[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 86 artiklit

aasta+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. bibl perioodikaväljaande ilmumise aastajärjenumber alates ilmumise algusest
год издания периодики
ajakirja esimesed aastakäigud первые годы издания ~ выпуска журнала / номера первых лет выпуска ~ издания журнала
mitmes aastakäik sellel ajakirjal nüüd juba on? который год уже издаётся ~ выходит этот журнал?
2. perioodikaväljaande aastakomplekt
годовой комплект [газет, журналов]
vaatasin ajalehe kogu aastakäigu läbi я просмотрел всю годовую подшивку газеты kõnek
3. vanuserühm
возрастная группа,
возрастная категория,
[мужчины] одного года рождения
1940-nda aastakäigu meeskodanikud граждане мужского пола 1940 года рождения
ühe aastakäigu poisid ребята одного года рождения / ровесники / однолетки kõnek
demobiliseerima hakati vanematest aastakäikudest демобилизацию начали со старшей возрастной категории ~ группы

aja+lugu s <+lugu l'oo lugu l'ukku, lugu[de lugu[sid 18>
история <истории sgt ж>
antiikajalugu античная история / история античности
kirjandusajalugu ~ kirjanduse ajalugu история литературы
kultuuriajalugu история культуры
kunstiajalugu ~ kunsti ajalugu история искусства
muusikaajalugu ~ muusika ajalugu история музыки
Tallinna ajalugu история Таллинна
rahva ajalugu история народа
inimühiskonna ajalugu история человеческого общества
Maa ajalugu история Земли
eesti keele ajalugu история эстонского языка
ajaloo käik ход истории
ajaloo seadused законы истории
ajaloo areen арена истории
esmakordselt olümpiamängude ajaloos впервые в истории олимпийских игр
uus lehekülg uisuspordi ajaloos новая страница в истории конькобежного спорта
koolis oli vend huvitatud ajaloost в школе брат интересовался ~ увлекался историей
kevadel tuleb ajaloos[t] eksam весной будет экзамен по истории

ajalugu tegema творить ~ делать историю
ajalukku minema войти* в историю
ajalugu vaikib [kellest/millest] история умалчивает о ком-чём

aja+mõõtja s <+m'õõtja m'õõtja m'õõtja[t -, m'õõtja[te m'õõtja[id 1>
1. täppiskell
хронометр <хронометра м>
ajamõõtja ööpäevane käik суточный ход хронометра
2. sport aega mõõtev ja arvestav kohtunik
секундометрист <секундометриста м>,
хронометр[аж]ист <хронометр[аж]иста м>

alla+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
упадок <упадка м>,
падение <падения с>,
спад <спада м>
vaimne allakäik духовный упадок
moraalne allakäik упадок нравов / нравственное ~ моральное падение
majanduslik allakäik экономический упадок
tootmise allakäik спад производства
kunsti allakäik упадок искусства

alla+poole1 adv <+p'oole>
вниз,
книзу,
ниже
allapoole laskuma спускаться/спуститься* вниз
allapoole veerema катиться/покатиться* вниз
maa-alune käik viis üha allapoole подземный ход спускался всё ниже
allapoole laieneva võraga puu дерево с расширяющейся книзу кроной
mööda jõekallast allapoole minema идти вниз по берегу реки
temperatuur langes nullist allapoole температура упала ниже нуля

analüüs s <anal'üüs analüüsi anal'üüsi anal'üüsi, anal'üüsi[de anal'üüsi[sid ~ anal'üüs/e 22>
анализ <анализа м>
teaduslik analüüs научный анализ
põhjalik analüüs подробный ~ тщательный ~ детальный ~ всесторонний анализ
asjalik analüüs деловой анализ
võrdlev analüüs сравнительный анализ
psühholoogiline analüüs психологический анализ
keemiline analüüs химический анализ
grammatiline analüüs грамматический анализ
matemaatiline analüüs математический анализ
eneseanalüüs самоанализ
gaasianalüüs keem газовый анализ
kaalanalüüs keem весовой ~ гравиметрический анализ
lauseanalüüs lgv анализ ~ разбор предложения
mahtanalüüs keem объёмный анализ
majandusanalüüs ~ majanduslik analüüs экономический анализ
makroanalüüs keem макроанализ
mullaanalüüs анализ почвы / почвенный анализ
psühhoanalüüs психоанализ
spektraalanalüüs füüs спектральный анализ
vereanalüüs анализ крови
vigade analüüs анализ ошибок
kirjandusteose analüüs анализ литературного произведения
andmete statistiline analüüs статистический анализ данных
[teksti] semantiline analüüs смысловой анализ [текста]
analüüsi täpsus точность анализа
analüüsi käik ход анализа
analüüsi tegema производить/произвести* ~ делать/сделать* ~ проводить/провести* анализ
haigel tehti vere ja maomahla analüüs больному сделали анализ крови и желудочного сока

arendus+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
males
ход развития
rahulik arenduskäik спокойный ход развития

arstil+käik
käik arsti juurde
поход к врачу

arsti+visiit
käik arsti juurde
визит к врачу

asja+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
ход дела
ta jäi asjakäiguga rahule он остался доволен ходом дела
mind on asjakäigust informeeritud меня информировали о ходе дела

edasi+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
aut
ход вперёд

edu+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
прогресс <прогресса sgt м>
teaduse ja tehnika edukäik научно-технический прогресс
edukäiku pidurdavad tegurid факторы, препятствующие прогрессу ~ развитию

elu+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
жизненный путь,
жизнь <жизни ж>
keeruline elukäik сложный жизненный путь

hea+käe+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
благополучие <благополучия sgt с>,
благоденствие <благоденствия sgt с>

jahil+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
охота <охоты sgt ж>,
поход на охоту,
поездка на охоту,
выезд на охоту
sagedased jahilkäigud частые походы ~ поездки ~ выезды на охоту
jahilkäik oli edukas охота была удачной

jalutus+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
прогулка <прогулки, мн.ч. род. прогулок ж>
pooletunnine jalutuskäik получасовая прогулка
hommikune jalutuskäik утренняя прогулка
tegin jalutuskäigu mereranda я прогулялся к морю ~ на берег моря
jalutuskäikudel oli mu kaaslaseks koer на прогулках меня сопровождала собака

jõude+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
info arvuti režiim
холостой ход, динамический останов

kabend s <kabend kabendi kabendi[t -, kabendi[te kabende[id 2>
kabenupp
шашка <шашки, мн.ч. род. шашек ж>,
пешка <пешки, мн.ч. род. пешек ж> kõnek
valge kabendi käik ход белой шашкой

kaevand s <kaevand kaevandi kaevandi[t -, kaevandi[te kaevande[id 2>
1. süvend, auk
выемка <выемки, мн.ч. род. выемок ж>,
яма <ямы ж>,
горная выработка mäend
kraav
ров <рва м>,
канава <канавы ж>
2. bot kahjuri käik taimes
проточина <проточины ж>,
ход <хода, мн.ч. им. ходы, род. ходов м>
putukate vaglad uuristavad lehtedesse kaevandeid личинки насекомых делают проточины ~ прокладывают ходы в листьях

kala+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
kaladele veekogus olevate tõkete ületamiseks
рыбоход <рыбохода м>,
рыбопуск <рыбопуска м>,
рыбопропускное сооружение

katakomb s <katak'omb katakombi katak'ombi katak'ombi, katak'ombi[de katak'ombi[sid ~ katak'omb/e 22>
maa-alune matmispaik, käik v koobas
катакомба <катакомбы ж>

kaval adj <kaval kavala kavala[t -, kavala[te kavala[id 2>
хитрый <хитрая, хитрое; хитёр, хитра, хитро>,
лукавый <лукавая, лукавое; лукав, лукава, лукаво>,
плутоватый <плутоватая, плутоватое; плутоват, плутовата, плутовато>,
плутовской <плутовская, плутовское> kõnek
taibukas, leidlik
ловкий <ловкая, ловкое; ловок, ловка, ловко, ловки; ловче>
osavalt välja mõeldud
хитроумный <хитроумная, хитроумное; хитроумен, хитроумна, хитроумно>,
ухищрённый <ухищрённая, ухищрённое>
kaval kelm ловкий плут
kaval käik ловкий ~ хитроумный ход
kaval manööver хитроумный манёвр
kaval mõte хитроумная затея ~ идея / хитрый замысел
kaval naeratus лукавая улыбка
kaval nõks хитрая ~ хитроумная уловка
kaval riugas ловкая проделка
kavalad silmad лукавые глаза
kaval trikk ловкий трюк
kaval võte уловка / ухищрение / хитрый приём
ta on kaval sell он -- хитрый малый / он -- хитрюга kõnek

kaval nagu rebane хитёр как лиса
kaval nagu kapsauss хорош гусь madalk; гусь лапчатый madalk; [кого] на мякине не проведёшь madalk

keerd+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
лабиринт <лабиринта м> ka piltl,
запутанный ход
ebaaus võte
хитросплетение <хитросплетения с>
katakombide keerdkäigud лабиринты катакомб
vanalinna tänavate keerdkäigud лабиринты улиц старого города
elu keerdkäigud зигзаги жизни
romaani psühholoogilised keerdkäigud психологические хитросплетения романа
kasutas oma plaanide elluviimiseks mitmesuguseid keerdkäike для претворения в жизнь своих планов он пускал в ход разные хитросплетения ~ уловки

kinni müürima v
müüri[tise]ga sulgema
замуровывать <замуровываю, замуровываешь> / замуровать* <замурую, замуруешь> что
müüri[ti]sse kinnitama
обмуровывать <обмуровываю, обмуровываешь> / обмуровать* <обмурую, обмуруешь> что
käik müüriti kinni ход замуровали

kinnine adj <k'innine k'innise k'innis[t k'innis[se, k'innis[te k'innis/i ~ k'innise[id 12 ~ 10>
закрытый <закрытая, закрытое>,
замкнутый <замкнутая, замкнутое; замкнут, замкнута, замкнуто>
kaetud
крытый <крытая, крытое>
iseloomult
скрытный <скрытная, скрытное; скрытен, скрытна, скрытно>
kinnine aken закрытое окно
kinnine auto [за]крытая [авто]машина / [за]крытый автомобиль
kinnine hulk mat замкнутое множество
kinnine hääletamine закрытое голосование
kinnine inimene скрытный ~ замкнутый человек
kinnine iseloom замкнутый ~ скрытный характер
kinnine kaelus закрытый ~ глухой ворот
kinnine kaitse el закрытый предохранитель
kinnised kingad закрытые туфли
kinnine kohtuistung закрытое судебное заседание
kinnine koosolek закрытое собрание
kinnine käik tehn сомкнутый ход
kinnine laager tehn закрытый подшипник
kinnine luumurd закрытый перелом
kinnine vahemik mat замкнутый интервал
kinnine meri geogr закрытое море
kinnine parkla закрытая стоянка
kinnine piirkond (1) mat замкнутая область; (2) tehn закрытая область
kinnine pind mat замкнутая поверхность
kinnine rõdu закрытый балкон
kinnine silp lgv закрытый слог
kinnine süsteem закрытая ~ замкнутая система
kinnine tuberkuloos закрытый туберкулёз
kinnine vagun крытый ~ закрытый вагон
kinnine õppeasutus закрытое учебное заведение
kinnine ümbrik закрытый ~ запечатанный конверт
kinnise mõistusega laps kõnek тугоумный ребёнок / тугой на ум ребёнок
ta on kinniseks muutunud он стал замкнутым / он замкнулся в себе

kinniste uste taga при закрытых дверях
▪ [kellel] on kinnine käsi ~ [kes] on kinnise käega [кто] скуп; [кто] прижимист; [кто] туг на деньги
▪ [kellel] on kinnine pea [у кого] тугой ум; [кто] тугодум

kitsas adj <kitsas k'itsa kitsas[t -, kitsas[te k'itsa[id 7>
1. väikese laiusega
узкий <узкая, узкое; узок, узка, узко, узки; уже> ka piltl
piiratud
ограниченный <ограниченная, ограниченное; ограничен, ограниченна, ограниченно> piltl
kitsas koridor узкий коридор
kitsas rada узкая тропинка
kitsas tänav узкая улица
kitsas voodi узкая кровать
kitsas nägu узкое лицо
kitsad huuled тонкие губы
kitsad kulmud тонкие брови
kitsad puusad узкие бёдра
kitsad õlad узкие плечи
kitsad huvid узкие интересы
kitsas teema узкая тема
kitsa ninaga kingad туфли с узким носком / узконосые туфли kõnek
kitsas lähenemine asjale узкий подход к делу
liiga kitsas arusaamine elust слишком узкое ~ ограниченное понимание жизни
kitsas perekondlikus ringis в узком ~ в тесном семейном кругу
kitsa silmaringiga inimene человек с узким ~ с ограниченным кругозором
käik muutus järjest kitsamaks проход становился всё уже и уже / проход суживался ~ сужался
sõprade ring on päris kitsaks jäänud круг друзей совсем сузился
2. pigistav
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>,
узкий <узкая, узкое; узок, узка, узко, узки; уже>
liiga kitsad kingad слишком тесные ~ узкие туфли
pluus on rinnust kitsas блузка тесна ~ узка в груди
kleit on vöökohalt kitsaks jäänud платье стало тесным ~ узким в поясе ~ в талии
3. ruumilt ebapiisav
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>
korter jäi perele kitsaks для семьи квартира стала тесной
bussis oli kitsas в автобусе было тесно
4. majanduslikult raskevõitu, täbar
стеснённый <стеснённая, стеснённое>,
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже> piltl, kõnek
kitsad ajad тяжёлые ~ трудные времена / тугие времена kõnek
kitsad olud стеснённые обстоятельства
mul on rahaga kitsas мне туго с деньгами ~ с финансами kõnek / у меня денег негусто kõnek

kollektor s <koll'ektor koll'ektori koll'ektori[t -, koll'ektori[te koll'ektore[id 2>
kogur; tunnelitaoline käik kaablite, juhtmete, torustiku paigaldamiseks
коллектор <коллектора м>
heitveekollektor коллектор сточных вод
juurdevoolukollektor ehit подводящий коллектор
väljalaskekollektor aut выхлопной коллектор
lüpsimasina kollektor põll коллектор доильной машины

kontroll+reid
kontrollimise eesmärgil ette võetud käik
контрольный рейд
keskkonnainspektsiooni kontrollreidid контрольные рейды инспекции по охране окружающей среды

kosjas+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
сватовство <сватовства sgt с>
nurjunud kosjaskäik неудачное сватовство

krüpt s <kr'üpt krüpti kr'üpti kr'üpti, kr'üpti[de kr'üpti[sid ~ kr'üpt/e 22>
1. maaalune käik, koobas v kabel
крипта <крипты ж>
2. anat väike süvend
крипта <крипты ж>,
лакуна <лакуны ж>

kujunema v <kujune[ma kujune[da kujune[b kujune[tud 27>
1. vormuma; tekkima, moodustuma
складываться <-, складывается> / сложиться* <-, сложится>,
слагаться <-, слагается> / сложиться* <-, сложится>,
устанавливаться <-, устанавливается> / установиться* <-, установится>,
определяться <-, определяется> / определиться* <-, определится>,
формироваться <-, формируется> / сформироваться* <-, сформируется>,
сформировываться <-, сформировывается> / сформироваться* <-, сформируется>,
создаваться <-, создаётся> / создаться* <-, создастся; создался, создалась, создалось>,
образовываться <-, образовывается> / образоваться* <-, образуется>,
образоваться[*] <-, образуется>
millised oleme ise, selliseks kujunevad ka lapsed какие мы сами, такими будут ~ станут и дети
ootame ära, milliseks kujuneb olukord подождём, как сложится обстановка ~ какой будет обстановка
sündmuste käik kujunes soodsaks ход событий сложился благоприятным
pilved kujunevad veeaurust облака возникают из водяных паров / водяные пары превращаются ~ обращаются в облака
pehmel talvel ei kujune jõgedel püsivat jääkatet в мягкую зиму на реках не образуется сплошной ледостав ~ неподвижный ледяной покров
tal on kindlaks kujunenud põhimõtted у него сложившиеся ~ установившиеся принципы
2. osutuma
оказываться <-, оказывается> / оказаться* <-, окажется> каким,
превращаться <-, превращается> / превратиться* <-, превратится> во что,
обращаться <-, обращается> / обратиться* <-, обратится> чем, во что,
оборачиваться <-, оборачивается> / обернуться* <-, обернётся> чем,
выливаться <-, выливается> / вылиться* <-, выльется> во что
võitlus kujunes ebavõrdseks борьба оказалась неравной
majanduskriis kujunes pikaks экономический кризис оказался затяжным ~ затянулся
mängu tulemuseks kujunes viik игра закончилась вничью / результатом игры была ничья kõnek
laulupidu kujunes suursündmuseks певческий праздник превратился ~ обратился ~ вылился в великое событие ~ обернулся великим событием

kulg s <k'ulg kulu k'ulgu k'ulgu, k'ulgu[de k'ulgu[sid ~ k'ulg/e 22>
1. liikumine
движение <движения sgt с>
aja igavene kulg вечное движение времени
2. kulgemistee, kulgemisjoon
путь пролегания,
линия пролегания
tee loogeline kulg извилистая лента дороги
3. käik, edenemine
ход <хода, ходу sgt м>,
течение <течения sgt с>,
протекание <протекания sgt с>
arenemine
развитие <развития sgt с>
haiguse kulg ход ~ течение ~ развитие болезни
sündmuste kulg ход событий
tööde normaalne kulg нормальный ход работ
reaktsiooni kulgu kiirendama ускорять/ускорить* ход ~ течение реакции
selline on asjade paratamatu kulg таков неизбежный ход дел

käe+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
elamine, olemine
жизнь <жизни sgt ж>,
житьё-бытьё <житья-бытья sgt с> kõnek
elukäik, saatus
судьба <судьбы, мн.ч. им. судьбы, род. судеб ж>,
участь <участи ж>,
доля <доли, мн.ч. род. долей ж>
päris koduste käekäigu järele он расспрашивал, как поживают домашние / он расспрашивал о житье-бытье домашних kõnek
talle teeb muret laste käekäik его беспокоит судьба детей
tema edaspidisest käekäigust pole midagi teada о его дальнейшей судьбе ~ о его дальнейшем жизненном пути ничего не известно
muretseb rahva käekäigu pärast заботится о судьбе народа

käik s <k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. käimine, kõnd
ходьба <ходьбы sgt ж>,
хождение <хождения sgt с>,
ход <хода, предл. в ходе, на ходу sgt м>
astumine
шаг <шага sgt м>
sinna on veerand tundi parajat käiku туда четверть часа умеренного хода ~ умеренной ходьбы
kiirendas käiku он ускорил шаг
kiirendas käigu jooksuks он перешёл с шага на бег
aeglustasime ~ tasandasime käiku мы замедлили ~ сбавили шаг ~ ход / мы сдали ход ~ темп kõnek
hingeldab kiirest käigust он задыхается от быстрой ходьбы
ajas käigu peal mantli selga он на ходу надел пальто
käigult visatud pall ei tabanud мяч, заброшенный на ходу, не попал [в цель]
2. kõnnak
походка <походки, мн.ч. род. походок ж>
graatsiline, rühikas
поступь <поступи ж>
hiiliv käik подкрадывающаяся походка
neiul on nõtke käik у девушки плавная поступь ~ походка
tunnen ta käigust ära я узнаю его по походке
3. liikumine; masina, mehhanismi töötamine
ход <хода, предл. в ходе, на ходу sgt м> ka tehn
kiire käiguga purjekas быстроходный парусник
kolvi käik ход поршня
rooli käik ход руля
auto aeglustas ~ tasandas käiku автомобиль замедлил ход ~ сбавил скорость
rong kiirendas käiku поезд ускорил ход ~ прибавил скорость
käigus on kaks lisarongi ходят ~ в ходе два дополнительных поезда
buss jäi käigust ära автобус больше не ходит ~ не курсирует
reguleerisin kella käiku я отрегулировал ход часов
4. kuskil käimine
хождение <хождения с>
retk
рейд <рейда м>
ametikäik хождение ~ поездка по служебным делам
eksikäik неверный ~ ложный ~ ошибочный ход ~ шаг
kinoskäik посещение кино
kirikuskäik хождение в церковь / посещение церкви
kontrollkäik контрольный рейд
linnaskäik хождение ~ поездка в город
patrullkäik патрульный рейд
poeskäik хождение в магазин / посещение магазина
sõjakäik военный поход
teatriskäik посещение театра
tutvumiskäik посещение в целях ознакомления с чем / рейд ознакомления с чем
õppekäik учебный поход ~ рейд
tal on tähtis käik ees ему надо сходить по важным делам
tuleb veel teha käik poodi ещё надо сходить в магазин
see käik oli asjata зря ~ напрасно ходили куда
minu käigud on käidud я уже никуда не пойду / я своё отходил kõnek
oma käikudest ei anna ta kellelegi aru он никому не докладывает, куда ходит
5. areng, kulg
ход <хода sgt м>,
путь <пути sgt м>,
протекание <протекания sgt с>
arenemiskäik ~ arengukäik ход ~ путь развития
hariduskäik путь к образованию
kujunemiskäik ход ~ путь становления ~ формирования
lahenduskäik ход решения
mõttekäik ход мысли
sündmuskäik ~ sündmuste käik ход событий
teenistuskäik служебный путь
ajaloo käik ход истории
asjade loomulik käik естественный ход дел
lahingu käik ход ~ протекание сражения
läbirääkimiste käik ход ~ протекание переговоров
vestluse käigus ilmnesid huvitavad asjaolud в ходе ~ по ходу беседы выяснились интересные обстоятельства
6. kulgemistee, läbikäik
ход <хода, мн.ч. им. ходы м>,
проход <прохода м>
maaalune käik подземный ход
arkaadkäik ~ kaarkäik ehit сводчатый ход ~ проход / сводчатая галерея
kaevanduskäik шахтенный ход
kaldkäik наклонный ход
koobaskäik пещерный ход
kuulmekäik anat слуховой проход
ninakäik anat носовой ход
peakäik главный ход
salakäik тайный ход
trepikäik ehit лестничный марш
võlvkäik ehit сводчатый проход ~ ход
muttide käigud mullas ходы кротов под землёй
tooliridade vahele jäi kitsas käik между рядами стульев остался узкий проход
7. males, kabes, kaardimängus
ход <хода, предл. на ходе, на ходу, мн.ч. им. ходы м>
avakäik первый ход
ratsukäik ход конём
valge ~ valgete käik ход белых ~ белыми
matt kolme käiguga мат в три хода
suurmeister võitis 20. käigul гроссмейстер выиграл на двадцатом ходу
tegi mõtlematu käigu он сделал необдуманный ход
8. tehn jõuülekandeaste mehhanismides
передача <передачи ж>,
скорость <скорости, мн.ч. род. скоростей ж>,
ход <хода, предл. на ходу sgt м>
esimene käik первая ~ низкая передача ~ скорость
edasikäik ход вперёд
täiskäik полный ход
tühikäik холостой ход
vabakäik свободный ход
vahetas käiku он переключил скорость ~ передачу
lükkas ~ vajutas käigu sisse он включил передачу ~ скорость
9. muus eri kõrgusega helide järgnevus
ход <хода м>
10. võte, manööver
ход <хода м>
osav ~ peen käik ловкий ход
taganemiskäik отступательный манёвр

käiku minema (1) вступать/вступить* в действие ~ в эксплуатацию; вступать/вступить* ~ входить/войти* в строй; (2) идти/пойти* в дело ~ в ход
käiku laskma (1) [mida] вводить/ввести* в строй ~ в эксплуатацию что; (2) [mida] пускать/пустить* в дело ~ в ход что
käiku andma [mida] вводить/ввести* в строй ~ в эксплуатацию что
käigu peal[t] ~ käigul[t] с ходу

käimine s <+k'äimine k'äimise k'äimis[t k'äimis[se, k'äimis[te k'äimis/i ~ k'äimise[id 12 ~ 10?>
kõndimine, käik
ходьба <ходьбы sgt ж>,
хождение <хождения sgt с>
sõidukiga
поездка <поездки, мн.ч. род. поездок ж>
jalakäimine ходьба / хождение пешком
kalalkäimine хождение ~ поездка на рыбалку
kiirkäimine sport спортивная ходьба
kinoskäimine посещение кино / хождение в кино
maalkäimine поездка в деревню
käimine on terviseks ходить полезно для здоровья
olen käimisest väsinud я устал от ходьбы
kuulsin käimist я услышал шаги
käimises saime kaks medalit по спортивной ходьбе мы получили две медали
igaühel omad käimised у каждого свои дела

külas+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
külastus
посещение <посещения с>,
визит <визита м>
riigijuhtide vastastikused külaskäigud взаимные визиты глав государств
jumalagajätukülaskäik прощальный визит
vastukülaskäik ответный визит
olin pikemal külaskäigul vanaisa juures я гостил у дедушки

külis+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
hobuse käimisviis
иноходь <иноходи sgt ж>

loogiline adj <loogiline loogilise loogilis[t loogilis[se, loogilis[te loogilis/i 12>
логический <логическая, логическое>,
логичный <логичная, логичное; логичен, логична, логично>,
логики <род. ед.ч.>
loogiline mõtlemine логическое мышление
loogiline rõhk lgv логическое ударение
sündmuste loogiline käik логический ~ логичный ход событий
tema põhjendused on igati loogilised его обоснования ~ доводы весьма логичны

loomulik adj <loomul'ik loomuliku loomul'ikku loomul'ikku, loomul'ikku[de ~ loomulik/e loomul'ikku[sid ~ loomul'ikk/e 25>
естественный <естественная, естественное; естествен, естественен, естественна, естественно>
loomutruu
натуральный <натуральная, натуральное; натурален, натуральна, натурально>,
безыскусственный <безыскусственная, безыскусственное; безыскусствен, безыскусственен, безыскусственна, безыскусственно>,
неприкрашенный <неприкрашенная, неприкрашенное>
sünnipärane
врождённый <врождённая, врождённое; врождён, врождена, врождённа, врождено, врождённо>
vaba, sundimatu
непринуждённый <непринуждённая, непринуждённое; непринуждён, непринуждённа, непринуждённо>
siiras, aval
непосредственный <непосредственная, непосредственное; непосредствен, непосредственен, непосредственна, непосредственно>
normaalne, enesestmõistetav
нормальный <нормальная, нормальное; нормален, нормальна, нормально>
loomulik valgus естественный свет
loomulik surm естественная смерть
rahvastiku loomulik iive естественный прирост населения
loomulikud ja tehiskeeled естественные и искусственные языки
loomulikus suuruses в натуральную величину
loomulik värv[us] натуральный цвет
loomulik musikaalsus врождённая музыкальность
loomulik ilu естественная ~ безыскусственная красота
loomulik naer естественный ~ натуральный ~ непринуждённый смех
loomulike vajaduste rahuldamine отправление естественных потребностей ~ надобностей
loomulik otsus естественное ~ нормальное решение
asjade loomulik käik естественный ~ нормальный ход вещей
see on igati loomulik это вполне естественно ~ нормально

läbi+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. läbipääs
проход <прохода м>,
ход <хода, предл. в, на ходе, в, на ходу, мн.ч. им. ходы, род. ходов м>
läbikäik on suletud проход закрыт / прохода нет
ahju ja seina vahel on kitsas läbikäik между печью и стеной узкий проход
2. läbiminek
прохождение <прохождения sgt с>,
проход <прохода м>
3. van käive
оборот <оборота м>

maa-alune adj s <+alune aluse alus[t -, alus[te aluse[id 10>
1. adj
подземный <подземная, подземное>
maa-alune käik подземный ход
maa-alune jõgi подземная река
maa-alune plahvatus подземный взрыв
maa-alune kaabel подземный кабель
maa-alune veevool geol подземный водоток
2. s maapinna all asuv käik, ruum vms
подземелье <подземелья с>
3. smitmusesmüt maa all asuvad haldjad, allilmarahvas
подземники <подземников pl>,
подземные духи,
существа подземного царства
4. smitmusesfolkl allilmarahva saadetud haigus
заболевание, посланное подземными духами

male+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
ход в шахматах
piltl kavala, ootamatu teguviisi kohta
ловкий ход,
хитрый ход,
ход конём

must adj s <m'ust musta m'usta m'usta, m'usta[de m'usta[sid ~ m'ust/i 22>
1. adj nõe, tõrva värvi; tume, tõmmu
чёрный <чёрная, чёрное; чёрен, черна, черно>
must värv чёрная краска
must mantel чёрное пальто
mustad juuksed чёрные волосы
mustad malendid чёрные фигуры
must hobune чёрная ~ вороная лошадь
must kalamari чёрная икра
must kohv чёрный кофе
must leib чёрный хлеб
must sõstar bot (Ribes nigrum) чёрная смородина
mustad metallid чёрные металлы
must kuld piltl чёрное золото / нефть
mustad rõuged med чёрная оспа
must surm piltl чума / чёрная смерть van
must auk astr чёрная дыра
must kast lenn чёрный ящик
nõgimust чёрный, как сажа
pigimust чёрный, как смоль
süsimust чёрный, как уголь
ta on mustade silmadega у него чёрные глаза / он черноглазый
lapsed on päikesest lausa mustaks põlenud дети совсем чёрные от загара
magamatusest mustad rõngad silmade all от недосыпания чёрные круги под глазами
2. adj valgustuseta, pime
чёрный <чёрная, чёрное>,
тёмный <тёмная, тёмное>
must sügisöö чёрная ~ тёмная осенняя ночь
ilm läks korraga mustaks неожиданно потемнело
3. adj tumedanahaline, tume
чёрный <чёрная, чёрное>,
чернокожий <чернокожая, чернокожее>,
черномазый <черномазая, черномазое> hlv
mustad orjad чёрные рабы
Aafrikat nimetatakse mustaks Mandriks Африку называют Чёрным континентом
4. adj määrdunud, pesemata, kasimata
грязный <грязная, грязное; грязен, грязна, грязно, грязны>,
нечистый <нечистая, нечистое; нечист, нечиста, нечисто, нечисты>,
мазаный <мазаная, мазаное> kõnek,
чумазый <чумазая, чумазое; чумаз, чумаза, чумазо> kõnek,
измызганный <измызганная, измызганное> madalk,
обмызганный <обмызганная, обмызганное> madalk,
замызганный <замызганная, замызганное> madalk
kasimatu, puhtust mittepidav
нечистоплотный <нечистоплотная, нечистоплотное; нечистоплотен, нечистоплотна, нечистоплотно>
su nägu on must у тебя лицо грязное
käed said mustaks руки испачкались
ära tule mustade kingadega tuppa не ходи в грязных туфлях в комнату
põrand on mustaks tallatud пол затоптан
toad on mustad в комнатах грязно ~ неубрано
vii must vesi välja! вынеси помои!
lapsed mustad kui sead дети грязные, как поросята / дети измызганы, как поросята madalk
kaevuri töö on must работа шахтёра грязная
tütarlaps ei tohi nii must olla девочке нельзя быть такой нечистоплотной
5. adj erilisi oskusi mittenõudev
чёрный <чёрная, чёрное>,
неквалифицированный <неквалифицированная, неквалифицированное>
must töö чёрная работа
6. adj piltl sünge, morn
чёрный <чёрная, чёрное; чёрен, черна, черно>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>
raske, lootusetu, rõõmutu
тяжкий <тяжкая, тяжкое; тяжек, тяжка, тяжко; тягчайший>,
безотрадный <безотрадная, безотрадное; безотраден, безотрадна, безотрадно>
must meeleolu мрачное настроение
must mure тяжкое горе
must masendus чёрная меланхолия / чёрный сплин liter
must tusk чёрная тоска
must huumor чёрный юмор
sa näed kõike mustades värvides ты видишь всё в чёрном свете ~ цвете
peleta mustad mõtted eemale отвлекись от мрачных ~ от чёрных мыслей
7. adj piltl süüga koormatud, häbiväärne, kuritegelik
чёрный <чёрная, чёрное>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
нечистый <нечистая, нечистое; нечист, нечиста, нечисто, нечисты>
must südametunnistus нечистая совесть
must turg чёрный рынок
must raha тёмные деньги
musta minevikuga inimene человек с тёмным прошлым
mingi must lugu какая-то тёмная история
ajab musta äri занимается грязным бизнесом
8. adj piltl nõidusega seotud
чёрный <чёрная, чёрное>
must maagia чёрная магия
9. s mustus
грязь <грязи sgt ж>,
нечистота <нечистоты sgt ж>,
загрязнение <загрязнения sgt с>
jalgadega kantakse musta tuppa ногами наносят грязь в комнату
vihm uhub akendelt musta maha дождь смывает с окон грязь
haavale on musta sisse läinud в рану попала инфекция
10. s must värv v värvus
чёрное <чёрного sgt с>
talle meeldib musta kanda он любит носить чёрное
11. s kõnek neeger vm tõmmu inimene
чёрный <чёрного м>,
чёрная <чёрной ж>
12. s must loom, hrl hobune
вороной <вороного м>
13. s must malend
чёрные <чёрных pl>
musta[de] käik ход чёрными ~ чёрных

must kass on [kelle vahelt] läbi jooksnud чёрная кошка пробежала между кем
must lammas паршивая овца
must nimekiri чёрный список
must valgel чёрным по белому
musta valgeks tegema называть/назвать* ~ представлять/представить* чёрное белым
mustade päevade jaoks ~ mustadeks päevadeks на чёрный день; про чёрный день van
▪ [kelle] mustas pesus sorima ~ [kelle] musta pesu pesema рыться ~ копаться в грязном белье кого, чьём
läbi mustade prillide [vaatama ~ nägema] в мрачном свете [смотреть ~ видеть]; в чёрном цвете [видеть ~ представлять]
[ei] musta ega valget [lausuma ~ vastama] играть в молчанку; [кто] [молчит,] точно ~ словно воды в рот набрал; не сказать* ~ не вымолвить* ни слова
must valgel [seisma ~ olema] чёрным по белому [написано]
must ots халтура

ots+tarbetu adj <+t'arbetu t'arbetu t'arbetu[t -, t'arbetu[te t'arbetu[id 1>
ilma otstarbeta
нецелесообразный <нецелесообразная, нецелесообразное; нецелесообразен, нецелесообразна, нецелесообразно>,
нерациональный <нерациональная, нерациональное; нерационален, нерациональна, нерационально>,
бесполезный <бесполезная, бесполезное; бесполезен, бесполезна, бесполезно>
sihitu
бесцельный <бесцельная, бесцельное; бесцелен, бесцельна, бесцельно>
otstarbetud ilustised ненужные ~ пустые украшения
tema käik osutus otstarbetuks его поездка оказалась бесполезной / он съездил впустую kõnek

pinkide+vaheline adj <+vaheline vahelise vahelis[t vahelis[se, vahelis[te vahelis/i 12>
kooli pinkide vahel olev
находящийся между партами
pinkidevaheline käik проход между партами ~ рядами парт

protsess s <prots'ess protsessi prots'essi prots'essi, prots'essi[de prots'essi[sid ~ prots'ess/e 22>
kulg, käik, areng
процесс <процесса м> ka jur
Nürnbergi protsess Нюрнбергский процесс
arenguprotsess процесс развития чего
kriminaalprotsess jur уголовный процесс
lagunemisprotsess процесс разложения ~ распада чего
lahutusprotsess бракоразводный процесс / процесс о разводе
tsiviilprotsess jur гражданский процесс
biokeemilised protsessid taimedes биохимические процессы в растениях
põletikuline protsess organismis воспалительный процесс в организме
demograafilised protsessid ühiskonnas демографические процессы в обществе
detailide töötlemise tehnoloogiline protsess технологический процесс обработки деталей
võitsin protsessi я выиграл процесс

puperdama v <puperda[ma puperda[da puperda[b puperda[tud 27>
1. kiiresti, rahutult tuksuma, pekslema
трепетать <-, трепещет>,
трепыхать <-, трепыхает> kõnek,
трепыхаться <-, трепыхается> kõnek
tugevasti
биться <-, бьётся>,
колотиться <-, колотится>,
стучать <-, стучит>
süda puperdab rõõmust сердце трепещет от радости
kiire käik võtab südame puperdama сердце колотится от быстрой ходьбы
tervis jupsib, süda kipub puperdama здоровье барахлит, сердце пошаливает kõnek
2. ukerdama, rabelema, siplema
барахтаться <барахтаюсь, барахтаешься> kõnek
laps puperdab lumes ребёнок барахтается в снегу
poisid puperdasid heintes мальчики возились в сене

põige s <põige p'õike põige[t -, põige[te p'õike[id 6>
1. järsem [ajutine] liikumissuuna muutus
зигзаг <зигзага м>,
крутой поворот
auto tegi põike paremale машина резко повернула вправо
pääsuke lendab kiire põikega üle pea ласточка зигзагами [про]носится над головой
läks põikeid tehes läbi metsa он шёл лесом зигзагами
jalgtee teeb põikeid тропа идёт ~ тянется зигзагами ~ зигзагообразно
2. põgus käik kuhugi
крюк <крюка м> kõnek
teel Pärnu tehti põige Torisse по пути в Пярну [мимоходом ~ попутно] заехали в Тори / по пути в Пярну сделали крюк в Тори kõnek
3. lühike kõrvalekaldumine põhiteemast: ekskurss
экскурс <экскурса м> во что,
маленькое отступление от чего
teeme väikese põike ajalukku сделаем маленький экскурс ~ маленькое отступление в историю
4. tehn lõige
сдвиг <сдвига м>

põlvnemis+lugu s <+lugu l'oo lugu l'ukku, lugu[de lugu[sid 18>
põlvnemise kirjeldus v käik
генеалогия <генеалогии ж>,
история рода

päästma v <p'ääst[ma p'ääst[a päästa[b pääste[tud, p'ääst[is p'ääst[ke 34>
1. eluga, tervena pääseda aitama
спасать <спасаю, спасаешь> / спасти* <спасу, спасёшь; спас, спасла> кого-что, от кого-чего, кому что,
уберегать <уберегаю, уберегаешь> / уберечь* <уберегу, убережёшь; уберёг, уберегла> кого-что, от кого-чего,
избавлять <избавляю, избавляешь> / избавить* <избавлю, избавишь> кого-что, от кого-чего
end
спасаться <спасаюсь, спасаешься> / спастись* <спасусь, спасёшься; спас, спасся, спаслась> от кого-чего, чем,
избавляться <избавляюсь, избавляешься> / избавиться* <избавлюсь, избавишься> от кого-чего
[kelle] elu päästma спасать/спасти* [кому] жизнь
[keda] surmasuust päästma спасать/спасти* ~ избавлять/избавить* [кого] от верной смерти
tulest õnnestus päästa vaid osa loomi от огня удалось спасти только часть скота
kõik merehädalised päästeti все потерпевшие кораблекрушение были спасены
madrus päästis end ujudes матрос спасся благодаря своему умению плавать / умение плавать спасло матроса от смерти ~ спасло матросу жизнь
haiget päästaks ainult operatsioon только операция может спасти больного
lapsed päästeti näljast детей спасли ~ избавили от голода
tema tulek päästis mu kimbatusest его приход спас меня от неловкого положения
surm päästis haige piinadest смерть избавила больного от страданий
haned päästsid Rooma гуси Рим спасли
2. midagi halba ära hoidma
сберегать <сберегаю, сберегаешь> / сберечь* <сберегу, сбережёшь; сберёг, сберегла> кого-что, от кого-чего,
уберегать <уберегаю, уберегаешь> / уберечь* <уберегу, убережёшь; уберёг, уберегла> кого-что, от кого-чего
päästis need andmed unustuse hõlmast он сберёг эти данные от забвения kõrgst
päästis oma talu oksjonist он спас ~ сберёг ~ уберёг свой хутор от аукциона
püüab igati oma nime ja au päästa он всячески пытается спасти ~ защитить ~ сберечь своё имя и свою честь
püüab oma nahka päästa piltl пытается спасти свою шкуру
et sõpra päästa, võtsin süü enda peale чтобы спасти ~ сберечь друга, я взял вину на себя
see käik ei päästa musta kaotusest этот ход не избавит чёрных от проигрыша
3. kütkest, haardest lahti laskma, vabastama
освобождать <освобождаю, освобождаешь> / освободить* <освобожу, освободишь> кого-что, от кого-чего, из чего
päästis hobuse lasipuu küljest ~ lasipuust [lahti] он освободил лошадь от коновязи ~ от [конной] привязи
päästa hobune rakkest распряги лошадь / освободи лошади упряжь / освободи лошадь от упряжи
neiu päästis end noormehe sülelusest девушка вырвалась из объятий юноши
hakkas palitunööpe lahti ~ valla päästma он стал расстёгивать пуговицы на пальто
päästsime jalad paljaks мы сняли с себя обувь / мы разулись
naine päästis end kiiresti rõivaist женщина быстро разделась / женщина быстро скинула с себя одежду kõnek
päästa vöö lõdvemaks! ослабь ~ расслабь пояс! / отпусти пояс! kõnek
päästa kingapaelad lahti развяжи шнурки [на туфлях] / расшнуруй туфли kõnek
mees hakkas püksirihma lahti päästma мужчина стал расстёгивать ~ распускать ремень
päästsin kotisuu lahti я развязал мешок
päästke koer lahti! отпустите собаку [с цепи]
päästsin patsid lahti я распустила ~ расплела косы
laev päästis otsad [lahti] корабль отдал концы ~ швартовы / корабль снялся с якоря
viin päästis tema keelepaelad lahti ~ valla водка развязала ему язык
päästis kisa lahti он поднял [сильный] крик / он раскричался kõnek
sõda päästeti valla развязали ~ начали войну
lapsed on tulekahju valla päästnud дети устроили ~ учинили пожар
päästa mind hädast välja! выручи меня из беды!

ratsu+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
sport
ход конём ka piltl

ring+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. ringi- v kaarekujuline teekond, kontroll-, õppekäik
обход <обхода м>,
рейд <рейда м>
jalutuskäik
прогулка <прогулки, мн.ч. род. прогулок, дат. прогулкам ж>
kulgemine algusest lõppu
круг <круга, предл. в круге, в кругу, о круге, мн.ч. им. круги м>
kontrollringkäik контрольный обход ~ рейд / рейдовая проверка
ringkäik botaanikaaias прогулка в ботаническом саду
arst tegi osakonnas ringkäigu врач сделал обход отделения
tegime linnas väikese ringkäigu мы совершили небольшую прогулку по городу / мы прошлись ~ прогулялись по городу
metsavaht oli oma tavalisel ringkäigul лесник совершал ~ проводил обычный ~ рядовой обход
aasta ringkäik on täis годичный круг завершился / год описал [один] круг / год на исходе
2. pidev tsükliline kulgemine, ringlus
круговорот <круговорота sgt м> чего,
кругооборот <кругооборота м> чего ka maj,
круговращение <круговращения sgt с> чего,
циркуляция <циркуляции sgt ж> чего
kapitali ringkäik maj оборот ~ кругооборот капитала / обращение капитала
vee ringkäik looduses круговорот воды в природе
3. ringikujuline käik
проход вкруговую kõnek

risti+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. relig pidulik vaimulik rongkäik
крестный ход
klooster korraldas ristikäigu в монастыре прошёл крестный ход
2. ristiretk
крестовый поход
paavst kutsus ristikäigule paganate vastu папа [римский] призвал к крестовому походу против язычников
3. ehit võlvkäik kloostri v ordulinnuse siseõue ümber
галерея <галереи ж>,
крытая аркада,
крестовый ход

rong+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
процессия <процессии ж>,
демонстрация <демонстрации ж>
pidulik
кортеж <кортежа м> liter,
[торжественное] шествие,
праздничная процессия
rahvarohke rongkäik многолюдная демонстрация / многотысячное ~ массовое шествие
võimas rongkäik мощная ~ грандиозная процессия
laulupeorongkäik шествие участников певческого праздника
mairongkäik первомайская демонстрация
matuserongkäik похоронная ~ погребальная ~ траурная процессия / траурное ~ погребальное шествие / траурный ~ похоронный кортеж liter
tõrvikrongkäik, tõrvikutega rongkäik факельное шествие
üliõpilaste rongkäik студенческая демонстрация / демонстрация студентов
rongkäik liigub ~ suundub läbi linna процессия следует по городу / процессия шествует через город kõrgst

rööv+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
röövretk
[разбойничий] набег
vaenlase röövkäigud набеги противника
röövkäike tegema ~ korraldama ~ ette võtma совершать/совершить* ~ устраивать/устроить* набеги на кого-что, куда
kull tuli kanaaeda röövkäigule ястреб налетел ~ набросился ~ накинулся на кур

rööv+retk s <+r'etk retke r'etke r'etke, r'etke[de r'etke[sid ~ r'etk/i 22>
vt rööv+käik

rüüste+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
vt rüüste+retk

sala+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1.
потайной ход,
тайный ход
maa-alune salakäik подземный потайной ход
2. salajane käimine kusagil
тайное хождение куда,
скрываемое хождение куда
varjas oma öiseid salakäike он скрывал свои ночные [по]хождения
3. males
тайный ход

sammas+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
ehit
колоннада <колоннады ж>

saunas+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
vt saunas+käimine

seadus+pärane adj <+pärane pärase päras[t -, päras[te pärase[id 10>
закономерный <закономерная, закономерное; закономерен, закономерна, закономерно>,
законосообразный <законосообразная, законосообразное; законосообразен, законосообразна, законосообразно>
seaduslik
законный <законная, законное; законен, законна, законно>
seaduspärane protsess закономерный процесс
seaduspärane asjade käik закономерный ход событий
tehingu seaduspärane vormistus законное оформление сделки

sisse+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. käik, sissepääs
вход <входа м>
eraldi ~ omaette sissekäik отдельный вход
peasissekäik главный ход / парадный подъезд / парадное kõnek / парадная kõnek
2. sisseminek, sissepääs
вход <входа sgt м>
võõrastele sissekäik rangelt keelatud! посторонним вход строго воспрещён! / посторонним входить строго воспрещается!

sisse+pääs s <+p'ääs pääsu p'ääsu p'ääsu, p'ääsu[de p'ääsu[sid ~ p'ääs/e 22>
1. sissepääsemine
вход <входа sgt м>
vaba sissepääs вход свободный
võõrastele sissepääs keelatud посторонним вход воспрещён
sissepääs on eesuksest вход в ~ через переднюю дверь
2. käik, sissekäik
вход <входа м>,
подъезд <подъезда м>
koopal on mitu sissepääsu у пещеры несколько входов
seisis maja sissepääsu juures он стоял у входа в дом ~ у подъезда
kohtume kino sissepääsu juures встретимся у входа в кино kõnek

sujuv adj <sujuv sujuva sujuva[t -, sujuva[te sujuva[id 2>
ühetasaselt kulgev; kõverusteta; paindlik, nõtke; ladus, voolav
плавный <плавная, плавное; плавен, плавна, плавно>,
ровный <ровная, ровное; ровен, ровна, ровно, ровны>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>,
гладкий <гладкая, гладкое; гладок, гладка, гладко; глаже, гладчайший>,
округлый <округлая, округлое; округл, округла, округло>,
связный <связная, связное; связен, связна, связно>,
складный <складная, складное; складен, складна, складно> kõnek
sujuvad liigutused плавные ~ мягкие движения
sujuv joon ровная ~ прямая линия
sujuv värss плавный стих
sujuv laskumine Kuule мягкая посадка на Луну
sündmuste sujuv käik равномерный ~ ровный ход событий
astub sujuval kõnnakul ступает плавной походкой
astub sujuval sammul ступает размеренным шагом

sõja+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. sõj sõjategevuse etapp
поход <похода м>,
кампания <кампании ж>
võidukas sõjakäik победоносный военный поход / победоносная военная кампания
sõjakäigule minema ~ siirduma выступать/выступить* в поход
Napoleoni sõjakäik Venemaale поход Наполеона в Россию
2. piltl võitlus, [pidev] väljaastumine kellegi v millegi vastu
борьба <борьбы sgt ж> против кого-чего, с кем-чем,
выступление <выступления sgt с> против кого-чего
kriitikud alustasid suurt sõjakäiku uue romaani vastu критики обрушились на роман с воинственными нападками

sünni+kirik
Jeesuse sündimisele pühendatud kirik Petlemmas, Jeesuse sünnikirik
Храм Рождества Христова
ülimalt austatud olevuse sündimisele pühendatud või millegi tekkimist pühitsenud kirik
собор <собора м>
sünnikirikus käik ei jäta kedagi endiseks посещение Храма Рождества Христова никого не оставит прежним

Kaasani jumalaema sünnikirik Собор Казанской иконы Божией Матери

tagur+pidi+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
tagasikäik
обратный ход,
задний ход
juht lülitas ~ pani sisse tagurpidikäigu водитель включил ~ дал задний ход

taktikaline adj <taktikaline taktikalise taktikalis[t taktikalis[se, taktikalis[te taktikalis/i 12>
тактический <тактическая, тактическое>
taktikaline ettevalmistus тактическая подготовка
taktikaline käik тактический ход
valitsus astus taktikalistel kaalutlustel tagasi из тактических соображений ~ по тактическим соображениям правительство ушло в отставку

teatris+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
посещение театра,
поход в театр kõnek
minu esimene teatriskäik моё первое посещение театра

tegema v <tege[ma teh[a t'ee[b tee[vad t'eh[tud, teg[i t'eh[ke teh[akse tei[nud 28>
1. midagi valmistama, looma, tekitama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из чего,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> кого-что, из чего,
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, вела> что,
вырабатывать <вырабатываю, вырабатываешь> / выработать* <выработаю, выработаешь> что,
изготовлять <изготовляю, изготовляешь> / изготовить* <изготовлю, изготовишь> что
toitu valmistama
готовить <готовлю, готовишь> что,
приготовлять <приготовляю, приготовляешь> / приготовить* <приготовлю, приготовишь> что
õmblustööd
шить <шью, шьёшь> / сшить* <сошью, сошьёшь> что
süüa tegema приготовлять/приготовить* поесть, готовить
pannkooke tegema жарить/зажарить* ~ печь/испечь* блины
leiba tegema печь/испечь* ~ выпекать/выпечь* хлеб
õlut tegema варить/сварить* пиво
lõunaks teeme suppi к обеду приготовим суп
kas teen kohvi või teed? приготовлю ~ приготовить кофе или чай? / сделаю кофе или чай? kõnek
lasksin endale uue kostüümi teha я сшила себе новый костюм [у портного] / я сделала себе новый костюм [у портного] kõnek
lapsed teevad lumememme дети лепят снеговика
majale tehti katus peale дом подвели под крышу
sohu tehti uut teed через болото прокладывали новую дорогу
üle jõe tehti uus sild через реку перекинули ~ построили новый мост
parketti tehakse tammest паркет делают ~ изготовляют ~ изготавливают из дуба
selles tsehhis tehakse kalakonserve в этом цехе делают ~ производят рыбные консервы
tegin aseme diivanile я приготовила постель ~ постлала на диване кому
teen soengu pähe сделаю причёску
vaja uued passipildid teha надо сделать фотографии ~ сфотографироваться на паспорт
olen meister peenraid tegema я -- мастер делать грядки
tee temast üks lugu lehte! напиши о нём в газету [заметку ~ статью]!
romaanist on tehtud mitu tõlget сделано несколько переводов этого романа
kas sul on testament tehtud? ты уже сделал ~ написал завещание?
eelarve on veel tegemata бюджет ещё не составлен ~ не готов
tegin käsikirjas mõned muudatused я внёс в рукопись некоторые изменения
parandused tehke lehe servale исправления делайте на полях
koos tegime tulevikuplaane вместе мы строили планы на будущее
otsust polnud kerge teha нелегко было принять решение
tegin juhtunust omad järeldused я сделал из случившегося [свои] выводы
tehke sugu ja saagu teid palju! плодитесь и размножайтесь! kõnek
2. kusema
описывать <описываю, описываешь> / описать* <описаю, описаешь> кого-что kõnek,
обписывать <обписываю, обписываешь> / обписать* <обписаю, обписаешь> кого-что kõnek
roojama
испражняться <испражняюсь, испражняешься> / испражниться* <испражнюсь, испражнишься>
kits tegi põrandale pabulaid коза навалила на пол ~ наделала на полу kõnek
laps teeb veel püksi ребёнок ещё делает в штаны kõnek
koer tegi mulle jala peale собака о[б]писала мне ногу ~ сделала мне на ногу kõnek
3. hääle, häälitsuse kuuldavale toomise kohta
õpetaja tegi kurja ~ kõva häält учитель повысил голос / учитель прикрикнул [строгим голосом] на кого-что
imik hakkas häält tegema младенец стал агугукать kõnek
ärge tehke lärmi! не шумите!
poisid, teeme laulu! ребята, давайте споём!
tee muusika vaiksemaks! сделай музыку потише! kõnek
rahast juttu ei tehtud о деньгах не говорили ~ разговора не было
4. lühemate suuliste väljendusvormide kohta: esitama, jagama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
tee pakkumine внеси предложение! / предложи!
mulle tehti ülesandeks lõkkel silm peal hoida мне вменили в обязанность ~ поручили следить за костром / мне велели следить за костром kõnek
5. midagi korraldama, rajama
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что
tegime ekskursiooni saarele мы устроили ~ организовали экскурсию на остров
teeme oma võrkpallimeeskonna создадим ~ организуем свою волейбольную команду
6. põhjustama, esile kutsuma, tekitama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что,
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что
mulle teeb homne eksam tõsist muret я серьёзно озабочен завтрашним экзаменом
poeg tegi emale palju südamevalu сын причинял много горя матери
see teeb mulle rõõmu это доставляет ~ приносит мне радость ~ радует меня
haav teeb valu рана причиняет боль / рана побаливает kõnek
tegin endale kukkudes haiget падая, я сделал себе больно ~ причинил себе боль ~ ушибся
küll teeb tuska, et televiisor rikki läks досада берёт ~ досадно, что телевизор сломался
torm hakkab hirmu tegema шторм начинает наводить страх ~ пугать
lausa viha teeb, kui mõistmatu sa oled! прямо ~ просто зло берёт ~ разбирает, какой ты бестолковый! kõnek
talle meeldib nalja teha ему нравится шутить
tegi kõigile hea tuju он всем поднял настроение
tahtsin sulle üllatust teha я хотел сделать тебе сюрприз / я хотел преподнести тебе сюрприз kõnek
tema ei tee kärbselegi kurja он и мухи не обидит kõnek
ärge tehke endale [söögitegemisega] tüli! не обременяйте ~ не утруждайте себя [приготовлением еды]!
kivimüürile ei tee tuul midagi каменной стене ветер нипочём kõnek
lonks viina ei tee midagi от глотка водки ничего не случится
7. kehaliste liigutuste kohta ja seoses ühest paigast teise liikumisega; mitmesuguste tööde, toimingute, ettevõtmiste kohta
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
teeb hommik[u]võimlemist делает утреннюю зарядку
tegin sammukese kõrvale я немного отступил в сторону
tegime järvele ringi ~ tiiru peale мы обошли озеро кругом ~ прошли вокруг озера
tegime uiskudel juba poognaid мы уже выделывали пируэты на коньках kõnek
teeme paar tantsu! станцуем разок другой! kõnek
mul on vaja veel mõni käik teha мне надо ещё кое-куда сходить
külalised ei mõelnudki minekut teha гости и не думали уходить
suusataja teeb head sõitu лыжник хорошо бежит
tööd tegema работать
rügab ~ vihub ~ lõhub tööd teha вкалывает madalk
kütist tegema сжигать/сжечь* лес под пашню
tegime ettevalmistusi külaliste vastuvõtuks мы готовились встречать гостей
sain oma ostud tehtud все покупки сделаны
teeme poti õlut выпьем по кружке пива
ostu puhul tuli liiku teha покупку надо было обмыть ~ [в]спрыснуть kõnek
ta on võimeline igasuguseid alatusi tegema он способен на всякие подлости
ta on meister krutskeid tegema он мастер на проделки kõnek
tegi mulle karuteene он оказал мне медвежью услугу piltl
taksojuht tegi avarii таксист совершил аварию
lastel pole suvel linnas midagi teha летом детям нечего делать ~ нечем заняться в городе
püüan sinu heaks teha, mis saan попытаюсь сделать для тебя, что смогу
mis tehtud, see tehtud что сделано, то сделано
8. mingit ala harrastama, viljelema
заниматься <занимаюсь, занимаешься> чем,
увлекаться <увлекаюсь, увлекаешься> чем
sporti tegema заниматься спортом
9. kellekski v millekski muutma v kujundama
превращать <превращаю, превращаешь> / превратить* <превращу, превратишь> кого-что, в кого-что
ametipostile panema
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого-что, кем,
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из кого-чего, кем kõnek
isa tahtis pojast kirikuõpetaja teha отец хотел сделать сына пастором kõnek
koerast tehti koduloom juba ammu собаку уже давно сделали домашним животным ~ одомашнили
täkust tehti ruun жеребца превратили в мерина ~ выхолостили
kõrvalruumist saaks teha töökoja подсобное помещение можно отвести под мастерскую
ära tee minu kodust kõrtsi! не превращай мой дом в кабак! kõnek, piltl
vennast tehti vallavanem брата сделали волостным старейшиной kõnek
see mees ei tee karjäärist endale eluküsimust карьера для этого человека не главное в жизни
ämm tegi minia elu põrguks свекровь превратила жизнь невестки в ад piltl
10. mingisuguseks muutma
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, каким
ära tee mind õnnetuks! не делай меня несчастным!
see muusika teeb mind kurvaks эта музыка наводит на меня грусть
see mõte teeb mind hulluks эта мысль сводит меня с ума
vihmasabin teeb uniseks шелест дождя располагает ко сну
uudis tehti avalikuks ~ kõigile teatavaks новость была доведена до всеобщего сведения ~ обнародована / новость сообщили всем
kaup sai kindlaks ~ sirgeks tehtud сторговались
mind tehti kaardilauas paljaks картёжные шулеры обчистили меня madalk
ärimees tehti rahast lagedaks бизнесмена обобрали [подчистую] kõnek
tee mind temaga tuttavaks! познакомь меня с ним!
tegime moosipurgi tühjaks мы опустошили банку с вареньем
tegin näo, nagu poleks ma neid märganudki я сделал вид, будто не заметил их
jälgis hoolega, mis näo me teeme он внимательно следил, как мы отреагируем
11. kedagi v midagi teistsuguseks väitma, millekski v kellekski tembeldama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из кого-чего,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, за кого-что
teesklema
притворяться <притворяюсь, притворяешься> / притвориться* <притворюсь, притворишься> кем-чем, каким,
прикидываться <прикидываюсь, прикидываешься> / прикинуться* <прикинусь, прикинешься> кем-чем, каким kõnek
ära tee end lollimaks kui oled! не строй из себя такого уж дурака! kõnek
ära tee asja hullemaks не преувеличивай / не сгущай краски piltl / не нагнетай обстановку
nad tahtsid mind vargaks teha они хотели обвинить меня в воровстве
teeb endast alati suure vabadusvõitleja он всегда строит из себя борца за свободу ~ выставляет себя борцом за свободу kõnek
sa ainult teed, et oled purjus ты только притворяешься пьяным
teeb, nagu ei tunnekski mind делает вид ~ притворяется, что не знает меня
teeb end magama прикидывается спящим kõnek
12. mingil viisil toimima, tegutsema
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> как,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> как
aega on vähe, teeme lühidalt! времени мало, сделаем побыстрее! kõnek
võib-olla tegin ma valesti? может быть я сделал ~ поступил неправильно?
teed targasti, kui sa teda ei kuula поступишь умно, если ты не послушаешься его
13. arvude, numbrite kohta: kokku olema, välja tegema
составлять <-, составляет> / составить* <-, составит> сколько,
быть <-, будет>
14. ütlustes, mis väljendavad võimatust midagi ette võtta, asjade käiku mõjutada
делать <делаю, делаешь> что,
поделать* <поделаю, поделаешь> что, чего kõnek
see pole kahjuks meie teha к сожалению, это не в нашей воле
praegu ma ei tule, tee mis tahad сейчас я не приду, делай что хочешь kõnek
mis teha, nii see on ikka olnud что поделаешь, так оно всегда было kõnek
15. käskivas kõneviisis väljendab kiirustamisele õhutamist
tehke, et kaote! а ну, проваливайте отсюда! madalk
tee, et magama saad! а ну-ка, спать! madalk
16. sg. 3. pöördes seoses mis-küsimusega
mis su tervis teeb? как у тебя со здоровьем?
mis ilm teeb? как погода?
mis isa teeb? как отец поживает?
17. asendab eespool mainitud verbi
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь>,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь>

teo+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
väga aeglane käik
черепаший ход piltl
laev liigub teokäigul корабль идёт черепашьим шагом ~ ходом / корабль ползёт как черепаха madalk, piltl

tiir1 s <t'iir tiiru t'iiru t'iiru, t'iiru[de t'iiru[sid ~ t'iir/e 22>
1. ring
круг <круга, предл. о круге, в круге, в кругу, мн.ч. им. круги м>
täistiir, täispööre
оборот <оборота м>,
полный круг,
круговой оборот
tantsutuur
тур <тура м>
Kuu tegi tiiru ümber Maa Луна сделала виток вокруг Земли
tegin tiiru ümber maja я обошёл дом вокруг
jooksja teeb staadionil viimast tiiru бегун делает по стадиону последний круг
turistid tegid linnale tiiru peale туристы обошли весь город
hooratas tegi veel mõne tiiru маховик сделал ещё несколько оборотов
2. [ring]käik, niisama ringikõndimine, jalutuskäik, tuur
teen vahepeal tiiru postkontorisse я тем временем схожу ~ сбегаю на почту kõnek
tegime tiiru pargis мы прошлись по парку
teen väljas väikese tiiru выйду ~ пойду прогуляюсь

trett s <tr'ett treti tr'etti tr'etti, tr'etti[de tr'etti[sid ~ tr'ett/e 22>
kõnek käik, ots, kord
разок <разка м>,
раз <раза, разу, мн.ч. им. разы, род. раз, дат. разам м>
tegin treti ümber maja я обошёл разок вокруг дома
tuleks üks trett turule teha надо бы сходить на рынок
käis mitu tretti maal sugulaste juures он несколько раз съездил ~ ездил в деревню к родственникам / он не раз бывал в деревне у родственников

umbselt adv <'umbselt>

umbselt lämbe juulipäev душный июльский день
umbselt nohisev nina сопящий нос / заложенный нос kõnek
käik lõppes umbselt проход был тупиковым ~ заканчивался тупиком / прохода дальше не было
juurvilja ei tohi säilitada umbselt овощи нельзя хранить в закрытом виде
elaniketa majas lõhnas umbselt в пустом доме пахло затхлостью

ussi+auk s <+'auk augu 'auku 'auku, 'auku[de 'auku[sid ~ 'auk/e 22>
tõugu v rööviku uuristatud auk v käik
червоточина <червоточины ж>,
проточина <проточины ж>,
червяковый ход
hulgana
червобой <червобоя sgt м>
pähklis
свищ <свища м>
ilma ühegi ussiauguta seen гриб без единой червоточины
ussiauke täis õunad червивые ~ червобойные яблоки / яблоки, изъеденные ~ источенные червями
pähklitel olid ussiaugud sees орех был весь в свищах / орехи были свищеватые

uuris s <uuris uurise uuris[t -, uuris[te uurise[id 9>
1. uuristatud v uuristunud käik
проточина <проточины ж>,
прощелина <прощелины ж>,
расщелина <расщелины ж>,
расселина <расселины ж>
vihmavete uurised pinnases дождевые проточины в земле
rähn otsib puukoore uuristest putukaid дятел ищет жучков в расщелинах древесной коры
2. med, vet fistul
свищ <свища м>,
фистула <фистулы ж>
maouuris желудочный свищ

vaba+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
tehn
свободный ход,
холостой ход

valge adj s <v'alge v'alge v'alge[t -, v'alge[te v'alge[id 1>
1. adj lume, piima vms värvi; hele
белый <белая, белое; бел, бела, бело>
valge värv белая краска
valge paber белая бумага
valge ülikond белый костюм / костюм белого цвета
valge lipp белый флаг
valge luik белый лебедь
valge klaar[õun] белый налив
valge vesiroos bot (Nymphaea alba) белая кувшинка
valge kärbseseen bot (Amanita virosa) белый мухомор
suur valge siga põll крупная белая порода свиней
valged roosid белые розы
valged ja mustad malendid белые и чёрные [шахматные] фигуры
valge kohv кофе с молоком ~ со сливками
valge vein белое вино
valge liha белое мясо
valge vorst крупяная колбаса [без крови]
valge viin водка / белая madalk / белое madalk
valge kääbus astr белый карлик
valge süsi piltl белый уголь / гидроэнергия
valge kuld piltl белое золото / хлопок
2. adj heleda nahavärvusega
белый <белая, белое>,
светлокожий <светлокожая, светлокожее>
valge rass белая раса
Ameerika esimesed valged asunikud первые белые поселенцы Америки ~ в Америке
3. adj maapinna kohta: lumega kaetud, lumine
снежный <снежная, снежное>,
белый <белая, белое>
valge vaip katab maad снежный ковёр покрывает ~ устилает землю / земля покрыта белоснежным ковром
valged jõulud белое ~ снежное рождество
valge torm снежная буря / буран / пурга
4. adj [küllaldaselt] valgust omav
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло>,
белый <белая, белое; бел, бела, бело>
valgustatud
освещённый <освещённая, освещённое>
valge kevadpäev светлый весенний день
valged suveööd белые летние ночи
oli ilus valge hommik было чудесное ясное утро
väljas hakkas juba valgeks minema на улице стало светать / уже светает
tuba oli valge: kõik tuled põlesid в комнате было светло: все лампы были включены
vastasmaja aknad olid veel valged в доме напротив в окнах ещё горел свет / в доме напротив окна ещё светились
tuledest valge tänav освещённая огнями улица
5. adj kõnek valgekaartlik
белый <белая, белое>,
белогвардейский <белогвардейская, белогвардейское>,
контрреволюционный <контрреволюционная, контрреволюционное>
valge armee белая армия
valge terror белый террор
6. s valge värv v värvus; valge riietus
белое <белого sgt с>
valge on tuntud kui puhtuse sümbol белый цвет ~ белое -- символ чистоты
daam valges дама в белом / дама, одетая в белое
7. s heleda nahavärvusega inimene [rassina]
белый <белого м> kõnek,
белая <белой ж> kõnek,
светлокожий <светлокожего м>,
светлокожая <светлокожей ж>
Lõuna-Aafrika valged белые Южной Африки ~ в Южной Африке
8. s valge viin
белое <белого sgt с> madalk,
белая <белой sgt ж> madalk
võtsime pitsi valget мы выпили по рюмочке белого madalk
9. s valge malend
белые <белых pl>
valge[te] käik ход белых ~ белыми
10. s munavalge
ичный] белок
lõi valged vahule она взбила белки
11. s silmavalge
[глазной] белок
12. s [päeva]valgus
свет <света sgt м>,
белый свет
tõusis hommikul esimese valgega он встал на рассвете / он встал с первым светом kõnek
suur valge väljas на дворе ~ за окном уже совсем светло / белый день [занялся] на дворе
tahtis valge ajal ~ valges koju jõuda он хотел вернуться домой засветло kõnek
suvel töötati maal valgest valgeni летом трудились в деревне от зари до зари
istusime küünalde valgel мы сидели при свечах ~ при свете свечей
vaatas riidetükki vastu valget он посмотрел лоскут [ткани] на свет
ärkas vara enne valget он проснулся ещё до свету kõnek
13. s kõnek parempoolne; valgekaartlane
белый <белого м>,
белая <белой ж>
valgete ja punaste võitlus борьба белых и красных

valge laik белое пятно
valge vares белая ворона
valget päeva mitte nägema света белого не видеть

vangerdus s <vangerdus vangerduse vangerdus[t vangerdus[se, vangerdus[te vangerdus/i 11>
sport males: kaksikkäik vankri ja kuningaga; piltl kaval, ootamatu käik
рокировка <рокировки, мн.ч. род. рокировок, дат. рокировкам ж> ka piltl
vangerdus jalgpallikoondises рокировка в [составе] сборной по футболу

visiit s <vis'iit visiidi vis'iiti vis'iiti, vis'iiti[de vis'iiti[sid ~ vis'iit/e 22>
1. külastus, väisang
визит <визита м>
kolmepäevane visiit трёхдневный визит
eravisiit частный визит
riigivisiit государственный визит
töövisiit рабочий визит
vastuvisiit встречный визит
viisakusvisiit визит вежливости
on visiidil Londonis ~ Londoni visiidil пребывает с визитом в Лондоне
Eestisse tuleb visiidile Läti välisminister в Эстонию прибудет с визитом министр иностранных дел Латвии
2. arsti käik haige juurde; patsiendi käik arsti juurde
визит <визита м>,
посещение <посещения с>
koduvisiit домашний визит
kordusvisiit повторный визит
palatiarst on igahommikusel visiidil палатный ~ лечащий врач ежедневно делает утренний обход
tuleb teha visiit nahaarsti juurde нужно посетить дерматолога

voor2 s <v'oor voori v'oori v'oori, v'oori[de v'oori[sid ~ v'oor/e 22>
1. ridamisi liikuvad koormaga veokid; aj sõjaväe liikuv ladu
обоз <обоза м>
hobuvoor конный обоз
kaubavoor обоз с товарами
sõjaväevoor военный обоз
viljavoor зерновой ~ хлебный обоз
haavatute voorid обозы раненых
veoautode voor обоз грузовиков
voori pea ja saba голова и хвост обоза piltl
vooris oli kümme hobust обоз состоял из десяти лошадей
vankrite voor hakkas liikuma обоз телег тронулся
mööda teid venivad põgenike voorid по дорогам тянутся обозы беженцев ~ с беженцами
talupojad käisid mõisa vooris крестьяне несли обозную повинность в мызе
2. rida üksteisele järgnevaid olendeid, nähtusi vms
вереница <вереницы ж> ka piltl
ostjaid tuleb vooris покупатели идут вереницей
päevad venisid pikas vooris дни тянулись длинной вереницей
3. ots, käik
рейс <рейса м>,
конец <конца м> kõnek
kord
раз <раза, разу, мн.ч. им. разы, род. раз м>
piimaauto teeb päevas kolm voori молоковоз делает в день три рейса / молоковоз делает в день три конца kõnek
poiss käis tunni ajal paar voori väljas во время урока мальчик несколько раз выходил [из класса]

võidu+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
piltl hiilgav võit, suur edu; võidutsemine
победное шествие,
триумфальное шествие,
торжество <торжества sgt с> кого-чего,
триумф <триумфа sgt м>
teose võidukäik muusikamaailmas триумф ~ успех произведения в музыкальном мире

vähi+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
piltl tagurpidiminek
движение вспять
riigi majandus teeb vähikäiku экономика страны идёт вспять

välja+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. käimla
туалет <туалета м>,
уборная <уборной ж>,
отхожее место kõnek
avalik väljakäik общественный туалет / общественная уборная
tasuline väljakäik платный туалет / платная уборная
pean väljakäiku minema мне нужно сходить в туалет
2. väljapääs
выход <выхода м>
seansi ajal on kinosaali väljakäik suletud во время сеанса выход из кинозала закрыт

värava+alune s adj <+alune aluse alus[t -, alus[te aluse[id 10>
1. s väravakäik
подворотня <подворотни, мн.ч. род. подворотен, дат. подворотням ж>
hämar väravaalune тёмная ~ сумеречная подворотня
lähme väravaalusesse peitu пойдём спрячемся в подворотне
2. adj värava[võlvi] all olev
подворотный <подворотная, подворотное>
väravaalune käik ход ~ проход в подворотне ~ через подворотню

üle+käik s <+k'äik käigu k'äiku k'äiku, k'äiku[de k'äiku[sid ~ k'äik/e 22>
1. ülekäigukoht
переход <перехода м>,
место [для] перехода
ülekäigurada
пешеходный переход
jõest
[речная] переправа
jõest jalgsi
брод <брода м>
ohutussaarega ülekäik [пешеходный] переход с островком безопасности
2. õmblustootel pind, kus üks pool käib teise peale
запах <запаха м>
lai ülekäik глубокий запах
nööbitava ülekäiguga seelik юбка с запахом на пуговицах


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur