[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 14 artiklit

karask s <karask karaski karaski[t -, karaski[te karaske[id 2>
hapendamata taignast õhuke odra- v nisuleib
корж <коржа м>,
коржик <коржика м>,
лепёшка <лепёшки, мн.ч. род. лепёшек ж>
odrakarask ячменная лепёшка
karaskit küpsetama печь/испечь* лепёшку

kook1 s <k'ook koogi k'ooki k'ooki, k'ooki[de k'ooki[sid ~ k'ook/e 22>
1. kondiitritoode
пирожное <пирожного с>
kihiline kook слоёное пирожное
beseekook пирожное безе
biskviitkook бисквитное пирожное
kohupiimakook творожное пирожное
kondiitrikook [кондитерское] пирожное
kreemikook пирожное с кремом
liivakook песочное пирожное
mandlikook миндальное пирожное / пирожное с миндалём
marjakook пирожное с ягодами / ягодное пирожное
mesikook медовое пирожное
puuviljakook фруктовое пирожное
pähklikook пирожное с орехами
rabarberikook ревенное пирожное / пирожное с ревенём
rummikook ромовое пирожное
šokolaadikook шоколадное пирожное
vahukoorekook пирожное со взбитыми сливками
õunakook яблочное пирожное
sünnipäevalapsele küpsetati suur kook имениннику испекли большой торт
2. õhuke pannkook
блин <блина м>
paksem pannkook
оладья <оладьи, мн.ч. род. оладий ж>
kooki tegema ~ kooke küpsetama печь/испечь* блины ~ оладьи
kooke moosiga sööma есть блины ~ оладьи с вареньем
3. kõnek õlikook
жмых <жмыха м>
linaseemnekook льняной жмых
maisikook кукурузный жмых
päevalillekook подсолнечный жмых

säh ~ vaat sulle kooki moosiga вот так история с географией; вот те[бе] раз; вот те[бе] на; вот так клюква; вот так фунт

kringel s <kr'ingel kr'ingli kr'ingli[t -, kr'ingli[te kr'ingle[id 2>
крендель <кренделя, мн.ч. им. крендели, кренделя, род. кренделей м>
sünnipäevakringel крендель ко дню рождения
võikringel сдобный крендель
rosinatega kringel крендель с изюмом
kringlit küpsetama печь/испечь* крендель
poiss oli end külma tõttu kringlisse keeranud piltl от холода мальчик свернулся кренделем ~ калачиком

[end ~ ennast] kringliks külmetama ~ kringliks külmuma превращаться/превратиться* в ледышку; промерзать/промёрзнуть* до костей
[end ~ ennast] kringliks vihastama зеленеть/позеленеть* от злости
▪ [keda] kringliks käänama гнуть/согнуть* в дугу ~ в три дуги кого; гнуть/согнуть* в бараний рог кого

kukkel s <k'ukkel k'ukli k'ukli[t -, k'ukli[te k'ukle[id 2>
булочка <булочки, мн.ч. род. булочек ж>,
сайка <сайки, мн.ч. род. саек ж>
köömnekukkel булочка с тмином
rosinakukkel булочка с изюмом
vahukoorekukkel булочка со взбитыми сливками
vastlakukkel масленичная булочка
võikukkel сдобная булочка
kukleid küpsetama печь/испечь* булочки ~ сайки

küpsetama v <küpseta[ma küpseta[da küpseta[b küpseta[tud 27>
1. toitu
печь <пеку, печёшь, пекут; пёк, пекла> / испечь* <испеку, испечёшь, испекут; испёк, испекла> что,
выпекать <выпекаю, выпекаешь> / выпечь* <выпеку, выпечешь, выпекут; выпек, выпекла> что
tule peal
жарить <жарю, жаришь> / зажарить* <зажарю, зажаришь> что
leiba küpsetama печь/испечь* ~ выпекать/выпечь* хлеб
tuhas kartuleid küpsetama печь/испечь* картофель в золе
pirukaid küpsetama печь/испечь* пироги
küpsetasime lõkke kohal šašlõkki мы жарили над костром ~ на костре шашлык
sütel küpsetatud kala рыба, испечённая на угольях ~ на углях
küpsetatud kaalikas испечённая ~ печёная брюква
2. piltl päikese kohta
печь <-, печёт; пекло>
päike küpsetas halastamatult солнце безжалостно пекло ~ палило
3. vilju, seemneid
доводить/довести* до зрелости что,
доводить/довести* до спелости что
päike küpsetas maasikad punaseks на солнце клубника ~ земляника стала румяной
ilusad ilmad küpsetasid rukkitera kõvaks в хорошую погоду зерно ржи стало твёрдым и спелым
olin seda otsust kaua aega mõttes küpsetanud piltl это решение долго зрело у меня в мыслях / я долго вынашивал в мыслях это решение

leib s <l'eib leiva l'eiba l'eiba, l'eiba[de l'eiba[sid ~ l'eib/u 22>
1. toiduaine
хлеб <хлеба sgt м>
leivapäts
хлеб <хлеба, мн.ч. им. хлебы м>
värske leib свежий хлеб
pehme leib мягкий хлеб
kõva leib чёрствый хлеб
nätske leib сырой хлеб
kuivanud leib зачерствелый хлеб
magushapu leib кисло-сладкий хлеб
aganaleib мякинный хлеб
maaleib деревенский хлеб
nisuleib пшеничный ~ белый хлеб
peenleib пеклеванный хлеб
põrandaleib подовый хлеб
rukkileib ржаной ~ чёрный хлеб
[rukki]püülileib пеклеванный хлеб
vormileib формовой хлеб
päts leiba буханка хлеба
käär leiba ломоть хлеба
vorstiga leib хлеб с колбасой
leiba küpsetama выпекать/выпечь* хлеб
võid leiva peale määrima мазать/намазать* хлеб маслом
leivad pandi ahju хлебы посадили в печь
leivad võeti ahjust välja хлебы вынули из печи
leivad on küpsenud хлебы выпеклись
2. toit
пища <пищи sgt ж>,
харчи <харчей pl> madalk
elatis
пропитание <пропитания sgt с>,
хлеб <хлеба, мн.ч. им. хлеба м> piltl
teenistus
хлеб <хлеба sgt м>,
средства к существованию
ausa tööga saadud leib хлеб, заработанный честным трудом
palehigis oma igapäevast leiba teenima в поте лица добывать хлеб насущный
inimene ei ela üksnes leivast не хлебом единым жив человек
poeg on kroonu leival сын служит в армии / сын на казённых харчах madalk
tütar on omas leivas дочь на своих хлебах
lapsed ei taha enam vanemate leival olla дети не хотят больше жить за счёт родителей / дети не хотят больше быть на хлебах у родителей madalk
see töö on küll viimane leib эта работа -- горький хлеб
jätku leiba ~ leivale! хлеб да соль!

leiba luusse laskma полежать*, чтобы жирок завязался
leiba võtma садиться/сесть* за стол [есть]; преломить* хлеб с кем van
leibu ühte kappi panema (1) вступать/вступить* в брак; (2) mehe kohta жениться на ком; (3) naise kohta выходить/выйти* замуж за кого
leivad on ühes kapis (1) [kellega] состоять в браке с кем; (2) [kellega] naise kohta [кто] замужем за кем; (3) [kellega] mehe kohta [кто] женат на ком
nagu leiba kuluma ~ minema (1) [чего] не напасёшься; (2) riietuse, jalatsite kohta [что] горит на ком

liha s <liha liha liha l'ihha, liha[de liha[sid 17>
1. toiduainena, toiduna
мясо <мяса sgt с>
rasvane liha жирное мясо
lahja liha постное мясо
värske liha свежее мясо
kuivatatud liha вяленое мясо
haneliha гусятина / гусиное мясо
kahuriliha piltl пушечное мясо
kalaliha рыба / мясо рыбы
kalkuniliha индюшатина / мясо индюшки
kanaliha курица / куриное мясо / курятина kõnek
karuliha медвежатина / мясо медведя / медвежье мясо
keeduliha варёное ~ отварное мясо
kotletiliha котлетный фарш / мясо для приготовления котлет
lambaliha баранина / баранье мясо
loomaliha kõnek говядина
pardiliha утятина / утка / утиное мясо
praeliha (1) prae tarvis мясо для жаркого; (2) praetud жареное мясо
põdraliha лосятина / лосиное мясо
sealiha свинина / свиное мясо
soolaliha ~ soolatud liha солёное мясо
suitsuliha ~ suitsutatud liha копчёное мясо
tailiha ~ taine liha постное мясо
vasikaliha телятина / телячье мясо
veiseliha говядина
liha maitse вкус мяса
lihaga supp суп с мясом
liha lõikama резать/разрезать* мясо
liha raiuma рубить мясо
liha keetma варить/сварить* ~ отваривать/отварить* мясо
liha küpsetama ~ praadima жарить/изжарить* ~ жарить/зажарить* мясо
liha on pehmeks keenud мясо сварилось
liha on alles toores мясо ещё не готово ~ ещё сырое
liha haudub мясо тушится
2. elus inimesel v loomal
мышечная ткань,
мясо <мяса sgt с> kõnek
prink liha упругие мышцы / упругое тело
lõtv liha дряблые мышцы / дряблое тело
terav nuga lõikas liha luuni läbi острый нож порезал мясо до кости
kuul on lihasse tunginud пуля врезалась в тело
küüs on lihasse kasvanud ноготь врос в кожу
3. inimese keha, ihu
тело <тела, мн.ч. им. тела с>
relig patune ihu
плоть <плоти ж>
4. vilja-
мякоть <мякоти ж>,
мясо <мяса sgt с> kõnek
marjaliha мякоть ягоды
kõrvitsal on kollane liha мякоть тыквы жёлтого цвета

ei liha ega kala ни рыба ни мясо
▪ [kelle/mille] liha ja veri плоть и кровь чья, кого
liha [kelle] lihast ja luu [kelle] luust плоть от плоти кого, чьей; кость от кости кого, чьей
liha [kelle] lihast ja veri [kelle] verest кровь от крови кого, чьей
lihasse ja luusse kasvama ~ minema входить/войти* в плоть и кровь
lihas ja luus ~ lihas ja veres в плоти и крови; в крови
liha suretama умерщвлять/умертвить* плоть
lihaks saama облекаться/облечься* в плоть [и кровь]
kõige liha teed minema идти/пойти* прахом; превращаться/превратиться* ~ обращаться/обратиться* в прах

läbi küpsetama v
täielikult, valmis küpsetama
пропекать <пропекаю, пропекаешь> / пропечь* <пропеку, пропечёшь, пропекут; пропёк, пропекла> что ka piltl
tulel
прожаривать <прожариваю, прожариваешь> / прожарить* <прожарю, прожаришь> что
praad tuleb hästi läbi küpsetada жаркое следует хорошо пропечь

omlett s <oml'ett omleti oml'etti oml'etti, oml'etti[de oml'etti[sid ~ oml'ett/e 22>
омлет <омлета м>
singiga omlett омлет с ветчиной
omletti praadima ~ küpsetama жарить/пожарить* омлет

ora s <ora ora ora -, ora[de ora[sid 17>
naasklist jämedam metallvarras
[металлический] прут,
[металлический] стержень
koonilise otsaga
штырь <штыря м>
praevarras
вертел <вертела, мн.ч. им. вертела м>,
шампур <шампура м>
raudora металлический прут
ora otsas küpsetama жарить/зажарить* ~ жарить/изжарить* на вертеле ~ на шампуре что
lükib kala ora otsa он нанизывает рыбу на [металлический] стержень
muster on oraga põletatud узор выжжен стержнем
rinnus pistab ~ torgib nagu tulise oraga в груди колет, будто раскалённый прут воткнули

pruunistama v <pruunista[ma pruunista[da pruunista[b pruunista[tud 27>
pruuniks küpsetama
поджаривать <поджариваю, поджариваешь> / поджарить* <поджарю, поджаришь> что,
обжаривать <обжариваю, обжариваешь> / обжарить* <обжарю, обжаришь> что,
подрумянивать <подрумяниваю, подрумяниваешь> / подрумянить* <подрумяню, подрумянишь> что,
зарумянивать <зарумяниваю, зарумяниваешь> / зарумянить* <зарумяню, зарумянишь> что,
калить <калю, калишь> что
päevitama
загорать <загораю, загораешь>
pruunistab liha обжаривает ~ поджаривает мясо
käib end katusel pruunistamas ходит на крышу загорать
pruunistatud sibul поджаренный лук
päikesest pruunistatud nägu смуглое от загара лицо / загорелое лицо

sai s <s'ai saia s'aia s'aia, s'aia[de s'aia[sid ~ s'ai/u 22>
белый хлеб,
сайка <сайки, мн.ч. род. саек, дат. сайкам ж>
ümmargune, ovaalne
булка <булки, мн.ч. род. булок, дат. булкам ж>
kohviku-
булочка <булочки, мн.ч. род. булочек, дат. булочкам ж>
pehme sai мягкая булка
kõva sai чёрствая булка
värsked saiad свежие булки ~ булочки
keedisesai булочка с вареньем
plaadisai пирог, [ис]печённый на противне
rosinasai булка ~ булочка с изюмом
rummisai ромовая булочка / булочка с ромом
rõngassai бублик
röstsai ~ röstitud sai поджаренная булка / поджаренный белый хлеб
sarvesai рогалик
vadakusai булка на сыворотке
vormisai формовой белый хлеб
võisai сдобная булочка
leivad ja saiad хлебобулочные изделия
päts saia батон / булка kõnek
saia sõtkuma месить тесто для булки
saia küpsetama выпекать/выпечь* булки
saiad pandi ahju булки посадили в печь
raamatud lähevad nagu soojad saiad книги покупают ~ берут ~ идут нарасхват kõnek

sussitama v <sussita[ma sussita[da sussita[b sussita[tud 27>
1. viletsate puudega tuld tegema; väikest tuld tegema
разжигать <разжигаю, разжигаешь> / разжечь* <разожгу, разожжёшь; разжёг, разожгла> что,
раздувать/раздуть* огонь
sigaretti, piipu põlema
прикуривать <прикуриваю, прикуриваешь> / прикурить* <прикурю, прикуришь> что
sussitab lõket teha разжигает костёр мокрыми дровами
sussitas piipu põlema трубка никак не прикуривалась
2. viletsal tulel keetma v küpsetama
sussitas priimusel teed keeta он пытался вскипятить чай на примусе
sussitasime grillis vorstikesi мы поджаривали на гриле колбаски

šašlõkk s <šašl'õkk šašlõki šašl'õkki šašl'õkki, šašl'õkki[de šašl'õkki[sid ~ šašl'õkk/e 22>
шашлык <шашлыка м>
šašlõkki küpsetama жарить/зажарить* шашлык
šašlõkki röstima жарить/зажарить* на гриле ~ поджаривать/поджарить* шашлык
sõime šašlõkki мы ели шашлык


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur