[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 125 artiklit, väljastan 100

aasta+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. bibl perioodikaväljaande ilmumise aastajärjenumber alates ilmumise algusest
год издания периодики
ajakirja esimesed aastakäigud первые годы издания ~ выпуска журнала / номера первых лет выпуска ~ издания журнала
mitmes aastakäik sellel ajakirjal nüüd juba on? который год уже издаётся ~ выходит этот журнал?
2. perioodikaväljaande aastakomplekt
годовой комплект [газет, журналов]
vaatasin ajalehe kogu aastakäigu läbi я просмотрел всю годовую подшивку газеты kõnek
3. vanuserühm
возрастная группа,
возрастная категория,
[мужчины] одного года рождения
1940-nda aastakäigu meeskodanikud граждане мужского пола 1940 года рождения
ühe aastakäigu poisid ребята одного года рождения / ровесники / однолетки kõnek
demobiliseerima hakati vanematest aastakäikudest демобилизацию начали со старшей возрастной категории ~ группы

aja+lugu s <+lugu l'oo lugu l'ukku, lugu[de lugu[sid 18>
история <истории sgt ж>
antiikajalugu античная история / история античности
kirjandusajalugu ~ kirjanduse ajalugu история литературы
kultuuriajalugu история культуры
kunstiajalugu ~ kunsti ajalugu история искусства
muusikaajalugu ~ muusika ajalugu история музыки
Tallinna ajalugu история Таллинна
rahva ajalugu история народа
inimühiskonna ajalugu история человеческого общества
Maa ajalugu история Земли
eesti keele ajalugu история эстонского языка
ajaloo käik ход истории
ajaloo seadused законы истории
ajaloo areen арена истории
esmakordselt olümpiamängude ajaloos впервые в истории олимпийских игр
uus lehekülg uisuspordi ajaloos новая страница в истории конькобежного спорта
koolis oli vend huvitatud ajaloost в школе брат интересовался ~ увлекался историей
kevadel tuleb ajaloos[t] eksam весной будет экзамен по истории

ajalugu tegema творить ~ делать историю
ajalukku minema войти* в историю
ajalugu vaikib [kellest/millest] история умалчивает о ком-чём

aja+mõõtja s <+m'õõtja m'õõtja m'õõtja[t -, m'õõtja[te m'õõtja[id 1>
1. täppiskell
хронометр <хронометра м>
ajamõõtja ööpäevane käik суточный ход хронометра
2. sport aega mõõtev ja arvestav kohtunik
секундометрист <секундометриста м>,
хронометр[аж]ист <хронометр[аж]иста м>

alla+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
упадок <упадка м>,
падение <падения с>,
спад <спада м>
vaimne allakäik духовный упадок
moraalne allakäik упадок нравов / нравственное ~ моральное падение
majanduslik allakäik экономический упадок
tootmise allakäik спад производства
kunsti allakäik упадок искусства

alla+poole1 adv <+p'oole>
вниз,
книзу,
ниже
allapoole laskuma спускаться/спуститься* вниз
allapoole veerema катиться/покатиться* вниз
maa-alune käik viis üha allapoole подземный ход спускался всё ниже
allapoole laieneva võraga puu дерево с расширяющейся книзу кроной
mööda jõekallast allapoole minema идти вниз по берегу реки
temperatuur langes nullist allapoole температура упала ниже нуля

analüüs s <anal'üüs analüüsi anal'üüsi anal'üüsi, anal'üüsi[de anal'üüsi[sid ~ anal'üüs/e 22>
анализ <анализа м>
teaduslik analüüs научный анализ
põhjalik analüüs подробный ~ тщательный ~ детальный ~ всесторонний анализ
asjalik analüüs деловой анализ
võrdlev analüüs сравнительный анализ
psühholoogiline analüüs психологический анализ
keemiline analüüs химический анализ
grammatiline analüüs грамматический анализ
matemaatiline analüüs математический анализ
eneseanalüüs самоанализ
gaasianalüüs keem газовый анализ
kaalanalüüs keem весовой ~ гравиметрический анализ
lauseanalüüs lgv анализ ~ разбор предложения
mahtanalüüs keem объёмный анализ
majandusanalüüs ~ majanduslik analüüs экономический анализ
makroanalüüs keem макроанализ
mullaanalüüs анализ почвы / почвенный анализ
psühhoanalüüs психоанализ
spektraalanalüüs füüs спектральный анализ
vereanalüüs анализ крови
vigade analüüs анализ ошибок
kirjandusteose analüüs анализ литературного произведения
andmete statistiline analüüs статистический анализ данных
[teksti] semantiline analüüs смысловой анализ [текста]
analüüsi täpsus точность анализа
analüüsi käik ход анализа
analüüsi tegema производить/произвести* ~ делать/сделать* ~ проводить/провести* анализ
haigel tehti vere ja maomahla analüüs больному сделали анализ крови и желудочного сока

arendus+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
males
ход развития
rahulik arenduskäik спокойный ход развития

arstil+käik
käik arsti juurde
поход к врачу

arsti+visiit
käik arsti juurde
визит к врачу

asja+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
ход дела
ta jäi asjakäiguga rahule он остался доволен ходом дела
mind on asjakäigust informeeritud меня информировали о ходе дела

bandana s
väike nelinurkne erksavärviline ja -mustriline rätik
бандана <банданы ж>

buff s
kõnek hea venivusega torujas rätik, mida saab vastavalt vajadusele kanda ümber pea või kaela
бандана-труба <бандана-трубы ж>,
бафф <баффа>

edasi+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
aut
ход вперёд

edu+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
прогресс <прогресса sgt м>
teaduse ja tehnika edukäik научно-технический прогресс
edukäiku pidurdavad tegurid факторы, препятствующие прогрессу ~ развитию

elu+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
жизненный путь,
жизнь <жизни ж>
keeruline elukäik сложный жизненный путь

hantel s <h'antel h'antli h'antli[t -, h'antli[te h'antle[id 2>
sport käsik
гантель <гантели ж>
harjutused hantlitega упражнения с гантелями

hea+käe+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
благополучие <благополучия sgt с>,
благоденствие <благоденствия sgt с>

jahil+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
охота <охоты sgt ж>,
поход на охоту,
поездка на охоту,
выезд на охоту
sagedased jahilkäigud частые походы ~ поездки ~ выезды на охоту
jahilkäik oli edukas охота была удачной

jalutus+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
прогулка <прогулки, мн.ч. род. прогулок ж>
pooletunnine jalutuskäik получасовая прогулка
hommikune jalutuskäik утренняя прогулка
tegin jalutuskäigu mereranda я прогулялся к морю ~ на берег моря
jalutuskäikudel oli mu kaaslaseks koer на прогулках меня сопровождала собака

jõude+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
info arvuti režiim
холостой ход, динамический останов

kabend s <kabend kabendi kabendi[t -, kabendi[te kabende[id 2>
kabenupp
шашка <шашки, мн.ч. род. шашек ж>,
пешка <пешки, мн.ч. род. пешек ж> kõnek
valge kabendi käik ход белой шашкой

kaela+rätik s <+rätik rätiku rätiku[t -, rätiku[te rätiku[id 2>
[на]шейный платок ka etn,
кашне <нескл. с>

kaevand s <kaevand kaevandi kaevandi[t -, kaevandi[te kaevande[id 2>
1. süvend, auk
выемка <выемки, мн.ч. род. выемок ж>,
яма <ямы ж>,
горная выработка mäend
kraav
ров <рва м>,
канава <канавы ж>
2. bot kahjuri käik taimes
проточина <проточины ж>,
ход <хода, мн.ч. им. ходы, род. ходов м>
putukate vaglad uuristavad lehtedesse kaevandeid личинки насекомых делают проточины ~ прокладывают ходы в листьях

kala+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
kaladele veekogus olevate tõkete ületamiseks
рыбоход <рыбохода м>,
рыбопуск <рыбопуска м>,
рыбопропускное сооружение

karv2 shrl osastavas<k'arv karva k'arva k'arva, k'arva[de k'arva[sid ~ k'arv/u 22>
värvus
цвет <цвета, мн.ч. им. цвета м>,
окраска <окраски, мн.ч. род. окрасок ж>
karvkatte värvus
масть <масти, мн.ч. род. мастей ж>,
рубашка <рубашки, мн.ч. род. рубашек ж>
kastanikarva каштановый / цвета каштана
kohvikarva кофейный / цвета кофе / кофейного цвета
liivakarva цвета песка / серовато-жёлтый / песочный kõnek
pähklikarva орехового цвета
rebukarva цвета яичного желтка
roostekarva цвета ржавчины / красно-бурый / рыжий
suitsukarva дымчатый / пепельно-серый
taevakarva лазурный / голубой / небесно-голубой / небесного цвета
tinakarva свинцовый / тёмно-серый / цвета свинца
vahakarva восковой / бледно-жёлтый
vasekarva медный / цвета меди
verekarva кровавый / ярко-красный / цвета крови
ebamäärast karva vedelik жидкость неопределённого цвета
mis karva see rätik varem oli? какого цвета был этот платок раньше?
seal oli mitut karva hobuseid там были лошади разных мастей
mees läks näost teist karva мужчина изменился в лице

katakomb s <katak'omb katakombi katak'ombi katak'ombi, katak'ombi[de katak'ombi[sid ~ katak'omb/e 22>
maa-alune matmispaik, käik v koobas
катакомба <катакомбы ж>

katik s <katik katiku katiku[t -, katiku[te katiku[id 2>
1. fot fotoaparaadil
затвор <затвора м>,
колпачок <колпачка м>
filmikaameral
обтюратор <обтюратора м>
keskkatik fot центральный затвор
objektiivikatik fot затвор объектива
pilukatik fot шторный затвор
2. ehit tulekindel kaitse korstnal, ahjul
разделка <разделки, мн.ч. род. разделок ж>
tellistest katik кирпичная разделка

kaval adj <kaval kavala kavala[t -, kavala[te kavala[id 2>
хитрый <хитрая, хитрое; хитёр, хитра, хитро>,
лукавый <лукавая, лукавое; лукав, лукава, лукаво>,
плутоватый <плутоватая, плутоватое; плутоват, плутовата, плутовато>,
плутовской <плутовская, плутовское> kõnek
taibukas, leidlik
ловкий <ловкая, ловкое; ловок, ловка, ловко, ловки; ловче>
osavalt välja mõeldud
хитроумный <хитроумная, хитроумное; хитроумен, хитроумна, хитроумно>,
ухищрённый <ухищрённая, ухищрённое>
kaval kelm ловкий плут
kaval käik ловкий ~ хитроумный ход
kaval manööver хитроумный манёвр
kaval mõte хитроумная затея ~ идея / хитрый замысел
kaval naeratus лукавая улыбка
kaval nõks хитрая ~ хитроумная уловка
kaval riugas ловкая проделка
kavalad silmad лукавые глаза
kaval trikk ловкий трюк
kaval võte уловка / ухищрение / хитрый приём
ta on kaval sell он -- хитрый малый / он -- хитрюга kõnek

kaval nagu rebane хитёр как лиса
kaval nagu kapsauss хорош гусь madalk; гусь лапчатый madalk; [кого] на мякине не проведёшь madalk

keerd+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
лабиринт <лабиринта м> ka piltl,
запутанный ход
ebaaus võte
хитросплетение <хитросплетения с>
katakombide keerdkäigud лабиринты катакомб
vanalinna tänavate keerdkäigud лабиринты улиц старого города
elu keerdkäigud зигзаги жизни
romaani psühholoogilised keerdkäigud психологические хитросплетения романа
kasutas oma plaanide elluviimiseks mitmesuguseid keerdkäike для претворения в жизнь своих планов он пускал в ход разные хитросплетения ~ уловки

kinnas s <kinnas k'inda kinnas[t -, kinnas[te k'inda[id 7>
käpik
рукавица <рукавицы ж>
soe, kootud
варежка <варежки, мн.ч. род. варежек ж>
sõrmik
перчатка <перчатки, мн.ч. род. перчаток ж>
kirjaga ~ kirjatud kinnas узорчатая рукавица
kootud kinnas вязаная рукавица ~ варежка
villane kinnas шерстяная рукавица ~ варежка
voodriga kinnas рукавица на подкладке
glasseekinnas лайковая перчатка
kirikinnas узорчатая рукавица ~ перчатка
kummikinnas ~ kummist kinnas резиновая перчатка
käpikkinnas ~ labakinnas рукавица / варежка
lastekinnas детская рукавица
meestekinnas мужская рукавица ~ перчатка
nahkkinnas ~ nahast kinnas кожаная рукавица ~ перчатка
naistekinnas женская рукавица ~ перчатка / дамская перчатка
pitskinnas кружевная перчатка
poksikinnas боксёрская перчатка
presentkinnas ~ presendist kinnas брезентовая рукавица
puldankinnas парусиновая рукавица
siidkinnas шёлковая перчатка
suusakinnas лыжная рукавица ~ перчатка
sõrmkinnas перчатка
parema käe kinnas правая рукавица / рукавица правой руки
kinnast kätte panema надевать/надеть* рукавицу
kinnast kätte tõmbama натягивать/натянуть* рукавицу
[kellel] on kindad käes [кто] в рукавицах
kinnast käest võtma снимать/снять* рукавицу
töötati kinnastes работали в рукавицах ~ в перчатках
sirutas mulle kindas käe она протянула мне руку в перчатке

kinnast viskama ~ heitma [kellele/millele] бросать/бросить* перчатку ~ вызов кому-чему

kinni müürima v
müüri[tise]ga sulgema
замуровывать <замуровываю, замуровываешь> / замуровать* <замурую, замуруешь> что
müüri[ti]sse kinnitama
обмуровывать <обмуровываю, обмуровываешь> / обмуровать* <обмурую, обмуруешь> что
käik müüriti kinni ход замуровали

kinnine adj <k'innine k'innise k'innis[t k'innis[se, k'innis[te k'innis/i ~ k'innise[id 12 ~ 10>
закрытый <закрытая, закрытое>,
замкнутый <замкнутая, замкнутое; замкнут, замкнута, замкнуто>
kaetud
крытый <крытая, крытое>
iseloomult
скрытный <скрытная, скрытное; скрытен, скрытна, скрытно>
kinnine aken закрытое окно
kinnine auto [за]крытая [авто]машина / [за]крытый автомобиль
kinnine hulk mat замкнутое множество
kinnine hääletamine закрытое голосование
kinnine inimene скрытный ~ замкнутый человек
kinnine iseloom замкнутый ~ скрытный характер
kinnine kaelus закрытый ~ глухой ворот
kinnine kaitse el закрытый предохранитель
kinnised kingad закрытые туфли
kinnine kohtuistung закрытое судебное заседание
kinnine koosolek закрытое собрание
kinnine käik tehn сомкнутый ход
kinnine laager tehn закрытый подшипник
kinnine luumurd закрытый перелом
kinnine vahemik mat замкнутый интервал
kinnine meri geogr закрытое море
kinnine parkla закрытая стоянка
kinnine piirkond (1) mat замкнутая область; (2) tehn закрытая область
kinnine pind mat замкнутая поверхность
kinnine rõdu закрытый балкон
kinnine silp lgv закрытый слог
kinnine süsteem закрытая ~ замкнутая система
kinnine tuberkuloos закрытый туберкулёз
kinnine vagun крытый ~ закрытый вагон
kinnine õppeasutus закрытое учебное заведение
kinnine ümbrik закрытый ~ запечатанный конверт
kinnise mõistusega laps kõnek тугоумный ребёнок / тугой на ум ребёнок
ta on kinniseks muutunud он стал замкнутым / он замкнулся в себе

kinniste uste taga при закрытых дверях
▪ [kellel] on kinnine käsi ~ [kes] on kinnise käega [кто] скуп; [кто] прижимист; [кто] туг на деньги
▪ [kellel] on kinnine pea [у кого] тугой ум; [кто] тугодум

kitsas adj <kitsas k'itsa kitsas[t -, kitsas[te k'itsa[id 7>
1. väikese laiusega
узкий <узкая, узкое; узок, узка, узко, узки; уже> ka piltl
piiratud
ограниченный <ограниченная, ограниченное; ограничен, ограниченна, ограниченно> piltl
kitsas koridor узкий коридор
kitsas rada узкая тропинка
kitsas tänav узкая улица
kitsas voodi узкая кровать
kitsas nägu узкое лицо
kitsad huuled тонкие губы
kitsad kulmud тонкие брови
kitsad puusad узкие бёдра
kitsad õlad узкие плечи
kitsad huvid узкие интересы
kitsas teema узкая тема
kitsa ninaga kingad туфли с узким носком / узконосые туфли kõnek
kitsas lähenemine asjale узкий подход к делу
liiga kitsas arusaamine elust слишком узкое ~ ограниченное понимание жизни
kitsas perekondlikus ringis в узком ~ в тесном семейном кругу
kitsa silmaringiga inimene человек с узким ~ с ограниченным кругозором
käik muutus järjest kitsamaks проход становился всё уже и уже / проход суживался ~ сужался
sõprade ring on päris kitsaks jäänud круг друзей совсем сузился
2. pigistav
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>,
узкий <узкая, узкое; узок, узка, узко, узки; уже>
liiga kitsad kingad слишком тесные ~ узкие туфли
pluus on rinnust kitsas блузка тесна ~ узка в груди
kleit on vöökohalt kitsaks jäänud платье стало тесным ~ узким в поясе ~ в талии
3. ruumilt ebapiisav
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>
korter jäi perele kitsaks для семьи квартира стала тесной
bussis oli kitsas в автобусе было тесно
4. majanduslikult raskevõitu, täbar
стеснённый <стеснённая, стеснённое>,
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже> piltl, kõnek
kitsad ajad тяжёлые ~ трудные времена / тугие времена kõnek
kitsad olud стеснённые обстоятельства
mul on rahaga kitsas мне туго с деньгами ~ с финансами kõnek / у меня денег негусто kõnek

kollektor s <koll'ektor koll'ektori koll'ektori[t -, koll'ektori[te koll'ektore[id 2>
kogur; tunnelitaoline käik kaablite, juhtmete, torustiku paigaldamiseks
коллектор <коллектора м>
heitveekollektor коллектор сточных вод
juurdevoolukollektor ehit подводящий коллектор
väljalaskekollektor aut выхлопной коллектор
lüpsimasina kollektor põll коллектор доильной машины

kolm+nurkselt adv <+n'urkselt>
треугольником
kolmnurkselt kokkupandud rätik платок, сложенный треугольником

kontroll+reid
kontrollimise eesmärgil ette võetud käik
контрольный рейд
keskkonnainspektsiooni kontrollreidid контрольные рейды инспекции по охране окружающей среды

kosjas+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
сватовство <сватовства sgt с>
nurjunud kosjaskäik неудачное сватовство

kotik s <kotik kotiku kotiku[t -, kotiku[te kotiku[id 2>
1. zool loivaline (Callorhinus ursinus)
котик <котика м>,
морской котик
kotikute koloonia колония [морских] котиков
kotikuid küttima охотиться на котика ~ на котиков
2. selle nahk
котик <котика sgt м>
kotikust krae воротник из котика / котиковый воротник

kotik+
котиковый <котиковая, котиковое>,
из котика
kotikkasukas котиковая шуба / шуба из котика
kotikkrae котиковый воротник / воротник из котика
kotikmüts котиковая шапка / шапка из котика

krüpt s <kr'üpt krüpti kr'üpti kr'üpti, kr'üpti[de kr'üpti[sid ~ kr'üpt/e 22>
1. maaalune käik, koobas v kabel
крипта <крипты ж>
2. anat väike süvend
крипта <крипты ж>,
лакуна <лакуны ж>

kujunema v <kujune[ma kujune[da kujune[b kujune[tud 27>
1. vormuma; tekkima, moodustuma
складываться <-, складывается> / сложиться* <-, сложится>,
слагаться <-, слагается> / сложиться* <-, сложится>,
устанавливаться <-, устанавливается> / установиться* <-, установится>,
определяться <-, определяется> / определиться* <-, определится>,
формироваться <-, формируется> / сформироваться* <-, сформируется>,
сформировываться <-, сформировывается> / сформироваться* <-, сформируется>,
создаваться <-, создаётся> / создаться* <-, создастся; создался, создалась, создалось>,
образовываться <-, образовывается> / образоваться* <-, образуется>,
образоваться[*] <-, образуется>
millised oleme ise, selliseks kujunevad ka lapsed какие мы сами, такими будут ~ станут и дети
ootame ära, milliseks kujuneb olukord подождём, как сложится обстановка ~ какой будет обстановка
sündmuste käik kujunes soodsaks ход событий сложился благоприятным
pilved kujunevad veeaurust облака возникают из водяных паров / водяные пары превращаются ~ обращаются в облака
pehmel talvel ei kujune jõgedel püsivat jääkatet в мягкую зиму на реках не образуется сплошной ледостав ~ неподвижный ледяной покров
tal on kindlaks kujunenud põhimõtted у него сложившиеся ~ установившиеся принципы
2. osutuma
оказываться <-, оказывается> / оказаться* <-, окажется> каким,
превращаться <-, превращается> / превратиться* <-, превратится> во что,
обращаться <-, обращается> / обратиться* <-, обратится> чем, во что,
оборачиваться <-, оборачивается> / обернуться* <-, обернётся> чем,
выливаться <-, выливается> / вылиться* <-, выльется> во что
võitlus kujunes ebavõrdseks борьба оказалась неравной
majanduskriis kujunes pikaks экономический кризис оказался затяжным ~ затянулся
mängu tulemuseks kujunes viik игра закончилась вничью / результатом игры была ничья kõnek
laulupidu kujunes suursündmuseks певческий праздник превратился ~ обратился ~ вылился в великое событие ~ обернулся великим событием

kulg s <k'ulg kulu k'ulgu k'ulgu, k'ulgu[de k'ulgu[sid ~ k'ulg/e 22>
1. liikumine
движение <движения sgt с>
aja igavene kulg вечное движение времени
2. kulgemistee, kulgemisjoon
путь пролегания,
линия пролегания
tee loogeline kulg извилистая лента дороги
3. käik, edenemine
ход <хода, ходу sgt м>,
течение <течения sgt с>,
протекание <протекания sgt с>
arenemine
развитие <развития sgt с>
haiguse kulg ход ~ течение ~ развитие болезни
sündmuste kulg ход событий
tööde normaalne kulg нормальный ход работ
reaktsiooni kulgu kiirendama ускорять/ускорить* ход ~ течение реакции
selline on asjade paratamatu kulg таков неизбежный ход дел

käe+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
elamine, olemine
жизнь <жизни sgt ж>,
житьё-бытьё <житья-бытья sgt с> kõnek
elukäik, saatus
судьба <судьбы, мн.ч. им. судьбы, род. судеб ж>,
участь <участи ж>,
доля <доли, мн.ч. род. долей ж>
päris koduste käekäigu järele он расспрашивал, как поживают домашние / он расспрашивал о житье-бытье домашних kõnek
talle teeb muret laste käekäik его беспокоит судьба детей
tema edaspidisest käekäigust pole midagi teada о его дальнейшей судьбе ~ о его дальнейшем жизненном пути ничего не известно
muretseb rahva käekäigu pärast заботится о судьбе народа

käik s <k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. käimine, kõnd
ходьба <ходьбы sgt ж>,
хождение <хождения sgt с>,
ход <хода, предл. в ходе, на ходу sgt м>
astumine
шаг <шага sgt м>
sinna on veerand tundi parajat käiku туда четверть часа умеренного хода ~ умеренной ходьбы
kiirendas käiku он ускорил шаг
kiirendas käigu jooksuks он перешёл с шага на бег
aeglustasime ~ tasandasime käiku мы замедлили ~ сбавили шаг ~ ход / мы сдали ход ~ темп kõnek
hingeldab kiirest käigust он задыхается от быстрой ходьбы
ajas käigu peal mantli selga он на ходу надел пальто
käigult visatud pall ei tabanud мяч, заброшенный на ходу, не попал [в цель]
2. kõnnak
походка <походки, мн.ч. род. походок ж>
graatsiline, rühikas
поступь <поступи ж>
hiiliv käik подкрадывающаяся походка
neiul on nõtke käik у девушки плавная поступь ~ походка
tunnen ta käigust ära я узнаю его по походке
3. liikumine; masina, mehhanismi töötamine
ход <хода, предл. в ходе, на ходу sgt м> ka tehn
kiire käiguga purjekas быстроходный парусник
kolvi käik ход поршня
rooli käik ход руля
auto aeglustas ~ tasandas käiku автомобиль замедлил ход ~ сбавил скорость
rong kiirendas käiku поезд ускорил ход ~ прибавил скорость
käigus on kaks lisarongi ходят ~ в ходе два дополнительных поезда
buss jäi käigust ära автобус больше не ходит ~ не курсирует
reguleerisin kella käiku я отрегулировал ход часов
4. kuskil käimine
хождение <хождения с>
retk
рейд <рейда м>
ametikäik хождение ~ поездка по служебным делам
eksikäik неверный ~ ложный ~ ошибочный ход ~ шаг
kinoskäik посещение кино
kirikuskäik хождение в церковь / посещение церкви
kontrollkäik контрольный рейд
linnaskäik хождение ~ поездка в город
patrullkäik патрульный рейд
poeskäik хождение в магазин / посещение магазина
sõjakäik военный поход
teatriskäik посещение театра
tutvumiskäik посещение в целях ознакомления с чем / рейд ознакомления с чем
õppekäik учебный поход ~ рейд
tal on tähtis käik ees ему надо сходить по важным делам
tuleb veel teha käik poodi ещё надо сходить в магазин
see käik oli asjata зря ~ напрасно ходили куда
minu käigud on käidud я уже никуда не пойду / я своё отходил kõnek
oma käikudest ei anna ta kellelegi aru он никому не докладывает, куда ходит
5. areng, kulg
ход <хода sgt м>,
путь <пути sgt м>,
протекание <протекания sgt с>
arenemiskäik ~ arengukäik ход ~ путь развития
hariduskäik путь к образованию
kujunemiskäik ход ~ путь становления ~ формирования
lahenduskäik ход решения
mõttekäik ход мысли
sündmuskäik ~ sündmuste käik ход событий
teenistuskäik служебный путь
ajaloo käik ход истории
asjade loomulik käik естественный ход дел
lahingu käik ход ~ протекание сражения
läbirääkimiste käik ход ~ протекание переговоров
vestluse käigus ilmnesid huvitavad asjaolud в ходе ~ по ходу беседы выяснились интересные обстоятельства
6. kulgemistee, läbikäik
ход <хода, мн.ч. им. ходы м>,
проход <прохода м>
maaalune käik подземный ход
arkaadkäik ~ kaarkäik ehit сводчатый ход ~ проход / сводчатая галерея
kaevanduskäik шахтенный ход
kaldkäik наклонный ход
koobaskäik пещерный ход
kuulmekäik anat слуховой проход
ninakäik anat носовой ход
peakäik главный ход
salakäik тайный ход
trepikäik ehit лестничный марш
võlvkäik ehit сводчатый проход ~ ход
muttide käigud mullas ходы кротов под землёй
tooliridade vahele jäi kitsas käik между рядами стульев остался узкий проход
7. males, kabes, kaardimängus
ход <хода, предл. на ходе, на ходу, мн.ч. им. ходы м>
avakäik первый ход
ratsukäik ход конём
valge ~ valgete käik ход белых ~ белыми
matt kolme käiguga мат в три хода
suurmeister võitis 20. käigul гроссмейстер выиграл на двадцатом ходу
tegi mõtlematu käigu он сделал необдуманный ход
8. tehn jõuülekandeaste mehhanismides
передача <передачи ж>,
скорость <скорости, мн.ч. род. скоростей ж>,
ход <хода, предл. на ходу sgt м>
esimene käik первая ~ низкая передача ~ скорость
edasikäik ход вперёд
täiskäik полный ход
tühikäik холостой ход
vabakäik свободный ход
vahetas käiku он переключил скорость ~ передачу
lükkas ~ vajutas käigu sisse он включил передачу ~ скорость
9. muus eri kõrgusega helide järgnevus
ход <хода м>
10. võte, manööver
ход <хода м>
osav ~ peen käik ловкий ход
taganemiskäik отступательный манёвр

käiku minema (1) вступать/вступить* в действие ~ в эксплуатацию; вступать/вступить* ~ входить/войти* в строй; (2) идти/пойти* в дело ~ в ход
käiku laskma (1) [mida] вводить/ввести* в строй ~ в эксплуатацию что; (2) [mida] пускать/пустить* в дело ~ в ход что
käiku andma [mida] вводить/ввести* в строй ~ в эксплуатацию что
käigu peal[t] ~ käigul[t] с ходу

käimine s <+k'äimine k'äimise k'äimis[t k'äimis[se, k'äimis[te k'äimis/i ~ k'äimise[id 12 ~ 10?>
kõndimine, käik
ходьба <ходьбы sgt ж>,
хождение <хождения sgt с>
sõidukiga
поездка <поездки, мн.ч. род. поездок ж>
jalakäimine ходьба / хождение пешком
kalalkäimine хождение ~ поездка на рыбалку
kiirkäimine sport спортивная ходьба
kinoskäimine посещение кино / хождение в кино
maalkäimine поездка в деревню
käimine on terviseks ходить полезно для здоровья
olen käimisest väsinud я устал от ходьбы
kuulsin käimist я услышал шаги
käimises saime kaks medalit по спортивной ходьбе мы получили две медали
igaühel omad käimised у каждого свои дела

käpik s <käpik käpiku käpiku[t -, käpiku[te käpiku[id 2>
labakinnas
варежка <варежки, мн.ч. род. варежек ж>,
рукавица <рукавицы ж>
pani käpikud kätte он надел варежки ~ рукавицы
tal olid käpikud käes он был в варежках ~ в рукавицах

käpik+kinnas s <+kinnas k'inda kinnas[t -, kinnas[te k'inda[id 7>
vt käpik

käpik+nukk s <+n'ukk nuku n'ukku n'ukku, n'ukku[de n'ukku[sid ~ n'ukk/e 22>
бибабо <нескл. м и ж>,
перчаточная кукла
vene nukuteatris
петрушка <петрушки, мн.ч. род. петрушек ж>

käsik s <käsik käsiku käsiku[t -, käsiku[te käsiku[id 2>
1. käsilane
пособник <пособника м>,
пособница <пособницы ж>,
наёмник <наёмника м>,
наёмница <наёмницы ж>,
приспешник <приспешника м> liter,
приспешница <приспешницы ж> liter,
клеврет <клеврета м> liter
2.hrl mitmusessport hantel
гантель <гантели ж>

käte+rätik s <+rätik rätiku rätiku[t -, rätiku[te rätiku[id 2>
полотенце <полотенца, мн.ч. род. полотенец с>
linane käterätik льняное полотенце
hõõrus end käterätikuga kuivaks он вытерся ~ обтёрся [досуха] полотенцем
kuivatab ~ pühib käsi käterätikuga ~ käterätikusse он вытирает полотенцем руки

käte+rätt s <+r'ätt räti r'ätti r'ätti, r'ätti[de r'ätti[sid ~ r'ätt/e 22>
vt käte+rätik

kätis s <kätis kätise kätis[t -, kätis[te kätise[id 9>
varrukavärvel
манжета <манжеты ж>,
манжет <манжета м>,
обшлаг <обшлага, мн.ч. им. обшлага, род. обшлагов м>
eraldi pealeõmmeldav
рукавчик <рукавчика м>
laiad kätised широкие манжеты ~ обшлага
tärgeldatud kätised накрахмаленные манжеты
kätistega käised рукава с манжетами ~ с обшлагами

külas+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
külastus
посещение <посещения с>,
визит <визита м>
riigijuhtide vastastikused külaskäigud взаимные визиты глав государств
jumalagajätukülaskäik прощальный визит
vastukülaskäik ответный визит
olin pikemal külaskäigul vanaisa juures я гостил у дедушки

külis+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
hobuse käimisviis
иноходь <иноходи sgt ж>

labak s <labak labaku labaku[t -, labaku[te labaku[id 2>
käpik
рукавица <рукавицы ж>,
варежка <варежки, мн.ч. род. варежек ж>

lill s <l'ill lille l'ille l'ille, l'ille[de l'ille[sid ~ l'ill/i 22>
taim
цветок <цветка, мн.ч. им. цветы, род. цветов м>
selle kujutis kaunistusena
цветок <цветка, мн.ч. им. цветки, род. цветков м>
aasalill луговой цветок
aialill садовый цветок
kasvuhoonelill aiand тепличный цветок
kevadlill весенний цветок
kunstlill искусственный цветок
lõikelill срезанный цветок
metsalill лесной цветок
paberlill бумажный цветок
potilill цветок в горшке
põllulill полевой цветок
püsilill многолетний цветок
ronilill вьющийся цветок
sibullill луковичный цветок
suvelill летний цветок
sügislill осенний цветок
toalill комнатный цветок
troopikalill тропический цветок
kimp lilli букет цветов
lilledest pärg венок из цветов
lilledega rätik платок с цветами ~ с цветочками ~ с цветочным узором
lilled õitsevad цветы цветут
kasvatab aias lilli выращивает в саду цветы
lilled lõhnavad hästi цветы приятно ~ хорошо пахнут
noppisin peenralt lille я сорвал с клумбы цветок
ta kastis lilled ära он полил цветы
näitlejale kingiti lilli актёру ~ артисту подарили ~ преподнесли цветы
panin lilled vaasi я поставил цветы в вазу

läbi lillede [rääkima ~ ütlema] [говорить ~ сказать] обиняком ~ недомолвками ~ на эзоповом языке

lipendama v <lipenda[ma lipenda[da lipenda[b lipenda[tud 27>
1. õhuvoolus edasi-tagasi liikuma
трепетать <-, трепещет>,
колебаться <-, колеблется>
hilpnema
трепаться <-, треплется>,
трепыхаться <-, трепыхается> kõnek,
болтаться <-, болтается> kõnek
lehed lipendavad tuules листья трепещут на ветру
rätik lipendab nööril платок треплется на верёвке
hõlmad tuules lipendamas полы треплются на ветру
mis sa lipendad mul kogu aeg sabas! что ты болтаешься всё время у меня под ногами! kõnek
2. ripnema
свисать <-, свисает> / свиснуть* <-, свиснет; свис, свисла>,
отвисать <-, отвисает> / отвиснуть* <-, отвиснет; отвис, отвисла>,
торчать <-, торчит>,
болтаться <-, болтается> kõnek
koeral keel suust lipendamas собака высунула язык
vooder lipendab mantli alt välja подкладка торчит из-под пальто
lipendav lott lõua all отвислый подбородок kõnek

lohakil adv adj <lohakil>
korratuses, laokil
разбросанно,
запущенно
ta riided on lohakil laiali его одежда небрежно разбросана
asjaajamine on lohakil дела запущены
rätik lohakil kaelas платок небрежно болтается на шее kõnek

loogiline adj <loogiline loogilise loogilis[t loogilis[se, loogilis[te loogilis/i 12>
логический <логическая, логическое>,
логичный <логичная, логичное; логичен, логична, логично>,
логики <род. ед.ч.>
loogiline mõtlemine логическое мышление
loogiline rõhk lgv логическое ударение
sündmuste loogiline käik логический ~ логичный ход событий
tema põhjendused on igati loogilised его обоснования ~ доводы весьма логичны

loomulik adj <loomul'ik loomuliku loomul'ikku loomul'ikku, loomul'ikku[de ~ loomulik/e loomul'ikku[sid ~ loomul'ikk/e 25>
естественный <естественная, естественное; естествен, естественен, естественна, естественно>
loomutruu
натуральный <натуральная, натуральное; натурален, натуральна, натурально>,
безыскусственный <безыскусственная, безыскусственное; безыскусствен, безыскусственен, безыскусственна, безыскусственно>,
неприкрашенный <неприкрашенная, неприкрашенное>
sünnipärane
врождённый <врождённая, врождённое; врождён, врождена, врождённа, врождено, врождённо>
vaba, sundimatu
непринуждённый <непринуждённая, непринуждённое; непринуждён, непринуждённа, непринуждённо>
siiras, aval
непосредственный <непосредственная, непосредственное; непосредствен, непосредственен, непосредственна, непосредственно>
normaalne, enesestmõistetav
нормальный <нормальная, нормальное; нормален, нормальна, нормально>
loomulik valgus естественный свет
loomulik surm естественная смерть
rahvastiku loomulik iive естественный прирост населения
loomulikud ja tehiskeeled естественные и искусственные языки
loomulikus suuruses в натуральную величину
loomulik värv[us] натуральный цвет
loomulik musikaalsus врождённая музыкальность
loomulik ilu естественная ~ безыскусственная красота
loomulik naer естественный ~ натуральный ~ непринуждённый смех
loomulike vajaduste rahuldamine отправление естественных потребностей ~ надобностей
loomulik otsus естественное ~ нормальное решение
asjade loomulik käik естественный ~ нормальный ход вещей
see on igati loomulik это вполне естественно ~ нормально

läbi+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. läbipääs
проход <прохода м>,
ход <хода, предл. в, на ходе, в, на ходу, мн.ч. им. ходы, род. ходов м>
läbikäik on suletud проход закрыт / прохода нет
ahju ja seina vahel on kitsas läbikäik между печью и стеной узкий проход
2. läbiminek
прохождение <прохождения sgt с>,
проход <прохода м>
3. van käive
оборот <оборота м>

maa-alune adj s <+alune aluse alus[t -, alus[te aluse[id 10>
1. adj
подземный <подземная, подземное>
maa-alune käik подземный ход
maa-alune jõgi подземная река
maa-alune plahvatus подземный взрыв
maa-alune kaabel подземный кабель
maa-alune veevool geol подземный водоток
2. s maapinna all asuv käik, ruum vms
подземелье <подземелья с>
3. smitmusesmüt maa all asuvad haldjad, allilmarahvas
подземники <подземников pl>,
подземные духи,
существа подземного царства
4. smitmusesfolkl allilmarahva saadetud haigus
заболевание, посланное подземными духами

male+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
ход в шахматах
piltl kavala, ootamatu teguviisi kohta
ловкий ход,
хитрый ход,
ход конём

mansett s <mans'ett manseti mans'etti mans'etti, mans'etti[de mans'etti[sid ~ mans'ett/e 22>
1. kätis
манжета <манжеты ж>,
обшлаг <обшлага м>,
манжетка <манжетки, мн.ч. род. манжеток ж>
püksisääre käänis
манжета <манжеты ж>
tagasikäänatavad mansetid манжеты с отворотом
valge krae ja mansettidega pluus блузка с белым воротником и манжетами ~ манжетками
mansettideta püksid брюки без манжет
2. tehn tihend; ehit ühenduslõõr
манжета <манжеты ж>

must adj s <m'ust musta m'usta m'usta, m'usta[de m'usta[sid ~ m'ust/i 22>
1. adj nõe, tõrva värvi; tume, tõmmu
чёрный <чёрная, чёрное; чёрен, черна, черно>
must värv чёрная краска
must mantel чёрное пальто
mustad juuksed чёрные волосы
mustad malendid чёрные фигуры
must hobune чёрная ~ вороная лошадь
must kalamari чёрная икра
must kohv чёрный кофе
must leib чёрный хлеб
must sõstar bot (Ribes nigrum) чёрная смородина
mustad metallid чёрные металлы
must kuld piltl чёрное золото / нефть
mustad rõuged med чёрная оспа
must surm piltl чума / чёрная смерть van
must auk astr чёрная дыра
must kast lenn чёрный ящик
nõgimust чёрный, как сажа
pigimust чёрный, как смоль
süsimust чёрный, как уголь
ta on mustade silmadega у него чёрные глаза / он черноглазый
lapsed on päikesest lausa mustaks põlenud дети совсем чёрные от загара
magamatusest mustad rõngad silmade all от недосыпания чёрные круги под глазами
2. adj valgustuseta, pime
чёрный <чёрная, чёрное>,
тёмный <тёмная, тёмное>
must sügisöö чёрная ~ тёмная осенняя ночь
ilm läks korraga mustaks неожиданно потемнело
3. adj tumedanahaline, tume
чёрный <чёрная, чёрное>,
чернокожий <чернокожая, чернокожее>,
черномазый <черномазая, черномазое> hlv
mustad orjad чёрные рабы
Aafrikat nimetatakse mustaks Mandriks Африку называют Чёрным континентом
4. adj määrdunud, pesemata, kasimata
грязный <грязная, грязное; грязен, грязна, грязно, грязны>,
нечистый <нечистая, нечистое; нечист, нечиста, нечисто, нечисты>,
мазаный <мазаная, мазаное> kõnek,
чумазый <чумазая, чумазое; чумаз, чумаза, чумазо> kõnek,
измызганный <измызганная, измызганное> madalk,
обмызганный <обмызганная, обмызганное> madalk,
замызганный <замызганная, замызганное> madalk
kasimatu, puhtust mittepidav
нечистоплотный <нечистоплотная, нечистоплотное; нечистоплотен, нечистоплотна, нечистоплотно>
su nägu on must у тебя лицо грязное
käed said mustaks руки испачкались
ära tule mustade kingadega tuppa не ходи в грязных туфлях в комнату
põrand on mustaks tallatud пол затоптан
toad on mustad в комнатах грязно ~ неубрано
vii must vesi välja! вынеси помои!
lapsed mustad kui sead дети грязные, как поросята / дети измызганы, как поросята madalk
kaevuri töö on must работа шахтёра грязная
tütarlaps ei tohi nii must olla девочке нельзя быть такой нечистоплотной
5. adj erilisi oskusi mittenõudev
чёрный <чёрная, чёрное>,
неквалифицированный <неквалифицированная, неквалифицированное>
must töö чёрная работа
6. adj piltl sünge, morn
чёрный <чёрная, чёрное; чёрен, черна, черно>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>
raske, lootusetu, rõõmutu
тяжкий <тяжкая, тяжкое; тяжек, тяжка, тяжко; тягчайший>,
безотрадный <безотрадная, безотрадное; безотраден, безотрадна, безотрадно>
must meeleolu мрачное настроение
must mure тяжкое горе
must masendus чёрная меланхолия / чёрный сплин liter
must tusk чёрная тоска
must huumor чёрный юмор
sa näed kõike mustades värvides ты видишь всё в чёрном свете ~ цвете
peleta mustad mõtted eemale отвлекись от мрачных ~ от чёрных мыслей
7. adj piltl süüga koormatud, häbiväärne, kuritegelik
чёрный <чёрная, чёрное>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
нечистый <нечистая, нечистое; нечист, нечиста, нечисто, нечисты>
must südametunnistus нечистая совесть
must turg чёрный рынок
must raha тёмные деньги
musta minevikuga inimene человек с тёмным прошлым
mingi must lugu какая-то тёмная история
ajab musta äri занимается грязным бизнесом
8. adj piltl nõidusega seotud
чёрный <чёрная, чёрное>
must maagia чёрная магия
9. s mustus
грязь <грязи sgt ж>,
нечистота <нечистоты sgt ж>,
загрязнение <загрязнения sgt с>
jalgadega kantakse musta tuppa ногами наносят грязь в комнату
vihm uhub akendelt musta maha дождь смывает с окон грязь
haavale on musta sisse läinud в рану попала инфекция
10. s must värv v värvus
чёрное <чёрного sgt с>
talle meeldib musta kanda он любит носить чёрное
11. s kõnek neeger vm tõmmu inimene
чёрный <чёрного м>,
чёрная <чёрной ж>
12. s must loom, hrl hobune
вороной <вороного м>
13. s must malend
чёрные <чёрных pl>
musta[de] käik ход чёрными ~ чёрных

must kass on [kelle vahelt] läbi jooksnud чёрная кошка пробежала между кем
must lammas паршивая овца
must nimekiri чёрный список
must valgel чёрным по белому
musta valgeks tegema называть/назвать* ~ представлять/представить* чёрное белым
mustade päevade jaoks ~ mustadeks päevadeks на чёрный день; про чёрный день van
▪ [kelle] mustas pesus sorima ~ [kelle] musta pesu pesema рыться ~ копаться в грязном белье кого, чьём
läbi mustade prillide [vaatama ~ nägema] в мрачном свете [смотреть ~ видеть]; в чёрном цвете [видеть ~ представлять]
[ei] musta ega valget [lausuma ~ vastama] играть в молчанку; [кто] [молчит,] точно ~ словно воды в рот набрал; не сказать* ~ не вымолвить* ни слова
must valgel [seisma ~ olema] чёрным по белому [написано]
must ots халтура

nõude+1
посудный <посудная, посудное>,
кухонный <кухонная, кухонное>,
посуды <род. ед.ч.>
nõudekapp посудный шкаф / кухонный буфет / шкаф с посудой
nõude[kuivatus]rest сушилка для посуды / решётка для сушки посуды
nõude[kuivatus]rätik посудное ~ кухонное полотенце
nõudevirn стопка посуды

ots+tarbetu adj <+t'arbetu t'arbetu t'arbetu[t -, t'arbetu[te t'arbetu[id 1>
ilma otstarbeta
нецелесообразный <нецелесообразная, нецелесообразное; нецелесообразен, нецелесообразна, нецелесообразно>,
нерациональный <нерациональная, нерациональное; нерационален, нерациональна, нерационально>,
бесполезный <бесполезная, бесполезное; бесполезен, бесполезна, бесполезно>
sihitu
бесцельный <бесцельная, бесцельное; бесцелен, бесцельна, бесцельно>
otstarbetud ilustised ненужные ~ пустые украшения
tema käik osutus otstarbetuks его поездка оказалась бесполезной / он съездил впустую kõnek

pea2 s <p'ea p'ea p'ea[d pä[he, p'ea[de p'ea[sid ~ p'ä[id 26>
1. inimese, looma keha osa
голова <головы, вин. голову, мн.ч. им. головы, род. голов, дат. головам ж>
ümar pea круглая голова
piklik pea продолговатая форма головы
suur pea большая ~ крупная голова
kõrge laubaga pea голова с высоким лбом
väsinud pea усталая голова
unine pea сонная голова
purjus ~ vindine pea хмельная ~ пьяная голова
linalakk pea льняные ~ белокурые ~ светлые волосы / [кто] белоголовый / [кто] белобрысый kõnek
kammitud pea причёсанные волосы
lokitud pea завитые волосы
kräsus pea кудрявая ~ курчавая голова / кучерявая голова kõnek
salkus pea взлохмаченная ~ лохматая голова / взлохмаченные ~ растрёпанные волосы / взъерошенные волосы kõnek
punase peaga naine рыжая ~ рыжеволосая ~ рыжеголовая женщина
värvitud peaga с крашеными волосами
puhanud ~ värske peaga на свежую голову
kaine ~ targa ~ selge peaga с трезвой головой ~ на трезвую голову
linnu pea птичья голова / голова птицы
suurte sarvedega pea голова с большими рогами
nudi peaga комолый / безрогий
pead pöörama поворачивать/повернуть* голову
pead [üles] tõstma поднимать/поднять* голову
pead kummardama наклонять/наклонить* ~ склонять/склонить* ~ нагибать/нагнуть* ~ опускать/опустить* голову
pead langetama склонять/склонить* ~ ронять/уронить* ~ потуплять/потупить* голову
pead käte vahele võtma обхватывать/обхватить* голову руками
pead õlgade vahele tõmbama втягивать/втянуть* ~ вбирать/вобрать* ~ вжимать/вжать* голову в плечи
pead kammima расчёсывать/расчесать* волосы / причёсываться/причесаться*
pead kratsima чесать в голове
noogutab tervituseks peaga кивает в знак приветствия головой
raputab eitades pead отрицательно качает головой / отрицательно мотает головой kõnek
vangutas laitvalt pead он с укоризной покачал головой
pea vajub norgu [кто] понурил голову
kõnnib pea maas ~ norus päi ходит с поникшей ~ с опущенной головой
lõi pea uhkelt püsti он гордо откинул голову назад / он гордо запрокинул голову kõnek
vanakese pea tudiseb ~ väriseb otsas у старика трясётся ~ дрожит голова
osutab peaga ukse poole кивает головой в сторону двери
hüppas pea ees vette он прыгнул в воду головой вниз
pane padi pea alla подложи подушку под голову
hoidis vihmavarju pea kohal он держал зонтик над головой ~ над собой
pea kohal ripub oht piltl над [чьей] головой нависла опасность / над головой висит опасность kõnek
vanaema silitab lapse pead бабушка гладит ребёнка по голове
lõi pea valusasti ära он больно ударился головой / он больно ушиб голову
kass jäi pead pidi ukse vahele дверями прищемило кошке голову
sai peast haavata его ранило в голову / он был ранен в голову
kukkus endal pea lõhki он упал и разбил себе голову / он упал и расшиб себе голову kõnek
kukkus suure muhu pähe он набил себе большую шишку на голове
pani mütsi pähe он надел шапку [на голову]
võttis mütsi peast он снял шапку [с головы]
tõmbab kampsuni üle pea selga он натягивает свитер [через голову]
tiris teki üle pea он накрылся ~ укрылся с головой одеялом
rätik on peas платок на голове у кого
rippus pea alaspidi он висел вниз головой
pea on õppimisest paks голова тяжёлая от учёбы
pea ei kannata kõrgust [кто] не переносит высоту
pea hakkab paljaks minema голова лысеет
peas on juba halli в волосах пробивается седина
tuul sasis päid ветер трепал волосы / ветер лохматил волосы kõnek
vanaema otsis laste päid бабушка вычёсывала ~ искала вшей на головах детей kõnek
mehed seisid paljastatud päi мужчины стояли с обнажёнными головами
poiste pead aeti nulliga paljaks мальчиков остригли наголо / мальчиков остригли под нуль kõnek
lambaid oli tuhande pea ümber овец было около тысячи голов / овечье стадо было примерно в тысячу голов
2. piltl psüühiliste protsesside ja tunnete asupaigana
голова <головы, вин. голову, мн.ч. им. головы, род. голов, дат. головам ж>,
рассудок <рассудка sgt м>,
ум <ума м>
peaga poiss мальчик с головой ~ с умом
ta on hea peaga у него хорошая голова
ta on kõva ~ tuima peaga у него тугая голова
targa peaga õpilane у этого ученика умная ~ светлая голова
külma peaga võistleja спокойный и хладнокровный участник [соревнований]
ta pea on aganaid ~ saepuru täis piltl у него в голове опилки ~ мякина
mu pea ei suuda sellest aru saada это моему уму непостижимо
matemaatikat ta pea jagab [hästi] он хорошо разбирается в математике
peas küpses kindel plaan в голове созрел твёрдый план
lasksin peast läbi kõik võimalused я перебрал в голове ~ в уме все возможности
viska niisugune mõte peast выбрось такую мысль из головы
pähe tikuvad veidrad mõtted странные мысли лезут в голову kõnek
teeb, mis aga pähe tuleb делает, что вздумается kõnek / делает, что в голову ~ на ум взбредёт kõnek
tal[le] tuli pähe kampsun roheliseks värvida ей вздумалось покрасить кофту в зелёный цвет kõnek
pane pea tööle помысли / подумай / поработай головой / поразмышляй
rääkis rumala peaga saladuse välja он сдуру разболтал тайну kõnek
õppis luuletuse pähe он выучил ~ заучил стихотворение наизусть
sõnad ei jää pähe слова не запоминаются
teab peast palju fakte знает наизусть много фактов
arvutab peast считает в уме
[mis] ununes peast [что] забылось / [что] вылетело из головы kõnek / [что] запамятовалось madalk
kuuma peaga seda küsimust ei lahenda сгоряча этот вопрос не решить
3. piltl juht, valitseja; eestvedaja, pea- v ninamees
глава <главы, мн.ч. им. главы, род. глав м и ж>
kroonitud pea коронованная особа / венценосец kõrgst, van
riigipea глава государства
katoliku kiriku pea глава католической церкви
lasterikka perekonna pea глава многодетной семьи
filosoofiakoolkonna pea глава философской школы
temast sai selle kamba pea он стал главарём этой компании
4. algusosa
голова <головы, вин. голову, мн.ч. им. головы, род. голов, дат. головам ж>,
головка <головки, мн.ч. род. головок ж>
ajalehepea ~ ajalehe pea заголовок газеты
tabelipea ~ tabeli pea головка таблицы
kolonni pea голова колонны
sõnaraamatu artikli pea заглавное ~ заголовочное слово словарной статьи
5. miski pead meenutav
головка <головки, мн.ч. род. головок ж>,
шляпка <шляпки, мн.ч. род. шляпок ж>,
голова <головы, вин. голову, мн.ч. им. головы, род. голов, дат. головам ж>,
ручка <ручки, мн.ч. род. ручек ж>
kapsa tihe pea плотный кочан [капусты]
valge peaga ristikhein клевер с белой головкой ~ шляпкой
kruvipea ~ kruvi pea головка винта
roidepea головка ребра
vasarapea ~ vasara pea баба молота
päevalillede pead шляпки подсолнуха
mägede lumised pead снежные шляпки ~ шапки гор
komeedi pea голова кометы / кометная голова
rindade pead соски
tuletiku pea головка спички / спичечная головка
kitarri pea головка гитары
luust peaga jalutuskepp трость с костяным набалдашником / трость с костяной рукояткой
rukis loob pead рожь колосится
kapsas hakkab pead keerama ~ looma капуста начинает завиваться в вилки kõnek
6. sisekohakäänetes rõhutab millegi pea juurde v külge kuulumist
lastel olid näod kriimud peas дети испачкали свои лица / лица [у] детей были чумазые kõnek
silmad põlevad peas piltl глаза горят у кого
juuksed peas kui harjased волосы стоят торчком ~ ежом у кого kõnek
külm tahtis nina peast ära võtta [кому] чуть не отморозило ~ не обморозило нос
küsigu ise, tal endal ka suu pea пусть сам спросит, не немой же он / пусть сам спросит, язык-то у него есть kõnek
tal on endal silmad peas он сам видит, не слепой
7. kõnek elatiivis seisundi märkimiseks
noorest peast будучи молодым / в молодости / в молодые годы
elusast peast живым
keedetud peast в варёном виде / варёным
joobnud peast в нетрезвом состоянии / будучи пьяным / выпивши madalk
läks haigest peast tööle он вышел ~ пошёл на работу больным ~ нездоровым ~ не выздоровев

pea ei võta [kinni] [кто] не соображает; не идёт на ум ~ в голову
pea laiali otsas хлопать ушами; разевать/разинуть* рот
pea läheb seg[amin]i ум за разум заходит у кого
pea on pulki täis голова идёт ~ пошла кругом у кого
pea peale kukkunud дурак; чокнутый
pea peale pöörama ~ keerama поставить* на голову что
pea õige koha peal ~ õigel kohal голова на плечах у кого
pead kirjuks ajama сбивать/сбить* с толку кого
pead norgu laskma вешать ~ повесить* голову
pead kuumaks kütma разгорячить* кого
pead liivasse peitma прятать голову под крыло
pead murdma ломать/поломать* голову
pead norgu laskma вешать/повесить* голову
[oma] pead pakule panema класть/положить* голову ~ жизнь ~ живот
pead parandama опохмеляться/опохмелиться*
pead segi ajama кружить/вскружить* голову кому
[oma] pead silmusesse pistma (1) üles pooma совать/сунуть* голову в петлю; (2) end ohtlikku olukorda panema лезть в петлю; совать/сунуть* голову в петлю
[oma] pead tulle pistma совать/сунуть* голову в петлю; лезть в петлю; лезть/полезть* на рожон
pead tõstma поднимать/поднять* голову
pead täis võtma ~ täis jooma ~ täis tõmbama надуваться/надуться*
peaga tulle jooksma надевать/надеть* петлю на шею; лезть/полезть* на рожон; искушать судьбу
peaga vastu müüri ~ seina jooksma лезть на рожон
peast põrunud ~ soe тронутый умом; чокнутый
pähe andma ~ valama давать/дать* нагоняй кому
pähe hakkama (1) purju panema бросаться/броситься* ~ кидаться/кинуться* в голову кому; ударять/ударить* в голову кому; пьянить/опьянить* кого; (2) joovastama пьянить/опьянить* кого; охмелять/охмелить* кого; (3) meelde jääma запоминаться/запомниться*
pähe mahtuma влезать/влезть* в голову
pähe saama (1) noomida saama получать/получить* нагоняй; (2) lüüa saama терпеть/потерпеть* неудачу ~ поражение в чём

pea+kate s <+kate k'atte kate[t -, kate[te k'atte[id 6>
kübar, müts, rätik vms
головной убор
kootud peakate головной убор, вязанный спицами ~ на спицах
naiste peakate женский головной убор / головной убор для женщин
meditsiiniõe peakate головной убор медсестры
peakatteta ei või talvel välja minna зимой нельзя выходить на улицу без головного убора

pinkide+vaheline adj <+vaheline vahelise vahelis[t vahelis[se, vahelis[te vahelis/i 12>
kooli pinkide vahel olev
находящийся между партами
pinkidevaheline käik проход между партами ~ рядами парт

protsess s <prots'ess protsessi prots'essi prots'essi, prots'essi[de prots'essi[sid ~ prots'ess/e 22>
kulg, käik, areng
процесс <процесса м> ka jur
Nürnbergi protsess Нюрнбергский процесс
arenguprotsess процесс развития чего
kriminaalprotsess jur уголовный процесс
lagunemisprotsess процесс разложения ~ распада чего
lahutusprotsess бракоразводный процесс / процесс о разводе
tsiviilprotsess jur гражданский процесс
biokeemilised protsessid taimedes биохимические процессы в растениях
põletikuline protsess organismis воспалительный процесс в организме
demograafilised protsessid ühiskonnas демографические процессы в обществе
detailide töötlemise tehnoloogiline protsess технологический процесс обработки деталей
võitsin protsessi я выиграл процесс

puperdama v <puperda[ma puperda[da puperda[b puperda[tud 27>
1. kiiresti, rahutult tuksuma, pekslema
трепетать <-, трепещет>,
трепыхать <-, трепыхает> kõnek,
трепыхаться <-, трепыхается> kõnek
tugevasti
биться <-, бьётся>,
колотиться <-, колотится>,
стучать <-, стучит>
süda puperdab rõõmust сердце трепещет от радости
kiire käik võtab südame puperdama сердце колотится от быстрой ходьбы
tervis jupsib, süda kipub puperdama здоровье барахлит, сердце пошаливает kõnek
2. ukerdama, rabelema, siplema
барахтаться <барахтаюсь, барахтаешься> kõnek
laps puperdab lumes ребёнок барахтается в снегу
poisid puperdasid heintes мальчики возились в сене

puusa+rätik s <+rätik rätiku rätiku[t -, rätiku[te rätiku[id 2>
vt puusa+põll

põige s <põige p'õike põige[t -, põige[te p'õike[id 6>
1. järsem [ajutine] liikumissuuna muutus
зигзаг <зигзага м>,
крутой поворот
auto tegi põike paremale машина резко повернула вправо
pääsuke lendab kiire põikega üle pea ласточка зигзагами [про]носится над головой
läks põikeid tehes läbi metsa он шёл лесом зигзагами
jalgtee teeb põikeid тропа идёт ~ тянется зигзагами ~ зигзагообразно
2. põgus käik kuhugi
крюк <крюка м> kõnek
teel Pärnu tehti põige Torisse по пути в Пярну [мимоходом ~ попутно] заехали в Тори / по пути в Пярну сделали крюк в Тори kõnek
3. lühike kõrvalekaldumine põhiteemast: ekskurss
экскурс <экскурса м> во что,
маленькое отступление от чего
teeme väikese põike ajalukku сделаем маленький экскурс ~ маленькое отступление в историю
4. tehn lõige
сдвиг <сдвига м>

põlvnemis+lugu s <+lugu l'oo lugu l'ukku, lugu[de lugu[sid 18>
põlvnemise kirjeldus v käik
генеалогия <генеалогии ж>,
история рода

päästma v <p'ääst[ma p'ääst[a päästa[b pääste[tud, p'ääst[is p'ääst[ke 34>
1. eluga, tervena pääseda aitama
спасать <спасаю, спасаешь> / спасти* <спасу, спасёшь; спас, спасла> кого-что, от кого-чего, кому что,
уберегать <уберегаю, уберегаешь> / уберечь* <уберегу, убережёшь; уберёг, уберегла> кого-что, от кого-чего,
избавлять <избавляю, избавляешь> / избавить* <избавлю, избавишь> кого-что, от кого-чего
end
спасаться <спасаюсь, спасаешься> / спастись* <спасусь, спасёшься; спас, спасся, спаслась> от кого-чего, чем,
избавляться <избавляюсь, избавляешься> / избавиться* <избавлюсь, избавишься> от кого-чего
[kelle] elu päästma спасать/спасти* [кому] жизнь
[keda] surmasuust päästma спасать/спасти* ~ избавлять/избавить* [кого] от верной смерти
tulest õnnestus päästa vaid osa loomi от огня удалось спасти только часть скота
kõik merehädalised päästeti все потерпевшие кораблекрушение были спасены
madrus päästis end ujudes матрос спасся благодаря своему умению плавать / умение плавать спасло матроса от смерти ~ спасло матросу жизнь
haiget päästaks ainult operatsioon только операция может спасти больного
lapsed päästeti näljast детей спасли ~ избавили от голода
tema tulek päästis mu kimbatusest его приход спас меня от неловкого положения
surm päästis haige piinadest смерть избавила больного от страданий
haned päästsid Rooma гуси Рим спасли
2. midagi halba ära hoidma
сберегать <сберегаю, сберегаешь> / сберечь* <сберегу, сбережёшь; сберёг, сберегла> кого-что, от кого-чего,
уберегать <уберегаю, уберегаешь> / уберечь* <уберегу, убережёшь; уберёг, уберегла> кого-что, от кого-чего
päästis need andmed unustuse hõlmast он сберёг эти данные от забвения kõrgst
päästis oma talu oksjonist он спас ~ сберёг ~ уберёг свой хутор от аукциона
püüab igati oma nime ja au päästa он всячески пытается спасти ~ защитить ~ сберечь своё имя и свою честь
püüab oma nahka päästa piltl пытается спасти свою шкуру
et sõpra päästa, võtsin süü enda peale чтобы спасти ~ сберечь друга, я взял вину на себя
see käik ei päästa musta kaotusest этот ход не избавит чёрных от проигрыша
3. kütkest, haardest lahti laskma, vabastama
освобождать <освобождаю, освобождаешь> / освободить* <освобожу, освободишь> кого-что, от кого-чего, из чего
päästis hobuse lasipuu küljest ~ lasipuust [lahti] он освободил лошадь от коновязи ~ от [конной] привязи
päästa hobune rakkest распряги лошадь / освободи лошади упряжь / освободи лошадь от упряжи
neiu päästis end noormehe sülelusest девушка вырвалась из объятий юноши
hakkas palitunööpe lahti ~ valla päästma он стал расстёгивать пуговицы на пальто
päästsime jalad paljaks мы сняли с себя обувь / мы разулись
naine päästis end kiiresti rõivaist женщина быстро разделась / женщина быстро скинула с себя одежду kõnek
päästa vöö lõdvemaks! ослабь ~ расслабь пояс! / отпусти пояс! kõnek
päästa kingapaelad lahti развяжи шнурки [на туфлях] / расшнуруй туфли kõnek
mees hakkas püksirihma lahti päästma мужчина стал расстёгивать ~ распускать ремень
päästsin kotisuu lahti я развязал мешок
päästke koer lahti! отпустите собаку [с цепи]
päästsin patsid lahti я распустила ~ расплела косы
laev päästis otsad [lahti] корабль отдал концы ~ швартовы / корабль снялся с якоря
viin päästis tema keelepaelad lahti ~ valla водка развязала ему язык
päästis kisa lahti он поднял [сильный] крик / он раскричался kõnek
sõda päästeti valla развязали ~ начали войну
lapsed on tulekahju valla päästnud дети устроили ~ учинили пожар
päästa mind hädast välja! выручи меня из беды!

ratsu+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
sport
ход конём ka piltl

ring+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. ringi- v kaarekujuline teekond, kontroll-, õppekäik
обход <обхода м>,
рейд <рейда м>
jalutuskäik
прогулка <прогулки, мн.ч. род. прогулок, дат. прогулкам ж>
kulgemine algusest lõppu
круг <круга, предл. в круге, в кругу, о круге, мн.ч. им. круги м>
kontrollringkäik контрольный обход ~ рейд / рейдовая проверка
ringkäik botaanikaaias прогулка в ботаническом саду
arst tegi osakonnas ringkäigu врач сделал обход отделения
tegime linnas väikese ringkäigu мы совершили небольшую прогулку по городу / мы прошлись ~ прогулялись по городу
metsavaht oli oma tavalisel ringkäigul лесник совершал ~ проводил обычный ~ рядовой обход
aasta ringkäik on täis годичный круг завершился / год описал [один] круг / год на исходе
2. pidev tsükliline kulgemine, ringlus
круговорот <круговорота sgt м> чего,
кругооборот <кругооборота м> чего ka maj,
круговращение <круговращения sgt с> чего,
циркуляция <циркуляции sgt ж> чего
kapitali ringkäik maj оборот ~ кругооборот капитала / обращение капитала
vee ringkäik looduses круговорот воды в природе
3. ringikujuline käik
проход вкруговую kõnek

risti+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. relig pidulik vaimulik rongkäik
крестный ход
klooster korraldas ristikäigu в монастыре прошёл крестный ход
2. ristiretk
крестовый поход
paavst kutsus ristikäigule paganate vastu папа [римский] призвал к крестовому походу против язычников
3. ehit võlvkäik kloostri v ordulinnuse siseõue ümber
галерея <галереи ж>,
крытая аркада,
крестовый ход

ristiline adj <ristiline ristilise ristilis[t ristilis[se, ristilis[te ristilis/i 12>
ristidega
крестовый <крестовая, крестовое>
ristiline ornament крестовидный орнамент
ristiline rätik платок с крестиками

rong+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
процессия <процессии ж>,
демонстрация <демонстрации ж>
pidulik
кортеж <кортежа м> liter,
[торжественное] шествие,
праздничная процессия
rahvarohke rongkäik многолюдная демонстрация / многотысячное ~ массовое шествие
võimas rongkäik мощная ~ грандиозная процессия
laulupeorongkäik шествие участников певческого праздника
mairongkäik первомайская демонстрация
matuserongkäik похоронная ~ погребальная ~ траурная процессия / траурное ~ погребальное шествие / траурный ~ похоронный кортеж liter
tõrvikrongkäik, tõrvikutega rongkäik факельное шествие
üliõpilaste rongkäik студенческая демонстрация / демонстрация студентов
rongkäik liigub ~ suundub läbi linna процессия следует по городу / процессия шествует через город kõrgst

rätik s <rätik rätiku rätiku[t -, rätiku[te rätiku[id 2>
1. rätt pea, kaela, õlgade vm kehaosade katmiseks v kaunistamiseks
платок <платка м>,
плат <плата м> rhvk,
покров <покрова м> van,
повойник <повойника м> etn,
полушалок <полушалка м> madalk
lilleline rätik цветистый ~ цветастый платок kõnek
puusarätik набедренник
siidrätik ~ siidist rätik шёлковый платок
suurrätik ~ õlarätik шаль / плед
linane rätik peas в льняном платке / с льняным платком на голове
mustas rätikus ~ musta rätikuga lesknaine вдова в чёрном платке
rätikut pähe panema покрывать/покрыть* ~ повязывать/повязать* голову платком
võttis õlgade ümber ~ õlgadele pehme rätiku она укутала плечи шалью ~ мягким платком
rätik libises kuklasse платок сдвинулся на затылок / платок спал с головы
2. kuivatamiseks v pühkimiseks
полотенце <полотенца, мн.ч. род. полотенец, дат. полотенцам с>
froteerätik махровое полотенце
köögirätik ~ nõude[kuivatus]rätik посудное ~ кухонное полотенце
pühkerätik [протирочное] полотенце / полотенце для вытирания чего
pühib rätikuga ~ rätikusse jalgu вытирает ноги полотенцем
hõõrus end kareda rätikuga он вытерся ~ обтёрся жёстким ~ грубым полотенцем
3. nina-, taskurätik
[носовой] платок
šifoonrätik шифоновый носовой платок
pühib ~ kuivatab rätikuga pisarad вытирает платком слёзы
nuuskab rätikusse nina сморкается в платок
4. kurnalapina, mähkimisvahendina vm otstarbeks
тряпка <тряпки, мн.ч. род. тряпок, дат. тряпкам ж>,
платок <платка м>,
тряпица <тряпицы ж> kõnek
rätikusse mähitud komps узел / узелок
tee kurnati läbi linase rätiku чай сцедили через льняную тряпку
5. med rätikside
платочная повязка,
косыночная повязка
marlist rätik марлевая платочная повязка

rätik+side s <+side sideme side[t -, sideme[te sideme[id 4>
med hrl kolmnurkne riidest v marlist pehme mähis
косыночная повязка,
платочная повязка

rööv+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
röövretk
[разбойничий] набег
vaenlase röövkäigud набеги противника
röövkäike tegema ~ korraldama ~ ette võtma совершать/совершить* ~ устраивать/устроить* набеги на кого-что, куда
kull tuli kanaaeda röövkäigule ястреб налетел ~ набросился ~ накинулся на кур

rööv+retk s <+r'etk retke r'etke r'etke, r'etke[de r'etke[sid ~ r'etk/i 22>
vt rööv+käik

rüüste+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
vt rüüste+retk

sala+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1.
потайной ход,
тайный ход
maa-alune salakäik подземный потайной ход
2. salajane käimine kusagil
тайное хождение куда,
скрываемое хождение куда
varjas oma öiseid salakäike он скрывал свои ночные [по]хождения
3. males
тайный ход

salv+rätik s <+rätik rätiku rätiku[t -, rätiku[te rätiku[id 2>
vt salv+rätt

sammas+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
ehit
колоннада <колоннады ж>

saunas+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
vt saunas+käimine

seadus+pärane adj <+pärane pärase päras[t -, päras[te pärase[id 10>
закономерный <закономерная, закономерное; закономерен, закономерна, закономерно>,
законосообразный <законосообразная, законосообразное; законосообразен, законосообразна, законосообразно>
seaduslik
законный <законная, законное; законен, законна, законно>
seaduspärane protsess закономерный процесс
seaduspärane asjade käik закономерный ход событий
tehingu seaduspärane vormistus законное оформление сделки

selge adj <s'elge s'elge s'elge[t -, s'elge[te s'elge[id 1>
1. hästi loetav, nähtav, kuuldav
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>
selgete piirjoontega
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, четка, чётка, чётко, чётки; чётче>
loetav
разборчивый <разборчивая, разборчивое; разборчив, разборчива, разборчиво>
selgesti eristatav
явственный <явственная, явственное; явствен, явственен, явственна, явственно>
arusaadav
внятный <внятная, внятное; внятен, внятна, внятно>,
членораздельный <членораздельная, членораздельное; членоразделен, ьна, членораздельно>
selge käekiri ясный ~ чёткий ~ разборчивый ~ отчётливый почерк
selge diktsioon ясная ~ чёткая дикция / внятное ~ чёткое произношение
hästi selge foto очень чёткая ~ отчётливая фотография
selged jalajäljed liival отчётливые следы на песке
selge koirohu lõhn явственный запах полыни
laulab selge ja puhta häälega поёт ясным и чистым голосом
2. kindel, vankumatu; ilmne
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
явный <явная, явное; явен, явна, явно>
neil on selge ülekaal у них явный перевес / у них явное преимущество
selged haigustunnused ясные ~ явные признаки болезни
selge siht ясная цель
pole veel selge, kummal on õigus ещё неясно, кто прав
selge ja lihtne otsus ясное и простое решение
ütleb selge sõnaga, mida asjast arvab говорит прямо ~ без увёрток, что об этом думает
plaan hakkab võtma järjest selgemaid piirjooni план приобретает всё более чёткие очертания
3. arusaadav, mõistetav
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
понятный <понятная, понятное; понятен, понятна, понятно>,
вразумительный <вразумительная, вразумительное; вразумителен, ьна, вразумительно>,
толковый <толковая, толковое; толков, толкова, толково> kõnek
seaduste keel peab olema üheselt selge язык законов должен быть однозначно понимаем / язык законов должен пониматься ~ толковаться однозначно
nende sõnade mõte on mulle selge мне ясен ~ понятен смысл этих слов
on iseenesest selge, et ... само собой разумеется, что ...
püüdsin talle selgeks teha, et ta eksib я пытался объяснить ему, что он ошибается
küsimus vaieldi selgeks в ходе спора вопрос прояснился
jutud tuleks kiiresti selgeks rääkida надо бы срочно обговорить всё kõnek
peagi sai selgeks, et ... вскоре выяснилось, что ...
sa ei taha minna, selge see ясное дело, [что] тебе не хочется идти kõnek
4. millegi oskamise, kätteõppimise kohta
tal on amet selge он овладел профессией / он научился ремеслу
kas poisil on tähed juba selged? мальчик уже знает буквы?
lapsel on lugemine juba selge ребёнок уже умеет читать ~ научился читать
saksa keel on tal selge он владеет немецким языком / он освоил ~ выучил немецкий язык
õppetükid ei ole veel päris selged уроки ещё не выучены
õppis suvel ujumise selgeks летом он выучился ~ научился плавать
5. klaar, puhas
прозрачный <прозрачная, прозрачное; прозрачен, прозрачна, прозрачно>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты; чище>,
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло>
ilma kohta
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
безоблачный <безоблачная, безоблачное; безоблачен, безоблачна, безоблачно>
selge, kuiv ja soe
ведренный <ведренная, ведренное> van
kirgas, särav
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
selge vesi прозрачная ~ чистая ~ светлая вода
selge allikas прозрачный ~ светлый родник
selge taevas ясное ~ безоблачное ~ чистое небо
selge päikseline ilm ясная солнечная погода
selge suvepäev ясный летний день / ведренный день
selged kuuvalged ööd ясные лунные ночи
kevadine selge õhk прозрачный весенний воздух
selge klaas прозрачное стекло
taevas tõmbub juba selgemaks небо проясняется
6. läbinisti ühest ainest, ilma lisata
чистый <чистая, чистое>
ehted on selgest kullast украшения из чистого ~ из одного золота
selgest siidist rätik платок из чистого шёлка
7. täielik, päris, lausa
чистый <чистая, чистое> piltl,
настоящий <настоящая, настоящее>,
прямой <прямая, прямое> piltl,
сущий <сущая, сущее> kõnek
selge juhus чистая случайность
selge ülekohus сущая несправедливость kõnek
see pole töö, vaid selge lust это не работа, а настоящее удовольствие
tuleb välja, et ta on selge anarhist выходит, он самый что ни на есть анархист kõnek
see on selge jama это сущий вздор kõnek
see on selge pettus это прямой обман
8. taibukas, arukas
ясный <ясная, ясное>,
светлый <светлая, светлое> piltl
selge mõistus ясный ~ светлый ум
ärkas hommikul täiesti selge ja puhanud peaga он проснулся утром с ясной и свежей головой
mõistus on tal selge ум у него ясный / он в здравом уме и при твёрдой памяти / он в своём уме kõnek
ta pole päris selge aruga он уже не в своём уме kõnek / он слегка свихнулся kõnek
peas polnud ühtki selgemat mõtet в голове не было ни одной светлой мысли
maga end ~ pea selgeks иди, проспись kõnek
9. aval, aus
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты; чище>,
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло> piltl
selge silmavaade ясный ~ честный взгляд
10. silmade kohta: hästi nägev
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl
loe sina, sul selgem silm читай ты, у тебя зрение острее / читай ты, ты лучше видишь
hõõrub silmi selgemaks, et paremini näha он протирает глаза, чтобы лучше разглядеть

selge nagu ~ kui seebivesi ясно как [божий] день; яснее ясного
selge nagu ~ kui vesi (1) hästi omandatud владеть в совершенстве чем; (2) päevselge ясно как [божий] день; яснее ясного
selge pilt ясное дело
selget keelt rääkima ~ kõnelema [что] сам ~ сама ~ само за себя говорит
selget sotti saama разбираться/разобраться* в чём; постигать/постичь* что; постигать/постигнуть* что
selges eesti keeles [ütlema ~ rääkima] [говорить] ясно ~ недвусмысленно

sisse+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. käik, sissepääs
вход <входа м>
eraldi ~ omaette sissekäik отдельный вход
peasissekäik главный ход / парадный подъезд / парадное kõnek / парадная kõnek
2. sisseminek, sissepääs
вход <входа sgt м>
võõrastele sissekäik rangelt keelatud! посторонним вход строго воспрещён! / посторонним входить строго воспрещается!

sisse+pääs s <+p'ääs pääsu p'ääsu p'ääsu, p'ääsu[de p'ääsu[sid ~ p'ääs/e 22>
1. sissepääsemine
вход <входа sgt м>
vaba sissepääs вход свободный
võõrastele sissepääs keelatud посторонним вход воспрещён
sissepääs on eesuksest вход в ~ через переднюю дверь
2. käik, sissekäik
вход <входа м>,
подъезд <подъезда м>
koopal on mitu sissepääsu у пещеры несколько входов
seisis maja sissepääsu juures он стоял у входа в дом ~ у подъезда
kohtume kino sissepääsu juures встретимся у входа в кино kõnek

sitsi+rätik
sitsist (pea)rätik
ситцевый платок

sujuv adj <sujuv sujuva sujuva[t -, sujuva[te sujuva[id 2>
ühetasaselt kulgev; kõverusteta; paindlik, nõtke; ladus, voolav
плавный <плавная, плавное; плавен, плавна, плавно>,
ровный <ровная, ровное; ровен, ровна, ровно, ровны>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>,
гладкий <гладкая, гладкое; гладок, гладка, гладко; глаже, гладчайший>,
округлый <округлая, округлое; округл, округла, округло>,
связный <связная, связное; связен, связна, связно>,
складный <складная, складное; складен, складна, складно> kõnek
sujuvad liigutused плавные ~ мягкие движения
sujuv joon ровная ~ прямая линия
sujuv värss плавный стих
sujuv laskumine Kuule мягкая посадка на Луну
sündmuste sujuv käik равномерный ~ ровный ход событий
astub sujuval kõnnakul ступает плавной походкой
astub sujuval sammul ступает размеренным шагом

suur+rätik s <+rätik rätiku rätiku[t -, rätiku[te rätiku[id 2>
etn
плат <плата м> van,
плед <пледа м>,
наплечный платок,
наплечное покрывало,
[дорожная] шаль
suurrätikusse mähitud nägu закутанная в шаль голова
viskas suurrätiku õlgadele она набросила на плечи плед ~ покрывало
võttis ~ tõmbas suurrätiku üle pea она накинула на голову шаль ~ плед / она укутала голову [дорожной] шалью ~ в плед ~ в [дорожную] шаль / она укуталась в шаль

suur+rätt s <+r'ätt räti r'ätti r'ätti, r'ätti[de r'ätti[sid ~ r'ätt/e 22>
vt suur+rätik

sõja+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. sõj sõjategevuse etapp
поход <похода м>,
кампания <кампании ж>
võidukas sõjakäik победоносный военный поход / победоносная военная кампания
sõjakäigule minema ~ siirduma выступать/выступить* в поход
Napoleoni sõjakäik Venemaale поход Наполеона в Россию
2. piltl võitlus, [pidev] väljaastumine kellegi v millegi vastu
борьба <борьбы sgt ж> против кого-чего, с кем-чем,
выступление <выступления sgt с> против кого-чего
kriitikud alustasid suurt sõjakäiku uue romaani vastu критики обрушились на роман с воинственными нападками

särts s adj <s'ärts särtsu s'ärtsu s'ärtsu, s'ärtsu[de s'ärtsu[sid ~ s'ärts/e 22>
1. s tulisus, agarus, hoog, särtsakus
горячность <горячности sgt ж>,
рвение <рвения sgt с>,
азарт <азарта sgt м>,
азартность <азартности sgt ж>,
задор <задора sgt м>,
пыл <пыла, предл. о пыле, в пылу sgt м>,
зажигательность <зажигательности sgt ж> piltl,
запал <запала sgt м> kõnek
nooruslik särts юношеский пыл ~ задор
teeb kõike tulise särtsuga делает всё с азартом ~ с рвением ~ с темпераментом
vanamehel on veel küllalt särtsu [sees] у старика ещё хватает запала kõnek
tüdrukule tuli särts sisse девочка вдруг встрепенулась / девочка вдруг зажглась ~ вспыхнула piltl
2. s kõnek sahmakas, rops
sain särtsu vett krae vahele меня обдало водой / мне налилось за шиворот
viska veel üks särts kerisele окати ещё разок каменку
katkisest juhtmest võid särtsu saada от неисправного провода можно получить удар [током]
3. s kõnek klõmakas, klahv, [kõva] tropp
хлебок <хлебка м> madalk
võta teine särts veel хлебни ещё разок madalk
mehed viskasid väikesed särtsud мужики пропустили по рюмочке ~ по маленькой
4. adj kõnek särtsakas, kärts
задористый <задористая, задористое; задорист, задориста, задористо>,
забористый <забористая, забористое; заборист, забориста, забористо>
särts plika задористая девчонка
särts tubakas забористый табак
särts rätik задорный платок piltl


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur