[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit

jäär s <j'äär jäära j'äära j'äära, j'äära[de j'äära[sid ~ j'äär/i 22>
1.
баран <барана м>
sugujäär племенной баран
tõujäär породистый баран
jäära sarved бараньи рога
2. piltl, hlv kiimaline meesterahvas
кобель <кобеля м> vulg,
юбочник <юбочника м> madalk,
бабник <бабника м> madalk

poksama v <p'oksa[ma poksa[ta p'oksa[b poksa[tud 29>
korraks järsku lööma
толкнуть* <толкну, толкнёшь> кого-что, чем, во что,
подтолкнуть* <подтолкну, подтолкнёшь> кого-что, чем, во что,
пихнуть* <однокр. пихну, пихнёшь> кого-что, чем, во что kõnek,
ткнуть* <ткну, ткнёшь> кого-что, чем, во что kõnek,
боднуть* <однокр. бодну, боднёшь> кого-что, чем, во что
üks jäär poksas teist один баран боднул другого

pukk2 s <p'ukk puki p'ukki p'ukki, p'ukki[de p'ukki[sid ~ p'ukk/e 22>
sokk, sikk
козёл <козла м>
jäär
баран <барана м>
ta on kangekaelne nagu pukk он упрям как баран

puksima v <p'uksi[ma p'uksi[da puksi[b puksi[tud 28>
1. [hrl peaga v sarvedega] müksima
бодать <бодаю, бодаешь> кого-что, чем,
бодаться <бодаюсь, бодаешься>,
тыкать <тыкаю, тычу, тыкаешь, тычешь> кого-что, в кого-что, чем madalk,
тыкаться <тыкаюсь, тычусь, тыкаешься, тычешься> в кого-что, во что, обо что, чем madalk
kass puksib ninaga vastu mu jalga кошка тычет[ся] мордой мне в ноги madalk
kuri jäär puksib злой баран бодает[ся]
mürades puksis poiss isale rusikaga kõhtu шаля, мальчик тыкал кулаком отцу в живот
2. kõnek minema sundima
выпроваживать <выпроваживаю, выпроваживаешь> / выпроводить* <выпровожу, выпроводишь> кого-что, на что, во что
ta puksiti pensionile его выпроводили на пенсию / его заставили ~ вынудили уйти на пенсию / его ушли на пенсию madalk
mind tahetakse kohalt minema puksida меня хотят уйти с места ~ с должности madalk
3. tehn kontaktpinnal ülemäära libisema ja selle tagajärjel tühjalt pöörlema
буксовать <-, буксует>
rattad puksivad libedal teel колёса буксуют на скользкой дороге

päss s <p'äss pässu p'ässu p'ässu, p'ässu[de p'ässu[sid ~ p'äss/e 22>
1. jäär
баран <барана м>
2. kõnek põikpäine inimene
упрямец <упрямца м>,
осёл <осла м> vulg

sõnn s <s'õnn sõnni s'õnni s'õnni, s'õnni[de s'õnni[sid ~ s'õnn/e 22>
1. suguküps isane veis, pull
бык <быка м>
pusklev sõnn бодливый бык
kuri sõnn oli ketist lahti pääsenud злой бык сорвался с цепи
mees on tugev nagu sõnn мужик силён, как бык kõnek
2. piltl suur tugev mees, pull
бык <быка м> kõnek,
амбал <амбала м> kõnek
kiimaline mees, täkk, jäär
кобель <кобеля м> vulg,
бабник <бабника м> madalk,
похотливый мужчина


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur