[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit

jõulu+
1.
рождественский <рождественская, рождественское>
jõuluehe ёлочное украшение
jõuluevangeelium relig евангелие на рождество Христово
jõuluilm рождественская погода
jõulujumalateenistus relig рождественское богослужение
jõulujutlus relig рождественская проповедь
jõulukaart рождественская открытка ~ почтовая карточка
jõulukink рождественский подарок, подарок на ёлку ~ на рождество
jõulukroon etn рождественская крона
jõulukuusk [рождественская] ёлка
jõuluküünal ёлочная ~ рождественская свеча
jõululaat рождественская ярмарка
jõulunädal рождественская неделя
jõulusöök ~ jõulutoit рождественское кушанье, рождественская еда ~ пища
jõuluvaheaeg рождественские каникулы
jõuluvana рождественский дед, Дед Мороз
jõuluvorst рождественская кровяная колбаса
2.
святочный <святочная, святочное>
jõulukombestik святочный обряд
jõulumängud святочные игры

kott2 s <k'ott koti k'otti k'otti, k'otti[de k'otti[sid ~ k'ott/e 22>
1. suletava suuga ese; kotjas moodustis
мешок <мешка м> ka biol
suur
куль <куля м>
väike
кулёк <кулька м>
paberist, kilest
пакет <пакета м>
käes kantav
сумка <сумки, мн.ч. род. сумок ж> ka biol, ka anat
kerjusel
сума <сумы ж>
raha hoidmiseks
кошелёк <кошелька м>
küljealune, õlgedega täidetud
сенник <сенника м>,
тюфяк <тюфяка м>
sulgedega täidetud
перина <перины ж>
linane kott льняной мешок ~ куль
raske kott тяжёлый мешок ~ куль
jahukott мешок ~ куль муки / мешок ~ куль для муки / мешок ~ куль из-под муки
kartulikott мешок ~ куль картофеля / мешок ~ куль для картофеля / мешок ~ куль из-под картофеля
kilekott полиэтиленовый ~ пластикатовый ~ пластикатный пакет
kingikott мешок с подарками
magamiskott спальный мешок
moonakott сумка для провизии / сумка ~ мешок с провизией
nahkkott кожаная сумка
pisarakott anat слёзный мешок
rebukott biol желточный мешок
reisikott дорожная сумка / саквояж
seljakott рюкзак / заплечный мешок
soojenduskott грелка / пузырь с горячей водой kõnek
spordikott спортивная сумка
sõdurikott солдатский вещмешок / заплечный вещевой мешок
turukott хозяйственная сумка / сумка для продуктов
õlekott соломенный тюфяк / мешок, набитый соломой
koti põhjas on veel natuke jahu в мешке ещё немного муки
kallasin ~ valasin suhkru kotist välja я высыпал сахар из мешка ~ из кулька
tsementi hoiti kottides цемент держали ~ хранили в мешках
kotid laaditi veoautole мешки ~ кули нагрузили на грузовик
ostsime koti kruupe мы купили мешок крупы
jõuluvana tuli suure kotiga рождественский дед пришёл с большим мешком
otsib kotist peenraha он ищет в кошельке мелочь ~ мелкие деньги
ära ikka osta, kui kott ei kanna не покупай, если мошны не хватит kõnek
eit kohendas küljealust kotti старуха оправила сенник ~ тюфяк
pane soe kott kõhu peale положи грелку [с горячей водой] на живот
tal olid kotid silmade all у него были мешки под глазами kõnek
rõivad rippusid tal kotina seljas piltl одежда сидела на нём мешком kõnek
2. piltl, kõnek piiramisrõngas
мешок <мешка м>,
котёл <котла м>
pataljon jäi ~ sattus kotti батальон попал в мешок ~ в котёл / батальон оказался в мешке ~ в котле

koti peale minema ~ heitma отправляться/отправиться* на боковую
nagu kotis elama ~ olema жить ~ быть в полном неведении; быть ~ жить как в [тёмном] лесу
nagu kott magama спать как убитый; спать без задних ног madalk
nagu kotist ~ kotiga tulema валить; валом валить
pime nagu kott ни зги не видно

kulla+kallis adj s <+kallis k'alli kallis[t -, kallis[te ~ k'alli[te k'alle[id 7 ~ 5>
1. adj
золотой <золотая, золотое>,
родной <родная, родное>,
дорогой <дорогая, дорогое>,
любимый <любимая, любимое>,
милый <милая, милое>
mu kullakallis ema! мама, золотая моя! / моя золотая мама!
kullakallis jõuluvana, kingi mulle hobune милый ~ дорогой Дед Мороз, подари мне лошадь
2. s kullake
золото <золота sgt с>,
золотко <золотка sgt с> kõnek,
золотце <золотца sgt с> kõnek
mu kullakallis, kõik läheb veel hästi! золото ~ золотце ты моё, всё образуется kõnek / золотая ~ дорогая ты моя ~ золотой ~ дорогой ты мой, всё уладится

oode s <oode 'oote oode[t -, oode[te 'oote[id 6>
1. ootamine; ootamisseisund
ожидание <ожидания с>,
ожиданье <ожиданья с>
[kelle/mille] ootel в ожидании кого-чего
lapsed on jõuluvana ootel дети ждут Деда Мороза
naine on lapse ootel женщина в положении / женщина ждёт ребёнка
2. kerge eine
лёгкий завтрак,
лёгкая еда,
закуска <закуски, мн.ч. род. закусок ж>,
перекуска <перекуски, мн.ч. род. перекусок ж> kõnek
lõunaoode лёгкая закуска [до обеда]
õhtuoode лёгкая закуска [до ужина] / полдник
oodet võtma ~ sööma перекусывать/перекусить* чего, чем kõnek
ooteks pakuti võileiba [кому] [пока] предложили перекусить бутербродом kõnek

pakk1 s <p'akk paki p'akki p'akki, p'akki[de p'akki[sid ~ p'akk/e 22>
1. millessegi pakitud esemed, juhuslik kogus kaupa, ainet; komps
пакет <пакета м>,
свёрток <свёртка м>
kindel kogus kaupa; virn
пачка <пачки, мн.ч. род. пачек ж>
kimp, virn
стопка <стопки, мн.ч. род. стопок ж>,
связка <связки, мн.ч. род. связок ж>,
укладка <укладки, мн.ч. род. укладок ж>,
бунт <бунта м>
ajalehepakk пачка ~ связка газет
kohvipakk пачка кофе
kompvekipakk ~ pakk kompvekke пачка ~ свёрток конфет
kontrollpakk maj контрольный пакет
käsipakid ручной багаж
raamatupakk пачка ~ связка книг
rahapakk пачка денег
vihikupakk ~ pakk vihikuid пачка ~ стопка тетрадей
võipakk пачка [сливочного] масла
suur paberisse mässitud pakk большой пакет, завёрнутый в бумагу / большой свёрток в бумаге
tuleb rongi pealt, rasked pakid käe otsas идёт с поезда, тяжёлые пакеты в руках
2. postisaadetisena
посылка <посылки, мн.ч. род. посылок ж>
postipakk почтовая посылка
pakki saatma отправлять/отправить* ~ посылать/послать* посылку
pani paki posti он отправил посылку почтой ~ по почте
3. kingitusena
подарок <подарка м>,
подарочный пакет
sünnipäevapakk подарок ~ пакет с подарком ко дню рождения
jõuluvana jagab pakke рождественский дед ~ Дед Мороз раздаёт подарки

rääkimata adv <r'ääkimata>
1.
не говоря о ком-чём
suuremgi laps ootab jõuluvana, väiksemast rääkimata даже постарше ребёнок ждёт Деда Мороза, не говоря о малыше kõnek
2. van väga, ütlemata
крайне,
неимоверно,
неописуемо liter
rääkimata mõnus tunne невероятно приятное ощущение


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur