[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, aga serveri koormus ei lubanud laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit

kubermang s <kuberm'ang kubermangu kuberm'angu kuberm'angu, kuberm'angu[de kuberm'angu[sid ~ kuberm'ang/e 22>
suurim haldusüksus Venemaal
губерния <губернии ж>
Balti kubermangud aj остзейские губернии
Eestimaa kubermang aj Эстляндская губерния
Liivimaa kubermang aj Лифляндская губерния

kuuendiku+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
aj Eestimaa kubermangus mõisnike käsutusse eraldatud üks kuuendik talumaast
шестидольная земля

läbi sõitma v
1. sõites läbima
проезжать <проезжаю, проезжаешь> / проехать* <проеду, проедешь> что
sõitsime Paidest peatumata läbi ерез] Пайде мы проехали без остановки
ta on autoga läbi sõitnud kogu Eestimaa на автомобиле он проехал ~ объехал всю Эстонию
laev sõitis kanalist läbi корабль проплыл канал / по каналу проплыл корабль
2. kellegi juurde v kuhugi sisse põigates
заезжать <заезжаю, заезжаешь> / заехать* <заеду, заедешь> к кому-чему, за кем-чем, куда
paljusid, suurt hulka haaravalt
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объехать* <объеду, объедешь> кого-что
sõitis meilt läbi, et kirja ära tuua он заехал к нам, чтобы передать письмо
sõitsin kogu suguvõsa läbi я объездил всю родню kõnek

serv2 s <s'erv serva s'erva s'erva, s'erva[de s'erva[sid ~ s'erv/i 22>
1. äär
край <края, предл. о крае, на краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>,
кромка <кромки, мн.ч. род. кромок, дат. кромкам ж>,
поля <полей pl>,
краешек <краешка, мн.ч. род. краешков м> dem, kõnek
ääris
кайма <каймы, мн.ч. род. каём, дат. каймам ж>,
каёмка <каёмки, мн.ч. род. каёмок, дат. каёмкам ж>,
кант <канта м>
püst-
ребро <ребра, мн.ч. им. рёбра, род. рёбер, дат. рёбрам с>
rant
рант <ранта, предл. о ранте, на ранту м>
piir
грань <грани ж>
lõike-
обрез <обреза м>
karusnahast
опушка <опушки, мн.ч. род. опушек, дат. опушкам ж>
tee-, muldkeha-
бровка <бровки, мн.ч. род. бровок, дат. бровкам ж>
margi hammastatud servad зубчатые края марки
saagja servaga puulehed листья с пильчатыми краями
terava servaga kivikild каменный осколок с острым краешком kõnek
mündi rihveldatud serv рифлёное ребро монеты
hulktahuka serv ребро многогранника
katkise servaga kauss миска с надтреснутым краем
kullatud servaga tass чашка с позолоченной риской ~ каёмкой ~ с золотым ободком
alla keeratud servaga kaabu шляпа с отогнутыми полями
lehekülje servale on tehtud märkmeid на полях страницы сделаны пометы
istusin tooli servale я сел на край стула / я присел на краешек стула kõnek
saapad on sängi serva all сапоги под кроватью
ämbrid on servani ~ servini täis вёдра полные, с краями / вёдра наполнены до самых краёв
haaras kinni paadi servast он схватился за край лодки
jõi otse kannu servast он пил прямо из кувшина kõnek
seisime kraatri serval мы стояли на краю кратера
kraavi serv on võssa kasvanud обочина канавы заросла кустарником
2. järsaku külgpind
скат <ската м>,
склон <склона м>
kõrgendiku järsk serv крутой склон возвышенности
3. ääreala
край <края, предл. о крае, на краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>,
обочина <обочины ж>,
окраина <окраины ж>
metsaserv [лесная] опушка / край ~ опушка леса
mööblivabrik on linna servas мебельная фабрика [находится] на окраине города
kolisin linna teise serva я переехал в другой конец города
tee servas ootasid inimesed bussi на обочине дороги люди ждали автобуса
selliseid sõnumeid tuli Eestimaa igast servast такие вести прибывали со всех концов ~ из всех краёв Эстонии

▪ [kellele, kellega] serva lööma ~ tegema заигрывать с кем; приударять за кем madalk

talurahva+seadus
aj 19. sajandil Venemaa keisririiki kuulunud Eestimaa kubermangu jaoks kehtestatud seadus, mis muutis ja täpsustas talurahva õigusi ning kohustusi
положение о крестьянах

valitsus+kepp s <+k'epp kepi k'eppi k'eppi, k'eppi[de k'eppi[sid ~ k'epp/e 22>
võimu sümbol; piltl kellegi valitsemise kohta
скипетр <скипетра м> ka piltl,
жезл <жезла м>,
посох <посоха м>,
власть <власти sgt ж> piltl
kuninga valitsuskepp королевский скипетр
Eestimaa oli Rootsi kuningate valitsuskepi all Эстония была под шведским скипетром ~ под властью шведских королей
elati juhataja valitsuskepi all жили под владычеством заведующего ~ начальника piltl

veerema v <v'eere[ma v'eere[da veere[b veere[tud 28>
1. edasi-tagasi
кататься <катаюсь, катаешься> по чему
ühes suunas
катиться <качусь, катишься> куда, откуда, по чему
hakkama
покатиться* <покачусь, покатишься> куда, откуда, по чему
alla, maha
скатываться <скатываюсь, скатываешься> / скатиться* <скачусь, скатишься> откуда, с чего
alla, taha
закатываться <закатываюсь, закатываешься> / закатиться* <закачусь, закатишься> куда, подо что, за что
välja
выкатываться <выкатываюсь, выкатываешься> / выкатиться* <выкачусь, выкатишься> откуда, из чего
eemale, ära
откатываться <откатываюсь, откатываешься> / откатиться* <откачусь, откатишься> от чего, куда
üle, teisale, edasi, ära
перекатываться <перекатываюсь, перекатываешься> / перекатиться* <перекачусь, перекатишься> через что, куда
eemale
укатываться <-, укатывается> / укатиться* <-, укатится> куда
muna veeres mööda lauda яйцо катилось по столу
pall veeres nurka мяч покатился в угол
palgid veeresid mäest alla брёвна скатились с горы
kapsapea veeres tooli alla кочан покатился ~ закатился под стул
õunad veeresid korvist välja яблоки выкатились из корзины
pisarad veerevad mööda põski ~ üle põskede слёзы катятся по щекам
majandus veeres allamäge piltl экономика катилась под гору kõnek
2. ümber oma telje pöörlema
вертеться <-, вертится>,
вращаться <-, вращается>,
крутиться <-, крутится>
vokiratas veereb колесо прялки вертится ~ крутится
3. ratastel liikuma, sõitma
катиться <-, катится> по чему, где,
катить <-, катит> по чему, где
ette, juurde
подкатить* <-, подкатит> к кому-чему, куда kõnek
minema, ära
укатить* <-, укатит> kõnek,
укатиться* <-, укатится> kõnek
piltl sõjategevuse kohta
прокатиться* <-, прокатится>
teel veerevad autod машины катятся по дороге
tõld veeres minema карета укатила kõnek
rong veeres jaama поезд подкатил к станции kõnek
sõjavanker veeres üle Eestimaa колесо войны прокатилось по Эстонии
4. piltl kiiresti liikuma, käima, jooksma; kulgema, voogama; kajama, kanduma
катиться <-, катится>,
прокатиться* <-, прокатится> по чему
koerake veereb peremehe juurde собачка катится к хозяину kõnek
kuu veeres pilve taha луна скрылась за тучей ~ закатилась за тучу
päike hakkas õhtusse veerema солнце катилось к закату
lained veerevad vaikselt randa волны медленно катятся к берегу ~ накатывают на берег
müristamine veereb üle taeva гром катится по небу
aeg veereb kiiresti время катится ~ течёт быстро
elu on märkamatult mööda veerenud жизнь прокатилась ~ протекла незаметно


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur