[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 13 artiklit

abstraktselt adv <abstr'aktselt>
абстрактно,
отвлечённо
abstraktselt arutlema [mille üle] рассуждать [о чём] абстрактно ~ отвлечённо
abstraktselt käsitlema [mida] трактовать [что] абстрактно
lapsed ei suuda veel abstraktselt mõtelda дети не способны ещё мыслить абстрактно ~ отвлечённо

kõrvale jätma v
1. mitte arvesse võtma, mitte käsitlema
игнорировать[*] <игнорирую, игнорируешь> кого-что,
пренебрегать <пренебрегаю, пренебрегаешь> / пренебречь* <пренебрегу, пренебрежёшь; пренебрёг, пренебрегла> кем-чем,
не принимать/не принять* во внимание кого-что,
не принимать/не принять* в расчёт кого-что,
не обращать/не обратить* внимания на кого-что,
оставлять/оставить* без внимания кого-что
tormas viisakusreegleid kõrvale jättes direktori kabinetti игнорируя правила приличия ~ пренебрегая правилами приличия ~ не считаясь с правилами приличия ~ не обращая внимания на правила приличия, он ворвался в кабинет директора
2. mitte kaasama
оставлять/оставить* в стороне кого-что,
не привлекать/не привлечь* [кого-что] к участию в чём
kõik ebaoluline on kõrvale jäetud всё несущественное оставлено без внимания ~ в стороне
ta jäeti ettevõtte juhtimisest kõrvale его не приобщили ~ не привлекли к руководству предприятием / он не был приобщён ~ не был привлечён к руководству предприятием

käsitelema v <käsitele[ma käsit'ell[a käsitele[b käsit'el[dud, käsitel[i käsitel[ge käsitell[akse 36>
vt käsitlema

käsitlema v <käsitle[ma käsitle[da käsitle[b käsitle[tud 27>
1. arutama, analüüsima
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> что,
разрабатывать <разрабатываю, разрабатываешь> / разработать* <разработаю, разработаешь> что,
трактовать <трактую, трактуешь> что
küsimust käsitlema рассматривать/рассмотреть* вопрос
artiklis käsitletakse hariduselu valupunkte в статье рассматриваются болевые точки в сфере образования
seda probleemi on kirjanduses vähe käsitletud в литературе этой проблеме уделено мало внимания / в литературе эта проблема недостаточно разработана ~ изучена ~ исследована
käsitletav ajajärk рассматриваемый период [времени]
2. keemiliselt töötlema
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что, чем
riiet käsitleti happega ткань обрабатывали кислотой

lahkama v <l'ahka[ma laha[ta l'ahka[b laha[tud 29>
1. lahangut sooritama
вскрывать <вскрываю, вскрываешь> / вскрыть* <вскрою, вскроешь> что,
анатомировать[*] <анатомирую, анатомируешь> что
laipa lahkama вскрывать/вскрыть* ~ анатомировать[*] труп
2. piltl käsitlema, analüüsima
анализировать[*] <анализирую, анализируешь> / проанализировать* <проанализирую, проанализируешь> что,
разбирать <разбираю, разбираешь> / разобрать* <разберу, разберёшь; разобрал, разобрала, разобрало> что,
анатомировать[*] <анатомирую, анатомируешь> что

läbi valgustama v
1. röntgeniaparaadiga vaatlema
просвечивать <просвечиваю, просвечиваешь> / просветить* <просвечу, просветишь> кого-что
haiget läbi valgustama просвечивать/просветить* больного
mu kopsud valgustati läbi мне просветили лёгкие
2. piltl käsitlema, läbi töötama
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> что,
разрабатывать <разрабатываю, разрабатываешь> / разработать* <разработаю, разработаешь> что
kogu ainestik tuleb uuesti läbi valgustada весь материал следует рассмотреть заново

lähi+vaatlema
üksikasjalikult, tähelepanelikult käsitlema
подробно рассматривать/рассмотреть* что,
детально рассматривать/рассмотреть* что

puudutama v <puuduta[ma puuduta[da puuduta[b puuduta[tud 27>
1. kergelt katsuma, riivama
трогать <трогаю, трогаешь> / тронуть* <трону, тронешь> кого-что, чем,
потрогать* <потрогаю, потрогаешь> кого-что, чем
kergelt
притрагиваться <притрагиваюсь, притрагиваешься> / притронуться* <притронусь, притронешься> к кому-чему,
прикасаться <прикасаюсь, прикасаешься> / прикоснуться* <прикоснусь, прикоснёшься> к кому-чему, чем,
касаться <касаюсь, касаешься> / коснуться* <коснусь, коснёшься> кого-чего, чем,
дотрагиваться <дотрагиваюсь, дотрагиваешься> / дотронуться* <дотронусь, дотронешься> до кого-чего, чем,
затрагивать <затрагиваю, затрагиваешь> / затронуть* <затрону, затронешь> кого-что,
задевать <задеваю, задеваешь> / задеть* <задену, заденешь> кого-что, чем
puudutasin sõrmeotsaga triikrauda я кончиком пальца притронулся к утюгу
ema puudutas huultega lapse põske мама прикоснулась губами к щеке ребёнка
kullimängus peab tagaaetavat puudutama в пятнашках надо коснуться рукой убегающего
puudutas kergelt pillikeeli он слегка тронул струны / он провёл рукой по струнам
tantsiti lahus, teineteist puudutamata танцевали отдельно, не прикасаясь друг к другу
uinus kohe, kui pea patja puudutas едва голова коснулась подушки ~ прикоснулась к подушке, он сразу уснул
oksad puudutavad elektriliine ветви задевают провода
kerge tuul puudutab põski лёгкий ветерок гладит ~ ласкает щёки
mina pole teie tütart sõrmeotsagagi puudutanud я и пальцем не тронул вашу дочь
haige ei puudutanud toitu больной не прикоснулся ~ не притронулся к еде ~ совсем не ел
mul jäigi hommikusöök puudutamata я так и не дотронулся до завтрака
pärast kooli ta raamatuid enam ei puudutanud после школы он больше не дотронулся до книг
ära puuduta võõrast vara! не прикасайся к чужому добру!
meie koer ei puuduta lapsi наша собака детей не трогает ~ не кусает
2. põgusalt millestki rääkima, riivamisi käsitlema
затрагивать <затрагиваю, затрагиваешь> / затронуть* <затрону, затронешь> кого-что,
задевать <задеваю, задеваешь> / задеть* <задену, заденешь> кого-что, чем,
касаться <касаюсь, касаешься> / коснуться* <коснусь, коснёшься> кого-чего,
упоминать <упоминаю, упоминаешь> / упомянуть* <упомяну, упомянешь> о ком-чём,
обмолвливаться <обмолвливаюсь, обмолвливаешься> / обмолвиться* <обмолвлюсь, обмолвишься> о ком-чём, чем,
вскользь сказать* что, о чём, кому,
мельком сказать* что, о чём, кому
palun seda teemat minu kuuldes mitte puudutada прошу при мне не затрагивать эту тему
rahaküsimust enam ei puudutatud вопрос о деньгах больше не затрагивали
ema ei puudutanud seda lugu poolel sõnalgi мать ни одним словом не упомянула ~ не обмолвилась об этой истории
puudutas möödaminnes oma tutvust ministriga он мимоходом коснулся своего знакомства с министром
nõupidamisel puudutati tervishoiu küsimusi на совещании затрагивались вопросы ~ касались вопросов ~ затрагивали вопросы о здравоохранении
ülevaade puudutas keeleküsimusi обзор касался языковых проблем
3. mõjutama
касаться <касаюсь, касаешься> / коснуться* <коснусь, коснёшься> кого-чего,
иметь отношение к кому-чему
tundeid tekitama
тронуть <трону, тронешь> кого-что, чем,
затрагивать <затрагиваю, затрагиваешь> / затронуть* <затрону, затронешь> кого-что,
волновать <волную, волнуешь> / взволновать* <взволную, взволнуешь> кого-что,
тревожить <тревожу, тревожишь> / встревожить* <встревожу, встревожишь> кого-что
hingele haiget tegema
задевать <задеваю, задеваешь> / задеть* <задену, заденешь> кого-что kõnek
võimuvahetus Venemaal puudutas ka Eestit смена власти в России коснулась и Эстонии
sõda puudutas meie peret rängalt война сурово коснулась нашей семьи
tõeline armastus pole teda veel puudutanud настоящей любви она ещё не испытала
ema kiri puudutas mind südamepõhjani письмо матери тронуло меня до глубины души
näitleja üritas publiku hinge puudutada актёр пытался тронуть ~ взволновать публику
negatiivne hinnang puudutas teda sügavalt отрицательная оценка глубоко задела его kõnek
tundsin ennast puudutatuna ~ end puudutatud olevat я почувствовал себя обиженным ~ оскорблённым / я почувствовал себя задетым kõnek
ta sõnad puudutasid mind rängalt его слова сильно задели меня kõnek
4. kelle-mille kohta käima, kellega-millega seoses olema
касаться <-, касается> кого-чего,
относиться <-, относится> к кому-чему,
иметь отношение к кому-чему
seadus, mis puudutab eraettevõtjaid закон, касающийся частных предпринимателей
see käskkiri meie osakonda ei puuduta этот приказ не касается нашего отдела ~ не имеет отношения к нашему отделу
mis puudutab su välimust, siis ... что касается твоей внешности, то ...
asi puudutab mind дело имеет отношение ко мне

riivama v <r'iiva[ma riiva[ta r'iiva[b riiva[tud 29>
1. [möödudes] kergelt puudutama
задевать <задеваю, задеваешь> / задеть* <задену, заденешь> кого-что, чем,
касаться <касаюсь, касаешься> / коснуться* <коснусь, коснёшься> кого-чего, чем,
зацеплять <зацепляю, зацепляешь> / зацепить* <зацеплю, зацепишь> кого-что, чем, за что,
соприкасаться <соприкасаюсь, соприкасаешься> / соприкоснуться* <соприкоснусь, соприкоснёшься> с кем-чем,
прикасаться <прикасаюсь, прикасаешься> / прикоснуться* <прикоснусь, прикоснёшься> к кому-чему
piltl napilt ulatuma, selliselt puudutama
доноситься <-, доносится> / донестись* <-, донесётся; донёсся, донеслась> до кого-чего,
скользить <скольжу, скользишь> / скользнуть* <скользну, скользнёшь> по кому-чему
vastu v sisse minnes kergelt vigastama
затрагивать <-, затрагивает> / затронуть* <-, затронет> кого-что,
задевать <-, задевает> / задеть* <-, заденет> кого-что, чем,
зацеплять <-, зацепляет> / зацепить* <-, зацепит> кого-что, чем kõnek
mööduja riivas mind käega прохожий задел меня рукой
riivas kogemata vaasi он нечаянно ~ по нечаянности зацепил [за] вазу
ta pea riivas lage он коснулся головой потолка
kõrgushüppaja jalg riivas latti прыгун [в высоту] задел планку ногой ~ коснулся планки ногой
seelikuserv riivab kandu подол юбки доходит до пяток
kaater on vist põhja riivanud кажется, катер задел дно ~ грунт
siit teisi riivamata läbi ei mahu не зацепив кого-то, здесь не пролезть
värske heina lõhn riivab nina доносится запах свежего сена
kuuselatv riivab pilvi верхушка ели задевает облака
riivas mind etteheitva pilguga она окинула меня ~ скользнула по мне укоризненным взглядом
õnneks on kuul ainult riivanud к счастью, пуля только зацепила кого-что kõnek
2. hingeliselt haavama, solvama, häirima
затрагивать <затрагиваю, затрагиваешь> / затронуть* <затрону, затронешь> кого-что,
уязвлять <уязвляю, уязвляешь> / уязвить* <уязвлю, уязвишь> кого-что, чем,
ущемлять <ущемляю, ущемляешь> / ущемить* <ущемлю, ущемишь> кого-что,
задевать <задеваю, задеваешь> / задеть* <задену, заденешь> кого-что, за что, чем kõnek,
зацеплять <зацепляю, зацепляешь> / зацепить* <зацеплю, зацепишь> кого-что kõnek,
заедать <заедаю, заедаешь> / заесть* <заем, заешь; заел, заела> кого kõnek
mitte ükskõikseks jätma, korda minema
интересовать <интересую, интересуешь> кого-что,
волновать <волную, волнуешь> / взволновать* <взволную, взволнуешь> кого-что,
беспокоить <беспокою, беспокоишь> / обеспокоить* <обеспокою, обеспокоишь> кого-что, чем
poisi tõrksus riivas tädi упрямство мальчика задело тётю kõnek
teda riivas mehe pilge насмешка мужчины уязвила её
see sündmus riivas valusalt это событие затронуло за живое ~ больно задело kõnek
hooldamata aiad riivavad silma запущенные сады ранят взгляд piltl
enam ei riiva mind kellegi mured чужие заботы меня больше не интересуют ~ не волнуют
riivatud enesearmastus уязвлённое ~ ущемлённое ~ обиженное самолюбие
3. kedagi v midagi kahjustama
ущемлять <ущемляю, ущемляешь> / ущемить* <ущемлю, ущемишь> кого-что,
притеснять <притесняю, притесняешь> / притеснить* <притесню, притеснишь> кого-что,
причинять/причинить* вред кому-чему,
причинять/причинить* ущерб кому-чему,
причинять/причинить* убыток кому-чему,
наносить/нанести* вред кому-чему,
наносить/нанести* ущерб кому-чему,
наносить/нанести* убыток кому-чему
seadus riivab aadli õigusi закон ущемляет ~ притесняет права дворянства
ebameeldiv lugu on kõvasti ta au riivanud неприятная история сильно навредила её репутации
tehing riivab tõsiselt mu tulusid сделка причиняет ~ наносит ощутимый ущерб моим доходам
sõda riivas meid rängalt война тяжело затронула нас
4. pinnapealselt, möödaminnes käsitlema
задевать <задеваю, задеваешь> / задеть* <задену, заденешь> что,
затрагивать <затрагиваю, затрагиваешь> / затронуть* <затрону, затронешь> что,
касаться <касаюсь, касаешься> / коснуться* <коснусь, коснёшься> чего
jutt riivas poliitikat разговор мимоходом коснулся политики kõnek
neid teemasid ei riivatud ühegi sõnaga эти темы не затрагивались ни словом

rääkima v <r'ääki[ma r'ääki[da räägi[b räägi[tud 28>
1. kõnelema
говорить <говорю, говоришь>
sosinal rääkima говорить шёпотом
avameelselt rääkima говорить откровенно ~ открыто ~ прямо
mikrofoni rääkima говорить в микрофон
ümber nurga rääkima говорить загадками / говорить обиняками van
mõttetusi rääkima говорить пустое ~ нелепости ~ несуразности / нести ~ плести чепуху kõnek
õpetas papagoi rääkima он научил попугая говорить
räägib läbi nina говорит в нос, гнусавит
räägib aktsendiga говорит с акцентом
nad rääkisid rumalasti ~ inetult они сквернословили
räägi mulle tõtt говори ~ скажи мне правду / не виляй, говори прямо kõnek
mis te räägite! [да] что вы говорите!
kui õigust rääkida, siis ... правду ~ по правде сказать ~ говоря ...
faktid rääkisid ise enda eest piltl факты говорили сами за себя
2. mingit keelt v murret oskama v valdama
говорить <говорю, говоришь>
räägib eesti keeles ~ eesti keelt говорит по-эстонски ~ на эстонском языке / владеет эстонским языком / знает эстонский язык
3. midagi käsitlema v teatama, millestki jutustama; vestlema; mingis asjas [ümber] veenma
говорить <говорю, говоришь> с кем, о ком-чём,
поговорить* <поговорю, поговоришь> с кем, о ком-чём,
разговаривать <разговариваю, разговариваешь> с кем-чем, о ком-чём,
рассказывать <рассказываю, рассказываешь> / рассказать* <расскажу, расскажешь> что, кому-чему, о ком-чём, про кого-что,
повествовать <повествую, повествуешь> что, кому, о ком-чём liter,
поведать* <поведаю, поведаешь> что, кому-чему, о ком-чём liter,
беседовать <беседую, беседуешь> о ком-чём, с кем-чем,
толковать <толкую, толкуешь> о ком-чём, с кем-чем kõnek
reisimuljeid rääkima рассказывать/рассказать* о путевых впечатлениях
omavahel ~ nelja silma all rääkima поговорить* с глазу на глаз kõnek / поговорить* тет-а-тет
juttu sirgeks ~ klaariks rääkima выяснять/выяснить* что / обсуждать/обсудить* что / обговаривать/обговорить* что kõnek
ennast tühjaks rääkima выговориться* kõnek / выворачиваться/выворотиться* наизнанку kõnek, hlv / наговариваться/наговориться* всласть kõnek
ennast puhtaks rääkima оправдываться/оправдаться* / выкручиваться/выкрутиться* kõnek
millest film räägib? ~ millest filmis räägitakse? о чём этот фильм [повествует]? / о чём в этом фильме говорится?
raadio rääkis, et ... по радио передавали ~ сообщили, что ... kõnek
temast räägitakse hästi о нём хорошо отзываются
rääkis kaaslase pehmeks ~ nõusse он уговорил собеседника
tal õnnestus partner surnuks rääkida piltl он заговорил партнёра до смерти
nõnda räägib pärimus так гласит предание
rahvas räägib, et tulevat külm suvi юди] говорят, что лето будет холодное
luuletus räägib armastusest в стихотворении говорится о любви
4. kõnek kokku leppima
договариваться <договариваюсь, договариваешься> / договориться* <договорюсь, договоришься> о чём, с кем-чем,
условливаться <условливаюсь, условливаешься> / условиться* <условлюсь, условишься> о чём, с кем-чем
hinna suhtes on mul temaga juba räägitud насчёт цены я с ним уже договорился
5. kõnet pidama, kõnega esinema
держать речь,
говорить/сказать* речь,
выступать/выступить* с речью,
произносить/произнести* речь
kõneleja rääkis peast докладчик говорил без бумажки kõnek
pastor räägib kantslist пастор читает проповедь с кафедры
miitingul rääkiis mitu inimest на митинге выступили [с речью] несколько человек
6. piltl millestki tunnistust andma, midagi aimata laskma v tõendama
говорить <-, говорит> о чём,
свидетельствовать <-, свидетельствует> о чём,
признавать <признаю, признаёшь> / признать* <признаю, признаешь> что,
выдавать <выдаю, выдаёшь> / выдать* <выдам, выдашь; выдал, выдала> кого-что madalk
statistika räägib majanduse tõusust статистика говорит ~ свидетельствует о подъёме экономики
punetavad silmad rääkisid nutust покрасневшие глаза -- признак её слёз / красные глаза выдали её [слёзы] piltl

sügavalt adv <sügavalt>
1. ümbruse pinnast allapoole; eesmisest pinnast v alast sisse- v tahapoole ulatuvalt
глубоко <глубже>
maa on sügavalt külmunud земля глубоко промёрзла
lõi kirve sügavalt pakku он всадил топор глубоко в чурбан
künda tuleb sügavamalt пахать надо глубже
kummardas sügavalt он поклонился низко ~ в пояс / он отвесил поясной ~ низкий поклон kõnek
palitu hõlmad käivad sügavalt vaheliti полы пальто глубоко запахиваются / у пальто глубокий запах
sügavalt juurdunud kombed укоренившиеся обычаи
sügavalt dekolteeritud kleit платье с декольте ~ с глубоким вырезом
2. pikkade tugevate hingetõmmete, ohete kohta
глубоко <глубже>
helide kohta
глухо <глуше>
värvuste kohta: küllastunud värvitoonides
густо <гуще>
hinga sügavalt sisse! вдохни глубоко! / сделай глубокий вдох!
ohkas sügavalt он глубоко вздохнул
mets kohiseb sügavalt лес глухо шумит
rohi on siin sügavalt roheline трава здесь зелёная-презелёная kõnek
tüdruk punastas sügavalt девочка густо ~ сильно покраснела / девочка покраснела до корней волос piltl
3. põhjalikult
глубоко <глубже>,
основательно,
подробно,
детально
seda probleemi peab käsitlema sügavamalt эту проблему следует рассматривать глубже ~ более глубоко ~ подробнее ~ более подробно
4. väljendab millegi intensiivsust
глубоко <глубже>,
крайне,
остро,
очень
sügavalt õpetlik raamat глубоко ~ крайне поучительная книга
sügavalt usklik inimene глубоко верующий ~ религиозный человек / [очень] набожный человек
sügavalt magama глубоко ~ крепко ~ тяжело ~ беспробудно спать
vajus sügavalt mõttesse он глубоко задумался / он погрузился ~ углубился в мысли ~ в размышления piltl
kahetsen sügavalt, et ... я глубоко ~ крайне сожалею, что ...
pean sinust sügavalt lugu я глубоко ~ очень уважаю тебя
olen sügavalt veendunud, et mul on õigus я глубоко убеждён в своей правоте
need sõnad riivasid mind sügavalt эти слова глубоко ~ очень задели меня
see on sügavalt isiklik asi это глубоко ~ сугубо личное дело

trakteerima v <trakt'eeri[ma trakt'eeri[da trakteeri[b trakteeri[tud 28>
arutlema, käsitlema; tõlgendama
трактовать <трактую, трактуешь> кого-что, о ком-чём,
рассуждать <рассуждаю, рассуждаешь> о ком-чём,
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> кого-что

vaatlema v <v'aatle[ma vaadel[da v'aatle[b vaadel[dud 30>
1. tähelepanelikult vaatama, silmitsema
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> кого-что,
наблюдать <наблюдаю, наблюдаешь> кого-что, за кем-чем,
созерцать <созерцаю, созерцаешь> кого-что,
зреть <зрю, зришь> кого-что van
hoolikalt
разглядывать <разглядываю, разглядываешь> / разглядеть* <разгляжу, разглядишь> кого-что,
осматривать <осматриваю, осматриваешь> / осмотреть* <осмотрю, осмотришь> кого-что,
оглядывать <оглядываю, оглядываешь> / оглядеть* <огляжу, оглядишь> кого-что,
просматривать <просматриваю, просматриваешь> что,
озирать <озираю, озираешь> кого-что liter,
обозревать <обозреваю, обозреваешь> / обозреть* <обозрю, обозришь> что
teraselt
высматривать <высматриваю, высматриваешь> / высмотреть* <высмотрю, высмотришь> кого-что
mõnda aega
понаблюдать* <понаблюдаю, понаблюдаешь> за кем-чем
teatud aeg v ajani
просмотреть* <просмотрю, просмотришь> что
vaatles huviga pilte seinal он с интересом рассматривал ~ разглядывал картины на стене
astronoomid vaatlevad teleskoobi abil tähti астрономы рассматривают в телескоп звёзды
hakkas huvitavat taime vaatlema он стал разглядывать интересное растение
vaatles teraselt ümbruse loodust он внимательно рассматривал ~ разглядывал окрестную природу / он внимательно озирал окрестность liter
vaatles ennast peeglist она смотрела на себя ~ смотрелась в зеркало
vaatles huviga kuulsat daami он с любопытством осматривал ~ оглядывал знатную даму
vaadeldav objekt наблюдаемый ~ рассматриваемый ~ созерцаемый объект
2. [uurides] käsitlema
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> что,
разрабатывать <разрабатываю, разрабатываешь> / разработать* <разработаю, разработаешь> что
teoses vaadeldakse talurahvaliikumist Lõuna-Eestis в работе рассматривается крестьянское движение в Южной Эстонии
vaadeldav ajajärk рассматриваемый период [времени]


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur