[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 30 artiklit

alla jätma v
kõnek hinda alandama
сбавлять <сбавляю, сбавляешь> / сбавить* <сбавлю, сбавишь> что,
сбрасывать <сбрасываю, сбрасываешь> / сбросить* <сброшу, сбросишь> что,
скидывать <скидываю, скидываешь> / скинуть* <скину, скинешь> что kõnek
on alles hind, ehk jätad alla? ну и цена, может быть скинешь? kõnek

alla jääma v
1. nõrgemaks v kaotajaks osutuma
уступать <уступаю, уступаешь> / уступить* <уступлю, уступишь> кому-чему, в чём,
проигрывать <проигрываю, проигрываешь> / проиграть* <проиграю, проиграешь> что, кому-чему, во что,
быть побеждённым,
терпеть/потерпеть* поражение,
признавать/признать* над собой [чей] верх ~ перевес ~ превосходство
maadluses meie sportlane jäi alla oma vastasele в борьбе наш спортсмен уступил своему сопернику ~ признал над собой перевес соперника ~ потерпел поражение
keegi ei taha teistele alla jääda никто не хочет признавать над собой верх ~ перевес ~ превосходство других / никто не хочет уступать другим
lõpuks jäin vaidluses alla наконец я уступил в споре / спор кончился моим поражением
2. millegi alla sattuma
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь; попал, попала> под что
auto alla jääma попадать/попасть* под машину
midagi teravat jäi mulle jala alla что-то острое попало мне под ногу / я наступил на что-то острое

eemale jääma v
mitte osa võtma, mitte kaasa lööma, tagaplaanile jääma
оставаться/остаться* в стороне от кого-чего
eemal asuma
быть в стороне от чего,
находиться в стороне от чего
oma eakaaslaste lõbustustest eemale jääma оставаться/остаться* в стороне от развлечений своих сверстников
kooliteema on jäänud lastekirjanduse vaateväljast eemale школьная тема пройдена стороной ~ обойдена ~ не затрагивается ~ не затронута в детской литературе
meie maja jääb suurest teest eemale наш дом стоит ~ находится в стороне от большой дороги

ilma jääma v
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> без кого-чего,
лишаться <лишаюсь, лишаешься> / лишиться* <лишусь, лишишься> кого-чего,
утрачивать <утрачиваю, утрачиваешь> / утратить* <утрачу, утратишь> что
pojast ilma jääma лишаться/лишиться* сына / терять/потерять* сына
pärandusest ilma jääma лишаться/лишиться* наследства / оставаться/остаться* без наследства
tervisest ilma jääma терять/потерять* ~ утрачивать/утратить* здоровье
varandusest ilma jääma лишаться/лишиться* имущества / оставаться/остаться* без имущества

järele jätma v
1. alles jätma, säilitama
оставлять <оставляю, оставляешь> / оставить* <оставлю, оставишь> кого-что,
откладывать <откладываю, откладываешь> / отложить* <отложу, отложишь> что,
приберегать <приберегаю, приберегаешь> / приберечь* <приберегу, прибережёшь; приберёг, приберегла> что
sõda on linnast ainult varemed järele jätnud война превратила город в развалины ~ в руины / после войны от города остались лишь одни руины ~ развалины
2. lõpetama, lakkama
оставлять <оставляю, оставляешь> / оставить* <оставлю, оставишь> что,
переставать <перестаю, перестаёшь> / перестать* <перестану, перестанешь> что делать,
прекращать <прекращаю, прекращаешь> / прекратить* <прекращу, прекратишь> что, что делать,
бросать <бросаю, бросаешь> / бросить* <брошу, бросишь> что, что делать
jäta kohe järele! оставь ~ перестань ~ прекрати сейчас же! / брось сейчас же! kõnek
laps jättis peagi nutu järele вскоре ребёнок перестал плакать
3. endast maha jätma
оставлять <оставляю, оставляешь> / оставить* <оставлю, оставишь> кого-что
põlevkivi jätab põlemisel järele rohkesti tuhka при сгорании [горючего] сланца остаётся много золы
miski ei kao jätmata järele jälgegi ничто не исчезает бесследно

järele jääma v
1. säilima, alles olema
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> от кого-чего,
сохраняться <-, сохраняется> / сохраниться* <-, сохранится>,
уцелеть* <-, уцелеет>
isast on järele jäänud häid tööriistu от отца остались ~ сохранились [некоторые] хорошие [рабочие] инструменты
pisut raha jäi veel järele осталось ещё немного денег
maja põles maha, ainult vundament jäi järele дом сгорел, только фундамент остался ~ уцелел
2. lakkama, üle jääma
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>,
переставать <-, перестаёт> / перестать* <-, перестанет>
vihm jäi järele дождь прекратился ~ перестал
nutt jäi lapsel järele ребёнок перестал плакать
3. kella kohta
отставать <-, отстаёт> / отстать* <-, отстанет>
kell jääb päevas kaks minutit järele часы отстают в день ~ за день на две минуты

jätma v <j'ät[ma j'ätt[a jäta[b j'äe[tud, j'ätt[is j'ät[ke 35>
1.
оставлять <оставляю, оставляешь> / оставить* <оставлю, оставишь> кого-что, где, на сколько времени, до какого времени, чего, кому, для кого, с кем
mantlit riidehoidu jätma оставлять/оставить* пальто в гардеробе
[keda] ellu jätma оставлять/оставить* [кого] в живых
[mida] endale jätma оставлять/оставить* [что] себе
[keda] saatuse hooleks jätma piltl бросать/бросить* ~ покидать/покинуть* [кого] на произвол судьбы
[keda] hätta jätma оставлять/оставить* [кого] в беде
seadust jõusse jätma оставлять/оставить* закон в силе
akent kinni jätma оставлять/оставить* окно закрытым
ust lahti jätma оставлять/оставить* дверь открытой
tuba koristamata jätma оставлять/оставить* комнату неубранной
tööd lõpetamata jätma оставлять/оставить* работу незаконченной
[mida] meelde jätma запоминать/запомнить* что
[mida] endale mälestuseks jätma оставлять/оставить* себе на память что
[mida] pärandusena jätma [kellele] оставлять/оставить* [что] в наследство кому
kooli pooleli jätma бросать/бросить* школу ~ учёбу
lugemist pooleli jätma прерывать/прервать* чтение
malemängu pooleli jätma откладывать/отложить* партию
mängu pooleli jätma прерывать/прервать* игру
[keda] rahule jätma оставлять/оставить* в покое кого
triikrauda sisse jätma оставлять/оставить* утюг невыключенным ~ включённым
[mida] tagavaraks ~ varuks jätma оставлять/оставить* [что] про запас
kirja vastuseta jätma оставлять/оставить* письмо без ответа
[mida] tegemata jätma оставлять/оставить* несделанным что
[mida] ütlemata jätma оставлять/оставить* невысказанным что
[keda] vabadusse jätma оставлять/оставить* на свободе кого
head muljet jätma оставлять/оставить* ~ производить/произвести* хорошее впечатление
kari jäeti ööseks koplisse стадо оставили на ночь в загоне
ärge jätke raha lauale! не оставляйте деньги на столе!
jätsin vihmavarju rongi я оставил ~ забыл зонтик в поезде
olen kahjuks prillid koju jätnud к сожалению, я оставил ~ забыл очки дома
jätan oma kohvri kaheks päevaks sinu juurde я оставлю свой чемодан у тебя на два дня
teise õuna jätan õele ~ õe jaoks другое яблоко я оставлю сестре ~ для сестры
jäta see endale! оставь это себе ~ для себя!
jätsin ühe toa poja tarbeks я оставил одну комнату для сына
jätsin talle sedeli я оставил ему записку
lapsed jätsime vanaema hoolde мы оставили детей на попечение бабушки ~ бабушке на попечение ~ с бабушкой, мы вручили детей попечению бабушки / мы оставили детей на бабушку kõnek
tormas head aega jätmata minema он убежал, ни с кем не простившись ~ не простясь ~ не попрощавшись
auto kihutas mööda, jättes õhku tolmupilve машина промчалась мимо, оставив за собой облако пыли
poiss jäeti pärast tunde мальчика оставили после уроков
tüdruk jäeti klassikursust kordama девочку оставили на второй год ~ не перевели в следующий класс
küsimus jäi vastuseta вопрос остался без ответа, на вопрос не ответили ~ не последовало ответа
jutt jättis meid ükskõikseks разговор оставил нас равнодушными ~ не произвёл на нас впечатления
teie asemel ma jätaksin selle küsimuse sinnapaika на вашем месте я бы не поднимал этого вопроса
lapsed jäeti omapead дети были оставлены без присмотра ~ предоставлены самим себе
põld jäeti sööti поле было оставлено под залежь
jättis teised narriks ~ lolliks он оставил других в дураках kõnek
uued sündmused jätsid vanad varju новые события оттеснили на задний план ~ заслонили старые
see amet jätab meid nälga на этой профессии не проживёшь
ta jättis joomise vähemaks он стал меньше пить
jätsin sõrme ukse vahele я прищемил себе палец дверью
sõda jättis meid peavarjuta война оставила нас без крова ~ лишила нас крова
lapsed jäeti maiustustest ilma детей оставили без сладостей ~ без сладкого
jätsin ukse haagist lahti я не запер дверь на крючок / я оставил дверь незапертой на крючок
seda asja me nii ei jäta! это мы так не оставим!
talle ei jäetud vähimatki lootust ему не оставили ни малейшей надежды
jätan kirja kirjutamise homseks написание письма я оставлю ~ отложу на завтра / я завтра напишу письмо
pulmad jäeti sügiseks свадьбу отложили на осень
seda ei saa tähele panemata jätta этого нельзя не принять во внимание ~ не заметить
jätsin kinno minemata я не пошёл в кино
sellele küsimusele jätan vastamata этот вопрос я оставлю без ответа, на этот вопрос я не отвечу
jätsin endale õiguse lepingust loobuda я оставил за собой право отказаться от договора
piparmünt jätab suhu värske maitse мята оставляет во рту свежий вкус
jänes jättis lumele värsked jäljed заяц оставил на снегу свежие следы
jäta müts pähe не снимай шапку
pesumasin jättis pesu mustaks стиральная машина не выстирала бельё ~ оставила бельё грязным
ta jättis juuksed ööseks patsi она не расплела ~ не распустила на ночь косу ~ косы
ma ei saa ütlemata jätta я не могу не сказать / я должен сказать
2. järele jätma; maha jätma
оставлять <оставляю, оставляешь> / оставить* <оставлю, оставишь> кого-что,
переставать <перестаю, перестаёшь> / перестать* <перестану, перестанешь> что делать,
прекращать <прекращаю, прекращаешь> / прекратить* <прекращу, прекратишь> что, что делать,
бросать <бросаю, бросаешь> / бросить* <брошу, бросишь> кого-что, что делать,
покидать <покидаю, покидаешь> / покинуть* <покину, покинешь> кого-что
jätke jutt! оставьте ~ прекратите ~ бросьте разговоры! kõnek / перестаньте ~ прекратите разговаривать!
jätke juba ometi! перестаньте ~ бросьте вы наконец! kõnek / да будет вам! kõnek
kass jättis näugumise кошка перестала ~ прекратила мяукать
laps jättis nutu ребёнок перестал плакать
kas sa jätad juba kord! оставь ~ прекрати ~ перестань ты наконец!
kooli mina ei jäta школу я не брошу ~ не оставлю
see mõte tuleb jätta с этой мыслью надо расстаться / эту мысль надо оставить ~ бросить
oma peret ta ei jäta он не оставит ~ не бросит ~ не покинет свою семью

ei jäta kivi kivi peale камня на камне не оставит

jääma v <j'ää[ma j'ää[da j'ää[b j'ää[dud, j'ä[i jää[ge j'ää[dakse 37>
1. olema, püsima
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> где, до какого времени, на сколько времени, что делать, что сделать, кем, с кем, у кого, каким
ööseks koju jääma оставаться/остаться* на ночь дома
kaheks päevaks linna jääma оставаться/остаться* в городе на два дня
õhtuni suvilasse jääma оставаться/остаться* на даче до вечера
koolivaheajaks maale vanaema juurde jääma оставаться/остаться* на каникулы в деревне у бабушки
sõbranna juurde öömajale ~ ööbima jääma оставаться/остаться* на ночлег ~ ночевать у подруги
vanemate juurde lõunale ~ lõunasöögile jääma оставаться/остаться* обедать у родителей
koos koeraga metsa jääma оставаться/остаться* в лесу [вместе] с собакой
kauemaks tööle jääma оставаться/остаться* дольше ~ задерживаться/задержаться* на работе
ellu jääma оставаться/остаться* в живых
sõpradeks jääma оставаться/остаться* друзьями
poissmeheks jääma оставаться/остаться* холостяком
[kellele] truuks jääma оставаться/остаться* верным кому
oma arvamuse juurde jääma оставаться/остаться* при своём мнении
jäin vastuse võlgu я не ответил, я не дал ответа
näitus jääb avatuks 30. novembrini выставка открыта до тридцатого ноября / выставка останется открытой ~ будет открыта до тридцатого ноября
võti jäi minust laua peale когда я уходил, ключ оставался на столе
mina jään siia, sina mine edasi я останусь здесь, ты иди дальше
minust jäi ta voodisse когда я уходил, он оставался в постели
jäin kööki nõusid pesema я остался на кухне мыть посуду
ema jäi tuba koristama мама осталась убирать комнату
uks jäi lukust lahti дверь осталась незапертой [на ключ ~ на замок]
kõik jääb vanaviisi всё останется ~ будет по-старому ~ по-прежнему
jäin siia selleks, et sinuga rääkida я остался здесь, чтобы поговорить с тобой
jään sulle appi я останусь помогать тебе / я останусь, чтобы помочь тебе
õnnetus ei jää tulemata быть беде / не миновать беды
karistus jääb jõusse наказание остаётся в силе
see ütlus on jäänud tänapäevani käibele это [из]речение ~ выражение [осталось] до сих пор в обиходе
jääge oma kohtadele оставайтесь на своих местах
jääge viisakuse piiridesse! оставайтесь в рамках приличия!
poiss jäi klassikursust kordama мальчик остался на второй год ~ не перешёл в следующий класс
mul jäi eile saunas käimata я вчера не сходил в баню
sula tõttu jäid suusavõistlused pidamata лыжные гонки не состоялись ~ были отменены из-за оттепели
ma ei saa ta vastu ükskõikseks jääda я не могу оставаться равнодушным к нему
probleem on siiani jäänud lahendamata проблема до сих пор не решена ~ остаётся нерешённой
poeg jäi sõjast tagasi tulemata сын не вернулся с войны
kuhu ta nii kauaks jääb? где он так долго? / почему его нет так долго? / где он пропадает так долго?
kuhu sa eile jäid? почему ты вчера не пришёл?
ma ei jää sinu peale viha kandma я не буду ~ не стану держать на тебя зла ~ питать злобу к тебе ~ против тебя
see on mulle tänini mõistatuseks jäänud для меня это до сих пор остаётся загадкой
ema silmad jäid kuivaks мама не прослезилась
ta on siiani jäänud äraootavale seisukohale он до сих пор занимает выжидательную позицию ~ остаётся на выжидательной позиции
pükskostüüm jääb ka tänavu moodi брючный костюм продолжает оставаться ~ остаётся и в этом году в моде
haige jäi rahulikult lamama больной остался спокойно лежать
jääge terveks! будьте здоровы!
jäägu kõik nii nagu on пусть всё останется ~ остаётся как есть
mul jääb vaid lisada мне остаётся лишь добавить
2. mingis suunas asuma v olema
находиться <-, находится> где,
выходить <-, выходит> куда,
быть расположенным где
meie aknad jäävad tänava poole наши окна выходят на улицу
köök jääb vasakut kätt кухня находится по левую руку
pais jääb siit kaks kilomeetrit vastuvoolu плотина находится ~ располагается ~ расположена в двух километрах отсюда вверх по течению ~ против течения
jõest vasakule jääb küla налево от реки [находится ~ располагается] деревня
3. säilima, alles, üle v järel olema
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> от кого-чего, до кого-чего, у кого-чего
jäägu küpsised tagavaraks пусть печенье останется про запас
klaasile jäi kriim на стекле осталась царапина
lugemiseks jääb vähe aega на чтение остаётся мало времени
ärasõiduni on jäänud 3 tundi до отъезда осталось ~ остаётся три часа
ei jäänud muud kui käsku täita ничего не оставалось как выполнять приказ
jääb soovida paremat остаётся желать лучшего
temast on jäänud hea mulje от него осталось хорошее впечатление, он оставил ~ произвёл хорошее впечатление
see on mul emast jäänud pross эта брошка досталась ~ осталась мне от матери
kõik jääb sulle всё останется ~ достанется тебе
temasse pole jäänud kübetki südametunnistust в нём не осталось ~ не сохранилось ни капли совести
endistest aegadest on jäänud vaid mälestused от прошлых времён остались ~ сохранились лишь воспоминания
kuulsime seda anonüümseks jääda soovinud isikult мы услышали это от человека, пожелавшего остаться анонимным ~ неизвестным
vanematelt jäi pojale maja от родителей достался сыну дом
kohvist jäävad riidele plekid на ткани остаются от кофе пятна / кофе оставляет пятна на ткани
mul on jäänud veel lugeda mõned leheküljed мне осталось ещё дочитать несколько страниц
4. muutuma, saama kelleks, milleks, missuguseks; mingisse seisundisse siirduma
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> кем-чем, каким,
становиться <становлюсь, становишься> / стать* <стану, станешь> каким
vaeslapseks jääma оставаться/остаться* ~ становиться/стать* сиротой / сиротеть/осиротеть*
vanaks jääma становиться/стать* старым / стариться/состариться* / стареть/постареть*
vanemaks jääma становиться/стать* старее ~ старше / стариться/состариться* / стареть/постареть*
hiljaks jääma опаздывать/опоздать*
haigeks jääma заболевать/заболеть* / становиться/стать* больным
leetritesse jääma заболевать/заболеть* корью
rasedaks jääma беременеть/забеременеть*
meelde jääma сохраняться/сохраниться* ~ удерживаться/удержаться* в памяти / запоминаться/запомниться*
mõttesse jääma предаваться/предаться* думам ~ размышлению / погружаться/погрузиться* в раздумье / задумываться/задуматься*
nõusse jääma соглашаться/согласиться*
hätta jääma попадать/попасть* в беду
unarusse jääma приходить/прийти* в запустение ~ в заброшенность ~ в упадок, быть в заброшенном ~ в запущенном состоянии
hõredaks jääma становиться/стать* редким / редеть/поредеть*
purju jääma пьянеть/опьянеть*, становиться/стать* пьяным
süüdi jääma оставаться/остаться* виноват ~ виноватым ~ виновным
varju jääma оставаться/остаться* в тени
abita jääma оставаться/остаться* без помощи
emata jääma оставаться/остаться* без матери / лишаться/лишиться* матери
toitjata jääma оставаться/остаться* без кормильца / лишаться/лишиться* кормильца
varandusest ilma jääma лишаться/лишиться* имущества / оставаться/остаться без имущества
kleidi väele jääma оставаться/остаться* в одном платье
magama jääma засыпать/заснуть*, уснуть*
unne jääma погружаться/погрузиться* в сон
vihma kätte jääma попадать/попасть* под дождь
tormi kätte jääma попадать/попасть* в шторм
kes jääb korrapidajaks? кто будет дежурным?
äkki jäi kõik vaikseks вдруг всё стихло ~ утихло ~ затихло
vihm jääb hõredamaks дождь стихает
kleit on mulle kitsaks jäänud платье стало мне узко ~ тесно
jalad on istumisest kangeks jäänud ноги онемели от сидения
sa oled kõhnemaks jäänud ты слегка ~ немного похудел
ehitustöö jäi katki строительные работы прекратились ~ были прерваны
mäng jäi viiki игра закончилась вничью
sündmus hakkab juba unustusse jääma событие уже начинает забываться
kodumaal jäin sõja jalgu на родине меня застала война
kas jääd mu vastusega rahule? ты доволен моим ответом? / тебя устраивает мой ответ?
jään puhkusele 25. juunist я ухожу в отпуск с двадцать пятого июня
mis sulle näituselt silma jäi? что на выставке бросилось тебе в глаза ~ привлекло твоё внимание?
jäime kalda äärde ankrusse мы бросили якорь у берега
kell on palju, jääme õhtule время уже позднее, давай кончать работу
laps jääb õhtuks vanaema hoolde на вечер ребёнок останется под присмотром бабушки
see soo jääb uudismaa alla это болото будет отведено под целину
maja jäi noorte päralt дом остался ~ достался молодым
töö valmimine jääb sügise peale работа будет готова осенью ~ к осени
kell jäi seisma часы остановились

ei jää kivi kivi peale камня на камне не останется

jäätama v <j'ääta[ma j'ääta[da j'ääta[b j'ääta[tud 27>
1. jääks muutma
леденить <-, леденит> что ka piltl,
заледенить* <-, заледенит> что,
превращать/превратить* в лёд что
pakane on vee panges ära jäätanud мороз превратил воду в ведре в лёд / вода замёрзла в ведре
hirm jäätab verd soontes страх леденит кровь в жилах
2. jääga kattuma; jääks muutuma
леденеть <-, леденеет> / обледенеть* <-, обледенеет>,
леденеть <-, леденеет> / оледенеть* <-, оледенеет>,
оледеневать <-, оледеневает> / оледенеть* <-, оледенеет>,
обледеневать <-, обледеневает> / обледенеть* <-, обледенеет>,
заледеневать <-, заледеневает> / заледенеть* <-, заледенеет>,
покрываться/покрыться* льдом,
покрываться/покрыться* ледяной коркой,
превращаться/превратиться* в лёд
veekogude kohta
замерзать <-, замерзает> / замёрзнуть* <-, замёрзнет; замёрз, замёрзла>,
сковываться/сковаться* льдом
jäätanud järv замёрзшее ~ скованное льдом ~ покрытое льдом ~ сковавшееся льдом ~ покрывшееся льдом озеро
jäätanud mullakamakad заледенелые ~ заледеневшие ~ промёрзлые комья земли
jäätanud trepiastmed обледенелые ~ обледеневшие ~ заледенелые ~ заледеневшие ступени крыльца

jäät+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
залежь <залежи ж>,
перелог <перелога м>,
пустошь <пустоши ж>,
пустырь <пустыря м>,
залежная земля,
бросовая земля,
необработанная земля,
заброшенная земля
võssa kasvanud jäätmaa заросшая порослью ~ зарослью залежь ~ залежная земля

jäätme+
отбросный <отбросная, отбросное>,
отбросовый <отбросовая, отбросовое>,
мусорный <мусорная, мусорное>,
угарный <угарная, угарное> tekst,
отбросов <род. мн.ч.>,
отходов <род. мн.ч.>
jäätmehunnik мусорная куча
jäätmekamber tekst угарная камера
jäätmekast мусорный ящик / ящик для мусора ~ для отходов ~ для остатков ~ для отбросов
jäätmelõng tekst угарная пряжа
jäätmevill tekst угарная шерсть
jäätmeämber мусорное ведро / ведро для мусора ~ для отходов ~ для отбросов

jäätuma v <j'äätu[ma j'äätu[da j'äätu[b j'äätu[tud 27>
jääga kattuma; jääks muutuma
леденеть <-, леденеет> / обледенеть* <-, обледенеет>,
леденеть <-, леденеет> / оледенеть* <-, оледенеет>,
обледеневать <-, обледеневает> / обледенеть* <-, обледенеет>,
заледеневать <-, заледеневает> / заледенеть* <-, заледенеет>,
покрываться/покрыться* льдом,
покрываться/покрыться* ледяной коркой,
превращаться/превратиться* в лёд
veekogude kohta
замерзать <-, замерзает> / замёрзнуть* <-, замёрзнет; замёрз, замёрзла>,
сковываться/сковаться* льдом,
застывать <-, застывает> / застыть* <-, застынет> kõnek,
застывать <-, застывает> / застынуть* <-, застынет; застыл, застыла> kõnek
väin hakkab juba jäätuma пролив уже начинает замерзать ~ сковываться льдом ~ покрываться льдом, на проливе уже начинается ледостав, пролив уже начинает застывать kõnek
jõgi on jäätunud [kinni] река замёрзла ~ стала ~ сковалась льдом ~ покрылась льдом / реку сковало льдом / река застыла kõnek
jäätunud traadid обледенелые ~ обледеневшие провода
jäätunud kõnnitee обледенелый ~ обледеневший ~ заледенелый ~ заледеневший тротуар
vesi jäätub null temperatuuril вода мёрзнет ~ замерзает ~ леденеет ~ превращается в лёд при нулевой температуре
märg pesu on kangeks jäätunud мокрое бельё оледенело ~ заледенело ~ замёрзло ~ промёрзло ~ затвердело от холода
naeratus jäätus huulile piltl улыбка застыла на губах
jäätunud aken заледенелое ~ заледеневшее ~ обледенелое ~ обледеневшее ~ морозное окно

kinni jätma v
1. kõnek karistuseks pärast tunde jätma
оставлять/оставить* после уроков кого
poiss jäeti kinni мальчика оставили ~ мальчик был оставлен после уроков
2. lehma tiinusajal lüpsmist lõpetama
запускать <запускаю, запускаешь> / запустить* <запущу, запустишь> кого,
переставать/перестать* доить [перед сухостоем] кого
jätsime lehma kinni, nüüd pole piima мы перестали доить ~ запустили корову [перед отёлом], теперь нет молока

kinni jääma v
1.
застревать <застреваю, застреваешь> / застрять* <застряну, застрянешь> в чём, на чём,
увязать <увязаю, увязаешь> / увязнуть* <увязну, увязнешь; увяз, увязла, увязло> в чём,
садиться <сажусь, садишься> / сесть* <сяду, сядешь; сел, села> на что
millegi taha, külge
зацепляться <зацепляюсь, зацепляешься> / зацепиться* <зацеплюсь, зацепишься> за что
hingamistakistuse kohta
захватывать/захватить* дух кому, у кого, от чего,
захватывать/захватить* дыхание кому, у кого, от чего,
перехватывать/перехватить* дух кому, у кого, от чего,
перехватывать/перехватить* дыхание кому, у кого, от чего,
занимать/занять* дух кому, у кого, от чего,
занимать/занять* дыхание кому, у кого, от чего
auto jäi porisse kinni машина застряла ~ увязла в грязи
laev jäi madalikule kinni корабль сел на мель ~ застрял на мели
varrukas jäi põõsasse kinni рукав зацепился за куст
kärbes jäi liimile kinni муха прилипла к клею
mul jäi hing rõõmust kinni радость перехватила мне дыхание / от радости у меня перехватило дыхание
2. väljavoolu lõpetama
pani haavale sideme, et veri kinni jääks он наложил повязку на рану, чтобы кровь не шла ~ чтобы остановить кровотечение
lehm on kinni jäämas корова перестаёт доиться
3. kõnek karistuseks pärast tunde jääma
оставаться/остаться* после уроков
terve klass jäi täna tunniks ajaks kinni весь класс остался ~ был оставлен сегодня после уроков на один час

kõrvale jätma v
1. mitte arvesse võtma, mitte käsitlema
игнорировать[*] <игнорирую, игнорируешь> кого-что,
пренебрегать <пренебрегаю, пренебрегаешь> / пренебречь* <пренебрегу, пренебрежёшь; пренебрёг, пренебрегла> кем-чем,
не принимать/не принять* во внимание кого-что,
не принимать/не принять* в расчёт кого-что,
не обращать/не обратить* внимания на кого-что,
оставлять/оставить* без внимания кого-что
tormas viisakusreegleid kõrvale jättes direktori kabinetti игнорируя правила приличия ~ пренебрегая правилами приличия ~ не считаясь с правилами приличия ~ не обращая внимания на правила приличия, он ворвался в кабинет директора
2. mitte kaasama
оставлять/оставить* в стороне кого-что,
не привлекать/не привлечь* [кого-что] к участию в чём
kõik ebaoluline on kõrvale jäetud всё несущественное оставлено без внимания ~ в стороне
ta jäeti ettevõtte juhtimisest kõrvale его не приобщили ~ не привлекли к руководству предприятием / он не был приобщён ~ не был привлечён к руководству предприятием

kõrvale jääma v
mitte osa võtma, eemale jääma
оставаться/остаться* в стороне от кого-чего,
отступать/отступить* на задний план
eemal asuma
быть в стороне от чего,
находиться в стороне от чего
olen viimasel ajal koosviibimistest kõrvale jäänud в последнее время я не принимал участия в вечеринках
küla jääb raudteest kolm kilomeetrit kõrvale деревня находится в трёх километрах от железной дороги

külge jääma v
приставать <-, пристаёт> / пристать* <-, пристанет> к кому-чему ka piltl,
прилипать <-, прилипает> / прилипнуть* <-, прилипнет; прилип, прилипла> к кому-чему,
приклеиваться <-, приклеивается> / приклеиться* <-, приклеится> к кому-чему kõnek, ka piltl
külge harjuma
закрепляться <-, закрепляется> / закрепиться* <-, закрепится> за кем-чем
tainas jääb laua külge тесто прилипает к столу
mark on hästi külge jäänud марка хорошо приклеилась
see hüüdnimi jäi talle külge это прозвище пристало к нему ~ закрепилось за ним
pahed kipuvad kergesti külge jääma пороки легко прививаются

maha jätma v
1. loobuma, hülgama
оставлять <оставляю, оставляешь> / оставить* <оставлю, оставишь> кого-что,
бросать <бросаю, бросаешь> / бросить* <брошу, бросишь> кого-что, что делать,
покидать <покидаю, покидаешь> / покинуть* <покину, покинешь> кого-что,
переставать <перестаю, перестаёшь> / перестать* <перестану, перестанешь> что делать
joomist maha jätma бросать/бросить* ~ переставать/перестать* пить
jättis halvad kombed maha он оставил дурные привычки
jättis pruudi maha он оставил ~ бросил ~ покинул невесту
öösiti jätab uni mu maha по ночам сон покидает меня ~ я лишаюсь сна
mahajäetud maja заброшенный дом
2. mitte kaasa võtma
оставлять <оставляю, оставляешь> / оставить* <оставлю, оставишь> кого-что
[keda] kaugele maha jätma оставлять/оставить* далеко позади кого
pakid jätsime jaama maha багаж мы оставили на вокзале

maha jääma v
отставать <отстаю, отстаёшь> / отстать* <отстану, отстанешь> от кого-чего
jääma sinna, kus keegi v miski on
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> где
arengus maha jääma отставать/отстать* в развитии
elust maha jääma отставать/отстать* от жизни
rongist maha jääma отставать/отстать* от поезда, опаздывать/опоздать* на поезд
lapsed ei jäänud emast sammugi maha дети не отставали от матери ни на шаг
käi kiiremini, ära maha jää! иди быстрее, не отставай!
olen õpinguis teistest maha jäänud я отстал от других в учёбе

otsa jääma v
чахнуть <чахну, чахнешь; чах, чахнул, чахла> / зачахнуть* <зачахну, зачахнешь; зачах, зачахла>,
истощаться <истощаюсь, истощаешься> / истощиться* <истощусь, истощишься>,
изнуряться <изнуряюсь, изнуряешься> / изнуриться* <изнурюсь, изнуришься>
loomad on näljast otsa jäänud скот истощился от голода

peale jääma v
1. millegi peale püsima jääma
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> на чём,
приставать <-, пристаёт> / пристать* <-, пристанет> к чему
kleidile jäi plekk peale на платье осталось пятно
sulle on päevitus hästi peale jäänud ты хорошо загорел
sellele riidele ei jää värv hästi peale краска плохо пристаёт к этой ткани / эта ткань плохо красится ~ плохо подвергается окраске
2. võitjaks v tugevamaks osutuma
одерживать/одержать* верх над кем-чем,
одерживать/одержать* победу над кем-чем,
брать/взять* верх над кем-чем,
добиваться/добиться* преимущества над кем-чем
kes on tugevam, kes jääb peale? кто сильнее, кто одержит верх?

sisse jääma v
застревать <застреваю, застреваешь> / застрять* <застряну, застрянешь> где, в чём, на чём
jäime metsateel autoga kaks korda sisse наша машина дважды застряла ~ увязла на лесной дороге

taha jääma v
отставать <отстаю, отстаёшь> / отстать* <отстану, отстанешь> от кого-чего
kell jääb ööpäevas kümme minutit taha в сутки ~ за сутки часы отстают на десять минут

vahele jätma v
пропускать <пропускаю, пропускаешь> / пропустить* <пропущу, пропустишь> кого-что,
опускать <опускаю, опускаешь> / опустить* <опущу, опустишь> что
haiguse tõttu pidin ühe kooliaasta vahele jätma по ~ из-за болезни мне пришлось пропустить один учебный год
jätan lugedes ebahuvitavad kohad vahele при чтении я пропускаю ~ опускаю неинтересные места
süda jätab lööke vahele сердце бьётся ~ работает с перебоями

vahele jääma v
1. vahelt puudu olema
оставаться/остаться* пропущенным
ümberkirjutamisel on kaks rida vahele jäänud при переписке пропущено две строки
2. sisse kukkuma, milleski paljastatud olema
попадаться <попадаюсь, попадаешься> / попасться* <попадусь, попадёшься; попался, попалась> в чём, на чём, с чем,
оказываться/оказаться* уличённым в чём
nad jäid ühe ja sama asjaga vahele они попались на одном и том же деле
jäi vargusega vahele он попался на воровстве ~ на краже / он был уличён в воровстве ~ в краже
õpilane jäi spikerdamisega vahele ученик попался на списывании

välja jätma v
1. väljas olla laskma
оставлять/оставить* на улице кого-что,
оставлять/оставить* на дворе кого-что,
оставлять/оставить* на открытом воздухе кого-что
jätsin jalgratta välja я оставил велосипед на улице ~ на дворе
jätsin juuksetuka mütsi alt välja я не убрал чуб под шапку
2. välja arvama v lülitama
исключать <исключаю, исключаешь> / исключить* <исключу, исключишь> кого-что, из чего,
опускать <опускаю, опускаешь> / опустить* <опущу, опустишь> что,
убирать <убираю, убираешь> / убрать* <уберу, уберёшь; убрал, убрала, убрало> что, из чего
sinu jätsime nimekirjast välja мы исключили ~ устранили тебя из списка / мы не включили тебя в список
see lause tuleb tekstist välja jätta это предложение надо убрать ~ исключить из текста

välja jääma v
не быть включённым во что,
не оказываться/оказаться* включённым во что,
быть исключённым из чего,
оказываться/оказаться* исключённым из чего
ta on nimekirjast välja jäänud он не попал ~ не вошёл в список

ära jätma v
toimumata jätma
отменять <отменяю, отменяешь> / отменить* <отменю, отменишь> что
vahele jätma
опускать <опускаю, опускаешь> / опустить* <опущу, опустишь> что
etendust ära jätma отменять/отменить* спектакль
täna jäeti viimane tund ära сегодня отменили ~ был отменён последний урок ~ не было последнего урока
kirjavahemärgid on ära jäetud знаки препинания опущены

ära jääma v
1. mitte toimuma
отменяться <-, отменяется>,
не состояться* <-, не состоится>
etendus jääb ära спектакль отменяется, спектакля не будет
kas koosolek toimub või jääb ära? собрание состоится ~ будет или отменяется? / собрания не будет?
alguses käisin kooriharjutustel, pärast jäin ära вначале я ходил петь в хоре, потом перестал ~ бросил
2. nõrgaks, haigeks jääma
отниматься <-, отнимается> / отняться* <-, отнимется; отнялся, отнялась, отнялось>
[kes] jäi kätest ära [у кого] отнялись руки
[kes] on näost ära jäänud [у кого] осунулось лицо
jäin ristluist ära у меня отнялась поясница

üle jääma v
1. alles jääma
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> после чего
kui aega üle jääb, siis loen если останется ~ будет время, тогда почитаю
toit, mis üle jäi, anti sigadele оставшуюся [после еды] пищу дали свиньям
nüüd jääb üle ainult kannatlikult oodata теперь остаётся только терпеливо ждать
2. lakkama
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>,
переставать <-, перестаёт> / перестать* <-, перестанет>
vihm jäi üle дождь прекратился ~ перестал
peavalu jäi juba üle головная боль уже прошла


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur