[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 77 artiklit

halg s <h'alg halu h'algu h'algu, h'algu[de h'algu[sid ~ h'alg/e 22>
полено <полена, мн.ч. им. поленья, род. поленьев с>,
поленце <поленца, мн.ч. род. поленец, поленцев с> dem
jäme halg толстое полено
kasehalg берёзовое полено
halge riita laduma складывать/сложить* поленья ~ дрова в поленницу

hiigla adv adj <h'iigla>
1. adv üliväga, tohutult, määratult
очень,
крайне,
чрезвычайно,
неимоверно,
невообразимо,
невероятно,
необычайно,
несказанно,
бесконечно,
беспредельно,
безгранично,
до крайности,
до невероятности,
до невозможности
hiigla lai очень ~ чрезвычайно широкий / широченный madalk
hiigla hajameelne чрезвычайно ~ невероятно ~ невообразимо рассеянный / крайне рассеянный / до крайности ~ до невероятности ~ до невозможности рассеянный
hiigla jäme puu необычайно ~ невообразимо толстое дерево / неохватное дерево / толстущее дерево madalk
hiigla kõhn inimene неимоверно ~ невероятно ~ чрезвычайно худой человек / худущий человек madalk
hiigla rumal lugu чрезвычайно ~ невероятно ~ необычайно ~ несказанно глупая история
see oli hiigla ammu это было очень давно / это было давным-давно kõnek
ärkasin hiigla vara я проснулся очень рано / я проснулся в такую рань kõnek
2. adj tohutu, määratu
огромный <огромная, огромное; огромен, огромна, огромно>,
громадный <громадная, громадное; громаден, громадна, громадно>,
колоссальный <колоссальная, колоссальное; колоссален, колоссальна, колоссально>,
неимоверный <неимоверная, неимоверное; неимоверен, неимоверна, неимоверно>,
здоровенный <здоровенная, здоровенное> madalk
hiigla edu громадный ~ колоссальный ~ чрезвычайно большой успех
ta teadis hiigla hulga laule он знал множество ~ огромное количество песен

jahvatus s <jahvatus jahvatuse jahvatus[t jahvatus[se, jahvatus[te jahvatus/i 11>
jahvatamine; jahvatis
помол <помола sgt м>,
обмол <обмола sgt м>,
размол <размола sgt м>
jämejahvatus ~ jäme jahvatus грубый помол ~ размол
peenjahvatus ~ peen jahvatus тонкий помол ~ размол
soola jahvatus помол соли
vilja jahvatus помол ~ обмол ~ размол зерна
jahvatuse jämedus крупность помола
ühte liiki jahvatus мука одинакового размола
jahvatuseks ainet andma piltl давать/дать* повод для пересудов ~ чесать языками ~ молоть вздор kõnek

joon s <j'oon joone j'oon[t j'oon[de, joon[te j'oon[i 13>
1.
линия <линии ж> ka piltl,
черта <черты ж> ka piltl,
чёрточка <чёрточки, мн.ч. род. чёрточек ж> dem
kriips
штрих <штриха м> ka piltl
must joon чёрная линия ~ черта
peen joon тонкая черта
jäme joon жирная черта
pidev joon непрерывная ~ сплошная линия ~ черта
sirge joon прямая линия ~ черта
kõver joon кривая линия ~ черта
murtud joon ломаная линия
laineline joon волнистая линия ~ черта
ühtlane joon ровная линия
iseloomulik joon характерный штрих / характерная черта
rahvuslik joon национальная черта
eraldusjoon разделительная линия
finišijoon sport финишная черта
katkendjoon ~ katkendlik joon прерывистая линия ~ черта
kontuurjoon контурная линия
kruvijoon tehn, mat винтовая линия
käitumisjoon линия поведения
lõikejoon (1) tehn линия разреза ~ резания; (2) mat линия пересечения
paralleeljoon параллельная линия
pliiatsijoon штрих карандашом
polaarjoon geogr полярный круг
põhijoon основная линия ~ черта
püstjoon вертикальная линия
rannajoon береговая линия
rindejoon линия фронта
rõhtjoon горизонтальная линия
rööpjoon параллельная линия
siksakjoon зигзагообразная линия
tunnusjoon характерная ~ отличительная черта
vihiku jooned линии в тетради
kindlustuste joon линия укреплений
rivistama [keda] ühele joonele выстраивать/выстроить* в линейку кого
jutustuses on kasutatud julgeid värve ja jooni действие в рассказе очерчено смелыми красками и линиями
sirge joonega mees прямолинейный человек
peab visalt oma joonest kinni стойко держится ~ придерживается своей линии
seletused on antud joone all пояснения даны внизу в сносках
see on tema iseloomu meeldivamaid jooni это одна из приятнейших черт его характера
kuul lendas üle 18 meetri joone ядро улетело за восемнадцатиметровую черту ~ линию
rahulike joontega visandatud portree портрет набросан спокойными линиями ~ штрихами
jutustus ilmus joone all рассказ опубликован в подвале
kibe joon suu ümber горькая складка у рта
tõmbas sõnale joone alla он подчеркнул слово
areng toimub tõusvas joones развитие идёт по восходящей линии
elumehe lai joon широкие замашки прожигателя жизни kõnek
2. rõivastuse v eseme tegumoe kohta
фасон <фасона sgt м>,
покрой <покроя sgt м>
moodne joon rõivastuses модный покрой одежды
sportliku joonega mantel пальто спортивного фасона ~ стиля
moodsa joonega auto автомобиль модной конструкции
3. mat
линия <линии ж>,
кривая <кривой ж>
algebraline joon алгебраическая кривая
elliptiline joon эллиптическая кривая
kaldjoon косая линия
kõverjoon кривая [линия]
murdjoon ломаная [линия]
murrujoon линия дроби
puutejoon линия касания
ringjoon окружность
sirgjoon прямая [линия]
4. trük
линейка <линейки, мн.ч. род. линеек ж>
jämejoon жирная линейка
kaksikjoon двойная линейка
lõpujoon концевая линейка
punktjoon ~ punktiirjoon пунктирная линейка
põikjoon поперечная линейка
raamjoon обрамляющая ~ окаймляющая линейка
äärisjoon обрамляющая ~ окаймляющая ~ рантовая линейка

oma joont ajama вести свою линию; гнуть свою линию madalk

jorin s <jorin jorina jorina[t -, jorina[te jorina[id 2>
1. madal põrisev heli
гудение <гудения sgt с>,
гул <гула sgt м>
torupilli jäme jorin гудение волынки
laevavilede valjenev jorin усиливающийся гул пароходных гудков
2. torisev, pahur jutt
ворчание <ворчания sgt с>,
брюзжание <брюзжания sgt с>
su alatine jorin ärritab твоё постоянное ворчание ~ брюзжание раздражает

joru s <joru joru joru j'orru, joru[de joru[sid 17>
1. jäme põrisev hääl
гудение <гудения sgt с>,
гул <гула sgt м>
kõmin
гомон <гомона sgt м> kõnek
ühetooniline joru однообразное гудение / однообразный гул
lõõtspilli joru гудение гармошки
mina laulan sõnu, teie ajage joru я буду петь слова, а вы подтягивайте
laps ajas enesega rahulolevat joru ребёнок спокойно гулил, довольный сам собой
2. kõnek tüütu jutt, pidev ühesama korrutamine
песня <песни sgt ж> kõnek
ikka vana joru старая песня / всё одна и та же песня
ajavad pealegi oma joru они заладили одно и то же ~ одну песню / они талдычат одно и то же madalk
kes joobnu joru tõsiselt võtab кто всерьёз принимает пьяные речи
meil pole aega kuulata pikka joru надолго речей не заводи, нам некогда слушать
3. kõnek rida, rodu
вереница <вереницы ж>
pikk autode joru длинная вереница автомобилей
kõik läheb vana joru всё идёт своим ~ привычным чередом
mitu nädalat jorus несколько недель подряд

jumikas s <jumikas jumika jumika[t -, jumika[te jumika[id 2>
1. jäme, tüse asi
кряж <кряжа м>,
чурбан <чурбана м>,
чурбак <чурбака м> kõnek
inimese kohta
здоровяк <здоровяка м> kõnek,
крепыш <крепыша м> kõnek,
кряж <кряжа м> piltl, kõnek
kepijumikas дубина, орясина madalk
palgijumikas колода, кряж, обрубок бревна
2. bot rohttaim (Centaurea)
василёк <василька м>
arujumikas bot (Centaurea jacea) луговой василёк
põldjumikas bot (Centaurea scabiosa) скабиозовый ~ шероховатый василёк

jump s <j'ump jumbi j'umpi j'umpi, j'umpi[de j'umpi[sid ~ j'ump/e 22>
jäme jupp
чурбак <чурбака м>
palgijump колода, кряж

jumpsakas adj <jumpsakas jumpsaka jumpsaka[t -, jumpsaka[te jumpsaka[id 2>
lühike ja jäme
короткий и плотный
matsakas, rässakas
приземистый <приземистая, приземистое; приземист, приземиста, приземисто>,
коренастый <коренастая, коренастое; коренаст, коренаста, коренасто>,
кряжистый <кряжистая, кряжистое; кряжист, кряжиста, кряжисто>
jumpsakas taat коренастый ~ приземистый старичок
jumpsaka kehaga koer собачка-коротышка

jurakas s adj <jurakas juraka juraka[t -, juraka[te juraka[id 2>
1. adj kõnek suur, kogukas
громадный <громадная, громадное; громаден, громадна, громадно>,
огромный <огромная, огромное; огромен, огромна, огромно>,
огроменный <огроменная, огроменное> madalk,
здоровый <здоровая, здоровое; здоров, здорова, здорово> madalk,
здоровенный <здоровенная, здоровенное> madalk,
здоровущий <здоровущая, здоровущее> madalk
püüdis juraka havi он поймал огромную ~ громадную щуку / он поймал здоровущую ~ здоровенную щуку madalk
2. s kõnek miski suur ja jäme
громадина <громадины ж>
kõnek inimese kohta
здоровила <здоровилы м и ж> madalk
kivijurakas громадина, здоровенный камень madalk
mehejurakas здоровый детина madalk / здоровила madalk

juur s <j'uur juure j'uur[t j'uur[de, juur[te j'uur[i 13>
корень <корня, предл. на корне, на корню, мн.ч. род. корней м> ka lgv, ka mat ka piltl,
корешок <корешка м> dem,
корневище <корневища с>
jäme juur толстый корень
peenike juur тонкий корень
puitunud juur одеревенелый корень
söödav juur съедобный корень
hambajuur anat корень зуба
idujuur bot зародышевый корень / корешок зародыша
imijuur bot сосательный корень
juuksejuur anat корень волоса
keelejuur anat корень языка
kuupjuur mat кубический корень
külgjuur bot боковой корень
küünejuur anat корень ногтя
lagritsajuur farm лакричный корень
lisajuur bot придаточный корень
narmasjuur bot корневая мочка, мочковатый корень
oksejuur farm рвотный корень, корень ипекакуаны
palderjanijuur farm валериановый корень
peajuur bot главный корень
ronijuur bot ползучий корень
ruutjuur mat квадратный корень
sammasjuur bot стержневой корень
sõna juur lgv корень слова
nähtuse ajaloolised juured исторические корни явления
kõige kurja juur piltl корень ~ источник всех зол
umbrohtu koos juurtega välja kitkuma вырывать/вырвать* сорняки с корнем
juurt võtma mat извлекать/извлечь* корень
oks ajas juured alla ветка пустила корни
puu võttis juured alla деревцо принялось
ta on uues kohas juured alla saanud он прижился ~ укоренился в новом месте
rahulolematus ajab ta hinges juuri недовольство пустило корни в его душе
selle traditsiooni juured ulatuvad kaugele ajalukku корни этой традиции идут из глубины веков
juurteta inimene человек без корней

juurikas s <juurikas juurika juurika[t -, juurika[te juurika[id 2>
1. bot maa-alune vars
корневище <корневища с>
kalmuse juurikas корневище аира
2. tugev, jäme juur
корневище <корневища с>
säilitusjuur juurviljadel
корень <корня, мн.ч. им. коренья, род. кореньев м>,
корнеплод <корнеплода м>
elundi osa
корень <корня, мн.ч. род. корней м>
hambajuurikas корень зуба
jorjenijuurikas корень георгина
puujuurikas корневище дерева
supijuurikad суповые коренья
söödajuurikad кормовые корнеплоды
porgandid ja muud juurikad морковь и прочие коренья ~ корнеплоды ~ овощи
3. piltl jässakas inimene
коренастый человек,
кряжистый человек
isepäine inimene
упрямый человек, упрямец <упрямый человек, упрямца м> kõnek
jõujuurikas силач
mehejuurikas коренастый мужчина
vanapoisijuurikas упрямый холостяк

jõmakas adj s <jõmakas jõmaka jõmaka[t -, jõmaka[te jõmaka[id 2>
1. adj turske, jäme, tüse
полнотелый <полнотелая, полнотелое; полнотел, полнотела, полнотело>,
толстущий <толстущая, толстущее> kõnek,
толстенный <толстенная, толстенное> madalk
kehakas, kogukas
дородный <дородная, дородное; дороден, дородна, дородно>,
грузный <грузная, грузное; грузен, грузна, грузно, грузны>
suur
огромный <огромная, огромное; огромен, огромна, огромно>,
громадный <громадная, громадное; громаден, громадна, громадно>,
громоздкий <громоздкая, громоздкое; громоздок, громоздка, громоздко>,
здоровый <здоровая, здоровое> madalk,
здоровенный <здоровенная, здоровенное> madalk,
здоровущий <здоровущая, здоровущее> madalk
jõmakas mees дородный ~ полнотелый мужчина, здоровяк kõnek / толстяк kõnek / здоровенный ~ толстенный мужчина madalk
jõmakas kivi огромный ~ громадный камень, здоровенный камень madalk
jõmakas kapsas большущий кочан [капусты] kõnek
2. s midagi suurt, jämedat
громада <громады ж>,
громадина <громадины ж> kõnek,
махина <махины ж> kõnek
kivijõmakas огромный ~ громадный камень, здоровенный камень madalk
mehejõmakas толстяк kõnek / тумба kõnek / туша kõnek / медведь kõnek / толстущий ~ здоровенный мужик madalk
palgijõmakas бревнище kõnek / здоровенное бревно madalk
3. s hoop, võmm
тычок <тычка м> kõnek
rusikaga
тумак <тумака м> madalk,
затрещина <затрещины ж> madalk
kuklasse
подзатыльник <подзатыльника м> kõnek

jõmmakas adj <jõmmakas jõmmaka jõmmaka[t -, jõmmaka[te jõmmaka[id 2>
turske, jäme, tüse
грузный <грузная, грузное; грузен, грузна, грузно, грузны>,
дородный <дородная, дородное; дороден, дородна, дородно>,
толстущий <толстущая, толстущее> kõnek,
толстенный <толстенная, толстенное> madalk,
здоровенный <здоровенная, здоровенное> madalk,
здоровущий <здоровущая, здоровущее> madalk,
здоровый <здоровая, здоровое> madalk
jõmmakas mees толстенный ~ здоровенный мужчина madalk

jõrin s <jõrin jõrina jõrina[t -, jõrina[te jõrina[id 2>
1. jäme põrisev hääl
урчание <урчания sgt с>,
бурчание <бурчания sgt с>
undamine
гудение <гудения sgt с>
kõmin
гул <гула sgt м>,
гомон <гомона sgt м> kõnek
lärm
гам <гама, гаму sgt м> kõnek
möire
рычание <рычания sgt с>,
рёв <рёва sgt м>
laevavilede jõrin гудки ~ гудение кораблей
mootori jõrin урчание ~ рычание мотора
härgade jõrin рёв быков
purjus meeste jõrin гам ~ гомон ~ шум пьяных мужчин kõnek
jutujõrin гомон kõnek / гул множества голосов
2. nurisemine, torin
ворчание <ворчания sgt с>,
брюзжание <брюзжания sgt с>,
урчание <урчания sgt с> kõnek

jäme adj <jäme jämeda jämeda[t -, jämeda[te jämeda[id 2>
1. esemete, kehaosade kohta
толстый <толстая, толстое; толст, толста, толсто, толсты; толще>
jäme niit толстые нитки
jäme nöör толстая верёвка
jäme palk толстое бревно
jäme pliiats толстый карандаш
jäme puu толстое дерево
jäme voolik толстый ~ широкий шланг
jäme vorst толстая колбаса
jäme kael толстая ~ полная шея
jäme keha толстое ~ тучное ~ упитанное тело
jäme nina толстый ~ крупный нос
jämedad käpad толстые лапы
jämedad jalad толстые ~ полные ноги
jämedad sõrmed толстые пальцы
jämeda jalaga seen толстоногий гриб, гриб на толстой ножке
jämeda kehaga mees толстотелый ~ полнотелый мужчина
jämeda koonuga koer толстомордая собака, собака с толстой мордой
jämeda nokaga lind толстоклювая птица, птица с толстым клювом
jämeda tüvega puu толстоствольное дерево, дерево с толстым стволом
jämeda villaga lammas грубошёрстная овца
jämedaks paisunud sooned вздутые жилы
vesi purskas jämeda joana вода хлынула широкой струёй
2. ühesuguste suurte osiste v nendest koosnevate ainete kohta
крупный <крупная, крупное; крупен, крупна, крупно, крупны>
jäme killustik крупный щебень
jäme rahe крупный град
jäme vihm крупный дождь
jäme jahu мука крупного ~ грубого помола
jäme leib хлеб из муки крупного помола
jäme sool крупная соль
jämeda teraga nisu крупная пшеница
jäme pärlikee ожерелье из крупного жемчуга
jäme riiv крупная тёрка
jäme sõel редкое сито
jäme kiri trük жирный шрифт
jämedad haavlid крупная дробь
jämedad marjad крупная ягода
jämedad higipiisad крупные капли пота
jämedad pisarad крупные ~ большие слёзы
3. lihtlabane, rohmakas; ebaviisakas; ränk, lubamatu; üldjooneline, pealiskaudne
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>
tahumatu, rohmakas
аляповатый <аляповатая, аляповатое; аляповат, аляповата, аляповато>,
топорный <топорная, топорное; топорен, топорна, топорно>
hääle kohta: madal, sügav
низкий <низкая, низкое; низок, низка, низко, низки; ниже>,
басистый <басистая, басистое; басист, басиста, басисто> kõnek
jäme inimene грубый ~ топорный ~ неотёсанный человек
jäme pettus грубый обман
jäme vale грубая ложь
jäme võltsing грубая подделка
jämedad näojooned грубые черты лица
jäme töö грубая ~ топорная ~ аляповатая работа
ta riietus ilmutas jämedat maitset его одежда выражала дурной ~ плохой ~ грубый вкус
jäme kohtlemine грубое ~ резкое обращение с кем
jäme käitumine грубое поведение, хамское поведение kõnek
jäme nali грубая ~ непристойная шутка
jäme sõna грубое ~ неприличное слово
jäme toon грубый ~ резкий тон
on käitumises alluvatega jäme он груб в обращении с подчинёнными
jäme trükiviga грубая опечатка
liikluseeskirjade jäme rikkumine грубое нарушение правил уличного движения
jäme jaotus грубое ~ примерное ~ приблизительное ~ не совсем точное деление
jäme hääl низкий голос / басистый голос kõnek
jämeda bassihäälega rääkima говорить низким голосом, говорить басистым голосом kõnek / басить kõnek

jäme ots власть, бразды правления liter
jämeda[te]s joon[t]es в [самых] общих чертах, не вникая в подробности
jämedas laastus в [самом] общем виде

jäme+
грубый <грубая, грубое>,
крупный <крупная, крупное>,
толстый <толстая, толстое>,
черновой <черновая, черновое>
jämefreesimine tehn черновая фрезировка
jämejahvatus tehn грубый ~ крупный помол, грубый размол, грубое измельчение
jämejoon trük жирная линейка
jämekeraamika грубая керамика
jämekoomika грубый ~ вульгарный ~ безвкусный комизм
jämekrohv ehit грубая штукатурка
jämeliiv крупный ~ крупнозернистый ~ грубозернистый песок
jämeluisk tehn черновой брусок
jämepuit крупная древесина
jämesool anat толстая кишка
jämetöötlus tehn черновая обработка

jämedus s <jämedus jämeduse jämedus[t jämedus[se, jämedus[te jämedus/i 11>
1. suurus, paksus
толщина <толщины sgt ж>,
крупность <крупности sgt ж>
pliiatsi jämedus толщина карандаша
traadi jämedus толщина проволоки
keskmise jämedusega palgid брёвна средней толщины
tera jämedus крупность зерна
see puu kasvab jämedusse это дерево растёт в толщину
2. rohmakus; labasus, ebaviisakus; jäme ütlus v käitumine
грубость <грубости ж>
käitumise jämedus грубость поведения
väljenduste jämedus грубость выражений
töötluse jämedus грубость отделки
jämedusi rääkima говорить грубости

jäme+viil s <+v'iil viili v'iili v'iili, v'iili[de v'iili[sid ~ v'iil/e 22>
tehn
драчовка <драчовки, мн.ч. род. драчовок ж>,
драчовый напильник

jäme+vill s <+v'ill villa v'illa v'illa, v'illa[de v'illa[sid ~ v'ill/u 22>
грубая шерсть

jäme+villa+lammas s <+lammas l'amba lammas[t -, lammas[te l'amba[id 7>
грубошёрстная овца

jäme+villaline adj <+villaline villalise villalis[t villalis[se, villalis[te villalis/i 12>
грубошёрстный <грубошёрстная, грубошёрстное>
jämevillaline lammas грубошёрстная овца
jämevillaline lambatõug грубошёрстная порода овец
jämevillaline lambanahk грубошёрстная овчина

jäme+villane adj <+villane villase villas[t -, villas[te villase[id 10>
грубошёрстный <грубошёрстная, грубошёрстное>,
из грубой шерсти
jämevillane riie грубошёрстная ткань
jämevillased sokid грубошёрстные носки / носки из грубой шерсти

kael s <k'ael kaela k'aela k'aela, kael[te ~ k'aela[de k'aela[sid ~ k'ael/u 23 ~ 22?>
1. inimesel, loomal
шея <шеи, мн.ч. род. шей ж>
pikk kael длинная шея
peenike kael тонкая шея
jäme kael толстая шея
kaela ümbermõõt размер ~ объём шеи
kaela sirutama ~ õieli ajama вытягивать/вытянуть* шею
pane sall kaela надень [на шею] шарф
endale ketti kaela panema надевать/надеть* себе цепочку на шею
hobusele range kaela panema надевать/надеть* на шею лошади ~ на лошадь хомут
haiget kätt kaela siduma подвязывать/подвязать* больную руку
käsi on kaela seotud рука висит на перевязи ~ на повязке / рука на перевязи
võtsin salli kaelast я снял [с шеи] шарф
imik kannab juba kaela ребёнок ~ младенец уже держит голову
kaelani vees istuma сидеть по горло в воде kõnek
olen kaelani märg piltl я промок до ниточки kõnek
ta on kaelani võlgades piltl он по уши в долгах kõnek
lagi on kaela langemas потолок вот-вот обвалится ~ рухнет
valas oma viha õe kaela piltl он вылил свой гнев на сестру
tal on suured võlad kaelas piltl он в больших долгах / он влез по уши в долги kõnek
ma ei taha vastutust enda kaela võtta piltl не хочу брать ответственность на себя
sadas kaela arvukalt küsimusi piltl вопросы сыпались градом kõnek
2. piltl kitsas osa v koht
горло <горла с>,
горлышко <горлышка, мн.ч. род. горлышек с>,
шейка <шейки, мн.ч. род. шеек ж> ka anat, ka bot, ka tehn,
горловина <горловины ж> ka tehn
emakakael anat шейка матки
hambakael anat шейка зуба
juurekael bot корневая шейка
roidekael anat шейка ребра
kitarri kael шейка гитары kõnek
pika kaelaga pudel бутылка с длинным горлом ~ горлышком
kitsa kaelaga vaas ваза с узким горлом ~ горлышком

üle kaela ~ vastu kaela ~ mööda kaela andma ~ tõmbama [kellele] намять* ~ наломать* ~ намылить* шею кому madalk; надавать/надать* в шею ~ по шее кому madalk; намять* холку кому madalk
▪ [kellel] kaela kahekorra keerama ~ käänama свернуть* шею кому
üle kaela ~ vastu kaela ~ mööda kaela saama получать/получить* по шее ~ в шею
[oma] kaela murdma свернуть* [себе] шею
kaelast [ära] saama [keda/mida] сбрасывать/сбросить* ~ сваливать/свалить* ~ скидывать/скинуть* с плеч кого-что; сбывать/сбыть* с рук кого-что; сбрасывать/сбросить* ~ сбывать/сбыть* с шеи кого-что
kaelast ära [olema] с плеч ~ с рук долой
[endale] kaela tõmbama [mida] на свою шею делать что; себе на шею делать что; на свою голову делать что
▪ [kelle, kellele] kaela peale tulema садиться/сесть* на шею чью, кому
▪ [kelle, kellel] kaelas ~ kaela peal elama ~ olema сидеть ~ быть на шее чьей, у кого; висеть на шее у кого
▪ [kelle] kaela ~ kaela peale jääma повиснуть* ~ остаться* на шее у кого; навязаться* на шею чью, кому
▪ [kellel] kaela peal ~ kaelal ~ kaelas istuma ~ olema (1) сидеть ~ быть на шее чьей, у кого; (2) стоять над душой у кого, чьей; не давать покоя кому
▪ [kellele] kaela peale käima стоять над душой у кого, чьей; не давать покоя кому; приставать к кому, с чем; наседать на кого-что madalk
▪ [mida kelle] kaela veeretama ~ ajama спихивать/спихнуть* [что] на шею кому; сваливать/свалить* с больной головы на здоровую; сваливать/свалить* что на кого; перекладывать/переложить* [что на чьи] плечи
▪ [kelle] kaelas rippuma висеть ~ виснуть на шее у кого
ennast [kelle, kellele] kaela riputama вешаться/повеситься* на шею кому
▪ [kelle, kellele] kaela langema (1) бросаться/броситься* на шею кому; (2) сваливаться/свалиться* на кого; сваливаться/свалиться* на голову чью; сваливаться/свалиться* на плечи кому
kaela määrima ~ toppima [kellele keda/mida] навязывать/навязать* кому кого-что
▪ [kelle, kellele] kaela sadama ~ kukkuma (1) падать/упасть* ~ сваливаться/свалиться* ~ рухнуть* ~ рухнуться* на голову кому; (2) сваливаться/свалиться* ~ обрушиваться/обрушиться* на голову кому; упасть* как снег на голову кому
end kaela määrima [kellele] навязываться/навязаться* на шею ~ на голову чью, кому
[oma] kaela painutama [kelle ees] гнуть ~ сгибать/согнуть* шею ~ голову ~ спину ~ колена перед кем
▪ [kelle] kaela painutama гнуть/согнуть* в дугу кого; обламывать/обломать* рога кому
kaela kandma входить/войти* в возраст ~ в года ~ в лета; становиться/стать* ~ подниматься/подняться* на ноги
kaela kangeks lööma ~ ajama упираться/упереться* как норовистая лошадь, упрямиться, проявлять/проявить* упрямство
kaela saama проигрывать/проиграть* что; терпеть/потерпеть* поражение
üle kaela, kaela peale кубарем, кувырком, вверх тормашками

kartetš s <kart'etš kartetši kart'etši kart'etši, kart'etši[de kart'etši[sid ~ kart'etš/e 22>
sõj, aj lähilaskemürsk; jäme jahipüssihaavel
картечь <картечи sgt ж>

kartul+nina s <+nina nina nina n'inna, nina[de nina[sid ~ nin/u 17>
piltl suur jäme nina
нос картошкой kõnek

karvane adj <karvane karvase karvas[t -, karvas[te karvase[id 10>
1. karvadega kaetud
волосатый <волосатая, волосатое; волосат, волосата, волосато>,
волосистый <волосистая, волосистое; волосист, волосиста, волосисто>,
ворсистый <ворсистая, ворсистое; ворсист, ворсиста, ворсисто>,
мохнатый <мохнатая, мохнатое; мохнат, мохната, мохнато>,
шерстистый <шерстистая, шерстистое; шерстист, шерстиста, шерстисто>
tugevate karvadega
щетинистый <щетинистая, щетинистое; щетинист, щетиниста, щетинисто>
tihedate, pikkade karvadega
лохматый <лохматая, лохматое; лохмат, лохмата, лохмато>,
косматый <косматая, косматое; космат, космата, космато>
karvastatud
ворсовый <ворсовая, ворсовое>,
ворсовой <ворсовая, ворсовое>
karvane koeranäss лохматая собачонка / лохматый пёс
orava karvane saba пушистый хвост белки
karvane kasukas мохнатая шуба
karvane ämblik мохнатый паук
karvased käed волосатые руки
karvane rind волосатая ~ шерстистая грудь
karvane lõug щетинистый подбородок
karvaste lehtedega taim растение с волосистыми ~ с бархатистыми листьями
karvane riie ворсовая ~ шерстистая ткань
karvane tekk ворсистое одеяло
karvane kannike bot (Viola hirta) коротковолосистая фиалка
käib siin igasuguseid karvaseid ходят тут всякие волосатые и бородатые
2. kõnek ebasõbralik
колючий <колючая, колючее; колюч, колюча, колюче> piltl,
недружелюбный <недружелюбная, недружелюбное; недружелюбен, недружелюбна, недружелюбно>,
неприветливый <неприветливая, неприветливое; неприветлив, неприветлива, неприветливо>
pahur, tõre
хмурый <хмурая, хмурое; хмур, хмура, хмуро>,
угрюмый <угрюмая, угрюмое; угрюм, угрюма, угрюмо>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>
toores, jäme
грубый <грубая, грубое; груб, груба, груо, грубы>,
колкий <колкая, колкое; колок, колка, колко> piltl,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>
karvased märkused резкие ~ грубые замечания
ta oli kaaslaste vastu karvane он был колюч к товарищам

killustik s <killust'ik killustiku killust'ikku killust'ikku, killust'ikku[de ~ killustik/e killust'ikku[sid ~ killust'ikk/e 25>
щебень <щебня sgt м>,
щебёнка <щебёнки sgt ж>
jäme killustik крупный щебень
peen killustik мелкий щебень
graniidikillustik гранитный щебень
tellisekillustik кирпичный щебень / щебень из кирпича
teed killustikuga katma покрывать/покрыть* дорогу щебнем

kore adj <kore koreda koreda[t -, koreda[te koreda[id 2>
1. krobeline, jäme
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы> ka piltl
kare
шершавый <шершавая, шершавое; шершав, шершава, шершаво>,
шероховатый <шероховатая, шероховатое; шероховат, шероховата, шероховато>,
загрубелый <загрубелая, загрубелое>,
заскорузлый <заскорузлая, заскорузлое> kõnek
koreda pinnaga lauad шершавые ~ шероховатые доски
kore kotiriie [грубая] мешковина ~ дерюга
tööst koredad käed загрубелые ~ загрубевшие от работы руки / заскорузлые от работы руки kõnek
näonahk on külmast koredaks muutunud кожа на лице загрубела от холода
2. kohev, hõre
рыхлый <рыхлая, рыхлое; рыхл, рыхла, рыхло>
kevadine kore lumi весенний рыхлый снег
kore leib хлеб из муки крупного помола

koti+nõel s <+n'õel nõela n'õela n'õela, nõel[te ~ n'õela[de n'õela[sid ~ n'õel/u 23 ~ 22?>
1. jäme nõel
кулевая игла,
рогожная игла
2. nlj nimetissõrm
указательный палец

kriips s <kr'iips kriipsu kr'iipsu kr'iipsu, kr'iipsu[de kr'iipsu[sid ~ kr'iips/e 22>
1. joon
черта <черты ж>,
линия <линии ж>,
чёрточка <чёрточки, мн.ч. род. чёрточек ж> dem
viirg
полоска <полоски, мн.ч. род. полосок ж>
lühike
штрих <штриха м> ka piltl
puudumist märkiv
прочерк <прочерка м> kõnek
kriipsuvahe
деление <деления с>
jäme kriips жирная черта ~ линия
peenike kriips тонкая черта ~ линия
kaldkriips наклонная черта
püstkriips вертикальная черта ~ линия
tõmba sõnale kaks kriipsu alla подчеркни слово двумя чёрточками
vedas kriidiga põrandale mõned kriipsud он провёл мелом на полу несколько черт
enne kroonut oli ta nagu kriips до армии он был как спичка
palavik langes paari kriipsu võrra температура снизилась на пару делений
olukord on viim[a]se kui kriipsuni selge обстановка ясна до последнего штриха ~ до последней точки
2. kõnek kübeke, natuke; hrl eitusega
капелька <капельки sgt ж>,
чуточка <чуточки sgt ж>,
толика <толики sgt ж> van
mitte kriipsugi rohkem ни на капельку ~ ни на волос больше
ma ei kahtle selles [mitte] kriipsugi я ничуть не сомневаюсь в этом

kriipsu alla tõmbama [millele] подводить/подвести* черту под чем; подводить/подвести* итог чему
kriipsu läbi tõmbama ~ kriipsu peale tõmbama [millest, millele] перечёркивать/перечеркнуть* что; ставить/поставить* крест на чём

kruus1 s <kr'uus kruusa kr'uusa kr'uusa, kr'uusa[de kr'uusa[sid ~ kr'uus/i 22>
гравий <гравия sgt м>
jäme kruus крупный гравий
peen kruus мелкий гравий
teid kruusaga sillutama мостить/замостить* ~ мостить/вымостить* ~ покрывать/покрыть* дороги гравием
kruus krigiseb jala all гравий скрипит под ногами

köis s <k'öis köie k'öi[t k'öi[de, köi[te k'öis[i 14>
канат <каната м>,
трос <троса м>,
бечева <бечевы ж>,
верёвка <верёвки, мн.ч. род. верёвок ж>
jäme köis олстый] канат / олстая] бечева / толстая верёвка
tugev ~ vastupidav köis прочный канат ~ трос / прочная бечева ~ верёвка
keerutatud köis кручёный канат ~ трос / кручёная бечева ~ верёвка
ankruköis mer якорный канат
julgestusköis страховочный трос
kanepköis ~ kanepist köis пеньковый канат ~ трос / пеньковая бечева
puksiirköis буксирный канат ~ трос
veoköis тяговый канат ~ трос
köit keerutama ~ valmistama крутить/скрутить* канат ~ трос ~ бечеву ~ верёвку
poiss ronis köit mööda üles мальчик полез вверх по канату
mehed veavad köit sport мужчины перетягивают канат
väljak oli köitega piiratud площадь была обнесена канатом
pani lehma köide он привязал корову на прикол
hobune on karjamaal köies лошадь на пастбище на привязи
lehm sai ~ tõmbas köie otsast lahti корова сорвалась с привязи

lahmakas s adj <lahmakas lahmaka lahmaka[t -, lahmaka[te lahmaka[id 2>
1. s suur tükk
громада <громады ж>,
глыба <глыбы ж>,
громадина <громадины ж> kõnek,
изрядный кусок kõnek,
здоровенный кусок madalk
kivilahmakas каменная глыба / здоровенный камень madalk
lahmakas põldu большущий отрезок поля
krohv on lahmakatena alla varisenud штукатурка отвалилась большими кусками
murdis suure lahmaka saia он отломил большущий кусок ~ ломоть булки
2. s löök, hoop
затрещина <затрещины ж> madalk,
сильный удар
3. adj suur ja lai
громоздкий <громоздкая, громоздкое; громоздок, громоздка, громоздко>,
развалистый <развалистая, развалистое; развалист, развалиста, развалисто> kõnek,
здоровенный <здоровенная, здоровенное> madalk
liiga avar
мешковатый <мешковатая, мешковатое; мешковат, мешковата, мешковато>
lahmakas laud громоздкий стол
lahmakas tugitool развалистое кресло kõnek
lahmakas tükk здоровенный кусок чего madalk
lahmakad riided мешковатая одежда
lahmakad käed ручищи
4. adj jäme, robustne
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>,
неотёсанный <неотёсанная, неотёсанное; неотёсан, неотёсанна, неотёсанно> kõnek,
мужиковатый <мужиковатая, мужиковатое; мужиковат, мужиковата, мужиковато> kõnek,
хамоватый <хамоватая, хамоватое; хамоват, хамовата, хамовато> kõnek
lahmakad anekdoodid грубые анекдоты

liiv1 s <l'iiv liiva l'iiva l'iiva, l'iiva[de l'iiva[sid ~ l'iiv/u 22>
1.
песок <песка м>
peen liiv мелкий песок
jäme liiv крупный ~ крупнозернистый песок
liikuvad liivad летучие ~ сыпучие ~ эоловые пески
jõeliiv речной песок
klaasiliiv стекольный песок
kullaliiv золотоносный песок
kvartsliiv кварцевый песок
lendliiv летучий песок
luiteliiv дюнный песок
mereliiv морской песок
rannaliiv береговой песок
rändliiv блуждающий песок
saviliiv глинистый песок
tuiskliiv летучий ~ сыпучий ~ эоловый песок
tuul keerutab liiva ветер кружит песок
liiv krigiseb hammaste all песок хрустит на зубах
2.hrl mitmusesliivaala
пески <песков pl>
karavanid liiguvad üle Sahara ääretute liivade караваны тянутся по бескрайним ~ по безбрежным пескам Сахары

liiva peale ~ liivale rajama ~ ehitama строить/построить* на песке
liiva ~ liivale jooksma сходить/сойти* на нет; идти/пойти* насмарку kõnek

lopsakas adj <lopsakas lopsaka lopsaka[t -, lopsaka[te lopsaka[id 2>
1. lokkav
буйный <буйная, буйное; буен, буйна, буйно>,
пышный <пышная, пышное; пышен, пышна, пышно, пышны>,
роскошный <роскошная, роскошное; роскошен, роскошна, роскошно> kõnek
mahlakas
сочный <сочная, сочное; сочен, сочна, сочно> ka piltl,
смачный <смачная, смачное; смачен, смачна, смачно> kõnek, piltl
lihav, täidlane
полный <полная, полное; полон, полна, полно, полны>,
упитанный <упитанная, упитанное; упитан, упитанна, упитанно>,
пышный <пышная, пышное; пышен, пышна, пышно, пышны>,
тучный <тучная, тучное; тучен, тучна, тучно, тучны>
lopsakas taimestik буйная ~ пышная растительность
lopsakas rohi буйная ~ сочная трава
lopsakad juuksed пышные волосы / роскошные волосы kõnek
lopsakas keha пышное ~ упитанное тело
lopsakad vormid пышные формы
lopsakad huuled сочные губы
lopsakad väljendid сочные выражения / смачные выражения kõnek
lopsakas huumor сочный юмор
lopsakates värvides в сочных красках
tal on lopsakas hääl у него сочный голос
2. piiskade v lumeräitsakate kohta: suur, jäme
lopsakad vihmapiisad крупные капли дождя
sajab laia lopsakat lund снег идёт крупными хлопьями / падает пушистый снег
lopsakad pintslitõmbed густые мазки

lõng s <l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
пряжа <пряжи sgt ж> tekst,
нитка <нитки, мн.ч. род. ниток ж>,
нить <нити ж> ka piltl
villane lõng шерстяная пряжа / шерстяные нитки
puuvillane lõng хлопчатобумажная пряжа
linane lõng льняная пряжа
jäme lõng толстые нитки
peenike lõng тонкие нитки
korrutatud lõng кручёная пряжа / кручёные нитки / пряжа кручения
ühekordne lõng однониточная ~ обычная пряжа
pleegitatud lõng отбелённая пряжа
värvitud lõng окрашенная ~ крашеная пряжа
efektlõng фасонная пряжа
elastiklõng эластиковая пряжа
jäätmelõng угарная пряжа
kaltsulõng лоскутная пряжа
kammlõng камвольная ~ гребенная пряжа
karuslõng ~ karvalõng ворсистая пряжа
kindalõng пряжа ~ нитки для вязки ~ для вязания варежек
koelõng уточная пряжа
kraaslõng аппаратная ~ кардная пряжа
krepplõng креповая пряжа / пряжа креповой крутки
lõimelõng основная нить / нить основы
läiklõng лощёная пряжа
mohäärlõng мохеровая пряжа / мохер
nõelelõng ~ nõelumislõng штопальные нитки / штопальная пряжа / пряжа для штопки
pärllõng бисерная пряжа
siidlõng шёлковая пряжа
sokilõng пряжа ~ шерсть для вязки ~ для вязания носков
tikkelõng ~ tikkimislõng вышивальная нить / вышивальные нитки
toorlõng суровая пряжа
vaibalõng ковровая пряжа / пряжа для тканья ковров
lõnga keerd крутка пряжи
lõnga jämedus толщина пряжи ~ нитки
lõnga ühtlus равномерность пряжи
lõnga tugevus прочность пряжи ~ нитки
kaks vihti lõnga два мотка ниток ~ пряжи
kolm pooli lõnga три катушки ниток ~ пряжи
maavillasest lõngast sokid носки из шерсти домашнего прядения / носки из деревенской шерсти
lõnga ketrama прясть/спрясть* пряжу
lõnga korrutama сучить/ссучить* пряжу
lõnga kerima мотать пряжу ~ нитки

malk s <m'alk malga m'alka m'alka, m'alka[de m'alka[sid ~ m'alk/u 22>
1. pikem kepikujuline löömisvahend, peenem kaigas, malakas
хворостина <хворостины ж>,
дубина <дубины ж>,
дубинка <дубинки, мн.ч. род. дубинок ж>,
погонялка <погонялки, мн.ч. род. погонялок ж> kõnek,
орясина <орясины ж> madalk
jäme malk толстая дубина
pikk malk käes с длинной хворостиной в руках
keegi virutas talle malgaga pähe кто-то треснул его дубинкой по голове madalk
sulle tuleks malka anda тебя следовало бы отдубасить madalk
2. puuvarb, peenem ritv millegi kinnitamiseks
слега <слеги, мн.ч. им. слеги, род. слег, дат. слегам ж>,
жердь <жерди, мн.ч. род. жердей ж>
kuhjale pandi malgad peale на стог наложили слеги / стог укрепили слегами

matsakas2 adj <matsakas matsaka matsaka[t -, matsaka[te matsaka[id 2>
inimese v looma kohta: tüse, jäme, paks
толстый <толстая, толстое; толст, толста, толсто, толсты; толще>,
тучный <тучная, тучное; тучен, тучна, тучно, тучны>,
дородный <дородная, дородное; дороден, дородна, дородно>,
полный <полная, полное; полон, полна, полно, полны>
ümar[ik], priske
пухлый <пухлая, пухлое; пухл, пухла, пухло>
eseme kohta: kõhukas
пузатый <пузатая, пузатое; пузат, пузата, пузато> kõnek
kerekas
грузный <грузная, грузное; грузен, грузна, грузно>
matsakas eit толстая ~ полная ~ пухлая старуха
matsakad käsivarred толстые ~ пухлые руки
matsakas ahi грузная ~ громоздкая печь
matsakas teekann пузатый чайник kõnek
tõmbas taskust välja matsaka kukru он вынул из кармана толстый кошелёк

matslik adj <m'atsl'ik m'atsliku m'atsl'ikku m'atsl'ikku, m'atslik/e ~ m'atsl'ikku[de m'atsl'ikk/e ~ m'atsl'ikku[sid 25>
1. hlv talupoeglik
мужицкий <мужицкая, мужицкое>,
простонародный <простонародная, простонародное>
matslik päritolu мужицкое ~ простонародное происхождение
2. hlv kasvatamatu, lihvimata, labane
хамский <хамская, хамское> kõnek,
мужицкий <мужицкая, мужицкое> kõnek,
мужиковатый <мужиковатая, мужиковатое; мужиковат, мужиковата, мужиковато> kõnek,
хамоватый <хамоватая, хамоватое; хамоват, хамовата, хамовато> kõnek,
неотёсанный <неотёсанная, неотёсанное; неотёсан, неотёсанна, неотёсанно> kõnek, piltl,
нетёсаный <нетёсаная, нетёсаное> van, piltl
matslik käitumine мужиковатое ~ хамское поведение kõnek
sa oled jäme ja matslik ты груб и неотёсан ~ мужиковат kõnek

mauk s <m'auk maugu m'auku m'auku, m'auku[de m'auku[sid ~ m'auk/e 22>
1. jäme tanguvorst
толстая крупяная колбаса
2. piltl võrdlustes
magab nagu mauk спит без задних ног madalk
sooned on paisunud jämedateks maukudeks жилы надулись как колбасины kõnek

nael1 s <n'ael naela n'aela n'aela, nael[te ~ n'aela[de n'aela[sid ~ n'ael/u 23 ~ 22?>
гвоздь <гвоздя, мн.ч. им. гвозди, род. гвоздей м>
jäme nael толстый гвоздь
kandiline nael квадратный ~ гранёный гвоздь
ümar nael круглый гвоздь
laia peaga nael гвоздь с широкой шляпкой
kolmetollised naelad трёхдюймовые гвозди
roostetanud naelad проржавелые ~ заржавелые гвозди kõnek
katusenael кровельный гвоздь
krohvinael штукатурный гвоздь
papinael толевый гвоздь
rõhknael кнопка
lauad löödi naeltega seina доски прибили гвоздями к стене
nael ei lähe sisse гвоздь не вбивается
riputa mantel naela otsa ~ naela повесь пальто на гвоздь
võta naela otsast ~ naelast müts сними с гвоздя шапку
nael kummi! гвоздь в шину!
hooaja nael piltl гвоздь сезона

niit1 s <n'iit niidi n'iiti n'iiti, n'iiti[de n'iiti[sid ~ n'iit/e 22>
нитка <нитки, мн.ч. род. ниток ж>,
нить <нити ж> ka piltl
jäme niit толстая нитка ~ нить / толстые нитки
peenike niit тонкая нитка ~ нить / тонкие нитки
linane niit льняная нитка ~ нить / льняные нитки
klaasniit стеклонить
kuldniit золотая ~ позолоченная нитка ~ нить / золотые ~ позолоченные нитки ~ нити / нитки ~ нити из золота / золото / мишура
rulliniit катушечные нитки
seeneniit bot грибная нить
tikkimisniit вышивальные нитки / нитки для вышивания
õmblusniit швейная нить
ämblikuvõrkude pikad niidid длинные нити [из] паутины
vetikate rohelised niidid зелёные нити водорослей
mägiojade hõbedased niidid серебристые нити горных ручьёв
niiti nõelasilmast läbi ajama протягивать/протянуть* нитку сквозь игольное ушко
niiti nõelale taha panema вдевать/вдеть* нитку в иголку
niiti poolima ~ poolile ajama наматывать/намотать* нитки на шпульку
kõik niidid jooksevad siia kokku все нити сходятся сюда
tal on juustes juba hõbedasi niite у него волосы уже тронуты серебром ~ сединой

nöör s <n'öör nööri n'ööri n'ööri, n'ööri[de n'ööri[sid ~ n'öör/e 22>
верёвка <верёвки, мн.ч. род. верёвок ж>
[peenem] pakkimis-
бечёвка <бечёвки, мн.ч. род. бечёвок ж>,
шпагат <шпагата м>
pael
шнур <шнура м>
jalatsi-
шнурок <шнурка м>
jäme nöör бечева / толстая верёвка
peenike nöör бечёвка / тонкая верёвка
kõva ~ tugev nöör прочная верёвка
kanepnöör ~ kanepist nöör пеньковая верёвка
kapronnöör ~ kapronist nöör капроновая верёвка ~ бечёвка / капроновый шнур ~ шнурок
kaunistusnöör отделочный шнур
kellanöör шнур звонка / верёвка колокола
saapanöör шнурок ботинка
nöörist tõmbama ~ tirima ~ sikutama тянуть за верёвку кого-что
sidus pakile nööri ümber ~ sidus ~ köitis paki nööriga kinni он перевязал бечёвкой ~ шнуром ~ шпагатом пакет / он перевязал тюк верёвкой / он обвязал верёвку вокруг тюка
riputas ~ pani pesu nöörile kuivama она повесила бельё на верёвку сушиться
viib koera nööri otsas jalutama выгуливает собаку на привязи ~ на верёвке
ajab seeni nööri otsa ~ nöörile kuivama нанизывает грибы на нитку для сушки
pani kelgule uue nööri külge он привязал к санкам новую верёвку
nöör läks katki верёвка оборвалась

[endale] nööri kaela tõmbama ~ panema натягивать/натянуть* петлю на шею; затягивать/затянуть* петлю на шее
[nagu] nööri järgi ~ nööri mööda (1) sirgelt, ühel joonel как по нитке ~ по ниточке; (2) ladusalt гладко; складно; как по маслу

ortograafiline adj <ortograafiline ortograafilise ortograafilis[t ortograafilis[se, ortograafilis[te ortograafilis/i 12>
орфографический <орфографическая, орфографическое>
ortograafiline sõnaraamat орфографический словарь
jäme ortograafiline viga грубая орфографическая ошибка / грубая ошибка в правописании

pakk2 s <p'akk paku p'akku p'akku, p'akku[de p'akku[sid ~ p'akk/e 22>
1. puu-, raie-
колода <колоды ж>,
чурбан <чурбана м>,
чурка <чурки, мн.ч. род. чурок ж>,
кряж <кряжа м>,
обрубок <обрубка м>,
чурбак <чурбака м> kõnek
jäme okslik pakk толстый суковатый чурбан
istepakk колода ~ чурбан для сидения
saepakk кряж / пиловочник
tammepakk дубовая колода / дубовый чурбан
tapapakk плаха
istub pakul ~ paku otsas сидит на чурбане ~ на колоде
raiub pakul liha рубит мясо на колоде
jalad on jämedad kui pakud ноги толстые, как брёвна
2. mingi riista keskne puitosa
колодка <колодки, мн.ч. род. колодок ж>
puitdetail
тюлька <тюльки, мн.ч. род. тюлек, дат. тюлькам ж>,
шашка <шашки, мн.ч. род. шашек ж>,
стул <стула, мн.ч. им. стулья, род. стульев м>
alasipakk tehn стул наковальни
höövlipakk колодка рубанка
liipripakk шпальная тюлька
puitpakk торцовая шашка
3. aj jalapakk
колодка <колодки, мн.ч. род. колодок ж>
röövel lasti pakku panna разбойнику набили на ноги колодки

palk2 s <p'alk palgi p'alki p'alki, p'alki[de p'alki[sid ~ p'alk/e 22>
бревно <бревна, мн.ч. им. брёвна, род. брёвен с>,
брёвнышко <брёвнышка, мн.ч. род. брёвнышек с> dem
veeretus-
полоз <полоза, мн.ч. им. полозья, род. полозьев м>
palgid
круглый лес
jäme palk толстое бревно
peenike palk тонкое бревно
kanditud palk обтёсанное ~ отёсанное бревно
ehituspalgid строительные брёвна
kasepalk берёзовое бревно
ladvapalk вершинное бревно
peenpalk подтоварник
rõhtpalk рубленое бревно
saepalk пиловочное бревно
tugipalk стояк
tüükapalk комлевое бревно
veerandpalk четвертина / четвертинник
ümarpalk ~ ümmargune palk круглое бревно
kaksteist tihumeetrit palke двенадцать кубометров ~ плотных метров брёвен
palke lõikama пилить ~ резать брёвна
palke koorima скоблить ~ окорять/окорить* брёвна
palke tahuma обтёсывать/обтесать* ~ отёсывать/отесать* ~ вытёсывать/вытесать* брёвна
palke parvetama переплавлять/переплавить* ~ сплавлять/сплавить* брёвна ~ лес

porgand s <porgand porgandi porgandi[t -, porgandi[te porgande[id 2>
bot aia- ja põllukultuur; selle söödav juurikas (Daucus)
морковь <моркови sgt ж>,
морковка <морковки, мн.ч. род. морковок ж> kõnek
aedporgand bot (Daucus sativus) посевная ~ культурная морковь
metsporgand bot (Daucus carota) дикая морковь
toores porgand сырая морковь
hautatud porgand тушёная морковь
pikk jäme porgand длинная крупная морковка kõnek / морковина kõnek
porgandit ~ porgandeid külvama сеять морковь
harvendab porgandeid прореживает морковь
kaabib porgandeid скоблит ~ чистит морковку kõnek
ostsin kilo porgandeid я купил килограмм морковки kõnek
poiss on paljas kui porgand piltl мальчик совершенно голый / мальчик совсем нагишом ~ голышом kõnek

prohmakas s <prohmakas prohmaka prohmaka[t -, prohmaka[te prohmaka[id 2>
kõnek eksisamm, jäme viga
промах <промаха м>,
оплошность <оплошности ж>,
оплошка <оплошки, мн.ч. род. оплошек ж> madalk
tegi hirmsa prohmaka он допустил ~ сделал страшный промах / он допустил страшную оплошность / он опростоволосился
leidis raamatust mitmeid ajaloolisi prohmakaid он обнаружил в книге несколько исторических погрешностей

puu s <p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
1. taim
дерево <дерева, мн.ч. им. деревья, род. деревьев с>
jäme puu толстое дерево
paljad ~ raagus puud голые деревья
kärbitud puud подрезанные деревья
apelsinipuu апельсинное дерево / апельсин
pirnipuu грушевое дерево / груша
tammepuu дуб
õunapuu яблоневое дерево / яблоня
laia võraga puu раскидистое дерево
puu kroon ~ võra крона дерева
puudega palistatud tee дорога, окаймлённая деревьями
puud on lehte läinud деревья облиствели ~ облиственели / деревья покрылись листьями ~ листвой / на деревьях распустилась листва ~ распустились листья
puud on leh[t]es деревья покрыты листьями ~ листвой
puud langetavad ~ varistavad lehti деревья сбрасывают листву
puust nõrgub vaiku дерево сочится смолой
langetasime ~ võtsime metsas puid maha мы валили деревья в лесу / мы валили ~ рубили лес
peremees raiub ja saeb metsas puid хозяин срубает и спиливает деревья в лесу
puu kuivas ära дерево засохло
linnud laulavad puudel ~ puis птицы поют на деревьях
roni puu otsast alla слезай с дерева
poos end puusse он повесился на дереве
2. materjal, puit
дерево <дерева sgt с>,
древесина <древесины sgt ж>,
древесный материал
toores puu сырое дерево / сырая древесина
punasest puust mööbel мебель красного дерева
puust lusikas ложка из дерева / деревянная ложка
meie sinuga oleme samast ~ ühesugusest puust piltl мы с тобой из одного теста
need poisid pole pehmest puust piltl эти парни из крутого теста kõnek
3.mitmusesküttematerjal
дрова <дров pl>
puid lõhkuma колоть/расколоть* дрова
puid raiuma рубить/разрубить* дрова
puid saagima пилить/распилить* дрова
puid tegema заготовлять дрова
puud laoti riita дрова сложили в поленницу ~ в штабель

puude tagant metsa mitte nägema не видеть за деревьями леса
ei puus ega maas ~ ei puis ega mais нигде
puust ette tegema расписывать/расписать* по полочкам

puu+jumikas s <+jumikas jumika jumika[t -, jumika[te jumika[id 2>
jäme puunott
чурбан <чурбана м>,
кряж <кряжа м>,
чурбак <чурбака м> kõnek

pöidla+jämedune adj <+jämedune jämeduse jämedus[t jämedus[se, jämedus[te jämedus/i 12>
nii jäme kui pöial
[толщиной] с большой палец [руки]
pöidlajämedune pulk палочка толщиной с большой палец

rehe+rull s <+r'ull rulli r'ulli r'ulli, r'ulli[de r'ulli[sid ~ r'ull/e 22>
etn hobusega veetav jäme puurull suvivilja peksmiseks
[молотильный] каток,
вал <вала, мн.ч. им. валы м>,
молотяга <молотяги ж> murd

räme adj <räme rämeda rämeda[t -, rämeda[te rämeda[id 2>
1. hääle v heli kohta: kare, kähisev, ragisev
хриплый <хриплая, хриплое; хрипл, хрипла, хрипло>,
сиплый <сиплая, сиплое; сипл, сипла, сипло>,
осиплый <осиплая, осиплое>,
осипший <осипшая, осипшее>,
охрипший <охрипшая, охрипшее>,
надтреснутый <надтреснутая, надтреснутое; надтреснут, надтреснута, надтреснуто> piltl
räme mehehääl хриплый мужской голос
räme bass надтреснутый бас piltl
rämeda häälega mees хрипун kõnek
suitsetamisest räme hääl сиплый ~ осипший от курения голос
partide räme prääksumine скрипучее кряканье уток
2. piltl jäme, labane, tahumatu
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>,
пошлый <пошлая, пошлое; пошл, пошла, пошло>,
плоский <плоская, плоское; плосок, плоска, плоско; площе>,
дешёвый <дешёвая, дешёвое; дёшев, дешева, дёшево; дешевле> piltl
rämedad sõnad грубые слова
räme nali плоская шутка ~ острота / дешёвая острота
rämedate kommetega inimene неотёсанный мужик madalk / хам vulg, hlv
rämeda olemisega mees пошляк kõnek, hlv

sool1 s <s'ool soola s'oola s'oola, s'oola[de s'oola[sid ~ s'ool/i 22>
соль <соли, мн.ч. род. солей ж> ka keem ka piltl
jämesool ~ jäme sool крупная соль
keedusool поваренная соль / хлористый натрий keem / хлорид натрия keem
küüslaugusool чесночная соль
lauasool столовая соль
peensool ~ peenike sool мелкая соль
söögisool столовая соль
vannisool соль для ванн
Berthollet’ sool keem бертолетова соль / хлорноватокислый калий / хлорат калия
raua soolad соли железа
inimorganismis sisalduvad soolad соли, содержащиеся в человеческом организме
pani supi sisse näputäie soola он положил ~ насыпал в суп щепотку соли
riputas leivatükile soola он посыпал кусок хлеба солью
liha pandi soola мясо засолили ~ посолили
kalad paneme kergesse soola рыбу посолим слегка
liha on astjas soolas мясо солится ~ засолено в кадке
lisas märkustega loole soola он приправил рассказ солёными замечаниями kõnek
sul on nahatäis soolas палка плачет по тебе kõnek / тебя следует хорошенько отлупить madalk

sore adj <sore soreda soreda[t -, soreda[te soreda[id 2>
jäme, sõre, suureteraline
крупный <крупная, крупное; крупен, крупна, крупно, крупны>,
крупнозернистый <крупнозернистая, крупнозернистое; крупнозернист, крупнозерниста, крупнозернисто>
sore liiv крупный ~ крупнозернистый песок
sore nisu крупная пшеница

suur adj s <s'uur suure s'uur[t s'uur[de, suur[te s'uur[i 13>
1. adj esemete, loodusobjektide, nähtuste, elusolendite v nende kehaosade kohta
большой <большая, большое; больше, больший>,
крупный <крупная, крупное; крупен, крупна, крупно, крупны>
riiete kohta: liiga avar
велик <велика, велико>
suur tuba большая комната
suur katel вместительный котёл / объёмистый котёл kõnek
suur kirves топорище
suur leib большой хлеб / хлебина kõnek
suur jõgi большая река
suured lained высокие ~ гребнистые волны
suur rändrahn громадный валун
suur varvas большой палец [ноги]
suur vereringe большой круг кровообращения
suur terts muus большая терция
suur teeleht bot (Plantago major) большой подорожник
hiiglasuur ~ päratusuur ~ ülisuur огромный / колоссальный / исполинский / гигантский / грандиозный
peaaju suured poolkerad большие полушария [головного мозга]
suur korvitäis seeni полная корзина грибов
suur ja selge käekiri крупный и разборчивый почерк
kella suur osuti минутная стрелка часов
suur tegu õlut огромное варево пива
Marsi ja Maa suur vastasseis Великое противостояние Марса и Земли
laevaühendus suure maa ja saarte vahel пароходное сообщение между большой землёй ~ материком и островами
suur kongus nina большой горбатый нос / большой нос с горбинкой
kõrvad suured kui kapsalehed уши как локаторы ~ как лопухи
vaatas suuri[l] silmi[l] enese ümber он смотрел ~ глядел вокруг себя большими глазами
oma vanuse kohta suur laps крупный для своего возраста ребёнок
lapsed on kõik suurde [maa]ilma läinud дети все разлетелись по свету piltl
haigutas suure ~ pärani suuga он зевнул во весь рот
keedab toitu suurel tulel варит еду на большом огне
sööb suure suuga он ест с большим аппетитом
mõlemad vennad on suured tugevad mehed оба брата -- рослые ~ дородные мужчины
suure lumega oli tee läbimatu при глубоком снеге дорога становилась непроходимой
põld on viis hektarit suur поле площадью ~ размером в пять гектаров
see mantel on mulle [liiga] suur это пальто мне велико
suure[ma]d riided paluti maha võtta верхнюю одежду попросили снять
2. adj rohke, arvukas, massiline, rikkalik
большой <большая, большое; больше, больший>,
многочисленный <многочисленная, многочисленное; многочислен, многочисленна, многочисленно>,
массовый <массовая, массовое>
suured arvud (1) mitmekohalised многозначные числа; (2) piltl астрономические цифры
suured juuksed пышные волосы / роскошные волосы kõnek / шевелюра kõnek
suur meeleavaldus большая ~ массовая демонстрация ~ манифестация
suured matused многолюдные похороны
suur hulk pealtvaatajaid несметное ~ огромное ~ великое множество зрителей
pealetung suurte jõududega (1) наступление крупными силами / массированное ~ развёрнутое наступление; (2) õhulahingus массированный налёт
suur söömine ja joomine неумеренность в еде / переедание / обжорство kõnek
suuremal ~ vähemal määral в большей или меньшей мере ~ степени
suure[ma]lt jaolt ~ osalt большей частью / по большей части / преимущественно
vaenlase kaotused olid suured противник нёс большие потери
ära hellita suuri lootusi не питай больших надежд / не льсти себя надеждами
kingavalik selles poes on üllatavalt suur выбор туфель в этом магазине удивительно широк
vihm lõi suure tolmu kinni дождь прибил большую пыль
3. adj rahaliselt, summalt, väärtuselt
большой <большая, большое; больше, больший>,
высокий <высокая, высокое; высок, высока, высоко; выше, высочайший>
suur laen большой [денежный] заём
suured palgad большие ~ высокие зарплаты / большие оклады / высокие ставки / большой заработок
suured sissetulekud большие доходы
suur varandus крупное состояние
suur võlg большой долг
õppemaks on üsna suur учебный взнос довольно высокий
müüjal polnud suurest rahast tagasi anda у продавщицы не было с больших ~ с крупных денег сдачи
4. ajaliselt edenenud, kesk- v kõrgpunkti jõudnud; täielik, kesk-, süda-
suur valge väljas [на улице] уже совсем светло
suur hommik juba käes уже настоящее утро
on suur suvi лето в разгаре
suur talv hakkab mööda saama зима уже на исходе
5. adj ajaliselt pikk, pikaajaline; kaua kestev
большой <большая, большое; больше, больший>,
длительный <длительная, длительное; длителен, длительна, длительно>,
долгий <долгая, долгое; долог, долга, долго; дольше>,
длинный <длинная, длинное; длинен, длинна, длинно>,
продолжительный <продолжительная, продолжительное; продолжителен, продолжительна, продолжительно>
suur vahetund koolis большая перемена в школе
suurem jutuajamine серьёзный разговор / длительная беседа / крупный разговор kõnek
suur lihavõtte-eelne paast Великий [предпасхальный] пост
suure staažiga õpetaja учитель с большим ~ с многолетним стажем
jalad on suurest seismisest väsinud от долгого стояния ноги устали
6. adj täiskasvanud, täisealine; [küllalt v liiga] vana v vanem
взрослый <взрослая, взрослое; взросел, взросл, взросла, взросло>,
зрелый <зрелая, зрелое; зрел, зрела, зрело>,
старший <старшая, старшее>,
подросший <подросшая, подросшее> kõnek,
большой <большая, большое> kõnek,
великовозрастный <великовозрастная, великовозрастное> iroon
suured inimesed взрослые [люди] / большие [люди] kõnek
poisi suured õed взрослые сёстры мальчика
suureks kasvama вырастать/вырасти* / взрослеть/повзрослеть*
suuremad lapsed vaatasid väiksemate järele старшие дети приглядывали за младшими
lapsed on neil ammu suured дети у них давно выросли ~ повзрослели
7. s täiskasvanu, täisealine
взрослый <взрослого м>,
взрослая <взрослой ж>
suurte meelelahutused развлечения взрослых / развлечения больших kõnek
8. adj tavapärast ületav, intensiivne, tugev [ja püsiv]
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче>,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
kõva, kange, käre
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче; крепчайший>,
великий <великая, великое; велик, велика, велико>,
большой <большая, большое; больше, больший>,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek
ränk, jäme
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>
äärmine, piiritu, ülim
крайний <крайняя, крайнее>
suur kisa громкий крик
suur lärm сильный шум
suur melu всеобщий гам
suur torm ~ maru страшный ~ ужасный шторм ~ ураган
suured vihmad ~ sajud ливни / сильные дожди
suur põud сильная засуха
suur kuumus палящий жар ~ зной / палящая жара
suur isu большой ~ хороший аппетит / волчий аппетит piltl
suur mure тяжёлое ~ неутешное горе
suur hirm большой страх / ужасный ~ жуткий страх kõnek
suur põlgus беспредельное ~ безграничное ~ безмерное презрение
suur kiusatus непреодолимое искушение
suur viga грубая ошибка
suur rumalus большая глупость
suured pahandused крупные неприятности kõnek
suur kitsikus крайняя нужда
suur õnn великое счастье
suur kuulsus нетленная ~ немеркнущая ~ неувядаемая слава kõrgst
suur rahu ja vaikus полная ~ абсолютная тишина
suur ülekohus огромная несправедливость
9. adj kuulus, tähtis, silmapaistev; ka valitsejate nimede koostisosana
великий <великая, великое>,
выдающийся <выдающаяся, выдающееся>,
крупный <крупная, крупное>,
видный <видная, видное> piltl
oluline, põhjapanev; arvestatav, tähelepandav; vastutav
важный <важная, важное; важен, важна, важно, важны>,
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>
suur kirjanik крупный ~ великий писатель
suur teadlane выдающийся ~ крупный ~ большой ~ видный учёный / учёный с мировым именем / светило науки kõrgst, piltl
suured ülemused важные начальники kõnek / важные шишки kõnek, nlj / важные птицы madalk
oma isamaa suur poeg великий сын [своего] отечества kõrgst
Vene tsaar Peeter Suur русский царь Пётр Великий
suur muutus большая ~ серьёзная перемена
suured plaanid исполинские ~ грандиозные ~ обширные планы
suured sündmused большие ~ важные ~ значительные события
suured maadeavastused великие географические открытия
tal on ees suur tulevik у него впереди блестящее будущее / его ждёт великое будущее
elektrivalgus oli tol ajal suur asi электричество было в то время великое дело
saadetakse korda suuri asju вершат великие дела kõrgst
lugu on asjatult suureks puhutud историю зря раздули kõnek, piltl
[kellel] on suuri teeneid [milles] [кто] имеет большие заслуги перед кем-чем
10. adj innukas, kirglik; suurepärane, silmapaistev; tuntud, teatud, [kuri]kuulus; eriline, tõeline
большой <большая, большое> ka iroon,
страстный <страстная, страстное>,
настоящий <настоящая, настоящее> kõnek,
отчаянный <отчаянная, отчаянное> kõnek,
заядлый <заядлая, заядлое> kõnek,
завзятый <завзятая, завзятое> kõnek,
охотник до чего,
мастер на что,
горазд <горазда, гораздо> на что, что делать hlv
üllas, õilis, austust vääriv
великодушный <великодушная, великодушное; великодушен, великодушна, великодушно>,
благородный <благородная, благородное; благороден, благородна, благородно>
suur naljahammas большой шутник / мастер пошутить / охотник пошутить kõnek
suur maiasmokk большой гурман / настоящий ~ заправский ~ редкий гурман kõnek / большая сладкоежка kõnek
suur kaabakas настоящий подлец kõnek / отпетый негодяй kõnek
ise suur looduskaitsja ja puha [кто] строит из себя защитника природы kõnek, piltl / а ещё выдаёт себя за защитника природы piltl
suure hingega inimene большой души человек / душа-человек
ta on suur teatriskäija она -- страстная театралка kõnek
noored olid omavahel suured sõbrad молодые крепко дружили между собой
sõpradest said kõige suuremad vaenlased друзья превратились в самых настоящих врагов
11. adj kõrgelennuline
высокопарный <высокопарная, высокопарное; высокопарен, высокопарна, высокопарно>,
напыщенный <напыщенная, напыщенное; напыщен, напыщенна, напыщенно>,
возвышенный <возвышенная, возвышенное; возвышен, возвышенна, возвышенно>
tühi, kõlav; suurustlev
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче> piltl,
звонкий <звонкая, звонкое; звонок, звонка, звонко; звонче>
suured fraasid напыщенные ~ высокопарные фразы / велеречивые фразы van, iroon
suured sõnad kodumaast ja vabadusest громкие ~ звонкие фразы о родине и о свободе kõrgst, piltl
suuri sõnu tegema фразёрствовать / разглагольствовать kõnek
mõnele meeldib suur joon kõiges некоторым нравятся широкие замашки во всём kõnek
elati suurel jalal жили на большую ~ на широкую ~ на богатую ~ на барскую ногу kõnek, piltl
12. adj [eriti] oodatud, paljutõotav; meeltülendav
блестящий <блестящая, блестящее; блестящ, блестяща, блестяще>,
великий <великая, великое; велик, велика, велико; величайший>,
воодушевляющий <воодушевляющая, воодушевляющее>,
вдохновляющий <вдохновляющая, вдохновляющее>
kõrget klassi, kõrgetasemeline
большой <большая, большое; больше, больший>,
высококлассный <высококлассная, высококлассное>,
классный <классная, классное> kõnek
elu suur šanss великий шанс жизни
sportlasele ennustatakse suurt tulevikku спортсмену предсказывают блестящее будущее
aeg nõuab suuri tegusid время требует великих свершений от кого kõrgst
pürib suurde poliitikasse стремится в большую политику
igatseb pääseda suurele lavale мечтает ступить на большую сцену
13. adj suursugune; tähtsamatest v valitud isikuist koosnev
высокий <высокая, высокое>,
высший <высшая, высшее>,
родовитый <родовитая, родовитое; родовит, родовита, родовито>,
знатный <знатная, знатное; знатен, знатна, знатно, знатны>
suurest soost proua родовитая ~ знатная дама / дама из благородных van
oodati suuri külalisi ожидали высоких гостей
ihkab pääseda suurde seltskonda мечтает пробиться в высший свет ~ в высшее ~ в светское общество
14. adj [koos eitusega adverbiaalselt:] oluliselt, eriliselt, kuigivõrd
не очень,
не особенно,
не совсем
temast ei tehtud suurt väljagi его почти не замечали / на него не очень-то обращали внимания kõnek
sõnu ta suurt ei vali он слов не выбирает
ma ei saanud asjast suuremat sotti я ничего толком не понял kõnek
söögist ma praegu suuremat ei hooli еда меня сейчас не интересует / мне сейчас не до еды

▪ [kellel] on suur süda ~ [kes] on suure südamega [кто] большого сердца человек; [кто] большой души; [кто] сердцем добр; [кто] великодушный человек
suure kella külge panema ~ riputama ~ siduma ~ suurt kella lööma звонить ~ трезвонить ~ раззвонить* во все колокола о ком-чём madalk; кричать на всех перекрёстках о чём madalk
suure kella külge minema ~ sattuma получать/получить* широкую огласку
suure suuga [у кого] длинный язык; [кто] бесструнная балалайка; [у кого] язык без костей
suuri silmi tegema делать/сделать* большие ~ круглые ~ квадратные глаза; хлопать глазами
▪ [kellest/millest] ei saa ~ ei tule suurt nahka ничего путного из этого не выйдет
suures laastus ~ suur[t]es joon[t]es в [самом] общем виде; в общих чертах; в общем; в основном; по общему счёту

sõmer s adj <sõmer sõmera sõmera[t -, sõmera[te sõmera[id 2>
1. s jäme liiv
крупный песок
teerada oli kaetud puhta sõmeraga тропинка была посыпана крупным песком
2. s tera, graanul
зерно <зерна, мн.ч. им. зёрна, род. зёрен, дат. зёрнам с>,
крупинка <крупинки, мн.ч. род. крупинок, дат. крупинкам ж>,
песчинка <песчинки, мн.ч. род. песчинок, дат. песчинкам ж>,
гранула <гранулы ж>
kullasõmer золотая крупинка ~ песчинка / крупинка ~ песчинка золота
liivasõmer песчинка
mineraalväetise sõmerad гранулы минерального удобрения
3. adj teraline
зернистый <зернистая, зернистое; зернист, зерниста, зернисто>,
гранулированный <гранулированная, гранулированное>,
рассыпчатый <рассыпчатая, рассыпчатое; рассыпчат, рассыпчата, рассыпчато>,
сыпучий <сыпучая, сыпучее; сыпуч, сыпуча, сыпуче>,
творожистый <творожистая, творожистое; творожист, творожиста, творожисто>
sõmer lumi зернистый снег
sõmer kohupiim зернистый творог
sõmer puder рассыпчатая каша
sõmer jahu зернистая мука / мука крупного помола
sõmerad higipiisad otsmikul крупный пот ~ капли пота на лбу
langesid esimesed sõmerad vihmapiisad падали первые крупные капли дождя

sõmerik s <sõmer'ik sõmeriku sõmer'ikku sõmer'ikku, sõmerik/e ~ sõmer'ikku[de sõmer'ikk/e ~ sõmer'ikku[sid 25>
1. sõmer, jäme liiv
крупный песок
2. põll jäme söödajahu
кормовая мука грубого помола,
кормовая мука крупного помола

sõre adj <sõre sõreda sõreda[t -, sõreda[te sõreda[id 2>
1. hõre, harv
редкий <редкая, редкое; редок, редка, редко, редки; реже, редчайший>,
неплотный <неплотная, неплотное; неплотен, неплотна, неплотно>,
жидкий <жидкая, жидкое; жидок, жидка, жидко> kõnek
sõre mets редкий лес / редколесье
sõre riie редкая ~ неплотная ~ просвечивающая [насквозь] ткань
sõre sõel редкое ~ крупное сито
sõre habe редкая борода / жидкая борода kõnek
sõre kiri trük шрифт с пробелами ~ вразрядку
katus on sõredaks kulunud крыша просвечивает
2. jäme, jämedateraline
крупный <крупная, крупное; крупен, крупна, крупно, крупны>,
крупнозернистый <крупнозернистая, крупнозернистое; крупнозернист, крупнозерниста, крупнозернисто>,
грубозернистый <грубозернистая, грубозернистое; грубозернист, грубозерниста, грубозернисто>
sõre kruus крупный ~ крупнозернистый гравий
sõre jahu мука крупного ~ грубого помола
sõredad higipiisad otsmikul крупные капли пота на лбу
3. informaatikas: diskreetne, pidevusetu
дискретный <дискретная, дискретное; дискретен, дискретна, дискретно>,
прерывистый <прерывистая, прерывистое; прерывист, прерывиста, прерывисто>

taktitu adj <taktitu taktitu taktitu[t -, taktitu[te taktitu[id 1>
ebadelikaatne, jäme, taktitundetu
бестактный <бестактная, бестактное; бестактен, бестактна, бестактно>,
нетактичный <нетактичная, нетактичное; нетактичен, нетактична, нетактично>,
неделикатный <неделикатная, неделикатное; неделикатен, неделикатна, неделикатно>,
нескромный <нескромная, нескромное; нескромен, нескромна, нескромно, нескромны>
taktitu käitumine бестактное ~ нетактичное ~ неделикатное поведение
taktitu küsimus бестактный ~ нетактичный ~ неделикатный ~ нескромный ~ некорректный вопрос
taktitu märkus бестактное ~ неделикатное ~ нескромное замечание
taktitu tegu бестактность / нетактичность / неделикатность / некорректность / бестактный ~ нетактичный ~ некорректный поступок
tema poolt on taktitu seda meenutada бестактно ~ нетактично с его стороны вспоминать об этом
kauemaks siia jääda oleks äärmiselt taktitu было бы крайне бестактно оставаться здесь дольше

toigas s <toigas t'oika toigas[t -, toigas[te t'oika[id 7>
kaigas, teivas, roigas
палка <палки, мн.ч. род. палок, дат. палкам ж>
pikk
шест <шеста м>
jäme, raske
дубина <дубины ж>
lükkasime parve toigastega kaldast lahti мы оттолкнули паром от берега шестами

toru s <toru toru toru t'orru, toru[de toru[sid 17>
1.
труба <трубы, мн.ч. им. трубы ж>
väike
трубка <трубки, мн.ч. род. трубок, дат. трубкам ж>,
трубочка <трубочки, мн.ч. род. трубочек, дат. трубочкам ж>
lehterjas
раструб <раструба м>
jäme toru толстая ~ широкая труба
keevitatud toru сварная труба
valatud toru литая труба
betoontoru бетонная труба
klaastoru стеклянная трубка
kuulatlustoru med медицинская трубка / стетоскоп
kõnetoru (1) mer laeval enne telefoni переговорная труба; (2) ruupor рупор / мегафон; (3) telefonitoru [телефонная] трубка
küttetoru отопительная труба
metalltoru ~ metallist toru металлическая труба / труба из металла
pikendustoru удлинительная труба
põlvtoru коленчатая труба
püstiktoru труба-стояк
röntgenitoru рентгеновская трубка
ringtoru кольцевая труба
veetoru водопроводная труба
vihmaveetoru водосточная труба / водосток
äravoolutoru (1) [водо]отводная труба; (2) reovee- сточная ~ сливная труба
toru läbimõõt поперечник ~ диаметр трубы
torude jätkamine наращивание труб
torude läbipuhumine продувка труб
torude mähkimine обмотка труб
torude paigaldamine прокладка ~ установка ~ монтаж труб
toru on umbe läinud ~ umbes труба засорилась
telefon helises, võtsin toru, torust kostis naisehääl телефон зазвенел, я взял ~ снял трубку, в трубке послышался женский голос
pane toru ära ~ hargile! положи трубку!
viskas toru hargile он бросил трубку
keeras singiviilu toruks ja pistis suhu он скатал ломтик ветчины и сунул в рот kõnek
torus püksisääred штанины трубой ~ как трубы kõnek
imestusest tõmbus suu ümmarguseks toruks от удивления губы вытянулись трубочкой ~ в трубочку
2. kõnek tulirelva raua, ka relva enese kohta
ствол <ствола м>
kõnek tulirelva raud
дуло <дула с>
kahuritoru пушечный ствол / пушечное дуло / ствол ~ дуло пушки
püssitoru ружейный ствол / ружейное дуло / ствол ~ дуло ружья
suurtükitoru орудийный ствол / орудийное дуло
3. kõnek puhkpilli kohta
труба <трубы, мн.ч. им. трубы ж>

oma toru hüüdma ~ üürgama panema загорланить* что
toru täis tõmbama ~ võtma напиться* до положения риз ~ до зелёного змия; накачаться* madalk; наспиртоваться* madalk; нахлестаться* madalk; натянуться* madalk

tou1 s <t'ou t'ou t'ou[d -, t'ou[de t'ou[sid 26>
mer jäme tross, tõu
отворотный трос

traat s <tr'aat traadi tr'aati tr'aati, tr'aati[de tr'aati[sid ~ tr'aat/e 22>
проволока <проволоки ж>
peenike traat тонкая проволока
lõõmutatud traat отожжённая проволока
jäme traat толстая проволока
keevitustraat сварочная проволока
terastraat ~ terasest traat стальная проволока
vasktraat ~ vasest traat медная проволока
jupp traati кусок проволоки
puude vahele on tõmmatud traat между деревьями протянута ~ натянута проволока
närvid on traatidena pingul нервы напряжены, как провода ~ струны piltl
hüppas püsti nagu traadist tõmmatud он вскочил, как ужаленный piltl

traati tõmbama [kellele] звякать/звякнуть* кому madalk

tuiakas adj <tuiakas tuiaka tuiaka[t -, tuiaka[te tuiaka[id 2>
[kasvult, kogult] suur, tugev, jäme
дородный <дородная, дородное; дороден, дородна, дородно>,
тучный <тучная, тучное; тучен, тучна, тучно, тучны>,
дебелый <дебелая, дебелое; дебел, дебела, дебело>,
рослый <рослая, рослое>,
кряжистый <кряжистая, кряжистое; кряжист, кряжиста, кряжисто>,
грузный <грузная, грузное; грузен, грузна, грузно, грузны> kõnek,
здоровый <здоровая, здоровое; здоров, здорова, здорово> madalk
tugev tuiakas mees дородный мужчина / рослый, плотно сбитый мужик kõnek
tuiakas puu кряжистое дерево

tviid s <tv'iid tviidi tv'iidi tv'iidi, tv'iidi[de tv'iidi[sid ~ tv'iid/e 22>
tekst jäme toimne [pool]villane riie
твид <твида sgt м>
topiline tviid твид с мушками ~ с крапинами
tviidist kostüüm костюм из твида / твидовый костюм

tömp adj <t'ömp tömbi t'ömpi t'ömpi, t'ömpi[de t'ömpi[sid ~ t'ömp/e 22>
1. nüri, lõiketeravuseta; teravikuta, ümara v lameda osaga
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы>
tömp kirves тупой топор
tömp nõel тупая игла
tömp nina тупой ~ приплюснутый ~ плоский нос
tömbi ninaga tuhvlid тупоносые тапки
2. jäme ja kohmakas
неуклюжий <неуклюжая, неуклюжее; неуклюж, неуклюжа, неуклюже>,
нерасторопный <нерасторопная, нерасторопное; нерасторопен, нерасторопна, нерасторопно>,
неповоротливый <неповоротливая, неповоротливое; неповоротлив, неповоротлива, неповоротливо>,
медвежеватый <медвежеватая, медвежеватое; медвежеват, медвежевата, медвежевато> kõnek, piltl
tömbid sõrmed неуклюжие ~ неловкие пальцы / кургузые пальцы kõnek
3. juhm, rumal
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы> piltl,
тупоумный <тупоумная, тупоумное; тупоумен, тупоумна, тупоумно>,
несообразительный <несообразительная, несообразительное; несообразителен, несообразительна, несообразительно>,
туполобый <туполобая, туполобое; туполоб, туполоба, туполобо> kõnek
tuim, ilmetu
невыразительный <невыразительная, невыразительное; невыразителен, невыразительна, невыразительно>,
отупелый <отупелая, отупелое> kõnek
tömbi aruga vanainimene тупоумный старый человек
tömp väsinud nägu невыразительное усталое лицо
tömp alandlikkus тупая покорность

tönts adj <t'önts töntsi t'öntsi t'öntsi, t'öntsi[de t'öntsi[sid ~ t'önts/e 22>
1. nüri
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы>
jäme ja lühike
приземистый <приземистая, приземистое; приземист, приземиста, приземисто>,
коренастый <коренастая, коренастое; коренаст, коренаста, коренасто>,
кряжистый <кряжистая, кряжистое; кряжист, кряжиста, кряжисто>,
кургузый <кургузая, кургузое; кургуз, кургуза, кургузо> kõnek
töntsi otsaga käärid ножницы с тупыми ~ с закруглёнными концами
tönts nina тупой ~ вздёрнутый ~ курносый нос
lühikesed töntsid sõrmed короткие толстые пальцы / кургузые пальцы kõnek
2. astumise, käte-jalgade kohta: kohmakas, ebakindel, jõuetu, tundlikkuseta
astub töntsi sammuga ~ töntsil sammul неуклюже топает kõnek / едва передвигает ноги kõnek
jalad olid koduõllest töntsid от домашнего пива ноги заплетались
3. meelte, vaimuomaduste, tundeelu iseloomustamisel: tundetu, tuim, nüri, tömp
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы> piltl
tönts ilme тупое выражение лица / отупелый вид kõnek
tönts pilk тупой взгляд / осоловелый взгляд kõnek
tönts mõistus тупой ~ тугой ум
töntsi mõistusega inimene тупой ~ тупоумный человек

tümakas s adj <tümakas tümaka tümaka[t -, tümaka[te tümaka[id 2>
1. s võmm, hoop, jõmakas
удар <удара м>,
тычок <тычка м> madalk
rusikaga
тумак <тумака м> kõnek
jalaga, põlvega
пинок <пинка м> kõnek
jagab tümakaid paremale ja vasakule раздаёт тумаки налево и направо kõnek / угощает тумаками кого kõnek, piltl
2. s kõva pauk, kõmakas
грохот <грохота м>,
гром <грома м>
kõnek tümpsuv muusika, tümps
попса <попсы ж>,
попсовая музыка
3. s tümikas, jäme kepp
дубина <дубины ж>
4. adj jäme, tümikas
дородный <дородная, дородное; дороден, дородна, дородно>,
грузный <грузная, грузное; грузен, грузна, грузно, грузны>,
коренастый <коренастая, коренастое; коренаст, коренаста, коренасто>
tümakas naine дородная ~ грузная женщина

tümikas s adj <tümikas tümika tümika[t -, tümika[te tümika[id 2>
1. s jäme kepp, toigas
дубина <дубины ж>
jäme palk
кряжистое бревно
jässakas inimene
кряж <кряжа м> kõnek, piltl,
крепыш <крепыша м> kõnek
taigamännid on töntsid madalad tümikad таёжные сосны приземисты и кряжисты
2. adj jäme
кряжистый <кряжистая, кряжистое; кряжист, кряжиста, кряжисто,>,
коренастый <коренастая, коренастое; коренаст, коренаста, коренасто>
tümikas känd кряжистый пень
3. s kõnek tönts, juhm, kangekaelne inimene
тупица <тупицы м и ж>,
осёл <осла м> piltl,
дубина <дубины м и ж> madalk, piltl,
бестолочь <бестолочи м и ж> madalk
on üks vaimuvaene, tuim tümikas! он умом обижен, туп!
4. adj kõnek tönts, tahumatu, juhm ja kangekaelne
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы> piltl,
неотёсанный <неотёсанная, неотёсанное; неотёсан, неотёсанна, неотёсанно> piltl,
упрямый <упрямая, упрямое; упрям, упряма, упрямо>,
тупой, как пробка,
упрямый, как осёл

tüse adj <tüse tüseda tüseda[t -, tüseda[te tüseda[id 2>
1. paks, priske, jäme
толстый <толстая, толстое; толст, толста, толсто, толсты; толще>,
полный <полная, полное; полон, полна, полно, полны>,
упитанный <упитанная, упитанное; упитан, упитанна, упитанно>,
тучный <тучная, тучное; тучен, тучна, тучно, тучны>,
дородный <дородная, дородное; дороден, дородна, дородно>,
грузный <грузная, грузное; грузен, грузна, грузно, грузны> kõnek,
мясистый <мясистая, мясистое; мясист, мясиста, мясисто> kõnek
lühike tüse mees коренастый мужчина
tüse keha упитанное ~ тучное тело
tüse kõht толстый ~ полный живот
tüse kepp толстая палка
õlgadest tüse mees дюжий в плечах ~ плечистый человек
on tüsedaks läinud он растолстел ~ пополнел ~ располнел
2. miski kogult suur, mahukas, kopsakas
огромный <огромная, огромное; огромен, огромна, огромно>,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>,
вместительный <вместительная, вместительное; вместителен, вместительна, вместительно>,
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно> kõnek,
солидный <солидная, солидное; солиден, солидна, солидно> kõnek,
здоровый <здоровая, здоровое> madalk, piltl
rammus, tõhus, küllaldane
сытный <сытная, сытное; сытен, сытна, сытно>,
обильный <обильная, обильное; обилен, обильна, обильно>,
плотный <плотная, плотное; плотен, плотна, плотно, плотны> kõnek, piltl
tüse hangutäis heinu огромный ~ порядочный навильник сена
tüse palk солидная зарплата kõnek
ninaesine peaks tüsedam olema харчи должны быть посытнее madalk
3. kaalukas, mõjukas, tuumakas
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>,
влиятельный <влиятельная, влиятельное; влиятелен, влиятельна, влиятельно>,
важный <важная, важное; важен, важна, важно, важны>,
веский <веская, веское; весок, веска, веско>,
авторитетный <авторитетная, авторитетное; авторитетен, авторитетна, авторитетно>
sisukas, põhjalik
содержательный <содержательная, содержательное; содержателен, содержательна, содержательно>,
основательный <основательная, основательное; основателен, основательна, основательно>,
обстоятельный <обстоятельная, обстоятельное; обстоятелен, обстоятельна, обстоятельно>,
насыщенный <насыщенная, насыщенное; насыщен, насыщенна, насыщенно> piltl,
глубокий <глубокая, глубокое; глубок, глубока, глубоко; глубже> piltl
tüse ettekanne содержательное ~ обстоятельное выступление
tüsedad teadmised основательные ~ глубокие знания
aasta tüsedaim saavutus наиболее значительное ~ важное достижение года
peremehe tüse sõna pani asja paika веское ~ авторитетное ~ убедительное слово хозяина стало решающим
tüse maamehe huumor сочный деревенский ~ крестьянский юмор kõnek, piltl
4. mullakihi kohta: suure läbimõõduga
мощный <мощная, мощное; мощен, мощна, мощно>,
толстый <толстая, толстое; толст, толста, толсто, толсты; толще>
tüsedad viljakad mullad мощные плодородные почвы
linnuse tüse kultuurikiht толстый культурный слой городища
tüse põlevkivikiht мощный ~ толстый слой горючего сланца
5. hääle, kõla kohta: sügav, madal, mahlakas
низкий <низкая, низкое; низок, низка, низко, низки; ниже> piltl,
густой <густая, густое; густ, густа, густо, густы; гуще> piltl,
жирный <жирная, жирное; жирен, жирна, жирно, жирны> piltl,
басистый <басистая, басистое; басист, басиста, басисто>,
толстый <толстая, толстое; толст, толста, толсто, толсты; толще> van
tüse bass густой ~ жирный бас

tüüakas adj <tüüakas tüüaka tüüaka[t -, tüüaka[te tüüaka[id 2>
jämeda, tugeva tüvega; jäme ja tugev; jändrik, rässakas
кряжистый <кряжистая, кряжистое; кряжист, кряжиста, кряжисто>,
коренастый <коренастая, коренастое; коренаст, коренаста, коренасто> piltl,
приземистый <приземистая, приземистое; приземист, приземиста, приземисто>
tüüakas tamm кряжистый ~ коренастый ~ толстый ~ крепкий дуб
tüüakad kadakad приземистые можжевельники
tüüakas kasepakk берёзовый кряж / толстый берёзовый чурбан
tüüakas laiaõlgne kapten коренастый широкоплечий капитан

vande+sõna s <+sõna sõna sõna -, sõna[de sõna[sid ~ sõn/u 17>
1. kirumissõna
ругательство <ругательства с>,
бранное слово,
ругательное слово kõnek,
грубое слово piltl
jäme ~ toores vandesõna грубое ругательство piltl
trükimusta mittekannatavad vandesõnad нецензурные слова / непечатные слова kõnek / нецензурная брань / непечатная брань kõnek
laskis lendu paar vandesõna он отпустил пару ругательств kõnek, piltl / он бросил пару грубых ~ бранных слов
2. vandetõotuses esinev sõna
клятвенное слово,
слово клятвы,
слово присяги
tõotas vandesõnadega, et täidab oma lubaduse он дал клятву ~ клятвенное слово ~ поклялся, что исполнит своё обещание

viga s <viga v'ea viga -, viga[de viga[sid ~ vig/u 18>
1. eksimus reegli, normi vms vastu
ошибка <ошибки, мн.ч. род. ошибок, дат. ошибкам ж> кого-чего, в чём, при чём ka füüs, mat,
погрешность <погрешности ж> ka füüs, mat
jäme viga грубая ошибка
tüüpiline viga типичная ошибка
arvutusviga ошибка в подсчёте ~ в вычислениях ~ при вычислении
faktiviga фактическая ошибка / ошибка в фактах
grammatikaviga грамматическая ошибка
hooletusviga описка / недосмотр / упущение / ошибка по невнимательности ~ по небрежности
hääldusviga ошибка в произношении / неправильное произношение
kasvatusviga ошибка в воспитании
kirjaviga орфографическая ошибка / описка
loogikaviga логическая ошибка
mõõtmisviga ошибка ~ погрешность в измерении
ortograafiaviga орфографическая ошибка / ошибка в правописании
pisiviga мелкая погрешность / незначительная ошибка
sööduviga ошибка при пасовке
trükiviga опечатка
tüüpviga типическая ~ типичная ошибка
õigekirjaviga орфографическая ошибка / ошибка в правописании
ümardusviga mat ошибка округления
vigade analüüs анализ ошибок
vigade teooria füüs, mat теория ошибок
vigu parandama исправлять/исправить* ошибки
mul polnud etteütluses ühtki viga у меня не было в диктанте ни одной ошибки
teksti on sattunud eksitav viga в текст вкралась досадная ошибка piltl
kardab vigu teha боится ошибиться / боится допустить ошибку
2. rike, häire, tõrge
изъян <изъяна м>,
дефект <дефекта м>,
брак <брака sgt м>,
неисправность <неисправности ж>,
недоделка <недоделки, мн.ч. род. недоделок, дат. недоделкам ж> kõnek,
неполадка <неполадки, мн.ч. род. неполадок, дат. неполадкам ж> kõnek,
недоработка <недоработки, мн.ч. род. недоработок, дат. недоработкам ж> kõnek
haigus, tõbi, häda
недомогание <недомогания с>,
недуг <недуга м>,
недостаток <недостатка м>,
порок <порока м>
üldisemalt: vigastus, kahjustus
нарушение <нарушения с>,
повреждение <повреждения с>,
поражение <поражения с>
kehaviga телесный ~ физический недостаток
südameviga порок сердца
terviseviga нарушение здоровья / недуг
viga mootoris неисправность в моторе ~ в двигателе / неполадка в моторе ~ в двигателе kõnek
mõned mündid olid vigadega некоторые монеты были с дефектом / некоторые монеты были повреждены
kukkus puu otsast alla ja sai viga он упал с дерева и ушибся
tal on mingi viga kallal его мучит какой-то недуг / у него какое-то расстройство здоровья
auto on õnnetuses kõvasti viga saanud машина сильно пострадала в аварии
3. puudus, puudujääk, häda
недостаток <недостатка м>,
порок <порока м>
igal inimesel on oma[d] head ja vead у каждого человека свои достоинства и недостатки / у каждого человека свои плюсы и минусы kõnek
kirjutisel on üks suur viga: üldsõnalisus у статьи один большой недостаток -- это многословие
mis sul viga on? что с тобой? / что случилось?
ilmal ei ole täna vigagi сегодня довольно хорошая погода kõnek / сегодня погода ничего kõnek
mis sul viga rääkida! тебе всё просто! / тебе-то легко говорить! kõnek
ei teeks viga, kui ... не помешало бы... / было бы неплохо, если бы...
pole viga, varsti harjud ära ничего, скоро привыкнешь kõnek
4. midagi põhjustav asjaolu v tegur
вина <вины, мн.ч. им. вины ж>,
причина <причины ж>,
беда <беды sgt ж>
oma viga, kui hakkama ei saa сам виноват, если не справляешься
viga on minus endas вся причина ~ беда во мне! kõnek, piltl

vihm s <v'ihm vihma v'ihma v'ihma, v'ihma[de v'ihma[sid ~ v'ihm/u 22>
дождь <дождя м> ka piltl
tugev vihm сильный дождь
tihe vihm частый дождь
peen vihm мелкий ~ моросящий дождь
jäme vihm крупный дождь
sügisene vihm осенний дождь
happevihmad кислотные дожди
hoovihm кратковременный дождь
kevadvihm ~ kevadine vihm весенний дождь
lausvihm обложной дождь
paduvihm ливневый ~ проливной дождь / ливень
seenevihm грибной дождь
äikesevihm грозовой дождь / дождь с грозой
šrapnellide ja granaatide vihm свинцовый ~ железный дождь
väljas sajab vihma на улице [идёт] дождь
tibutab vihma моросит ~ накрапывает [дождь]
udutab vihma моросит дождь
ladistab vihma льёт дождь
vihm trummeldab aknale дождь барабанит в окно
marjulised jäid vihma kätte ягодники попали под дождь
saime vihmas läbimärjaks мы промокли под дождём
hein saadi enne vihma varju alla до дождя успели свезти сено под навес
katus ei pea vihma [kinni] крыша протекает
põllud ootavad vihma поля ждут дождя

vihma käest räästa alla из огня да в полымя [попасть]

vulgaarne adj <vulg'aarne vulg'aarse vulg'aarse[t -, vulg'aarse[te vulg'aarse[id 2>
1. labane, jäme
вульгарный <вульгарная, вульгарное; вульгарен, вульгарна, вульгарно>,
пошлый <пошлая, пошлое; пошл, пошла, пошло>,
непристойный <непристойная, непристойное; непристоен, непристойна, непристойно>,
плоский <плоская, плоское; плосок, плоска, плоско; площе>
vulgaarne väljend вульгарное ~ пошлое выражение
vulgaarne käitumine вульгарное ~ пошлое ~ грубое поведение
tegi vulgaarse žesti он сделал ~ показал вульгарный ~ пошлый жест
2. moonutuseni lihtsustatud
вульгарный <вульгарная, вульгарное>
vulgaarne idealism вульгарный идеализм


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur