[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 76 artiklit

argi+päev s <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid ~ p'äev/i 22>
tööpäev; elu argine külg
будни <будней pl>,
будний день,
будничный день
kõige tavalisem argipäev самые обыкновенные будни / самый обычный будничный день
hall argipäev серые будни
argipäevadel в будни / в будние ~ в будничные дни / по будним ~ по рабочим дням

drift s
vaatemänguline automeelelahutuse ala, kus suurtel kiirustel külg ees kurvidesse sööstetakse
дрифт <дрифта м>,
дрифтинг <дрифтинга м>

esi+külg s <+k'ülg külje k'ülge k'ülge, k'ülge[de k'ülge[sid ~ k'ülg/i 22>
фас <фаса м>,
лицевая сторона,
передняя сторона
hoonel
фасад <фасада м>
foto esikülg лицевая сторона фотографии
maja esikülg фасад дома

eufooniline adj <eufooniline eufoonilise eufoonilis[t eufoonilis[se, eufoonilis[te eufoonilis/i 12>
эвфонический <эвфоническая, эвфоническое>
luuletuse eufooniline külg эвфоническая сторона стихотворения

fassaad s <fass'aad fassaadi fass'aadi fass'aadi, fass'aadi[de fass'aadi[sid ~ fass'aad/e 22>
1. esikülg
фасад <фасада м>
esifassaad передний фасад
külgfassaad боковой фасад
peafassaad главный фасад
tagafassaad задний фасад
2. piltl väline, esinduslik külg
внешность <внешности ж>
uhkeldava fassaadi taga pesitses tühisus за щегольской внешностью таилась пустота

haar s <h'aar haara h'aara h'aara, h'aara[de h'aara[sid ~ h'aar/u 22>
1. haru
ветвь <ветви, мн.ч. род. ветвей ж>,
ответвление <ответвления с>
vana paju murdunud haar сломанная ветвь старой ивы
teine teehaar viis vasakule другое ответвление дороги вело налево
2. mat kolmnurga külg; üks kiir nurka moodustavate kiirte paarist
боковая сторона,
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
kolmnurga haarad стороны треугольника
nurga haar сторона угла

ideeline adj <id'eeline id'eelise id'eelis[t id'eelis[se, id'eelis[te id'eelis/i ~ id'eelise[id 12 ~ 10?>
идейный <идейная, идейное; идеен, идейна, идейно>
ideeline suunitlus идейная направленность
ideeline kunstiteos идейное художественное произведение
ideeline mõju идейное влияние
ideeline võitlus идейная борьба
ideeline kriis идейный кризис
filmi ideeline külg идейная сторона фильма
ideeline inimene идейный человек

intonatsiooniline adj <intonatsiooniline intonatsioonilise intonatsioonilis[t intonatsioonilis[se, intonatsioonilis[te intonatsioonilis/i 12>
интонационный <интонационная, интонационное>
laulu intonatsiooniline külg интонационная сторона песни

isiku+omadus
hrl mitmusesjoon, külg, mis on kellelegi püsivalt või oluliselt omane (ning mida hinnatakse nt teatavas ametis)
личные качества
isikuomadused on osaliselt päritavad личные качества отчасти передаются по наследству

joonistuslik adj <joonistusl'ik joonistusliku joonistusl'ikku joonistusl'ikku, joonistusl'ikku[de ~ joonistuslik/e joonistusl'ikku[sid ~ joonistusl'ikk/e 25>
рисуночный <рисуночная, рисуночное>
kunstniku joonistuslikud võtted рисуночные приёмы художника
maalide joonistuslik külg рисуночная сторона картин

juhi+omadus s
hrl mitmusesjoon, külg, mis on kellelegi püsivalt või oluliselt omane ning mida hinnatakse juhi ametikohal
качества хорошего руководителя,
организаторские способности
põllumees Uno on suurepäraste juhiomadustega mees земледелец Уно - человек c прекрасными организаторскими способностями

kant s <k'ant kandi k'anti k'anti, k'anti[de k'anti[sid ~ k'ant/e 22>
1. ühinemisserv, tahk
грань <грани ж>
ääris
кант <канта м>,
обшивка <обшивки, мн.ч. род. обшивок ж>,
оторочка <оторочки, мн.ч. род. оторочек ж>,
окантовка <окантовки, мн.ч. род. окантовок ж>,
кайма <каймы, мн.ч. род. каём ж>
karusnahast
опушка <опушки, мн.ч. род. опушек ж>
telliste teravad kandid острые края ~ грани кирпича ~ кирпичей
kantidega põll передник с кантом ~ с обшивкой ~ с оторочкой
karusnahkse kandiga kapuuts капюшон с опушкой ~ с меховой обшивкой
elu nühkis talt kõik teravad kandid maha piltl жизнь сгладила ~ стёрла все его острые углы
2. ümbruskond, maanurk
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>,
край <края, мн.ч. им. края, род. краёв м>,
местность <местности ж>
vaene kant бедный край
viljarikas kant хлебный край
kodukant родной край / родная сторона
oleme ühe kandi inimesed мы земляки / мы родом из одних краёв
meie kandis в нашей местности / в наших краях ~ местах
tunnen siinset kanti hästi здешний край я знаю хорошо
ta vanemad elavad Pärnu kandis его родители живут под Пярну
olen pärit Tartu kandist я родом из-под Тарту
kust kandist mehi olete? [вы] из каких краёв будете?
mis teie kandis uudist on? что нового в ваших краях?
3. suund, külg
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
kust kandist on täna tuul откуда ~ с какой стороны сегодня ветер?
raudtee kandist kostis mürinat со стороны железной дороги послышался грохот
kodu on hoopis teises kandis дом совсем в другой стороне ~ в другую сторону
rahvast tuli igast kandist народ валил со всех концов ~ со всех сторон kõnek
ta on igat kanti tubli noormees он во всех отношениях славный парень kõnek
4. kõnek kuupmeeter
куб <куба, мн.ч. им. кубы м> kõnek,
кубометр <кубометра м>
viis kanti kive пять кубов камней

kokku+surutult adv <+surutult>
1. tihedalt koos
тесно,
плотно,
компактно
istusime kokkusurutult pingil мы сидели на скамейке, плотно ~ тесно прижавшись друг к другу / мы стиснулись на скамейке kõnek
seisti külg külje vastu kokkusurutult стояли тесно бок о бок
2. lühidalt, kokkuvõtlikult
сжато,
кратко,
конспективно,
компактно piltl
oma mõtteid kokkusurutult esitama излагать/изложить* свои мысли сжато ~ кратко ~ конспективно

kujunduslik adj <kujundusl'ik kujundusliku kujundusl'ikku kujundusl'ikku, kujundusl'ikku[de ~ kujunduslik/e kujundusl'ikku[sid ~ kujundusl'ikk/e 25>
обстановочный <обстановочная, обстановочное> teater
raamatu kujunduslik külg оформление книги
etenduse kujunduslik külg jätab soovida обстановочная сторона ~ часть спектакля ~ оформление спектакля оставляет желать лучшего

kuulutus+
афишный <афишная, афишное>,
[для] объявлений,
[для] афиш
kuulutus[lehe]külg страница [для] объявлений
kuulutustahvel афишная доска / доска [для] объявлений ~ [для] афиш
kuulutustulp афишная тумба

kõrval+
mittepõhiline
побочный <побочная, побочное>,
второстепенный <второстепенная, второстепенное>
kõrvaline
посторонний <посторонняя, постороннее>
naaber-
соседний <соседняя, соседнее>
abi-
подсобный <подсобная, подсобное>
külg-
боковой <боковая, боковое>
lisa-
дополнительный <дополнительная, дополнительное>
kõrvalabi посторонняя помощь
kõrvalaine (1) lisandina esinev побочное вещество / побочный продукт; (2) õppeaine puhul второстепенный [учебный] предмет
kõrvalala побочное ~ второстепенное занятие ~ дело / побочная ~ второстепенная сфера ~ область деятельности / побочный ~ второстепенный род занятий
kõrvaleesmärk побочная цель
kõrvalehitis подсобная постройка
kõrvalharu боковая ветвь / боковое ответвление
kõrvalheli дополнительный звук / призвук
kõrvalhoone подсобная постройка
kõrvaliste соседнее сиденье
kõrvaljuur боковой корень
kõrvalkasutus mets, jur побочное пользование
kõrvalklass соседний класс
kõrvalkorter соседняя квартира
kõrvalküsimus побочный ~ второстепенный вопрос
kõrvallaud соседний стол
kõrvalliige lgv второстепенный член [предложения]
kõrvalmaja соседний дом
kõrvalmõju побочное влияние ~ действие
kõrvalnõue jur побочное требование
kõrvalnähtus побочное явление
kõrvalosa второстепенная роль
kõrvalprodukt побочный продукт
kõrvalruum (1) соседнее помещение / соседняя комната; (2) подсобное помещение
kõrvalsaadus maj побочный продукт
kõrvalsissetulek побочный ~ дополнительный доход
kõrvaltalu соседний хутор
kõrvalteema второстепенная ~ побочная тема
kõrvalteenistus побочный заработок / приработок kõnek
kõrvaltegelane kirj второстепенный персонаж ~ герой
kõrvaltegevus побочное ~ второстепенное занятие ~ дело
kõrvaltoime побочное действие
kõrvaltoode maj побочный продукт
kõrvaltootmine побочное производство
kõrvaltuba соседняя комната
kõrvaltähendus побочное ~ второстепенное значение
kõrvaltänav (1) соседняя улица; (2) боковая ~ уединённая улица / глухой переулок
kõrvaltöö побочная работа / халтура kõnek
kõrvaluks (1) соседняя дверь; (2) боковая дверь
kõrvalvoodi соседняя кровать

kõrval1 postp [kelle/mille] <kõrval>
1. kelle-mille juures, ligidal, ääres
рядом с кем-чем,
возле кого-чего,
у кого-чего
istusin autojuhi kõrval я сидел рядом с шофёром
laps magab ema kõrval ребёнок спит рядом с матерью
kõndis koorma kõrval он шёл ~ шагал рядом с возом
seisab ukse kõrval nurgas стоит в углу у двери
ujus päris minu kõrval он плыл почти рядом со мной
lauda kõrval on kuur рядом с хлевом ~ возле хлева сарай
tee kõrval on metsasalu рядом с дорогой ~ у дороги роща
nad istusid külg külje kõrval они сидели бок о бок
seisime õlg õla kõrval мы стояли плечо к плечу ~ плечом к плечу ~ плечо в плечо
2. ajalise järgnevuse puhul
за кем-чем,
в[о] кого-что
olin päev päeva kõrval tööl день за днём ~ изо дня в день я был на работе
3. peale mille, samaaegselt millega
наряду с кем-чем,
рядом с кем-чем
kellele-millele lisaks
кроме кого-чего,
помимо кого-чего,
в добавление к кому-чему,
вдобавок к кому-чему kõnek
selle kõrval, mida vaja läks, ostsime tarbetutki помимо того, что нужно было, мы купили и ненужное
õpetajatöö kõrval tegeles ta maalimisega наряду с педагогической работой он занимался живописью
elukutseliste näitlejate kõrval mängisid filmis ka asjaarmastajad наряду с ~ рядом с профессиональными актёрами ~ кроме ~ помимо профессиональных актёров в фильме снимались и актёры-любители
4. kellega-millega võrreldes
по сравнению с кем-чем,
сравнительно с кем-чем,
рядом с кем-чем,
перед кем-чем
mis on minu töö sinu töö kõrval! что моя работа по сравнению с твоей ~ перед твоей работой!

külg s <k'ülg külje k'ülge k'ülge, k'ülge[de k'ülge[sid ~ k'ülg/i 22>
1. kehaosa; eseme külgmine pind
бок <бока, предл. о боке и на боку, мн.ч. им. бока, род. боков м>
pool
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
parem külg правый бок
esikülg передняя ~ лицевая сторона / фасад
tagakülg задняя ~ обратная ~ оборотная ~ тыльная сторона / зад / тыл
laps surus end vastu ema külge ребёнок прижался к [боку] матери
külje sees ~ küljes pistab в боку колет
viskleb voodis küljelt küljele ворочается в постели с боку на бок
keeras enda teisele küljele он повернулся на другой бок
koer jookseb, külg ees собака бежит боком
elasime külg külje kõrval piltl мы жили бок о бок
laev kaldus küljele корабль дал крен ~ накренился
lained õõtsutavad paati küljelt küljele волны качают лодку с боку на бок / лодку качало волнами из стороны в сторону
mäe külgedel kasvab mets по бокам ~ на склонах горы растёт лес
koogi üks külg on kõrbenud пирог подгорел с одного бока ~ с одной стороны
prael keerati pannil teine külg жаркое на сковороде перевернули ~ повернули другой стороной
mantlil pöörati teine külg пальто перелицевали
2. lehekülg
страница <страницы ж>
kuulutusekülg страница объявлений
3. suund, kant; piltl aspekt; vaatenurk; mat hulknurka piirav sirglõik
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
alltuulekülg подветренная сторона
idakülg восточная сторона
lähiskülg mat прилежащая сторона
[peal]tuulekülg наветренная сторона
varjukülg теневая сторона ka piltl
vastaskülg mat противоположная сторона
asja majanduslik külg экономическая сторона дела
loo koomiline külg комическая сторона истории
püüab end näidata paremast küljest пытается ~ стремится показать ~ проявить себя с лучшей стороны
ühest küljest tuli see asjale kasuks с одной стороны, это пошло на пользу дела
meid ümbritses kolmest küljest vesi с трёх сторон нас окружала вода
tuul puhus pikemat aega ühest küljest длительное время ветер дул с одной стороны ~ с одного направления

külje all под боком; рядом с чем; вблизи чего; у самого чего
▪ [mille] külje alla поблизости чего; вблизи чего; по соседству с чем; возле чего; недалеко от чего; близко к чему; рядом с чем
▪ [kelle, kellele] külje alla pugema ~ kippuma ~ tikkuma подольщаться/подольститься* к кому; лезть к кому, во что; подмазываться/подмазаться* к кому madalk
mööda külge ~ külgi maha jooksma (1) eitusega: ülearune, liigne olema не проходить/пройти* впустую ~ напрасно для кого; не помешать кому; (2) tulutu olema как с гуся вода для кого, кому; как об стенку ~ об стену горох для кого, кому

külg+
боковой <боковая, боковое>
külgaken боковое окно
külgharu bot боковая ветвь ~ ветка
külghüpe (1) sport прыжок боком; (2) прыжок в сторону
külgjoon sport боковая линия
külgjuur bot боковой корень
külgkalle mer, lenn боковой наклон / крен
külgkivim geol боковая порода
külglaine mer бортовая волна / волна с траверза
külglibisemine aut, lenn боковое скольжение
külglööv ehit боковой неф
külgpind боковая поверхность ka mat
külgpindala mat площадь боковой поверхности
külgpung bot боковая ~ пазушная почка
külgreha põll боковые грабли
külgrood bot боковая жилка [листа]
külgrõhtseis sport боковое равновесие
külgsein боковая стена
külgsugulus jur боковое родство / родство по боковой линии / боковая линия родства
külgtahk mat боковая грань
külguks боковая дверь
külgvalgustus боковое освещение

külg+boks
parkimisel koht kahe üksteise järel seisva auto või muu objekti vahel
параллельная парковка
sõidueksamil tuli tagurdada külgboksi на экзамене надо было выполнить параллельную парковку задним ходом

külg+häälik s <+häälik hääliku hääliku[t -, hääliku[te hääliku[id 2>
lgv lateraal
боковой <бокового м>,
латеральный <латерального м>,
боковой согласный,
латеральный согласный,
боковой сонант

külg+kardin s <+kardin kardina kardina[t -, kardina[te kardina[id 2>
штора <шторы ж>
tõmba külgkardinad ette задёрни ~ задвинь шторы

külg+kokkupõrge
liiklusõnnetus, kus üks sõiduk sõidab teisele küljelt sisse
боковое столкновение

külg+korv s <+k'orv korvi k'orvi k'orvi, k'orvi[de k'orvi[sid ~ k'orv/e 22>
mootorrattal
коляска <коляски, мн.ч. род. колясок ж>

külg+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
profiil
профиль <профиля м>,
вид сбоку
ta on pildistatud külgvaates он сфотографирован в профиль ~ сбоку

külg+vanker s <+v'anker v'ankri v'ankri[t -, v'ankri[te v'ankre[id 2>
vt külg+korv

külg+võsu s <+võsu võsu võsu -, võsu[de võsu[sid 17>
bot
пасынок <пасынка м>

külitsi adv <külitsi>
1. küljekuti
бок о бок,
друг возле друга
käisime temaga külitsi мы шли с ним бок о бок
kraanad seisid külitsi üksteise kõrval краны стояли друг возле друга
2. külg ees; küljega, külgepidi
боком
surus end külitsi vastu seina он боком прижался к стене
3. külili
на боку,
на бок
kukkus külitsi voodisse свалился на бок в постель

lateraalne adj <later'aalne later'aalse later'aalse[t -, later'aalse[te later'aalse[id 2>
külg-, külgmine
боковой <боковая, боковое>,
латеральный <латеральная, латеральное>

lehe+külg s <+k'ülg külje k'ülge k'ülge, k'ülge[de k'ülge[sid ~ k'ülg/i 22>
страница <страницы ж> ka piltl
käsikirja koltunud leheküljed пожелтевшие страницы рукописи
kangelaslik lehekülg rahva ajaloos героическая страница истории народа
romaan oli üle viiesaja lehekülje роман объёмом свыше пятисот страниц
lugesin lehekülje lõpuni я дочитал страницу
pööras elule uue lehekülje он открыл новую страницу в своей жизни

lääpa adv <l'ääpa>
viltu, teine külg madalamaks
lääpa tallama стаптывать/стоптать* / разнашивать/разносить* / растаптывать/растоптать* kõnek / сбивать/сбить* kõnek

lääpas adv adj <l'ääpas>
viltu[ne], teine külg madalam
стоптанный <стоптанная, стоптанное>,
сбитый <сбитая, сбитое> kõnek
lääpas kingad стоптанные ~ разношенные туфли / туфли со сбитыми каблуками kõnek

medal s <medal medali medali[t -, medali[te medale[id 2>
медаль <медали ж>
hõbemedal серебряная медаль
juubelimedal юбилейная медаль
kuldmedal золотая медаль
mälestusmedal памятная медаль / медаль в память чего
olümpiamedal олимпийская медаль
pronksmedal бронзовая медаль
Borodino lahingu medal медаль Бородинского сражения
teda autasustati medaliga его наградили медалью
lõpetas keskkooli medaliga он окончил школу с медалью
mitmeid leiutisi hinnati medaliga многие изобретения были удостоены медали ~ представлены к медали
meie sportlane tuli medalile наш спортсмен завоевал медаль
igal medalil on kaks külge piltl у каждой медали есть и обратная ~ оборотная сторона
medali teine külg piltl обратная ~ оборотная сторона медали

miinus s <miinus miinuse miinus[t -, miinus[te miinuse[id 9>
1. matemaatiline märk; mõnevõrra madaldatud hinnet tähistav märk
минус <минуса м>
kas arvul on ees pluss või miinus? перед числом стоит плюс или минус?
olin kogemata miinuse asemel plussi kirjutanud я нечаянно написал вместо минуса плюс
kontrolltöö hinne oli viis miinus[ega] оценка за контрольную работу была пятёрка с минусом
2. külmakraadi v lahutustehte tähistamiseks
минус <нескл. м>
õhutemperatuur miinus kümme kraadi температура воздуха минус десять градусов
viis miinus neli от пяти отнять четыре / пять минус четыре kõnek
palk on kuus tuhat krooni miinus maksud зарплата шесть тысяч крон с вычетом налогов / зарплата шесть тысяч крон минус налоги
3. kõnek puudujääk normaalsega võrreldes
минус <минуса м>
piimaga on farm sellel kuul miinuses в этом месяце ферма по молоку минусует
4. piltl negatiivne külg, väärtust vähendav tegur
минус <минуса м> kõnek
igal teoorial on omad plussid ja miinused каждая теория имеет свои плюсы и минусы kõnek
kaalume kõik plussid ja miinused läbi взвесим все плюсы и минусы kõnek

moment s <mom'ent momendi mom'enti mom'enti, mom'enti[de mom'enti[sid ~ mom'ent/e 22>
1. hetk, silmapilk, viiv; lühike ajalõik
момент <момента м> ka füüs, ka mat, ka tehn,
мгновение <мгновения с>,
миг <мига sgt м>,
минута <минуты ж>,
минутка <минутки, мн.ч. род. минуток ж> dem
pidulik moment торжественный момент ~ миг
otsustav moment решающий момент / решающая минута
kriitiline moment критический момент
alg[us]moment начальный момент / момент начала чего / начало чего
impulsimoment füüs кинетический момент / момент импульса ~ количества движения
inertsimoment füüs момент инерции
jõumoment füüs момент силы
keskmoment mat центральный момент
kulminatsioonimoment кульминационный момент / кульминация чего
pöördemoment (1) поворотный ~ переломный момент; (2) füüs вращающий момент / момент вращения
stardimoment момент старта
sünnimoment момент рождения кого-чего
tekkemoment момент образования ~ возникновения ~ создания чего
tsentraalmoment mat центральный момент
ootab sobivat ~ parajat momenti ждёт подходящего ~ удобного момента
valgus kustus ainult momendiks свет погас только на мгновение
fotograaf tabas [õige] momendi фотограф уловил [подходящий] момент
üks moment, kohe tulen! [одну] минутку, сейчас приду!
2. aspekt, külg; seik
момент <момента м>,
аспект <аспекта м>,
обстоятельство <обстоятельства с>
tahaksin eriti rõhutada kaht momenti хочется особо ~ особенно подчеркнуть два момента ~ аспекта / особенно хочется обратить внимание на два обстоятельства

mõtteline adj <m'õtteline m'õttelise m'õttelis[t m'õttelis[se, m'õttelis[te m'õttelis/i 12>
1. mõtet, sisu puudutav
смысловой <смысловая, смысловое>
luuletuse mõtteline ja vormiline külg смысловая сторона и форма стихотворения
2. mõttes sooritatav, mõttes eksisteeriv
мысленный <мысленная, мысленное>,
умственный <умственная, умственное>,
воображаемый <воображаемая, воображаемое>,
идеальный <идеальная, идеальное>
mõtteline eksperiment мысленный эксперимент
maakera mõtteline telg воображаемая ось земного шара
mõtteline osa jur идеальная ~ умственная доля
3.liitsõna järelosanateatud laadi mõtet omav, teatud mõttega
-смысленный <-смысленная, -смысленное>,
ысленный <ысленная, -мысленное>,
-умный <-умная, -умное>
kahemõtteline двусмысленный
sügavamõtteline глубокомысленный

nuri+pool s <+p'ool poole p'ool[t p'ool[de, pool[te p'ool[i 13>
pahem pool, pahupool
изнанка <изнанки sgt ж>,
левая сторона,
изнаночная сторона
elu päikeseline külg ja nuripool солнечная и изнаночная ~ обратная стороны жизни
ka headel asjadel on oma nuripool и хорошие дела имеют свою изнанку

nõlv s <n'õlv nõlva n'õlva n'õlva, n'õlva[de n'õlva[sid ~ n'õlv/u 22>
kallak külg
склон <склона м>,
откос <откоса м>,
скат <ската м>,
скос <скоса м>,
спуск <спуска м>,
уклон <уклона м>
järsk nõlv крутой склон
alttuulenõlv подветренный склон
kaldanõlv береговой откос
männid liivaluidete nõlvadel сосны на склонах песчаных дюн
raudteetammi nõlvad откосы железнодорожного полотна
kraavide nõlvu kindlustatakse mätastega скосы канав укрепляют дёрном
laava voolab mööda vulkaani nõlvu alla лава стекает по склонам вулкана

organisatsiooniline adj <organisatsiooniline organisatsioonilise organisatsioonilis[t organisatsioonilis[se, organisatsioonilis[te organisatsioonilis/i 12>
организационный <организационная, организационное>,
орг-
organisatsioonilised küsimused организационные вопросы / оргвопросы
organisatsioonilised kulud организационные расходы / орграсходы
ürituse organisatsiooniline külg организационная сторона мероприятия

ots s <'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te ~ 'otsa[de 'otsa[sid ~ 'ots/i 23 ~ 22?>
1. tipmine osa
конец <конца м>,
кончик <кончика м>
otsak
наконечник <наконечника м>
terav ots
остриё <острия с>
millegi pea
головка <головки, мн.ч. род. головок ж>
keeleots кончик языка
kepiots конец палки
noaots кончик ножа
nooleots наконечник стрелы
sabaots кончик хвоста
mõõga terav ots остриё меча
pliiatsi ots конец ~ кончик ~ остриё карандаша
ülespidi otsaga nina вздёрнутый нос
juuste otsad on haralised кончики волос секутся
2. eseme lühem v väiksema pindalaga külg
конец <конца м>,
край <края, краю, предл. о крае, в краю, на краю, мн.ч. им. края м>,
торец <торца м>
liniku otstes olid narmad края скатерти были обшиты бахромой / по краям скатерти была бахрома
istus pingi otsas он сидел на краю скамейки
peremehe koht on laua otsas место хозяина во главе стола
sissekäik on maja otsas вход с торца дома
maja otsas kasvab suur kask у торца дома растёт большая берёза
3. algus
начало <начала с>
eesosa
передняя часть
esimene ots начало чего
otsast lõpuni от начала до конца / из конца в конец
otsast peale hakkama ~ alustama начинать/начать* сначала ~ заново
kes teeb otsa lahti? кто начнёт? / с кого начнём?
praelõhn ulatus otsaga tuppa запах жареного проник в комнату
4. algus ja/või lõpposa; ainult lõpp[osa]
конец <конца м> ka piltl
pool
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
lõpuots конец чего
tänavaots ~ tänava ots конец улицы
järjekorra ots конец очереди
sõlmis lõnga katkenud otsad kokku он связал разорванные концы пряжи
maja laguneb igast otsast дом рушится со всех сторон
naiste tööl ei ole otsa женской работе нет конца
ülekohtule peab ots tulema несправедливости должен прийти конец
tema järel läheksin kas või maailma otsa за ним я пошёл бы хоть на край света
olen selle asja otsani unustanud я забыл об этом деле окончательно ~ [на]совсем / я напрочь забыл об этом деле kõnek
arutelul jäid mitmed otsad lahtiseks piltl при обсуждении многие вопросы остались открытыми ~ нерешёнными
5. surm
конец <конца м>,
смерть <смерти sgt ж>
hukk
гибель <гибели sgt ж>
elu lõpp
конец жизни
tundis, et ots on lähedal он чувствовал, что конец близок
tema ots oli hirmus его смерть была ужасна
6. teekond
путь <пути м>,
рейс <рейса м>
reisiots рейс
laev jõudis pikalt otsalt tagasi корабль вернулся из дальнего рейса
järgmine ots tuleb Tallinnast Riiga следующий рейс [будет] из Таллинна в Ригу
autojuht teeb päevas kaks otsa за сутки шофёр делает два рейса
7. mer laeva kinnitusköis
швартов <швартова м>,
трос <троса м>,
[швартов[н]ый] конец
ahtriots кормовой швартов
kinnitusots швартов / швартов[н]ая ~ причальная верёвка
laev andis otsad [lahti] корабль отдал швартовы
8. otsmik, laup
лоб <лба м>
kõrge ots высокий лоб
otsa ees на лбу / надо лбом
otsa eest со лба
otsa ette на лоб / в лоб / по лбу
higi tuli otsale на лбу выступил пот
9. kõnek teenistus, töö[võimalus]
подработка <подработки, мн.ч. род. подработок ж>,
работёнка <работёнки, мн.ч. род. работёнок ж>
eraots
халтура <халтуры ж>
käib sadamas juhuslikke otsi tegemas он подрабатывает в порту
juhata mulle üks tasuv ots подкинь мне какую-нибудь [денежную ~ оплачиваемую] работёнку
mul on hea ots käes у меня завелась хорошая работёнка / у меня есть возможность подзаработать
teeb musti otsi он халтурит ~ подхалтуривает madalk
10. kõnek paljust, suurt hulka rõhutavates väljendites
бездна <бездны sgt ж> чего,
пропасть <пропасти sgt ж> чего,
уйма <уймы sgt ж> чего,
тьма <тьмы sgt ж> чего
kus nende õunte ots tänavu! яблок в этом году навалом ~ пропасть ~ завались!
kus selle häbi ots! стыдоба! madalk
kus selle vihma ots! конца нет этому дождю!

ots otsaga välja tulema ~ otsa otsaga kokku saama ~ viima сводить/свести* концы с концами
ei ole aru ega otsa ~ otsa ega aru ~ otsa ega äärt конца-краю ~ ни конца ни краю ~ конца [и] краю ~ края нет ~ не видно ~ не видать чему
otsa peale ~ otsale saama ~ kindlat ~ selget ~ õiget otsa kätte saama взять* в толк что; доходить/дойти* своим [собственным] умом до чего
otsa lahti tegema ~ ots on lahti с лёгкой руки кого

pahem adj <pahem pahema pahema[t -, pahema[te pahema[id 2>
vasak
левый <левая, левое>
kanga, mustri kohta: sissepoole v varjatuks jääv
изнаночный <изнаночная, изнаночное>
pahem käsi левая рука
pahem külg левый бок / левая сторона чего
jõe pahem kallas левый берег реки
pahemat kätt teine uks вторая дверь слева
kollase maja juurest pöörake pahemat kätt от жёлтого дома поверните ~ сверните налево ~ влево
sotsialistide pahem tiib левое крыло социалистов
kanga pahem pool изнаночная сторона ткани
oled pahema jalaga voodist välja astunud ты встал с левой ноги

parem2 adj s <parem parema parema[t -, parema[te parema[id 2>
1. adjkeskvõrrehinnatavam, väärtuslikum, kasulikum, soodsam, mugavam, mõnusam; vastand: halvem
лучший <лучшая, лучшее>,
лучше
sai on hea, aga kook on parem булка хорошая, но пирожное лучше
see on kõige parem kook это лучшее пирожное
paremast riidest ülikond костюм из лучшей ткани
mees kõige paremates aastates мужчина во цвете лет ~ в расцвете сил
rahva paremad pojad лучшие сыны народа
paremal juhul в лучшем случае
ta kõrvakuulmine pole enam kõige parem его слух слабеет ~ стал хуже
mu tuju läks kohe paremaks моё настроение улучшилось
jääksin parema meelega koju я остался бы лучше дома
tegutse oma parema arusaamise järgi действуй по своему лучшему усмотрению
ka kõige parema tahtmise juures даже при лучшем желании
ootame paremaid aegu будем ждать лучших времён
ta on end näidanud kõige paremast küljest он показал себя с лучшей стороны
mida varem, seda parem чем раньше, тем лучше
terava noaga on parem lõigata острым ножом лучше резать
ma pidasin paremaks vaikida я предпочёл молчать
hakkasin saama paremat palka я стал лучше зарабатывать
2. adj paremal pool asuv, parempoolne; vastand: vasak
правый <правая, правое>
riide kasutamisel nähtavaks jääva poole kohta
лицевой <лицевая, лицевое>
parem käsi правая рука
parem külg правый бок / правая сторона чего
jõe parem kallas правый берег реки
parem pool! направо!
paremat kätt teine maja второй дом справа
pöörake siit paremat kätt сверните ~ поверните отсюда направо ~ вправо
parema käe juhis ~ reegel правило правой руки
tikandi parem pool лицевая ~ правая сторона вышивки
ta on isa parem käsi он правая рука отца / он первый помощник отца
3. s
лучший <лучшего м>,
лучшая <лучшей ж>,
лучшее <лучшего с>
paremad pääsesid finaali лучшие вышли в финал

parem+pidi adv <+pidi>
pealmine pool v külg väljapoole v väljaspool
лицевой стороной наверх,
лицевой стороной наружу
tõmba kinnas parempidi выверни рукавицу лицевой стороной наружу ~ наверх
parempidi kasukas крытая шуба / шуба на меху
tuleb kududa kaks silma parempidi, kaks pahempidi нужно связать две петли лицевые и две изнаночные

parras s <parras p'arda parras[t -, parras[te p'arda[id 7>
laeva, paadi külg v ülemine äär, poort; laeva, lennuki jms laadungi- v reisijateruum
борт <борта, предл. о борте и на борту, мн.ч. им. борта м>
parem parras правый борт
alttuule parras подветренный борт
pealttuule parras наветренный борт
vabaparras надводный борт
teaduslik aparatuur planeetidevahelise automaatjaama pardal научная аппаратура на борту межпланетной орбитальной станции
lained peksid vastu parrast волны бились ~ ударялись о борт
laevad seisavad parras pardas суда стоят борт о борт ~ борт к борту
laine viis kasti üle parda волной унесло ящик за борт
mees üle parda! человек за бортом!
viska eelarvamused üle parda piltl выбрось предрассудки за борт

pealis+pind s <+p'ind pinna p'inda p'inda, p'inda[de p'inda[sid ~ p'ind/u 22>
pealmine pind
верхняя поверхность,
верх <верха, предл. о верхе, на верху sgt м>
piltl välised avaldusvormid, väline külg
внешняя сторона чего,
поверхностный слой чего
laua pealispind on lakitud поверхность стола покрыта лаком ~ лакирована
paberi sile pealispind гладкая поверхность бумаги
romaan puudutas vaid elu pealispinda в романе затрагивалась лишь внешняя сторона жизни
tema karmi pealispinna all oli sügav siseelu под суровой внешностью таился глубокий внутренний мир

pluss s <pl'uss plussi pl'ussi pl'ussi, pl'ussi[de pl'ussi[sid ~ pl'uss/e 22>
1. matemaatiline märk; mõnevõrra tõstetud hinnet tähistav märk
плюс <плюса м>
kirjutasin plussi asemel miinuse я написал вместо плюса минус
kontrolltöö hinne oli neli pluss[iga] оценка за контрольную работу была четвёрка с плюсом
2. soojakraadi v liitmistehte tähistamiseks
плюс <нескл. м>
õhutemperatuur pluss viis kraadi температура воздуха плюс пять градусов
kolm pluss viis к трём прибавить пять / три плюс пять kõnek
palk pluss preemia зарплата плюс премия
3. kõnek kõrgem normaalsega võrreldes
плюс <плюса м>
piimaga on farm sellel kuul plussis по молоку в этом месяце ферма в плюсе
4. tugev külg, väärtust suurendav tegur
плюс <плюса м> kõnek
projektil on ka plusse у проекта есть и свои положительные стороны / проект имеет и свои плюсы kõnek

pool3 s <p'ool poole p'ool[t p'ool[de, pool[te p'ool[i 13>
1. millegi kaheks jaotatava üks osa
половина <половины ж>,
половинка <половинки, мн.ч. род. половинок ж> dem
suurem ja väiksem pool большая и меньшая половина
kontserdi teine pool вторая половина концерта
möödunud sajandi teisel poolel во второй половине прошлого века
üks pool toast oli tühi одна половина комнаты была пуста
naiste pool saunas женская половина в бане
pererahva pool talus хозяйская половина на хуторе
perekonna nõrgem pool слабая половина семейства
2. külg; üks vastastest
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
riide parem pool лицевая сторона ткани
Kuu valgustatud pool освещённая сторона Луны
tee vasak pool левая сторона ~ полоса дороги
vaenulikud pooled враждующие стороны
kannataja pool потерпевшая сторона
poolte kokkulepe jur соглашение сторон
ta läks liitlaste poolele üle он перешёл на сторону союзников
õigus on meie poolel правда на нашей стороне
3. ühetaolistest esemetest koosneva eseme üks osa
половинка <половинки, мн.ч. род. половинок ж>,
створка <створки, мн.ч. род. створок ж>
kahe poolega uks двустворчатая дверь / дверь с двумя створками
kolme poolega peegel зеркало в три створки / трюмо
ukse mõlemad pooled on lahti обе половинки ~ створки двери открыты

poole kõrvaga kuul[a]ma слышать краем ~ краешком уха о ком-чём
poole silmaga краем глаза
poole suuga бросать камешки из-за угла в кого; говорить ~ сказать* обиняком о чём

poort s <p'oort poordi p'oorti p'oorti, p'oorti[de p'oorti[sid ~ p'oort/e 22>
1. äärekaunistus, äärispael
бордюр <бордюра м>,
тесьма <тесьмы sgt ж>,
тесёмка <тесёмки, мн.ч. род. тесёмок ж>,
кайма <каймы, мн.ч. род. каём ж>,
окаймление <окаймления с>
punaste poortidega jakk кофта с красной каймой
tapeedid ja poordid обои и бордюры
2. hokiväljakul; mer külg
борт <борта, предл. о борте и на борту, мн.ч. им. борта м>
hokiväljaku poort борт ~ боковая стенка хоккейного поля
laeva parem poort правый борт корабля
tuul puhus poordist ветер дул сбоку / дул боковой ~ бортовой ветер
3. kõnek autokasti külg- v tagaluuk
борт <борта, предл. о борте и на борту, мн.ч. им. борта м>
ronis üle tagumise poordi autokasti он залез в кузов через задний борт

punkt2 s <p'unkt punkti p'unkti p'unkti, p'unkti[de p'unkti[sid ~ p'unkt/e 22>
1. täpp; täpikujuline graafiline [kirjavahe]märk
точка <точки, мн.ч. род. точек ж>
punktidest ja kriipsudest koosnev muster узор [, состоящий] из точек и чёрточек
silmaterad ahenesid punktideks зрачки сузились, превратившись в точку
punkt lühendi järel точка после сокращения
morse punktid ja kriipsud точки и тире азбуки Морзе
i-le punkti peale panema (1) ставить/поставить* точку над буквой i; (2) piltl ставить/поставить* ~ расставлять/расставить* точку ~ точки над i
lause lõppu pannakse punkt в конце предложения ставится точка
sellel lool on nüüd punkt piltl с этим [делом] теперь покончено / на этом теперь точка kõnek
2. [väiksem] koht, [piiratud] ala, paik
точка <точки, мн.ч. род. точек ж>,
пункт <пункта м>
piiripunkt пограничный пункт
ristumispunkt точка ~ пункт пересечения
sügispunkt astr точка осеннего равноденствия
toetuspunkt ~ tugipunkt точка опоры
valupunkt болевая точка
varumispunkt заготовительный пункт
geograafilised punktid географические точки
kriitiline punkt критическая ~ высшая точка / предел
arstiabi punkt медицинский пункт / пункт медпомощи ~ медицинской помощи / медпункт
piirivalve punkt пункт пограничной охраны
vilja vastuvõtu punkt пункт приёма зерна
matkavarustuse laenutuse punkt пункт проката походного снаряжения
asustatud punktideks on külad, alevid, linnad населёнными пунктами являются деревни, посёлки, города
olin jõudnud punktini, kus kõik muutus vastumeelseks я дошёл до точки ~ до предела, когда всё опротивело
sirged lõikuvad punktis P mat прямые пересекаются в точке Р
3. asi, asjaolu, aspekt
пункт <пункта м>,
аспект <аспекта м>
koht, külg, küsimus
место <места, мн.ч. им. места с>,
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
see punkt tuleb meil selgeks vaielda нам надо этот пункт ~ вопрос обговорить kõnek
selles loos on mitu segast punkti в этой истории несколько неясных моментов
ta on igas punktis sobiv kandidaat он подходящий кандидат во всех отношениях / он подходящий кандидат по всем статьям kõnek
4. dokumendi v teksti alajaotus; lõik, osa
пункт <пункта м>
eelarve punkt пункт бюджета ~ сметы
lepingu punkt пункт договора
küsimustiku punktid пункты вопросника
punkt-punktilt по пунктам
punkt punkti järel пункт за пунктом
koosoleku päevakorras oli ainult üks punkt в повестке [дня] собрания был только один пункт
põhikirja võeti kaks uut punkti в устав включили два новых пункта
5. hindamissüsteemi ühik
балл <балла м>
spordis
очко <очка с>
aktiivsusepunkt балл ~ очко за активность
kahe punkti vise бросок на два очка
punktide summa сумма баллов ~ очков
kogus kuus punkti kümnest võimalikust он набрал шесть баллов ~ очков из десяти возможных
nopib punkte kiirrünnakutega он набирает очки быстрыми атаками
kaotasin talle ainult poole punktiga я проиграл ему только пол-очка
vahe kahanes kahele punktile разрыв сократился до двух очков

päeva+pool s <+p'ool poole p'ool[t p'ool[de, pool[te p'ool[i 13>
1. päikesepoolne külg
солнечная сторона
planeedi päeva- ja ööpool солнечная и тёмная стороны планеты / освещённая [солнцем] и неосвещённая [солнцем] стороны планеты
2. poolpäev
половина дня
esimene päevapool möödus rahulikult первая половина дня прошла спокойно

päeva+poolne adj <+p'oolne p'oolse p'oolse[t -, p'oolse[te p'oolse[id 2>
päikesepoolne
солнечный <солнечная, солнечное>,
освещённый солнцем,
освещаемый солнцем
maja päevapoolne külg солнечная сторона дома

rinne s <rinne r'inde rinne[t -, rinne[te r'inde[id 6>
1. sõj
фронт <фронта, мн.ч. им. фронты, род. фронтов м>
väeosa rivi külg
строй [солдат],
воинский строй шеренгами
idarinne восточный фронт
väerinne военный фронт
[keda/mida] rindele saatma посылать/послать* ~ отправлять/отправить* на фронт кого-что
rinne läheneb фронт приближается
rindest murti läbi фронт прорвали
langes rindel он погиб на фронте
rünnati kogu rindel атаковали по всему фронту
põgenik lasti roodu rinde ees maha дезертира расстреляли перед строем роты
olmekeemia tungib peale kogu rindel piltl бытовая химия наступает по всему фронту
2. piltl mingi tegevuse v töö ala; ühist eesmärki taotlevate inimeste kogu
фронт <фронта, мн.ч. им. фронты, род. фронтов м> кого-чего, какой
kultuuririnne культурный фронт / фронт культуры
rahvusrinne национальный фронт
ta on tegev spordi rindel он занят на спортивном фронте
rabab kahel rindel -- tööl ja kodus надрывается на два фронта -- на работе и дома kõnek
3. bot, mets ühekõrgused ja ühte eluvormi kuuluvad taimed osana taimekooslusest
ярус <яруса м>,
полог <полога м>
alarinne нижний ярус
rohurinne травяной ярус
samblarinne моховой ~ лишайниковый ярус
ülarinne верхний ярус
4. rida, viirg, riba
полоса <полосы, вин. полосу, мн.ч. им. полосы, род. полос, дат. полосам ж>,
линия <линии ж>
rind
шеренга <шеренги ж>
koristusrinne фронт уборки
põlemisrinne ~ tulerinne полоса пожара
liiguti ühe rindena ~ ühes rindes двигались одной шеренгой
talu piiras kaks küngaste rinnet хутор был окружён двумя кольцами холмов

selja+tagune adj s <+tagune taguse tagus[t -, tagus[te taguse[id 10>
1. s tagumine, seljapoolne külg
тыл <тыла, мн.ч. им. тылы м>,
тыльная сторона чего,
тыловая сторона чего
seljatugi
спинка <спинки, мн.ч. род. спинок, дат. спинкам ж>
tooli seljatagune спинка стула
kapi seljatagune тыльная сторона шкафа / задняя стенка шкафа
särgi seljatagune спинка рубашки
2. s piltl toetus
опора <опоры sgt ж>,
поддержка <поддержки sgt ж>,
тыл <тыла, мн.ч. им. тылы м>
tal on mõjuvõimas seljatagune у него влиятельные тылы
ta jäi ilma majandusliku seljataguseta он остался без материальной поддержки
3. adj selja taga, tagapool olev
[находящийся] за спиной
selja tagant sooritatav
[наносимый] из-за спины,
[наносимый] в спину
seljatagune padi подспинная подушка
ajas oma seljataguse naabriga juttu он разговаривал со своим соседом [, сидящим] сзади

suund s <s'uund suuna s'uunda s'uunda, s'uunda[de s'uunda[sid ~ s'uund/i 22>
1. [liikumise] siht
направление <направления с> ka mat, el,
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>,
курс <курса м>
diagonaalsuund диагональное направление
heitesuund sport направление метания ~ броска
liikumissuund направление движения
lähtesuund заданное направление / заданный курс
põhjasuund направление на север
püstsuund вертикальное направление
rõhtsuund горизонтальное направление
vastassuund обратное ~ противоположное направление
vektori suund mat направление вектора
kompassinõela suund направление стрелки компаса / компасный курс
muutliku suunaga tuul переменный ветер
mitmest suunast с нескольких ~ с различных направлений ~ сторон
suunda võtma брать/взять* курс на что / направлять/направить* путь куда / идти/пойти* в [каком] направлении ~ по [какому] курсу ~ в [какую] сторону / ложиться/лечь* на курс / направляться/направиться* куда / принимать/принять* [какое] направление
suunda hoidma идти/пойти* в направлении [чего] ~ по направлению [к чему] ~ в сторону кого-чего / держать курс ~ направление куда / держаться ~ придерживаться [какого] направления / следовать/последовать* курсу
suunda muutma изменять/изменить* курс mer, lenn / переменить* курс / изменять/изменить* ~ менять/поменять* направление / поворачивать/повернуть*
suunda kaotama отклоняться/отклониться* ~ уклоняться/уклониться* от направления / терять/потерять* дорогу ~ направление ~ ориентацию / сбиваться/сбиться* с дороги ~ с пути / сбиваться/сбиться* ~ сходить/сойти* с курса mer, lenn
kiirgus mõjub igas suunas ~ kõikides suundades излучение действует по всем направлениям ~ во всех направлениях ~ во все стороны ~ со всех сторон
tsüklon liigub ida suunas ~ poole циклон движется на восток ~ к востоку ~ в восточном направлении
tuli levib kolmes suunas пожар распространяется по трём направлениям
linna suunast lähenes auto в направлении ~ по направлению от города приближалась машина / со стороны города приближалась машина
2. piltl iseloomulik joon, kallak [arengus, tegevuses]
направление <направления с>,
линия <линии ж>,
уклон <уклона sgt м>
suunitlus, orientatsioon
ориентация <ориентации sgt ж>,
направленность <направленности sgt ж>,
установка <установки, мн.ч. род. установок, дат. установкам ж>
külg, pool
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
arengusuund направление ~ линия развития
põhisuund генеральное ~ основное направление / основная веха / руководящая линия
uurimissuunad ~ uurimistöö suunad основные направления исследования
sündmused võtavad sootuks teise suuna события стали развиваться в совершенно ином направлении
3. piltl [ühiskondlik, kirjanduslik] vool, koolkond; rühmitus, fraktsioon
направление <направления с> чего, какая,
школа <школы ж>,
курс <курса м>,
крыло <крыла, мн.ч. им. крылья, род. крыльев с>
poliitiline suund курс ~ направление в политике
kirjanduslikud suunad литературные направления
moesuund направление моды ~ в моде
kunsti realistlik suund реалистическое направление в искусстве
ajakiri esindab partei radikaalsemat suunda журнал представляет более радикальное крыло партии

tagumine adj <tagumine tagumise tagumis[t tagumis[se, tagumis[te tagumis/i 12>
taga asetsev
задний <задняя, заднее>,
оборотный <оборотная, оборотное>,
тыльный <тыльная, тыльное>,
обратный <обратная, обратное>
viimane
последний <последняя, последнее>,
крайний <крайняя, крайнее> kõnek
tagumine külg оборотная ~ тыльная ~ тыловая сторона
maja tagumine sissekäik задний ~ чёрный вход в дом
tagumine tuba задняя ~ дальняя комната
Kuu tagumine pool оборотная сторона Луны
mündi tagumine külg обратная сторона монеты / реверс / орёл kõnek
täkk viskab tagumist otsa taeva poole жеребец брыкается задом ~ вскидывает зад
tagumised istmed on tühjad задние ~ последние сиденья пусты ~ свободны
istub tagumises pingis сидит на последней парте ~ за последней ~ за задней партой
mängiti tagumist paari играли в горелки
oli tagumine aeg minema hakata было крайнее время уходить kõnek

tahk1 s <t'ahk tahu t'ahku t'ahku, t'ahku[de t'ahku[sid ~ t'ahk/e 22>
1. kant, külg
грань <грани ж> ka mat,
фаска <фаски, мн.ч. род. фасок, дат. фаскам ж>
kuubiku tahud грани кубика
tahkudega pliiats гранёный карандаш
kolme tahuga püramiid трёхгранная пирамида
kuue tahuga mutter шестигранная гайка
kuubil on kuus tahku куб имеет ~ у куба шесть граней
2. piltl külg, aspekt
грань <грани ж>,
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>,
аспект <аспекта м> liter
keerukas, paljude tahkudega probleem сложная многогранная проблема
probleemi mitu tahku несколько аспектов ~ сторон проблемы

teine num pron <teine teise t'eis[t t'eise, teis[te t'eis/i 12>
1. num
второй <вторая, второе>
teine veebruar второе февраля
juuni teisel nädalal во вторую неделю июня
augusti teisest poolest alates начиная со второй половины августа
teise klassi õpilane ученик ~ ученица второго класса / второклассник / второклассница / второклашка kõnek
teise kursuse üliõpilane студент второго курса / второкурсник / второкурсница
teine tüürimees mer второй штурман
paremalt teine aken второе окно справа
ainsuse teine pööre lgv второе лицо единственного числа
keiser Aleksander II царь Александр Второй
teise põlvkonna arvuti компьютер второго поколения
saavutas võistlustel teise koha на соревнованиях он занял второе место ~ показал второй результат
mängib orkestris teist viiulit в оркестре он играет вторую скрипку ~ партию второй скрипки ~ ведёт втору
2. pron osutab, et tegemist on kellegagi v millegagi, kes v mis ei ole sama kui teada olev v mainitu
другой <другая, другое>,
иной <иная, иное>,
прочий <прочая, прочее>
järgmine
следующий <следующая, следующее>
ajasin ta kellegi teisega segamini я спутал его с кем-то [другим]
mõtleb üht, kuid räägib teist думает одно, а говорит другое
poiss sörkis teiste sabas мальчик трусил в хвосте kõnek
ära topi oma nina teiste asjadesse kõnek не вмешивайся в дела других ~ в чужие дела / не суй свой нос в чужие дела madalk
pane teine kleit selga надень другое платье
läks teise tuppa он ушёл в другую комнату
pööra koogil teine külg переверни блин
tegi ruttu teist juttu он быстро перевёл разговор на другое
mul on hoopis teised plaanid у меня совсем другие ~ иные планы
ta ei tulnud sel ega teiselgi päeval он не пришёл ни в этот, ни в следующий день
teine kord ära ole enam nii rumal в следующий ~ в другой раз не будь таким глупым
3. pron viitab tekstis kellelegi v millelegi varem mainitule
он <его м>,
она <её ж>,
оно <его с>
see
этот <этого м>,
эта <этой ж>,
это <этого с>
too
тот <того м>,
та <той ж>,
то <того с>
ei kumbki
ни тот ни другой
mõlemad
оба <обоих м и с>,
обе <обеих ж>
viitab viimasena mainitud isikule
последний <последняя, последнее> liter
ära söö õunu, toored teised alles kõnek не ешь яблоки, они ещё зелёные ~ неспелые
4. pron väljendab midagi ebamäärast
сё <сего с> kõnek
tõstab mingist tervikust esile lähemalt täpsustamata üksikuid isikuid, asju, omadusi
другой <другая, другое>
räägiti ühest ja teisest говорили о том о сём kõnek
neil on alati ühest ja teisest puudus у них всегда не хватает то одного, то другого
kodus on alati üht ja teist teha в доме всегда есть чем заняться
ta sõimas mind selleks ja teiseks он ругал меня: я и такой, я и сякой kõnek
ühes käes tort ja teises lilled в одной руке торт, в другой цветы
nad lahkusid teine teises suunas они разошлись в разные стороны
tõstab asju ühest kohast teise переставляет вещи с одного места на другое
käib ühe arsti juurest teise juurde ходит по врачам kõnek
üks töö ajab teist taga дел по горло у кого-чего kõnek

teoreetiline adj <teoreetiline teoreetilise teoreetilis[t teoreetilis[se, teoreetilis[te teoreetilis/i 12>
теоретический <теоретическая, теоретическое>,
теоретичный <теоретичная, теоретичное; теоретичен, теоретична, теоретично>
teoreetiline uurimus теоретическое исследование
teoreetilised kaalutlused теоретические соображения
teoreetiline aritmeetika mat теоретическая арифметика
probleemi teoreetiline külg теоретическая сторона проблемы

tihedalt adv <tihedalt>
1. väga lähestikku, külg külje kõrval
плотно,
часто,
густо,
тесно,
вплотную
tihedalt asustatud piirkond густонаселённая территория
majad paiknevad tihedalt üksteise kõrval дома стоят вплотную друг к другу
kapsad on istutatud liiga tihedalt капуста посажена слишком часто ~ густо
tihedalt täis kirjutatud lehekülg плотно ~ убористо ~ мелко исписанная страница
poisid seisid tihedalt tropis ~ kobaras мальчики стояли тесной ~ плотной толпой / мальчики сбились в кучу kõnek
väljak on tihedalt autosid täis площадь плотно заставлена автомобилями
saal oli rahvast tihedalt täis зал был забит до отказа kõnek
laud oli lükatud tihedalt vastu seina стол был вплотную придвинут к стене
2. tihti, sageli
часто
pilgutab tihedalt silmi он часто мигает ~ моргает глазами
kirja teel suhtleme tihedalt мы ведём тесную переписку / мы интенсивно переписываемся
ta on hakanud tihedalt meie pool käima он зачастил к нам kõnek
3. tugevasti kokku surutuna, kindlalt ühendatuna
плотно,
глухо,
наглухо
tihedalt kinnitambitud lumi плотно утрамбованный снег
tihedalt liibuv sviiter [плотно] облегающий ~ плотно прилегающий свитер
huuled tihedalt kokku surutud губы плотно сжаты
seinapraod topiti tihedalt kinni щели в стене плотно заткнули ~ заделали
uks on tihedalt suletud дверь наглухо закрыта
mantel on tihedalt kinni nööbitud пальто застёгнуто наглухо на все пуговицы
4. tugevasti, kõvasti
need sündmused on omavahel tihedalt seotud эти события тесно связаны [между собой]
olen terve nädala tihedalt tööd teinud я всю неделю напряжённо работал

traväär s <trav'äär travääri trav'ääri trav'ääri, trav'ääri[de trav'ääri[sid ~ trav'äär/e 22>
sport ratsahobuse liikumine külg ees
траверс <траверса sgt м>

tume adj <tume tumeda tumeda[t -, tumeda[te tumeda[id 2>
1. mittehele
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>
tumedad silmad тёмные глаза
tumedad prillid тёмные очки
tume õlu тёмное ~ чёрное пиво
tumedad rõngad silmade all тёмные ~ чёрные круги под глазами
tumedat verd mees темнокожий [человек]
taevas tõmbus tumedaks небо потемнело / небо нахмурилось ~ помрачнело piltl
tumedates toonides pilt картина, выдержанная в тёмных ~ в мрачных тонах
näeb tulevikku vaid tumedates värvides piltl видит будущее только в чёрных тонах ~ в мрачном свете
2. vähese valgusega ~ valgusetu
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
сумрачный <сумрачная, сумрачное; сумрачен, сумрачна, сумрачно>,
пасмурный <пасмурная, пасмурное; пасмурен, пасмурна, пасмурно>
päev on pilves ja tume пасмурный ~ сумрачный день
3. helide, häälte kohta: pehme ja madal; sügav
глухой <глухая, глухое; глух, глуха, глухо, глухи; глуше>,
приглушённый <приглушённая, приглушённое>,
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы>
tume hääl глухой голос
tume müdin глухой ~ тупой топот
tume plahvatus глухой взрыв
4. kõnek rumal, juhm
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl,
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы> piltl,
бестолковый <бестолковая, бестолковое; бестолков, бестолкова, бестолково>,
невежественный <невежественная, невежественное; невежественен, невежественна, невежественно>
tume rahvas тёмный ~ тупой народ
koolis oli ta üsna tume vend в школе он был дуб дубом ~ тупой на учёбу
oled sina alles tume! тёмный ты человек! / ну и тупой же ты! / ну и тупица же ты!
tume kui tubakas ~ tökatipudel ~ tuuravars тупой как пробка / ни в зуб ногой
5. selgusetu, segane
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl,
смутный <смутная, смутное; смутен, смутна, смутно>,
сумеречный <сумеречная, сумеречное; сумеречен, сумеречна, сумеречно> piltl,
туманный <туманная, туманное; туманен, туманна, туманно> piltl,
неясный <неясная, неясное; неясен, неясна, неясно, неясны>,
непонятный <непонятная, непонятное; непонятен, непонятна, непонятно>,
неопределённый <неопределённая, неопределённое; неопределёнен, неопределённа, неопределённо>
jäi tumedaks, kust ta pärit on осталось неясным, откуда он [родом]
tulevik on tume будущее туманно / перспективы туманны
6. moraalses mõttes kahtlane; ebaaus, ebaseaduslik
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl,
сомнительный <сомнительная, сомнительное; сомнителен, сомнительна, сомнительно>,
подозрительный <подозрительная, подозрительное; подозрителен, подозрительна, подозрительно>
tumedad tehingud тёмные дела ~ сделки
tal on tume minevik у него тёмное ~ сомнительное прошлое
7. halb, negatiivne; raske
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl
elu tume külg тёмная сторона жизни
tume lapsepõlv тяжёлое детство
8. tunde, meeleolu kohta: ängistav, rusuv
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно>,
пасмурный <пасмурная, пасмурное; пасмурен, пасмурна, пасмурно> piltl,
гнетущий <гнетущая, гнетущее>,
удручающий <удручающая, удручающее>,
тягостный <тягостная, тягостное; тягостен, тягостна, тягостно>
tume vaikus удручающая ~ тягостная тишина
tume hirm pigistas südant гнетущий страх щемил сердце
tume aimus laskus südamele тягостное предчувствие завладело душой
sisemuses tuikab tume valu внутри ноет глухая боль piltl

tuule+alune adj <+alune aluse alus[t -, alus[te aluse[id 10>
allatuult olev, alltuule-, tuulevarjuline
подветренный <подветренная, подветренное>,
заветренный <заветренная, заветренное>,
защищённый от ветра
tuulealune parras mer подветренный борт
saare tuulealune külg защищённая от ветра ~ подветренная ~ заветренная сторона острова

tähenduslik adj <tähendusl'ik tähendusliku tähendusl'ikku tähendusl'ikku, tähenduslik/e ~ tähendusl'ikku[de tähendusl'ikk/e ~ tähendusl'ikku[sid 25>
tähendusega seotud, tähendust omav
значимый <значимая, значимое>,
значащий <значащая, значащее>,
смысловой <смысловая, смысловое>,
семантический <семантическая, семантическое>
paljutähendav, tähendusrikas
многозначительный <многозначительная, многозначительное; многозначителен, многозначительна, многозначительно>,
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>,
выразительный <выразительная, выразительное; выразителен, выразительна, выразительно>
paljutähenduslik многозначительный
sõnade tähenduslik külg семантика ~ смысловая сторона слов
tähenduslikud žestid многозначительные ~ выразительные жесты
vanad asjad on erilised, tähenduslikud старые вещи особые, со значением

vasak adj <vasak vasaku vasaku[t -, vasaku[te vasaku[id 2>
vasakpoolne, pahem
левый <левая, левое>
kanga, mustri kohta: sissepoole v varjatuks jääv
изнаночный <изнаночная, изнаночное>
vasak käsi левая рука
vasak külg левый бок / левая сторона чего
jõe vasak kallas левый берег реки
vasakut kätt teine maja второй дом слева
vasak pool! налево!
vasaku käe juhis ~ reegel füüs правило левой руки
partei vasak tiib левое крыло партии
kanga vasak pool изнаночная ~ нелицевая сторона ткани / изнанка ткани
keeras vasakut kätt он повернул ~ свернул налево ~ влево

vasaku jalaga voodist tõusma вставать/встать* с левой ноги

vastas1 postp [kelle/mille] <vastas>
1. otse kelle-mille ees; [tee, tänava vms suhtes] otse teisel pool, millega kohakuti
напротив кого-чего,
против кого-чего
istub minu vastas сидит напротив ~ против меня
kamina vastas on diivan напротив ~ против камина стоит диван
2. millega v kellega vahetus kokkupuutes
о кого-что
ahju vastas on hea seista хорошо стоять, прислонившись к печке
nad istuvad külg külje vastas они сидят рядом ~ бок о бок
3. seoses kellele-millele vastuminekuga
käis lennuki vastas он ходил встречать самолёт

vastu1 postp [kelle/mille] <v'astu>
1. asendi poolest
против кого-чего,
напротив кого-чего
kool ehitati lasteaia vastu школу построили напротив детского сада
võttis laua äärde isa vastu istet он сел за стол напротив отца
2. millegagi v kellegagi vahetusse kokkupuutesse, millelegi v kellelegi toetuvaks v nõjatuvaks
о[б] кого-что,
к кому-чему
nõjatus aia vastu он прислонился к забору
nad surusid end teineteise vastu они прижались друг к другу
seisti külg külje vastu стояли бок о бок
labidas kolksatas kivi vastu лопата стукнулась о[б] камень
lõi end kapi vastu ära он ударился ~ ушибся о шкаф
3. osutab millelegi vastuminekule, kellegi vastuvõtmisele
poisid läksid rongi vastu мальчики пошли встречать поезд
4. väljendab vastuseisu
против кого-чего,
вопреки кому-чему
olen ettepaneku vastu я против предложения
mul ei ole töö vastu midagi я не имею ничего против работы
surma vastu ei saa супротив смерти не устоишь kõnek
võitlus vaenlase vastu борьба против врага ~ с врагом
5. osutab, kellega v millega on mingi tunne, tegevus seotud, kellele v millele see on suunatud, kelle v mille suhtes miski toimub v ilmneb
к кому-чему,
от кого-чего
armastus isamaa vastu любовь к отечеству ~ к родине
nõudlikkus enese vastu требовательность к себе
eksis kodukorra vastu он нарушил внутренний распорядок
kindlustas oma vara tulekahju vastu он застраховал своё имущество от пожара
6. vältimaks v eemaldamaks midagi
против кого-чего,
от кого-чего
tablett peavalu vastu таблетка от головной боли ~ против головной боли
vahend koide vastu средство против моли ~ от моли
7. osutab millekski ettevalmistavale tegevusele
к кому-чему
teeb reisi vastu ettevalmistusi готовится к поездке ~ к путешествию
orav valmistab talve vastu белка готовится к зиме
8. [tasu, tagatise vms sellisega ühenduses:] eest
за кого-что,
под кого-что
tegi seda väikese tasu vastu он сделал это за небольшую плату
ta vabastati allkirja vastu его освободили под подписку
9. hääletuse, võistluse jne arvulise suhtena väljendatud tulemuse kohta
против кого-чего
ettepanek lükati tagasi 12 häälega 7 vastu предложение отклонили двенадцатью голосами против семи
10. koos eitusega osutab, et keegi v miski pole kellegagi v millegagi võrreldav v võrdne
mis on kevadine tuul tuiskude vastu! не сравнить весенние ветры с метелями! / да что этот весенний ветер по сравнению с метелями! kõnek
11. koos verbiga „vahetama“ asendamise, ümbervahetamise kohta
на кого-что
sõdurid vahetasid leiva tubaka vastu солдаты поменяли ~ обменяли хлеб на табак
12. piltlikes ja fraseoloogilistes väljendites
kätt tõstma kellegi vastu поднимать/поднять* руку на кого kõnek
võideldi mees mehe vastu сражались один на один kõnek

veebi+külg
veebis kindlat aadressi omav dokument, mis võib sisaldada teksti, pilte, helisid, programme või viiteid teistele lehekülgedele
веб-страница <веб-страницы ж>

veer2 s <v'eer veeru v'eeru v'eeru, v'eeru[de v'eeru[sid ~ v'eer/e 22>
1. [oru, lohu, nõo] kallak külg
склон <склона м> ka geogr,
скат <ската м> ka geogr,
скос <скоса м> ka geogr,
откос <откоса м> ka geogr,
покатость <покатости ж>
oruveer ~ oru veer склон ~ скат долины
kuristiku astmeline veer ступенчатый откос ~ скос ущелья ~ пропасти
mäe veerule ehitatud maja дом[, построенный] на склоне горы
2. loojak
закат <заката м> ka piltl,
заход <захода м> ka piltl
pärast päikese veeru после заката ~ захода солнца
päike on läinud veerule солнце зашло ~ закатилось / солнце село piltl
aastatuhande veerul на закате тысячелетия

veri+liha s <+liha liha liha -, liha[de liha[sid 17>
verine, veritsev liha
verilihas jalad окровавленные ноги / натёртые до крови ноги
koeral külg kõik verilihale kratsitud у собаки весь бок изодран в кровь ~ до крови ~ до крови madalk

visuaal
see, mis on nägemise kaudu tajutav, millegi nähtav, pildiline külg
визуализация <визуализации sgt ж>
muusikale ja visuaalidele üles ehitatud uus arvutimäng новая компьютерная игра построена на музыке и визуализации

voorus s <v'oorus v'ooruse v'oorus[t v'oorus[se, v'oorus[te v'oorus/i ~ v'ooruse[id 11 ~ 9>
moraalselt heakskiidetav omadus
добродетель <добродетели ж>
millegi tugev v hea külg, väärtus
достоинство <достоинства с>,
ценность <ценности ж>
inimlikud voorused людские добродетели
rüütlivoorus рыцарская добродетель
teose peamised voorused главные достоинства ~ ценности произведения
ta on naiselike vooruste kehastus она -- воплощение женских добродетелей
tagasihoidlikkust peeti vooruseks скромность считалась добродетелью
ülistab oma naise ilu ja voorusi восхваляет красоту и добродетели своей жены

[nagu] vooruse verstapost сверхдобродетель

vormiline adj <vormiline vormilise vormilis[t vormilis[se, vormilis[te vormilis/i 12>
1. liitsõna järelosana: teat vormi omav, teat laadi vormiga
[какой] формы,
[в какой] форме,
в форме чего
kindlavormiline имеющий определённую форму
2. vormi puutuv, vormiga seotud
формальный <формальная, формальное>
vaaside vormiline mitmekesisus разнообразие ваз по форме
teose vormiline külg формальная сторона произведения
3. formaalsusi puudutav, formaalne
формальный <формальная, формальное>,
формалистичный <формалистичная, формалистичное; формалистичен, формалистична, формалистично>,
формалистический <формалистическая, формалистическое>
abielu sõlmimise vormiline külg формальная сторона заключения брака

võistlus+moment
võistluslik külg, võistluse ilmingud mingi tegevuse vm juures
соревновательный момент

välimine adj <välimine välimise välimis[t välimis[se, välimis[te välimis/i 12>
внешний <внешняя, внешнее>,
наружный <наружная, наружное>
välimine külg наружная сторона
välimine uks наружная дверь
välimine verejooks наружное ~ внешнее ~ открытое кровотечение
maakera välimine koor внешняя оболочка Земли ~ земного шара

välis+uudishrl mitmuses
uudis välismaal toimunust
зарубежная новость,
новость из-за рубежа
päeva tähtsaim välisuudis самая важная новость дня из-за рубежа
ajalehe välisuudiste külg страница зарубежных новостей в газете

äär s <'äär ääre 'äär[t 'äär[de, äär[te 'äär[i 13>
1. serv, veer; perv
край <края, предл. о крае, на краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>
tee-, metsa-, kraaviäär
обочина <обочины ж>
linnaäär окраина [города]
metsaäär [лесная] опушка / опушка [леса] / край ~ окраина ~ обочина леса
põlluäär край ~ обочина поля
taevaäär край ~ кромка неба
teeäär край ~ кромка дороги / обочина [дороги]
rada läheb piki jõe äärt тропинка идёт ~ тянется вдоль берега реки
maanteel tuleb käia vasakul äärel на шоссе следует держаться левой стороны
kraavi äärtel kasvab rohi по обочинам канавы растёт трава
maailma äärel на краю света kõnek
nad on ühe ääre mehed они земляки / они из одного края ~ из одних краёв
2. eseme serv, külg
край <края, предл. о крае, на краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>,
кромка <кромки, мн.ч. род. кромок, дат. кромкам ж>
kangaäär кромка ткани
seelikuäär отгиб ~ подол ~ нижний край юбки
vankriäär край ~ борт телеги
voodiäär край кровати
äärest ääreni täis kirjutatud leht от края до края исписанный лист [бумаги]
laudlina äärt palistama подрубать/подрубить* край ~ кромку скатерти
3. peakatte alumine ärakeeratud osa
поля <полей pl>
karusnahkne ääris
выпушка <выпушки, мн.ч. род. выпушек, дат. выпушкам ж>,
опушка <опушки, мн.ч. род. опушек, дат. опушкам ж>
laia äärega kübar шляпа с широкими полями
karusnahkse äärega talimüts зимняя шапка с выпушкой ~ с опушкой ~ с меховой оторочкой
4. nõu, anuma kõrgem külg
край <края, предл. о крае, на краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>
klaas on äärest saadik ~ ääreni täis стакан заполнен до самых краёв ~ вровень с краями ~ по самый край
prügikast ajab üle ääre мусорный ящик наполнен до отказа
piim kees üle kastruli ääre закипевшее молоко перелилось через край кастрюли / молоко убежало kõnek
õnn ajab üle ääre piltl счастье льётся через край / счастья хоть отбавляй kõnek
kannatuse mõõt sai ääreni täis piltl чаша [терпения] переполнилась kõnek
firma seisab pankroti äärel piltl фирма находится на краю ~ на грани банкротства
tüdruk on nutu äärel piltl девочка вот-вот расплачется kõnek
ekspeditsioon on hukkumise äärel piltl экспедиция на краю гибели


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur