[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 2 artiklit

kõlkuma v <k'õlku[ma k'õlku[da kõlgu[b kõlgu[tud 28>
1. ripnema
свисать <-, свисает> / свиснуть* <-, свиснет; свис, свисла> с чего,
висеть <-, висит> на чём, над чем
tilbendama
качаться <-, качается>,
болтаться <-, болтается> kõnek,
мотаться <-, мотается> kõnek
ukse kohal kõlkus latern над дверью висел ~ качался фонарь
ämber kõlgub kaevukoogu küljes ведро болтается на журавле kõnek
jalad kõlkusid üle vankriääre alla ноги свисали с телеги / ноги болтались через край телеги kõnek
puusal kõlkus puss на бедре висел нож
2. kõnek tolknema
болтаться <болтаюсь, болтаешься> где,
слоняться <слоняюсь, слоняешься> где,
шататься <шатаюсь, шатаешься> где,
путаться <путаюсь, путаешься> где
kõlgub teistel jalus путается у других под ногами

tilpnema v <t'ilpne[ma t'ilpne[da t'ilpne[b t'ilpne[tud 27>
1. ripnema, kõlkuma, tolknema
свисать <-, свисает> / свиснуть* <-, свиснет; свис, свисла> с чего,
качаться <-, качается>,
мотаться <-, мотается> kõnek,
болтаться <-, болтается> kõnek
välja
торчать <-, торчит> из чего, из-под чего,
высовываться <-, высовывается> / высунуться* <-, высунется> из чего, из-под чего
koeral tilpnes keel suust välja у собаки болтался язык kõnek
mütsi alt tilpnesid juuksesalgud из-под шапки выбились ~ торчали пряди волос
fotoaparaat tilpneb kaelas на шее болтается фотоаппарат kõnek
2. kõnek kuskil ilma sihita liikuma v viibima, tolknema
слоняться <слоняюсь, слоняешься> по чему, где,
шататься <шатаюсь, шатаешься> по чему, где,
болтаться <болтаюсь, болтаешься> по чему, где madalk,
трепаться <треплюсь, треплешься> по чему madalk, hlv,
околачиваться <околачиваюсь, околачиваешься> где madalk, hlv,
торчать <торчу, торчишь> где,
тереться <трусь, трёшься; тёрся, тёрлась> где hlv
lapsed tilpnesid emal jalus дети путались ~ мешались у матери под ногами
mine koju, mis sa siin tilpned! иди домой, что ты здесь торчишь! / иди домой, что ты здесь трёшься! hlv


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur