набирают цвет / листья пестреют
imetleme värvide mängu õhtutaevas любуемся игрой красок в вечернем небе
rohelist peetakse lootuse värviks зелёный считается цветом надежды
võistlusdressid olid Eesti lipu värvides спортивные костюмы были цвета эстонского флага
kohkus nii, et värv kadus näost piltl он так испугался, что краска сбежала с его лица
ta on värvi vahetanud piltl он поменял окраску
2. aine
краска <краски, мн.ч. род. красок, дат. краскам ж>
piltl kunstiliste väljendusvahendite kohta
краски <красок pl>
pesukindel värv несмываемая краска
värv ei ole veel kuivanud краска ещё не высохла ~ не подсохла
lõng võtab hästi värvi peale пряжа хорошо впитывает краску
pluus andis pesus värvi блузка полиняла в стирке
aknaluukide värv on tükkidena maha pudenenud краска на ставнях облупилась ~ облезла kõnek
kunstnik maalib värvidega художник пишет красками
portree värvid on tuhmunud краски на портрете потемнели
impressionism tõi kirjandusse uusi värve импрессионизм внёс в литературу новые краски
matkast rääkides ei hoidnud ta värve kokku рассказывая о походе, он не жалел красок
kujutas tulevikku ette heledais värvides будущее представлялось ему в светлых красках ~ тонах
kirjeldas olukorda liiga mustades värvides описывая ситуацию, он сгустил краски
3. tämber
окраска <окраски, мн.ч. род. окрасок, дат. окраскам ж>,
оттенок <оттенка м>
kõlavärv тембр / окраска звука

ühe+kordne adj <+k'ordne k'ordse k'ordse[t -, k'ordse[te k'ordse[id 2>
selline, milles on midagi ainult üks kord, kiht, rida vms
одинарный <одинарная, одинарное>,
одиночный <одиночная, одиночное>,
однослойный <однослойная, однослойное>
ühel korral toimuv v esinev, üks kord kehtiv
[одно]разовый <[одно]разовая, [одно]разовое>,
однократный <однократная, однократное>,
единовременный <единовременная, единовременное>
ühekordsed aknad одинарные окна
ühekordne vineer однослойная фанера
ühekordne villane lõng одинарная ~ одиночная шерстяная пряжа
ühekordne külaskäik однократное посещение
ühekordsed süstlad одноразовые шприцы
ühekordne rahaline toetus единовременное денежное пособие
ühekordne kulutus одноразовый расход
ühekordne sissepääsuluba разовый пропуск
ühekordne maja kõnek одноэтажный дом

ühtlane adj <'ühtlane 'ühtlase 'ühtlas[t 'ühtlas[se, 'ühtlas[te 'ühtlas/i ~ 'ühtlase[id 12 ~ 10?>
ровный <ровная, ровное; ровен, ровна, ровно, ровны>,
равномерный <равномерная, равномерное; равномерен, равномерна, равномерно>,
мерный <мерная, мерное; мерен, мерна, мерно>,
размеренный <размеренная, размеренное>,
ритмичный <ритмичная, ритмичное; ритмичен, ритмична, ритмично>,
однородный <однородная, однородное; однороден, однородна, однородно>,
одинаковый <одинаковая, одинаковое; одинаков, одинакова, одинаково>,
монотонный <монотонная, монотонное; монотонен, монотонна, монотонно> piltl
ühtlane lõng ровная пряжа
ühtlane hingamine ровное дыхание
ühtlane käekiri ровный почерк
ühtlane areng равномерное развитие
kasvuhoones püsis ühtlane temperatuur в теплице была постоянная ~ одинаковая температура


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur