[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit

jõudma v <j'õud[ma j'õud[a jõua[b j'õu[tud, j'õud[is j'õud[ke 34>
1. jaksama, suutma, võimeline olema
мочь <могу, можешь; мог, могла> / смочь* <смогу, сможешь; смог, смогла> что делать, что сделать,
быть в состоянии что делать, что сделать,
быть в силах что делать, что сделать,
быть способным что делать, что сделать
ajaliselt suutma
успевать <успеваю, успеваешь> / успеть* <успею, успеешь> что сделать
ma jõuan kotti tõsta я могу ~ в состоянии поднять мешок
ei jõua enam jalul seista я уже не в состоянии ~ не могу стоять на ногах
tõmba nii kõvasti kui jõuad тяни, сколько есть сил[ы], тяни изо всех сил, тяни, сколько есть мочи kõnek / тяни изо всей мочи kõnek
ta ei jõua enam kannatada он не в состоянии ~ не в силах больше терпеть
ma ei jõudnud end tagasi hoida я не смог воздержаться
jõuab siis kõike meeles pidada! разве всё запомнишь!, разве можно всё запомнить!
kas jõuate veel edasi minna? вы можете ~ в состоянии идти дальше?
jõuan osta auto я могу ~ в состоянии купить автомобиль
ma ei jõua sind küllalt kiita я не в состоянии вдоволь похвалить тебя, я не могу нахвалиться тобой kõnek
koduhaned ei jõua lennata домашние гуси не могут ~ не в состоянии летать
sõpru ei jõua miski lahutada ничто не сможет разлучить друзей
küllap jõuab, aega on veel можно успеть, время ещё есть, успеется, время ещё есть kõnek
jõudsin teda hoiatada я успел предупредить его
jõudsime rongile мы успели на поезд
jõudsin lõunavaheajal poes ära käia во время обеденного перерыва я успел сходить в магазин
aed on jõudnud paari aastaga metsistuda сад успел за два года одичать ~ заглохнуть
ma ei jõua sinuga sammu pidada я отстаю от тебя, я не поспеваю за тобой kõnek
ma ei jõudnud möödujat ära tunda я не успел разглядеть ~ распознать прохожего
2. tulema, saabuma
прибывать <прибываю, прибываешь> / прибыть* <прибуду, прибудешь; прибыл, прибыла, прибыло> куда,
достигать <достигаю, достигаешь> / достичь* <достигну, достигнешь; достиг, достигнул, достигла> чего,
достигать <достигаю, достигаешь> / достигнуть* <достигну, достигнешь; достиг, достигнул, достигла> чего,
добираться <добираюсь, добираешься> / добраться* <доберусь, доберёшься; добрался, добралась, добралось> до чего kõnek,
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь; попал, попала> куда,
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь; пришёл, пришла> куда
koju jõudma прибывать/прибыть* ~ приходить/прийти* ~ приезжать/приехать* домой
[kellele] jälile jõudma нападать/напасть* на след кого
[kellele] kannule jõudma настигать/настичь* ~ настигать/настигнуть* кого / догонять/догнать* кого
[kellega] kohakuti jõudma равняться/поравняться* с кем / оказываться/оказаться* рядом с кем
finišisse jõudma приходить/прийти* к финишу
metsa äärde jõudma доходить/дойти* до леса, приходить/прийти* к лесу, достигать/достичь* леса
mäetippu jõudma добираться/добраться* до вершины горы, достигать/достичь* вершины горы
sündmuskohale jõudma прибывать/прибыть* ~ приходить/прийти* ~ приезжать/приехать* на место происшествия
rong jõuab jaama kolme minuti pärast поезд прибудет на станцию ~ будет на станции через три минуты
buss jõuab Tartust Tallinna kolme tunniga автобус идёт из Тарту в Таллинн три часа
õhtuks jõudsime metsast välja к вечеру мы вышли ~ выбрались из леса
ööseks jõuame linna к ночи мы прибудем в город ~ будем в городе
kiri jõudis kohale hilinemisega письмо дошло с опозданием
tagaajajad jõudsid meile kannule преследователи догнали нас
varsti jõuab värske kurk poelettidele скоро на прилавках магазинов появятся свежие огурцы
hüüe ei jõudnud minu kõrvu возглас не дошёл до моего слуха, я не услышал возглас[а]
päikesevalgus ei jõua ookeani põhja солнечный свет не проникает ~ не попадает на дно океана
sõnad ei jõua kuulajateni слова не доходят до слушателей
3. seisundisse, olekusse, olukorda jõudma
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь; пришёл, пришла> к чему,
достигать <достигаю, достигаешь> / достичь* <достигну, достигнешь; достиг, достигнул, достигла> чего,
достигать <достигаю, достигаешь> / достигнуть* <достигну, достигнешь; достиг, достигнул, достигла> чего
arusaamisele jõudma приходить/прийти* к пониманию
arvamusele jõudma приходить/прийти* к мнению
eesmärgile jõudma приходить/прийти* к цели, достигать/достичь* цели
järeldusele jõudma приходить/прийти* к выводу
keskikka jõudma достигать/достичь* средних лет
kokkuleppele jõudma приходить/прийти* к согласию ~ к соглашению, достигать/достичь* ~ добиваться/добиться* согласия, достигать/достичь* договорённости, договариваться/договориться* о чём / уславливаться/условиться* о чём / условливаться/условиться* о чём
poolfinaali jõudma выходить/выйти* в полуфинал
veendumusele jõudma приходить/прийти* к убеждению
otsusele jõudma приходить/прийти* к решению
võidule jõudma добиваться/добиться* победы, одерживать/одержать* верх ~ победу
semester jõuab lõpule семестр подходит к концу ~ кончается
aeg oli jõudnud üle kesköö перевалило за полночь kõnek
päev jõuab õhtusse день клонится к вечеру, близится вечер
täiuseni jõudnud luule поэзия, достигшая совершенства
4. ajaliselt saabuma
наступать <-, наступает> / наступить* <-, наступит>,
наставать <-, настаёт> / настать* <-, настанет>,
приходить <-, приходит> / прийти* <-, придёт; пришёл, пришла>
jõudis öö наступила ~ настала ночь
varsti jõuab sügis скоро наступит ~ настанет осень
on jõudnud mu viimne tund наступил ~ настал ~ пришёл ~ подошёл мой последний час

▪ [kes] ei jõudnud kolme[gi] lugeda [кто] не успел* глазом моргнуть*

kalduma v <k'aldu[ma k'aldu[da k'aldu[b k'aldu[tud 27>
клониться <клонюсь, клонишься> к чему
laeva, lennuki kohta
крениться <-, ится> / накрениться* <-, накренится> от чего
ajaliselt
клониться <клонюсь, клонишься> / склониться* <склонюсь, склонишься> к чему, на что
mingis suunas arenema
склоняться <склоняюсь, склоняешься> / склониться* <склонюсь, склонишься> к чему, на что,
тяготеть <-, тяготеет> к чему,
наклоняться <наклоняюсь, наклоняешься> / наклониться* <наклонюсь, наклонишься> к чему
laev kaldus paremale küljele судно накренилось на правый борт / судно дало крен направо
laev kaldus tormiga tugevasti itta во время шторма корабль сильно отклонился ~ уклонился на восток
päev kaldub õhtusse день клонится ~ склоняется к вечеру / вечереет
talv kaldus kevadesse приближалась весна
aeg kaldus kesköö poole время клонилось к полуночи
ilm kaldub vihmale клонит к дождю / собирается дождь
jutt kaldub poliitikale разговор переходит к политике
võit hakkas vastase poolele kalduma победа склонялась на сторону противника / противник начал одерживать победу
vaekauss kaldub meie kasuks чаша весов склоняется в нашу пользу
kaldub ühest äärmusest teise он бросается из одной крайности в другую
ära kaldu äärmustesse не вдавайся в крайности
kaldun arvama, et ... я склонен думать, что ...
tüsedusele kalduv naine женщина, склонная к полноте

kaugele adv <k'augele>
далеко
kaugele ära sõitma уехать далеко
viimane jooksja jäi teistest kaugele maha последний бегун далеко отстал от других
kas on veel kaugele minna? ещё далеко идти?
linna tornid paistavad kaugele башни города далеко видны
pidu jätkus kaugele üle kesköö пир продолжался далеко за полночь
läksime kaugele metsa мы пошли ~ зашли в глубь леса ~ далеко в лес
sa lähed liiga kaugele piltl ты слишком далеко заходишь
tema mõistus ei küüni kaugele он недалёкого ума человек kõnek
haigusel on lastud kaugele areneda ~ minna болезнь запущена
ta on elus kaugele jõudnud он преуспел в жизни

nii kaugele kui silm ulatub ~ ulatab ~ võtab ~ seletab насколько хватает ~ достаёт глаз

kesk+öö s <+'öö 'öö 'öö[d öhe, 'öö[de ~ öö[de 'öö[sid ~ 'ö[id 26>
полночь <полночи, полуночи sgt ж>
kesköö ajal ~ keskööl в полночь / в полуночную пору
enne keskööd до полуночи
kesköö on käes настала полночь
kesköö paiku около полуночи
pärast keskööd после полуночи
aeg on üle kesköö уже за полночь / перевалило за полночь kõnek
aeg läheneb keskööle время приближается ~ близится к полуночи

kesk+öö+
полночный <полночная, полночное>,
полуночный <полуночная, полуночное>
keskööpäike astr полуночное солнце
kesköötund полночный ~ полуночный час

ringis postp [kelle/mille] <ringis>
1. kõnek umbes, ligikaudu
почти что,
около,
грубо говоря,
на круг,
приближённо van
ta vend on viie ringis его брату около пяти [лет]
külalisi oli kümne ringis гостей было с десяток
mu palk on viie tuhande [krooni] ringis зарплата у меня приблизительно пять тысяч крон
see haug kaalub kilo ringis эта щука весит почти что килограмм ~ около килограмма
buss sõidab siit linna tunni aja ringis отсюда на автобусе до города с час [езды]
2. paiku, ümber
около кого-чего,
примерно кого-что,
приблизительно кого-что
see juhtus [kella] viie ringis это случилось около пяти часов ~ примерно в пять часов
tuli koju kesköö ringis он пришёл домой около полуночи

süda+öö s <+'öö 'öö 'öö[d ö[he, 'öö[de ~ öö[de 'öö[sid ~ 'ö[id 26>
kesköö
полночь <полночи, полуночи sgt ж>,
глубокая ночь
käes on südaöö настала полночь
aeg on üle südaöö время за полночь
südaööks jõuame koju к полночи ~ к полуночи ~ в полночь будем дома
see juhtus südaööl это случилось глубокой ночью ~ в полночь ~ среди ночи

umbes2 adv <'umbes>
1. arvuliste näitajatega seoses: ümardatult, ligikaudu
приблизительно,
примерно,
ориентировочно,
приближённо,
около кого-чего piltl,
под кого-что,
с кого-что,
со кого-что
tegelikkusele, millelegi etteantule lähedaselt, enam-vähem
более или менее,
круглым счётом,
на глаз kõnek,
почти что kõnek,
что-то kõnek,
этак kõnek,
где-то kõnek, piltl,
где-нибудь kõnek, piltl,
с кого-чего
umbes viieaastane poiss примерно пятилетний мальчик
kaod moodustavad umbes kaks protsenti убытки составляют приблизительно ~ примерно два процента
tule umbes kella viieks приходи часам к пяти
ta on umbes minupikkune он ростом почти с меня
võis olla umbes kesköö või tiba hiljem время было около полуночи или чуть позже kõnek
2. nagu juhtub, huupi
наугад,
наудачу,
наобум kõnek
käsikaudu, kobamisi
ощупью,
на ощупь
ära vasta nii umbes! не отвечай так наугад! / не отвечай наобум ~ невпопад! kõnek
et oli kottpime, pidi minema umbes поскольку была тьма кромешная, пришлось идти ощупью ~ на ощупь kõnek

öö s <'öö 'öö 'öö[d ö[he, 'öö[de ~ öö[de 'öö[sid ~ 'ö[id 26>
ночь <ночи, предл. о ночи, в ночи, мн.ч. им. ночи, род. ночей ж>
kuuvalge öö лунная ночь
tähine öö звёздная ночь
selge öö ясная ночь
unetu öö бессонная ночь
pilkane ~ kottpime öö непроглядная ночь
valged ööd белые ночи
hallaöö ночь с заморозками
hilisöö глухая ~ глубокая ночь piltl
kesköö полночь
maiöö майская ночь
sügisöö осенняя ночь
uusaastaöö новогодняя ночь
eelmisel ööl прошлой ночью
öö hakul в преддверии ночи
öö varjus под покровом ночи
see juhtus ööl vastu pühapäeva это случилось ночью ~ в ночь с субботы на воскресенье
pidu kestis poole ööni праздник продолжался до полуночи
võõras kadus öhe незнакомец растворился в ночи ~ в ночной тьме piltl
magas ema juures ööd он ночевал у матери
töötas hilise ~ hilja ööni он работал до поздней ночи
olin kogu öö üleval я всю ночь не смыкал глаз ~ не спал
jõudis koju vastu ööd он добрался домой к ночи
kuhu sa nüüd vastu ööd lähed? куда же ты пойдёшь на ночь глядя? kõnek
unistab reisist ööd kui päevad [läbi] мечтает о поездке дни и ночи напролёт kõnek
head ööd! доброй ~ спокойной ночи!
üle öö ~ ühe ööga rikkaks saama piltl нежданно-негаданно разбогатеть* kõnek
ta ei tea ööst ega ilmast midagi piltl он ровным счётом ничего не знает kõnek
aegade öhe kadunud rahvad piltl сгинувшие ~ канувшие во тьме времён народы kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur