[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 18 artiklit

ala s <ala ala ala 'alla, ala[de ala[sid ~ al/u 17>
1. maa-ala
местность <местности ж>,
территория <территории ж>,
зона <зоны ж>,
район <района м>,
область <области ж>
piirkond, lõik
участок <участка м>
soine ala болотистая местность
künklik ala холмистая местность
mägine ala гористая ~ горная местность
okupeeritud alad оккупированные территории
keeluala запретная зона
külviala посевная площадь
levikuala область ~ зона распространения
looduskaitseala заповедник
metsaala лесная зона / зона лесов
piiriala пограничный район
puhkeala зона отдыха
rannikuala прибрежный район
kaevu toiteala область питания колодца
veeala водное пространство
ekseem haaras suuremaid alasid экзема охватила большие участки [кожи] / экзема выступила на большом участке [кожи]
2. mõiste- v käsitluspiirkond; tegevussfäär
область <области ж>,
сфера <сферы ж>,
часть <части sgt ж>,
поле деятельности
ehitusala строительное дело
lemmikala любимая сфера деятельности
rakendusala сфера ~ область применения
spordiala вид спорта
teadusala сфера ~ область науки
tegevusala сфера ~ область деятельности / род занятий
uurimisala область исследования
kirjandusala juhataja заведующий литературной частью
edusammud põllumajanduse alal успехи в области сельского хозяйства ~ в сельском хозяйстве
ta töötab hariduse alal он работает в области народного образования
ta töötab kirjanduse alal он трудится на литературном поприще liter
uus raamat looduskaitse alalt новая книга по охране природы
vend on muusik, ta armastab oma ala брат музыкант, он увлечён своим делом ~ любит свою специальность

järk s <j'ärk järgu j'ärku j'ärku, j'ärku[de j'ärku[sid ~ j'ärk/e 22>
1. väärtuse v tähtsuse aste, kategooria
степень <степени, мн.ч. род. степеней ж> ka sõj, ka sport,
разряд <разряда м>,
категория <категории ж>
kvalifikatsioonijärk квалификационный разряд
küpsusjärk степень зрелости
spordijärk sport спортивный разряд
tariifijärk maj тарифный разряд
kõrgusjärk ehit ярус
vanusejärk возрастная категория
esimese järgu diplom диплом первой степени
teise järgu medal медаль второй степени
esimese järgu orden орден первой степени
viienda järgu lukksepp слесарь пятого разряда
hea esimese järgu tõlk хороший первоклассный переводчик
esimese järgu hotell первоклассная ~ перворазрядная гостиница / гостиница первого разряда
kolmanda järgu söökla третьесортная ~ третьеразрядная столовая kõnek
teise järgu tähtsusega asi вещь ~ дело второстепенной важности
järguta sportlane не имеющий разряда спортсмен / спортсмен без разряда
2. piiratud osa, lõik
отрезок <отрезка м>,
отрывок <отрывка м>,
этап <этапа м>,
очередь <очереди, мн.ч. род. очередей ж>
tee viimane järk последний отрезок ~ этап пути
elektrijaama esimene järk первая очередь электростанции
3. ajajärk, periood; arengu- v teostusaste
ступень <ступени, мн.ч. род. ступеней ж>,
стадия <стадии ж>,
период <периода м>,
этап <этапа м>,
фаза <фазы ж>
algusjärk начальная стадия / начальный период ~ этап
ehitusjärk очередь строительства
elujärk период ~ этап жизни
ettevalmistusjärk подготовительный период ~ этап / подготовительная стадия / стадия ~ период ~ этап подготовки чего
kasvujärk стадия роста
kujunemisjärk стадия формирования
peitejärk скрытая стадия, скрытый период
üleminekujärk переходный период ~ этап
4. mat
порядок <порядка м>
5. sõj
ранг <ранга м>
esimese järgu kapten капитан первого ранга

kald+lõik s <+l'õik lõigu l'õiku l'õiku, l'õiku[de l'õiku[sid ~ l'õik/e 22>
mat
наклонная <наклонной ж>

koht s <k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
1. piirkond, maaala, paik; asukoht
место <места, мн.ч. им. места с>
maakoht
местность <местности ж>
soine koht болотистое место / болотистая местность
looduskaunis koht живописная местность
turvaline koht безопасное место
allikakoht место родника ~ ключа
ankrukoht mer якорная стоянка / якорное место / место стоянки судов на рейде
avariikoht место аварии ~ катастрофы
hoiukoht место хранения
hukkamiskoht место казни
jalutuskoht место [для] прогулки
kalapüügikoht место для ловли ~ для лова рыбы / рыбное ~ рыболовное место / район рыбного промысла / тоня
kalmekoht место захоронения ~ погребения / захоронение / погребение
kaubitsemiskoht место торговли / торговое место
kodukoht родной ~ отчий край / родной угол / родная сторона / родные места / родина
koondumiskoht место сосредоточения / сосредоточение liter
kudemiskoht место нереста / нерестилище
kuriteokoht место преступления
kurvikoht ~ käänukoht место поворота / поворот
lemmikkoht любимое ~ излюбленное место
maakoht сельская местность
maabumiskoht место причаливания
maandumiskoht место приземления
marjakoht ягодное место / ягодник
matmiskoht место погребения ~ захоронения / погребение / захоронение
parkimiskoht место стоянки / стоянка / паркинг / парковка
pesitsuskoht место гнездования
puhkekoht место отдыха
raiekoht mets место рубок
seenekoht грибное место
sihtkoht место назначения
suitsetamiskoht место для курения
sündmuskoht место происшествия
sünnikoht место рождения
talvituskoht место для зимовки / зимовка / зимовье
tegevuskoht место действия
vaatluskoht место наблюдения
viibimiskoht место пребывания
õnnetuskoht место катастрофы ~ несчастного случая
ööbimiskoht место для ночлега / ночлег
ülekäigukoht место перехода [улицы] / переход
ülesõidukoht место переезда ~ переправы / переезд / переправа
kohtusime kokkulepitud kohas мы встретились в условленном месте
tee on mõnes kohas umbe tuisanud дорогу местами ~ в некоторых местах занесло ~ замело [снегом]
jões on kärestikulisi kohti река местами порожиста
kus kohal see juhtus? где ~ в каком месте это случилось?
kus kohas sa elad? где ты живёшь?
kust kohast sa pärit oled? откуда ты родом?
temataoliste koht ei ole meie seas подобным ему нет места среди нас
jooksjad võtsid kohad sisse бегуны заняли свои места
võtsime aegsasti mäeveerul kohad sisse мы заблаговременно заняли места ~ устроились ~ расположились ~ разместились на склоне горы
pane asjad oma[le] kohale tagasi! положи вещи обратно на своё место!
tõstab asju ühest kohast teise переставляет вещи с одного места на другое ~ с места на место
lärmab avalikus kohas шумит в общественном месте
2. paik istumiseks, viibimiseks; eseme, keha vms kitsam piirkond; millegi osa, lõik, katkend
место <места, мн.ч. им. места с>
mugav koht удобное место
muljutud koht ущемлённое ~ защемлённое место
haige koht больное место
aukoht почётное место
haiglakoht больничное место / место в больнице
magamiskoht спальное место
seisukoht стоячее место / место для стояния
kaks kohta rõdul два места на балконе
laste ja invaliidide kohad места для детей и инвалидов
kahesaja kohaga saal зал на двести мест
kohta pakkuma [kellele] предлагать/предложить* место кому
kohta hoidma [kelle jaoks] занимать/занять* место для кого
kas see koht on vaba? это место свободно ~ незанято?
õpilane vastas kohalt ученик отвечал с места
hotellis polnud vabu kohti в гостинице ~ в отеле не было свободных мест
saal on viimse kohani välja müüdud все билеты распроданы
sain rongis aknaaluse koha я получил ~ мне досталось в поезде место у окна
kust kohast sul jalg valutab? в каком месте ~ где у тебя нога болит?
katus jookseb mitmest kohast läbi в некоторых местах ~ местами крыша протекает
pirukas on mõnest kohast kõrbenud пирог местами ~ в некоторых местах подгорел
lugemine jäi huvitava koha peal pooleli чтение прервалось на интересном месте
orkester harjutab raskemaid kohti оркестр репетирует более трудные ~ сложные места
mõni koht ettekandes jäi selgusetuks некоторые места в докладе остались неясными ~ непонятными
3. ameti-, teenistus-, töökoht
место <места, мн.ч. им. места с>,
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
vaba töökoht
вакансия <вакансии ж>
tähtis, vastutusrikas amet
пост <поста м>
juhtiv koht руководящее место / руководящий пост / руководящая должность
vastutusrikas koht ответственная должность / ответственный пост
vakantne ~ vaba koht вакантное ~ свободное место / вакантная ~ незамещённая должность / вакансия
direktorikoht должность ~ место ~ пост директора
põhikoht основное место [работы]
õpetajakoht должность ~ место учителя
koht parlamendis место в парламенте
seltsi esimehe koht должность председателя общества
kohale kinnitama утверждать/утвердить* [кого] на должность ~ в должности кого
kohale määrama назначать/назначить* [кого] на должность кого
poole kohaga töötama работать на полставки kõnek
teisele kohale üle viima переводить/перевести* [кого] на другое место ~ на другую должность
ta edutati kõrgemale kohale его повысили в должности ~ по службе / ему дали повышение / он получил повышение
ta vabastati meistri kohalt его освободили от должности мастера
võtsin end kohalt lahti я уволился [с работы]
asutuses koondati kolm kohta в учреждении сократили три места ~ три штатные единицы
vahetasin hiljuti kohta я недавно сменил ~ поменял работу ~ место работы
talle öeldi koht üles его уволили
käisin mitmel pool kohta kuulamas я побывал во многих местах, чтобы навести справки по устройству на работу
4. asend, seisund, positsioon
место <места, мн.ч. им. места с>,
положение <положения с>,
позиция <позиции ж>
silmapaistev koht видное ~ выдающееся место ~ положение / видная ~ выдающаяся позиция
auhinnakoht ~ auhinnaline koht призовое место
liidrikoht место лидера / лидерство
esimese koha pärast võitlema бороться за первое место ~ за первенство / оспаривать первенство у кого
mitmendal kohal meie võistkond on? на каком месте наша команда? / какое место занимает наша команда?
kesksel kohal on kvaliteet центральное место занимает качество
ta pole veel leidnud oma kohta elus piltl он ещё не нашёл своего места в жизни
5. maa ja majapidamine
хозяйство <хозяйства с>,
хутор <хутора, мн.ч. им. хутора м>
väike koht маленькое хозяйство
asunikukoht aj хутор ~ хозяйство новопоселенца
popsikoht aj хозяйство бобыля
kohta päriseks ostma выкупать/выкупить* хутор ~ хозяйство / приобретать/приобрести* хутор в наследственное владение
kohta rendile andma сдавать/сдать* хозяйство в аренду
kohta pidama вести хозяйство
koht on võlgades хозяйство ~ хутор в долгах

▪ [mille] koha pealt в отношении чего; в смысле чего; с точки зрения чего
kohta kätte näitama [kellele] поставить* на [своё] место кого

kotlet s <k'otl'et k'otleti k'otl'etti k'otl'etti, k'otl'etti[de k'otl'etti[sid ~ k'otl'ett/e 22>
1. koogitaoline roog
котлета <котлеты ж>
hakkkotlet рубленая котлета
kalakotlet рыбная котлета / котлета из рыбы
kapsakotlet капустная котлета / котлета из капусты
kartulikotlet картофельная котлета / котлета из картофеля
kohupiimakotlet сырник / творожник
porgandikotlet морковная котлета / котлета из моркови
sealihakotlet свиная котлета / котлета из свинины
seenekotlet грибная котлета / котлета из грибов ~ с грибами
vasikalihakotlet телячья котлета / котлета из телятины
menüüs olid ainult kotletid в меню были лишь котлеты
ma teen sinust kotleti! piltl я из тебя котлету сделаю! madalk
2. praetud lõik väikelooma selja- v linnu rinnalihast
шницель <шницеля, мн.ч. им. шницели, шницеля, род. шницелей м>
naturaalne kotlet натуральный шницель
paneeritud kotlet панированный шницель

lause s <lause l'ause lause[t -, lause[te l'ause[id 6>
1.
предложение <предложения с> ka lgv,
фраза <фразы ж>
ajalause lgv придаточное времени
aluslause lgv придаточное подлежащное / придаточное-подлежащее / предложение-подлежащее
hulgalause ja määralause lgv придаточное меры и степени
hüüdlause lgv восклицательное предложение
kiillause lgv вводное предложение
kohalause lgv придаточное места
koondlause lgv предложение с однородными членами предложения
kõrvallause lgv придаточное предложение
käsklause lgv побудительное ~ повелительное ~ императивное предложение
küsilause lgv вопросительное предложение
lihtlause lgv простое предложение
liitlause lgv сложное предложение
määruslause lgv обстоятельственное предложение / придаточное обстоятельственное
mööndlause lgv уступительное предложение / придаточное уступительное
pealause lgv главное предложение
põhjuslause lgv каузальное предложение / придаточное причинное ~ каузальное
põimlause lgv сложноподчинённое предложение
rindlause lgv сложносочинённое предложение
sihitislause lgv дополнительное предложение / придаточное дополнительное / объектное придаточное
tingimuslause lgv условное предложение / придаточное условное ~ условия
täiendlause lgv придаточное определительное ~ атрибутивное
viisilause lgv придаточное образа действия
öeldistäidelause lgv придаточное-сказуемое / придаточное сказуемое
kirjutas lause tahvlile он написал предложение на доске
vahetasime vaid üksikuid lauseid мы обменялись только несколькими фразами
ütle mõne lausega, kuidas asi oli расскажи в нескольких словах, как обстояло дело
2. mat
высказывание <высказывания с>,
предложение <предложения с>,
теорема <теоремы ж>
Pythagorase lause теорема Пифагора
3. loog
высказывание <высказывания с>
4. muus 2-3 fraasist koosnev helitöö lõik
предложение <предложения с>

lips2 s <l'ips lipsu l'ipsu l'ipsu, l'ipsu[de l'ipsu[sid ~ l'ips/e 22>
1. piibupits
мундштук <мундштука м>
2. õnge-
поводок <поводка м>
3. õhuke lõik, liistak
долька <дольки, мн.ч. род. долек, дат. долькам ж>,
лепесток <лепестка м>
õunad lõigati lipsudeks яблоки разрезали на дольки

lõik s <l'õik lõigu l'õiku l'õiku, l'õiku[de l'õiku[sid ~ l'õik/e 22>
1. viil
ломоть <ломтя, мн.ч. им. ломти, род. ломтей м>,
ломтик <ломтика м> dem,
долька <дольки, мн.ч. род. долек ж>,
кусок <куска м>
lõigatud tükk, eraldatud osa
срезок <срезка м>
apelsinilõik апельсинная долька / долька апельсина
juustulõik ломтик сыра
kartulilõik ломтик картофеля
leivalõik ломоть ~ ломтик хлеба
praelõik ломтик ~ кусок жаркого
sidrunilõik лимонная долька / долька лимона
tordilõik кусок торта
vorstilõik ломтик колбасы
paar lõiku saia несколько ломтей ~ ломтиков булки
rulaadi serveeritakse külmade lõikudena рулет подают на стол ~ сервируют холодными ломтиками
aedvili tükeldatakse lõikudeks овощи нарезают ломтиками
2. osa; segment; sektor
отрезок <отрезка м>,
участок <участка м>
ajalõik отрезок времени
elulõik [какой] период жизни
filmilõik фрагмент фильма
rannalõik отрезок ~ участок берега
rindelõik участок фронта
teelõik отрезок ~ участок пути
tootmislõik [какой] участок ~ отрезок производства
töölõik участок работы
oluline lõik eesti muusika ajaloos важный раздел в истории эстонской музыки
3. mat sirg-
отрезок <отрезка м>
reaalarvude hulk
интервал <интервала м>
4. teksti-
абзац <абзаца м>
novelli kaks esimest lõiku два первых абзаца новеллы

lõik+hein s <+h'ein heina h'eina h'eina, hein[te ~ h'eina[de h'eina[sid ~ h'ein/u 23 ~ 22?>
bot (Cyperus)
сыть <сыти ж>
pruun lõikhein bot (Cyperus fuscus) черно-бурая сыть

paik1 s <p'aik paiga p'aika p'aika, p'aika[de p'aika[sid ~ p'aik/u 22>
1. piirkond, maa-ala, koht
место <места, мн.ч. им. места с>,
край <края, предл. в крае, в краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>,
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон ж>
maakoht
местность <местности ж>
tuttavad paigad знакомые места
kauged paigad далёкие ~ дальние края ~ места
ajaloolised paigad исторические места
üksildane paik уединённое ~ укромное ~ глухое место
mahajäetud paik заброшенное ~ запущенное ~ глухое ~ дикое место
Eesti kaunimad paigad живописные места Эстонии
hoiupaik место хранения / сохранное место
jalutuspaik место для прогулки
karjatamispaik место для пастьбы / пастбище / выгон
kohtumispaik место встречи
koondumispaik место сосредоточения / сосредоточение
kudemispaik место нереста / нерестилище
kultuspaik место культа / место отправления [религиозного] культа
laagripaik место [расположения] лагеря / становище / стан
lahingupaigad места боёв
laopaik складочное место / открытый склад
leiupaik месторождение
maabumispaik место причаливания / причал
mängupaik (1) место для игры; (2) lindude ток
puhkepaik место отдыха
pühapaik святилище
randumispaik место причала / причал
sündmuspaik место происшествия
sünnipaik место рождения
talvituspaik место для зимовки / зимовка / зимовье
tegevuspaik место действия
vaatluspaik место наблюдения
varitsuspaik засада / место для засады
võttepaik съёмочное место / место съёмки
õnnetuspaik место катастрофы ~ несчастного случая
ööbimispaik место для ночлега / ночлег
neis paigus в этих местах
prügi mahapaneku paik место свалки мусора
pane tööriistad oma paika tagasi поставь ~ положи инструменты на своё место
rändab paigast paika ~ ühest paigast teise он странствует из края в край
teda on nähtud kahtlastes paikades его видели в подозрительных местах
tardus paigale он замер ~ застыл на месте
võõras paigas magan ma halvasti в чужом месте я сплю плохо
2. kindel koht istumiseks, viibimiseks; eseme, keha vms kitsam piirkond; millegi osa, lõik
место <места, мн.ч. им. места с>
istepaik место для сидения
lamamispaik лежачее место / место для лежания
magamispaik спальное место
seisupaik стоячее место / место для стояния
esimeses reas on veel mõned vabad paigad в первом ряду есть ещё свободные места
käsi on mitmest paigast sinine рука в нескольких местах в синяках
kõik paigad on läbi otsitud все места обыскали ~ обысканы
3. ameti-, töö-, teenistuskoht; tegutsemiskoht, ametiala
место <места, мн.ч. им. места с>
tema [õige] paik on autorooli taga его настоящее место за рулём
4. ainsuse kohakäänetes adverbilaadselt: kohal, kohale, kohalt
на месте,
на место,
с места
mööbel on juba paigas мебель уже на месте
seavad mootori paika устанавливают мотор [на место]
kukkus õla paigast ~ paigalt он вывихнул плечо
koorem liikus paigalt ~ paigast воз сдвинулся с места
rong nõksatas paigalt ~ paigast поезд тронулся с места
rühm, [ühte viirgu] paigale! взвод, в одну шеренгу становись!
asi on paigas piltl дело в порядке ~ уладилось
asi sai paika piltl дело уладилось / дело утряслось madalk
asi ei nihku paigast piltl дело не продвигается ~ не идёт

paik pidama соответствовать действительности

pilt s <p'ilt pildi p'ilti p'ilti, p'ilti[de p'ilti[sid ~ p'ilt/e 22>
1. tasapinnaline kujutis
картина <картины ж>,
картинка <картинки, мн.ч. род. картинок ж>,
рисунок <рисунка м>,
иллюстрация <иллюстрации ж>
looduspilt картина природы / пейзаж
maastikupilt пейзажная картина / пейзаж
vesipilt переводная картинка / переводка kõnek / сводная картинка kõnek
udupilt van слайд
valguspilt слайд
raamis pilt картина в раме
piltidega raamat книга с картинками ~ с иллюстрациями
pilt kujutas madonnat lapsega на картине была изображена мадонна с младенцем
ostsin kunstisalongist pildi я купил картину в художественном салоне
lõikasime ajakirjadest pilte välja мы вырезали картинки из журналов
ma joonistan sinust pildi я нарисую тебя ~ твой портрет
kunstnik maalis minu pildi художник написал мой портрет
ta tütar on ilus nagu pilt его дочь как картинка
2. foto
фотография <фотографии ж>,
фотокарточка <фотокарточки, мн.ч. род. фотокарточек ж>,
[фото]снимок <[фото]снимка м>,
фотографический снимок,
фото <нескл. с> kõnek
mustvalge pilt чёрно-белая фотография
grupipilt групповая фотография / групповой снимок
proovipilt пробная фотография
pulmapilt свадебная фотография
päevapilt фотография / фотокарточка / фотоснимок / фото kõnek
rinnapilt поясная фотография / фотография до пояса / фотография по пояс kõnek
värvipilt цветная фотография
tegi ~ võttis pojast pilti он сфотографировал сына
lasksin isa pildist teha suurenduse я заказал увеличенную фотографию отца
avaldusele tuleb lisada kolm pilti к заявлению нужно приложить три фотографии
ma ei sattunud pildi peale я не попал на фотографию
3. kõnek röntgeniülesvõte
снимок <снимка м>
röntgenipilt рентгеновский снимок / рентген kõnek
lasksin kopsudest pilti teha мне сделали снимок лёгких
4. kõnek film
картина <картины ж>
kinos jookseb hea pilt в кино идёт хорошая картина
5. vaatepilt; olukord, seis
картина <картины ж>,
зрелище <зрелища с>
üldmulje
впечатление <впечатления с>
elupilt картина [из] жизни / жизнь
minevikupilt картина прошлого ~ минувшего
tänavapilt уличная картина
üldpilt общая картина
haiguse kliiniline pilt клиническая картина болезни
meie ees avanes idülliline pilt перед нами открылась идиллическая картина
pilt plahvatuskohal oli kohutav на месте взрыва нам открылось ужасное зрелище
meenusid üksikud pildid laulupeost вспомнились отдельные эпизоды певческого праздника
unes nägin pilte tuttavatest paikadest во сне мне привиделись картины знакомых мест kõnek
lapse kujutlusse tekkis imelik pilt в воображении ребёнка возникла странная картина
nüüd on pilt sootuks teine теперь состояние совершенно иное
koolisüsteem pakkus tollal üsna kirjut pilti в то время школьная система была довольно пёстрой
kujuta pilti! представь себе! / вот так история! kõnek
esimene pilt linnast on hall первое впечатление о городе смазанное kõnek
6. ettekujutus, ülevaade
картина <картины ж>,
представление <представления с>
ajaleht andis toimunust tõetruu pildi газета дала истинное представление о случившемся / в газете верно описана ~ нарисована картина случившегося
nüüd on mul olukorrast selge pilt теперь у меня ясное представление об обстановке
lõin endale kirjanduse järgi pildi Maltast на основе прочитанной литературы я составил себе представление о Мальте
7. sõna, kujutava kunsti, muusika abil loodav kujutis
картина <картины ж>,
картинка <картинки, мн.ч. род. картинок ж>
sümfooniline pilt симфоническая картина
pildid külaelust картинки из сельской жизни
8. kirj, teater lavateose lõik
картина <картины ж>
esimese vaatuse teine pilt вторая картина первого акта

punkt2 s <p'unkt punkti p'unkti p'unkti, p'unkti[de p'unkti[sid ~ p'unkt/e 22>
1. täpp; täpikujuline graafiline [kirjavahe]märk
точка <точки, мн.ч. род. точек ж>
punktidest ja kriipsudest koosnev muster узор [, состоящий] из точек и чёрточек
silmaterad ahenesid punktideks зрачки сузились, превратившись в точку
punkt lühendi järel точка после сокращения
morse punktid ja kriipsud точки и тире азбуки Морзе
i-le punkti peale panema (1) ставить/поставить* точку над буквой i; (2) piltl ставить/поставить* ~ расставлять/расставить* точку ~ точки над i
lause lõppu pannakse punkt в конце предложения ставится точка
sellel lool on nüüd punkt piltl с этим [делом] теперь покончено / на этом теперь точка kõnek
2. [väiksem] koht, [piiratud] ala, paik
точка <точки, мн.ч. род. точек ж>,
пункт <пункта м>
piiripunkt пограничный пункт
ristumispunkt точка ~ пункт пересечения
sügispunkt astr точка осеннего равноденствия
toetuspunkt ~ tugipunkt точка опоры
valupunkt болевая точка
varumispunkt заготовительный пункт
geograafilised punktid географические точки
kriitiline punkt критическая ~ высшая точка / предел
arstiabi punkt медицинский пункт / пункт медпомощи ~ медицинской помощи / медпункт
piirivalve punkt пункт пограничной охраны
vilja vastuvõtu punkt пункт приёма зерна
matkavarustuse laenutuse punkt пункт проката походного снаряжения
asustatud punktideks on külad, alevid, linnad населёнными пунктами являются деревни, посёлки, города
olin jõudnud punktini, kus kõik muutus vastumeelseks я дошёл до точки ~ до предела, когда всё опротивело
sirged lõikuvad punktis P mat прямые пересекаются в точке Р
3. asi, asjaolu, aspekt
пункт <пункта м>,
аспект <аспекта м>
koht, külg, küsimus
место <места, мн.ч. им. места с>,
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
see punkt tuleb meil selgeks vaielda нам надо этот пункт ~ вопрос обговорить kõnek
selles loos on mitu segast punkti в этой истории несколько неясных моментов
ta on igas punktis sobiv kandidaat он подходящий кандидат во всех отношениях / он подходящий кандидат по всем статьям kõnek
4. dokumendi v teksti alajaotus; lõik, osa
пункт <пункта м>
eelarve punkt пункт бюджета ~ сметы
lepingu punkt пункт договора
küsimustiku punktid пункты вопросника
punkt-punktilt по пунктам
punkt punkti järel пункт за пунктом
koosoleku päevakorras oli ainult üks punkt в повестке [дня] собрания был только один пункт
põhikirja võeti kaks uut punkti в устав включили два новых пункта
5. hindamissüsteemi ühik
балл <балла м>
spordis
очко <очка с>
aktiivsusepunkt балл ~ очко за активность
kahe punkti vise бросок на два очка
punktide summa сумма баллов ~ очков
kogus kuus punkti kümnest võimalikust он набрал шесть баллов ~ очков из десяти возможных
nopib punkte kiirrünnakutega он набирает очки быстрыми атаками
kaotasin talle ainult poole punktiga я проиграл ему только пол-очка
vahe kahanes kahele punktile разрыв сократился до двух очков

rubriik s <rubr'iik rubriigi rubr'iiki rubr'iiki, rubr'iiki[de rubr'iiki[sid ~ rubr'iik/e 22>
lahter, ainejaotis, osa, lõik
рубрика <рубрики ж> ka info, bibl,
подборка <подборки, мн.ч. род. подборок, дат. подборкам ж>,
отдел <отдела м>
kirjaderubriik рубрика писем
spordirubriik спортивная рубрика
ilukirjanduse rubriigis ilmus ... в рубрике беллетристики вышел ...

segment s <segm'ent segmendi segm'enti segm'enti, segm'enti[de segm'enti[sid ~ segm'ent/e 22>
lõik; mat ringist sirgega v kerast tasandiga äralõigatud osa; zool metameer; lgv kõnevoolu lõigend
сегмент <сегмента м>,
отрезок <отрезка м>,
метамер <метамера м> zool
kera segment mat шаровой сегмент
ringi segment mat сегмент круга
kõnevoolu segment lgv сегмент [потока] речи
[mida] segmentideks lõikama сегментировать[*] что / делить/разделить* ~ расчленять/расчленить* на сегменты что

sektor s <s'ektor s'ektori s'ektori[t -, s'ektori[te s'ektore[id 2>
lõik, ala; asutuse osakond; mat [ringi, kera] väljalõige
сектор <сектора, мн.ч. им. секторы, сектора, род. секторов м>
erasektor частный сектор
leksikoloogiasektor сектор лексикологии
majandussektor хозяйственный ~ экономический сектор
rünnakusektor sõj сектор атак
tarbimissektor maj сфера потребления
tootmissektor maj производственный сектор / сфера производства
vaatlussektor sõj сектор наблюдения
kera sektor mat шаровой сектор
ringi sektor mat круговой сектор
staadioni sektorid секторы стадиона
Eesti Keele Instituudi soome-ugri keelte sektor сектор финно-угорских языков Института эстонского языка
majanduse riiklik ja kooperatiivne sektor государственный и кооперативный сектор в экономике
sektori pindala mat площадь сектора
lõika tomat sektoriteks разрежь помидор на секторы
sektoris oli nõupidamine в секторе было совещание

sidruni+
лимонный <лимонная, лимонное>,
лимона <род. ед.ч.>
sidruniekstrakt лимонный экстракт
sidruniessents лимонная эссенция
sidrunijäätis лимонное мороженое
sidrunikarva лимонный / лимонно-жёлтый / светло-жёлтый / лимонного цвета
sidrunikoor лимонная корка
sidrunikreem лимонный крем ka kul
sidrunilõhnaline с запахом лимона
sidrunilõik (1) lõik sidrunist лимонная долька / кружочек лимона; (2) sidrunimaitseline klaaskompvek v marmelaad лимонная долька
sidrunimaitseline с привкусом лимона
sidrunipipar лимонный перец
sidrunipress лимоновыжималка / лимонный пресс
sidrunisooda лимонная содовая вода
sidrunitarretis лимонное желе
sidrunivesi (1) лимонная вода; (2) näo- лимонный лосьон для лица
sidruniviil лимонный кружок
sidruniõli farm лимонное масло

vahemik s <vahem'ik vahemiku vahem'ikku vahem'ikku, vahemik/e ~ vahem'ikku[de vahem'ikk/e ~ vahem'ikku[sid 25>
1. objektide vaheala v ruum
промежуток <промежутка м> между чем,
расстояние <расстояния с>,
пространство <пространства с>,
интервал <интервала м> между чем,
просвет <просвета м>
akende- v ustevaheline ala
простенок <простенка м>
roietevahemik anat межрёберное пространство / межрёберная область / межрёберье
puude vahemik промежуток ~ пространство ~ расстояние между деревьями
akende vahemikus seinal on maal на стене между окнами висит картина / в простенке висит картина
2. ajaline lõik millegi vahel
промежуток <промежутка м> между чем,
интервал <интервала м> между чем
vahemikus juunist augustini в промежутке с июня по август ~ от июня до августа
see juhtus ilmselt 8.--20. augusti vahemikus по-видимому, это случилось в промежутке ~ в период с восьмого по двадцатое августа
3. ala, vahemaa teat mõõtude astmikus
интервал <интервала м>
temperatuur kõigub vahemikus 30--40 kraadi температура колеблется в интервале от тридцати до сорока градусов
4. mat
промежуток <промежутка м>,
интервал <интервала м>

video+lõik
lühike, hrl mõneminutine videosalvestis
видеофрагмент <видеофрагмента м>


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur