[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 290 artiklit, väljastan 100

abituurium s <abit'uurium abit'uuriumi abit'uuriumi abit'uuriumi, abit'uuriumi[de abit'uuriumi[sid ~ abit'uurium/e 19; abit'uurium abit'uuriumi abit'uuriumi[t -, abit'uuriumi[te abit'uuriume[id 2>
1.
выпускники [средней школы],
абитуриенты <абитуриентов pl>
abituuriumile anti kätte keskkooli lõpumärgid выпускникам ~ абитуриентам вручили ~ были вручены школьные значки
2.
выпускной класс

выпускные экзамены
abituuriumisse jõudma перейти в выпускной класс / быть в преддверии выпускных экзаменов
abituuriumi ajal в выпускном классе / во время выпускных экзаменов
abituuriumi läbi tegema сдать выпускные экзамены / закончить среднюю школу

aeg s <'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid ~ 'aeg/u 22>
1. ajaarvestuses
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>
kohalik aeg местное время
dekreediaeg astr декретное время
maailmaaeg astr всемирное ~ мировое время
päikeseaeg astr солнечное время
tsiviilaeg astr гражданское время
täheaeg astr звёздное время
vööndiaeg поясное время
kell seitse kohaliku aja järgi в семь часов по местному времени
üleminek suveajalt talveajale переход с летнего времени на зимнее
päikese järgi aega arvama определять/определить* время по солнцу
kell näitab õiget aega часы показывают точное время
tõusime kella kaheksa ajal мы встали в восемь часов
2. piiratud kestus, vältus, ajalõik, -vahemik, -järk
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>,
пора <поры, вин. пору, мн.ч. им. поры, род. пор, дат. порам ж>,
период <периода м>,
век <века, мн.ч. им. века м>,
эпоха <эпохи ж>
hommikune aeg утреннее время / утренняя пора
õhtune aeg вечернее время / вечерняя пора
nõukogude aeg советское время / советская эпоха
kodanlik aeg буржуазное время
kangelaslik aeg героическая эпоха
karm aeg суровое время / суровая пора
raske aeg тяжёлое время / трудная ~ тяжёлая пора
segased ja ärevad ajad смутные и тревожные времена
möödunud ~ ammused ajad былые времена
antiikaeg античное время
feodaalaeg феодальное время / эпоха феодализма
heinaaeg время сенокоса / сенокосная пора / сенокос
jääaeg geol ледниковая эпоха / ледниковый период
karistusaeg (1) срок наказания; (2) sport штрафное время
kasvuaeg период роста
keskaeg средние века / средневековье
kevadaeg ~ kevadine aeg весеннее время / весенняя пора
kiviaeg каменный век
koristusaeg время ~ пора уборки чего / страдная пора
kõrgaeg период расцвета чего
langusaeg период упадка чего
leinaaeg траур
näljaaeg голодное время / время голода / голод
nüüdisaeg современность
okupatsiooniaeg оккупационное время / период оккупации / оккупация
pronksiaeg arheol бронзовый век
rauaaeg arheol железный век
reaktsiooniaeg период ~ время реакции
seeneaeg грибная пора
sõjaaeg военное время
talveaeg ~ talvine aeg зимнее время / зимняя пора
tsaariaeg царское время
uusaeg новое время
valgustusaeg (1) век ~ эпоха просвещения; (2) время освещения
vanaaeg древние времена ~ века / древность
õitse[mis]aeg период цветения
õitseaeg piltl период расцвета
ärkamisaeg aj эпоха пробуждения
ööaeg ~ öine aeg ночное время / ночная пора
ürgaeg первобытное время
kosmoselendude aeg эпоха космонавтики ~ космических полётов
kogu aeg всё время
pikka aega долгое ~ длительное время
rahu ajal в мирное время
igal ajal в любое время
lähemal ajal в ближайшее время / в скором времени
õigel ~ parajal ajal вовремя
iidsel ajal в стародавние времена / в древности
nüüdsel ~ praegusel ajal в настоящее время
viimasel ajal в последнее время
pühade ajal в праздники / во время праздников
ükskõik mis ajal ~ mis tahes ajal в любое время
samal ajal в то же [самое] время / тем временем
selle ajaga за это время
kauemaks ajaks на продолжительное время
aja puudusel ~ ajapuuduse tõttu за отсутствием ~ за недостатком времени / ввиду отсутствия времени
mõni aeg hiljem немного позже / спустя некоторое время
mõne ~ natukese ~ veidikese aja pärast через некоторое время / спустя некоторое время
üle hulga aja спустя долгое время / спустя много времени
mõni aeg tagasi недавно / не так давно
kuu aega tagasi месяц назад
lühikese aja jooksul в течение короткого времени ~ срока / за короткий срок / за короткое время
ammust aega давным-давно
iidsetest aegadest peale с незапамятных времён / испокон веку ~ веков
oma aja äraelanud ideed отжившие свой век идеи
te olete ajast maha jäänud вы отстали от времени ~ от жизни
ajaga kaasas käima piltl идти в ногу со временем / не отставать от жизни
head aega! до свидания!
3. millekski ettenähtud, kuluv, sobiv, määratud aeg
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>,
период <периода м>,
срок <срока м>,
пора <поры, мн.ч. им. поры, род. пор, дат. порам ж>
kaotatud aeg потерянное ~ упущенное время
raisatud aeg потраченное ~ потерянное напрасно время
kibe tööaeg напряжённая ~ горячая ~ страдная пора
asutamisaeg год ~ время основания чего
ettevalmistusaeg подготовительный период / подготовительное время
garantiiaeg гарантийный срок
ilmumisaeg год издания чего
jõudeaeg свободное время / досуг
katseaeg испытательный срок
kehtivusaeg время ~ срок действия чего
kooliaeg школьные годы
lennuaeg время полёта
lisaaeg дополнительное время ka sport
lõunaaeg время обеда / обеденное время / обед
ooteaeg время ожидания
poolaeg sport хавтайм / половина игры
praktikaaeg время ~ период практики
puhkusaeg время отпуска / отпуск
saabumisaeg время ~ срок прибытия ~ приезда
sünniaeg год рождения
väljumisaeg время отправления ~ отъезда
teenistusaeg срок ~ время службы
tööaeg рабочее время
rongi saabumisaeg время прибытия поезда
[kelle] saabumisaeg срок прибытия [кого] [на место]
vabal ajal в свободное время / на досуге
ülikooli ajal в студенческие ~ в университетские годы / в годы студенчества
kokkulepitud ajal в условленное ~ в назначенное время
sobival ajal в подходящее ~ в удобное [для кого] время
mul pole aega у меня нет времени / мне некогда
aeg on tõusta пора вставать
mõnusalt aega veetma приятно проводить/провести* время
aega võitma выигрывать/выиграть* время
aega piirama ограничивать/ограничить* время
aega raiskama даром ~ попусту терять/потерять* время / [зря] тратить/потратить* время
aega säästma ~ kokku hoidma беречь ~ экономить/сэкономить* время / не терять попусту времени
säästke aega! берегите ~ экономьте время!
aeg on ~ sai läbi время истекло ~ вышло / срок истёк
aeg on napp ~ aega on napilt времени в обрез kõnek
aeg läheb время идёт
aeg lendab время летит ~ бежит
aeg venib время [медленно] тянется
aega võtma (1) находить/найти* время для чего / выкраивать/выкроить* время для чего kõnek; (2) sport засекать/засечь* время; (3) отнимать/отнять* ~ занимать/занять* [сколько] времени
pretendent võttis aja maha претендент взял таймаут
ta sai päeva parima aja он показал лучшее время дня
aega viitmata asusime teele не теряя времени, мы отправились в путь
kaotatud aega on raske tasa teha упущенное время трудно наверстать
4. lgv
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>
lihtaeg простое время
liitaeg сложное время
inglise keele aegade süsteem система времён английского языка

aega surnuks lööma убивать время
aega parajaks tegema коротать/скоротать* время
aega teenima служить в армии
omal ajal в своё время
aja jooksul со временем; с течением времени
ajast ja arust отживший свой век; допотопный; изживший себя

aegsasti adv <'aegsasti>
piisavalt vara
заблаговременно,
заранее
õigel ajal
вовремя
olime aegsasti kohal мы пришли заблаговременно ~ вовремя
saime sellest aegsasti teada мы узнали об этом заблаговременно
piletid olid ostetud aegsasti билеты были куплены заблаговременно ~ заранее

agu s <agu 'ao agu 'akku, agu[de agu[sid 18>
утренняя заря,
рассвет <рассвета м>,
денница <денницы ж> luulek
ao ajal на брезжущем рассвете / с утренней зарёй
idakaares lõi helendama agu на востоке зарделась заря / восток загорелся ~ озарился зарёю

ajaldasa adv <ajaldasa>
1. aja poolest
по времени
ajaldasa on see rong meile sobiv по времени этот поезд нам подходит
ajaldasa jõudis kirjanik oma elu kaheksakümnenda verstapostini писатель достиг порога восьмидесятилетия
2. aegsasti, varakult
заблаговременно
õigel ajal
своевременно,
вовремя
õnneks jõudis ta ajaldasa kohale к счастью, он прибыл ~ пришёл заблаговременно ~ своевременно ~ вовремя

ajaldi adv <ajaldi>
aegsasti, varakult
заблаговременно
õigel ajal
своевременно,
вовремя
ajaldi teatama сообщать/сообщить* заблаговременно ~ своевременно
ajaldi saabuma прибывать/прибыть* ~ приходить/прийти* вовремя
õnneks taipasin seda ajaldi к счастью, я догадался об этом заблаговременно ~ вовремя
kutsed saadeti ajaldi laiali приглашения были разосланы своевременно ~ вовремя
võimalus ajaldi tutvuda määrusega возможность заблаговременно ознакомиться с постановлением
ajaldi öeldud sõna слово, сказанное вовремя

ajalt adv <ajalt>
aegsasti, õigel ajal
вовремя,
заблаговременно
jõudsime ajalt jaama на вокзал мы пришли вовремя
asusime ajalt teele мы отправились в путь заблаговременно

aktsia+optsioon
lepinguline väärtpaber, mis annab selle omanikule õiguse osta või müüa aktsiaid teatud ajal hinnaga, mis on varem kokku lepitud
опцион на акции

autori+tants
rahvatantsu seade, rahvuslik lavatants
авторская постановка танца
tantsupidude ajal on rõhk autoritantsudel на танцевальных праздниках упор делается на авторских постановках танца

eba+harilik adj <+haril'ik hariliku haril'ikku haril'ikku, haril'ikku[de ~ harilik/e haril'ikku[sid ~ haril'ikk/e 25>
необыкновенный <необыкновенная, необыкновенное; необыкновенен, необыкновенна, необыкновенно>,
необычный <необычная, необычное; необычен, необычна, необычно>,
необычайный <необычайная, необычайное; необычаен, необычайна, необычайно>,
особенный <особенная, особенное>
ebaharilik vaikus необыкновенная ~ необычная ~ непривычная тишина
ebaharilik käitumine необычное поведение
ebaharilik ilu необыкновенная красота
ebaharilik jõud необычная сила
ta tuli ebaharilikul ajal он пришёл в непривычное время

eba+sobiv adj <+sobiv sobiva sobiva[t -, sobiva[te sobiva[id 2>
неподходящий <неподходящая, неподходящее>,
неподобающий <неподобающая, неподобающее>,
неуместный <неуместная, неуместное; неуместен, неуместна, неуместно>
ebasobivad tingimused неподходящие условия
ebasobiv näide неподходящий ~ неуместный пример
ebasobiv nali неуместная шутка
ebasobival ajal в неподходящее время
reisimiseks ebasobiv riietus неподходящая для путешествия одежда
õpilasele ebasobiv käitumine поведение, неподобающее ученику

eel+hääletus
hääletamine määratud ajal enne valimispäeva
предварительное голосование

eemal+olek s <+olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 2>
разлука <разлуки ж>,
отдалённость <отдалённости sgt ж>,
отсутствие <отсутствия sgt с>
pikk eemalolek долгая разлука
kaks aastat eemalolekut два года разлуки
eemalolek sõpradest разлука с друзьями
sinu eemaloleku ajal on palju muutunud в твоё отсутствие многое изменилось

emigratsioon s <emigratsi'oon emigratsiooni emigratsi'ooni emigratsi'ooni, emigratsi'ooni[de emigratsi'ooni[sid ~ emigratsi'oon/e 22>
väljarändamine; pagulus; pagulased
эмиграция <эмиграции ж>
pikaajaline emigratsioon длительная ~ долгая эмиграция
vene emigratsioon русская эмиграция / русские эмигранты
emigratsiooni ajal во время эмиграции
emigratsioonis elama жить в эмиграции
pöördus emigratsioonist kodumaale tagasi он вернулся из эмиграции на родину

eriti adv <eriti>
особенно,
особо,
в особенности,
исключительно,
в частности
eriti tähtis asi особенно ~ исключительно важное дело
eriti palju особенно много
see mõte huvitas teda eriti эта идея интересовала его особенно
eriti soodus miljöö особенно благоприятная обстановка
eriti viimasel ajal особенно в последнее время
eriti mõistev suhtumine особенно ~ исключительно понимающее отношение
mitte eriti tark не особенно умный
eriti ohtlikud töötingimused особо опасные условия труда
eriti raske kuritegu особо тяжкое преступление
eriti tähtsate asjade uurija следователь по особо важным делам
marju, eriti mustikaid, oli palju ягод, в частности ~ особенно черники, было много

filmi+seanss
kindlaksmääratud ajal toimuv (perioodiliselt korduv) filmilinastus, kinoetendus
киносеанс <киносеанса м>
raamatukogu saalis toimuvad kolmapäevased filmiseansid в читальном зале библиотеки по средам проходят киносеансы

foorituli
valgusfooris põlev tuli
сигнал светофора
teed tohib ületada rohelise fooritule ajal дорогу можно переходить при зелёном сигнале светофора / дорогу можно переходить на зелёный свет
autojuht ei märganud keelavat foorituld водитель не заметил запрещающего сигнала светофора

forward-leping [foo(r)vöd-leping]
maj leping, mis kohustab tulevikus ostma või müüma kaupa või vara varem kokku lepitud ajal ja hinnaga
форвардный контракт,
форвардный договор

forward-tehing [foo(r)vöd-tehing]
maj tehing, mis kohustab tulevikus ostma või müüma kaupa või vara varem kokku lepitud ajal ja hinnaga
форвардная сделка

frontaalne adj <front'aalne front'aalse front'aalse[t -, front'aalse[te front'aalse[id 2>
esiküljel asetsev; esiküljele suunatud; samal ajal paljusid hõlmav
фронтальный <фронтальная, фронтальное>
frontaalne küsitlus ped фронтальный ~ общий опрос
frontaalne sirgjoon mat фронтальная прямая

futuur s
maj leping, mis kohustab tulevikus ostma või müüma kaupa või vara varem kokku lepitud ajal ja hinnaga
фьючерс <фьючерса, мн.ч. им. фьючерсы, род. фьючерсов м>

futuur+leping
maj leping, mis kohustab tulevikus ostma või müüma kaupa või vara varem kokku lepitud ajal ja hinnaga
фьючерсный контракт

hall2 adj s <h'all halli h'alli h'alli, h'alli[de h'alli[sid ~ h'all/e 22>
1. adj
серый <серая, серое; сер, сера, серо> ka piltl
tuhakarva
сивый <сивая, сивое; сив, сива, сиво>
sinkjas
сизый <сизая, сизое; сиз, сиза, сизо>
pruunikas
смурый <смурая, смурое; смур, смура, смуро>
juuste jms kohta
седой <седая, седое; сед, седа, седо, седы> ka piltl
hall ülikond серый костюм
hall taevas серое небо
hallid silmad серые глаза
hall hobune сивая ~ серая ~ мышастая лошадь
hall hommik серое ~ пасмурное утро / смурое утро kõnek
hall uduloor серая ~ седая ~ сизая дымка тумана
hallid juuksed седые волосы / седина
hall habe седая борода
hall taat седой старик
hall lepp bot (Alnus incana) серая ~ белая ольха
hall pähklipuu bot (Juglans cinerea) серый орех
hall argipäev серые будни / обыдёнщина kõnek
hall elu серая жизнь
hall ametnik серый ~ невзрачный чиновник
hall rahvamass серая толпа
hall näidend серая пьеса
hall kirjeldus серое ~ неяркое описание
vanal hallil ajal в седые ~ в незапамятные ~ в стародревние времена
helehall светло-серый
kahvatuhall бледно-серый
pruunikashall смурый / бурый / серовато-коричневый
terashall стальной
tumehall тёмно-серый
maja värviti halliks дом покрасили в серый цвет
ta läks üleöö halliks он поседел за ночь
magamatusest hallid näod серые ~ посеревшие от бессонницы лица
mul ei ole sellest halli aimugi у меня нет ни малейшего представления об этом
2. s hallid juuksed v karvad
седина <седины, мн.ч. им. седины ж>,
проседь <проседи sgt ж>
habemes on palju halli в бороде много седины
juustes särab halli в волосах белеет проседь / в волосах серебрится седина
3. s hall loom
серый <серого м>,
серая <серой ж>

[endale] halle juukseid kasvatama наживать/нажить* себе седые волосы
[end] halliks ootama ждать целый век ~ целую вечность
halli sõitma быть ~ дрожать ~ трястись в лихорадке

hea adj s <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id 26>
1. adj
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
добрый <добрая, доброе; добр, добра, добро, добры>,
благой <благая, благое> van
hea arst хороший ~ опытный врач
hea enesetunne хорошее самочувствие
hea idee хорошая ~ прекрасная идея
hea ilm хорошая погода
hea iseloom хороший характер / добрый нрав
hea isu хороший аппетит
hea juhus счастливый случай
hea kasvatus хорошее воспитание / воспитанность
head kavatsused хорошие ~ добрые намерения / благие намерения van
head kombed хорошие манеры
hea kuulmine хороший ~ чуткий слух
hea kuulsus добрая слава
hea käitumine хорошее поведение
hea leib хороший ~ вкусный хлеб
hea maa хорошая ~ плодородная земля
hea maine незапятнанная репутация / доброе имя
hea mõte хорошая мысль / благая мысль van
hea mängija хороший ~ опытный игрок / классный игрок kõnek
hea nõu хороший ~ добрый ~ ценный совет
hea sõna хорошее ~ доброе слово
hea süda доброе ~ хорошее сердце
head tulemused хорошие ~ положительные результаты
head uudised хорошие ~ добрые ~ благоприятные вести
hea voodi хорошая ~ удобная кровать
hea õppeedukus хорошая ~ высокая успеваемость
hea munevusega kana ноская курица
hea vastupidav riie добротная ткань
hea tahtmise korral при хорошем ~ при большом желании
heal tasemel на хорошем ~ на должном ~ на высоком уровне
hea kombe kohaselt по доброму обычаю
vanal heal ajal в добрые старые времена
ühel heal päeval в один прекрасный день
head aega! до свидания!
häid pühi! с праздником!
head reisi ~ head teed! счастливого пути! / счастливый путь! / в добрый час!
head uut aastat! с Новым годом!
head õhtut! до свидания! / всего хорошего ~ доброго!
head ööd! доброй ~ спокойной ночи!
kõike head! всего хорошего ~ доброго!
head kuulajad! уважаемые слушатели
olge nii hea будьте так любезны ~ добры
olge hea, aidake mind! будьте добры, помогите мне!
head inimesed, aidake! люди добрые, помогите!
tal on hea maitse у неё хороший ~ тонкий вкус
endast heal arvamusel olema быть о себе хорошего ~ высокого мнения
heas tujus olema быть в хорошем настроении / быть в духе ~ в мажоре kõnek
tal on hea põli ему живётся хорошо
endast head mälestust jätma оставлять/оставить* о себе добрую память
hea sõnaga meenutama поминать/помянуть* ~ вспоминать/вспомнить* [кого-что] добрым словом / поминать/помянуть* [кого-что] добром kõnek
head muljet jätma оставлять/оставить* хорошее впечатление у кого / производить/произвести* хорошее впечатление на кого-что
meil oli hea läbisaamine мы ладили ~ жили дружно / мы жили в ладу kõnek
laske kookidel hea maitsta! угощайтесь пирожными! / ешьте на здоровье! kõnek
laual oli head ja paremat на столе были различные яства
hea meelega sööks lõunat с удовольствием пообедал бы / не отказался бы от обеда
mul on hea meel мне приятно / я рад
teen seda hea meelega я охотно ~ с удовольствием это сделаю
saime hea vastuvõtu osaliseks нас встретили радушно
heal juhul tuleb ta alles homme в лучшем случае он придёт только завтра
sul hea rääkida тебе хорошо говорить
toas oli hea ja soe в комнате было хорошо и тепло
hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud хорошо, если к вечеру всё сделаем
2. adj rohke, ohter, paras, tugev, suur
хороший <хорошая, хорошее> kõnek,
добрый <добрая, доброе> kõnek,
изрядный <изрядная, изрядное> kõnek,
порядочный <порядочная, порядочное> kõnek
hea korvitäis seeni добрая корзина грибов
hea summa raha хорошая ~ изрядная сумма [денег] / большие ~ крупные деньги
hea sületäis puid хорошая ~ добрая охапка дров
hea hulk maad доброе ~ порядочное расстояние
lõikasin hea kannika leiba я отрезал добрую краюху хлеба
tuli hea hoog vihma прошёл порядочный дождь
ta sai hea peapesu ему досталась хорошая головомойка
laps sai kukkudes hea hoobi ребёнок упал и порядочно ударился ~ ушибся
ootasin sind hea pool tundi я прождал тебя добрых полчаса
3. s miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv
хорошее <хорошего sgt с>,
добро <добра sgt с>
head mäletama помнить добро ~ хорошее
head tegema делать/сделать* [кому] добро
võitlus hea ja kurja vahel борьба между добром и злом
hea ja kurja vahet tegema отличать/отличить* добро от зла
head kurjaga tasuma платить за добро злом / воздавать/воздать* злом за добро liter
tänan teid kõige hea eest благодарю вас за всё хорошее
soovin sulle ainult head желаю тебе только добра ~ хорошего
temast räägiti üksnes head о нём говорили только хорошее / о нём отзывались только хорошо
sellest loost ei tule midagi head из этого ничего хорошего ~ доброго не выйдет ~ не получится
mis teil head on? что у вас хорошего?
see asi ei lõpe heaga это дело добром не кончится / это к добру не приведёт
küsisin seda hea pärast я спросил это с добрым намерением ~ по-хорошему
mine siit heaga уходи отсюда по-хорошему / уходи отсюда подобру-поздорову kõnek
4. s koolihinne
хорошо <нескл. с>
tunnistusel olid üksnes head ja väga head в табеле были лишь оценки #хорошо# и #отлично#

heast peast ни с того, ни с сего; ни за что [ни про что]; ни к селу ни к городу; за милую душу; за здорово живёшь madalk
▪ [kellel] on hea suuvärk язык хорошо подвешен ~ привешен у кого; [кто] боек ~ бойка на язык ~ на слова; [кто] за словом в карман не лезет ~ не полезет
heast südamest от доброго сердца; за милую душу
heal jalal olema [kellega] быть на дружеской ~ на короткой ноге с кем
hea ja kurja tundmise puu древо познания добра и зла
hea nina хороший нюх
hea pea светлая голова
heas kirjas olema ~ seisma [kus] быть ~ находиться на хорошем счету у кого, где
hea järje peale jõudma ~ saama выходить/выйти* ~ выбиваться/выбиться* в люди
hea mees lubama кормить [кого] обещаниями
hea mehe poolest не в службу, а в дружбу
head nahka ei tule ~ ei ole ~ ei saa [kellest/millest] не выйдет ~ не получится толку из кого-чего, от кого-чего
head ja vead [свои] плюсы и минусы; [свои] достоинства и недостатки
heas usus в доброй надежде; в вере на что; веря во что
hea usu ~ õnne peale наудачу; надеясь на счастливый случай; на авось kõnek; наобум лазаря madalk
hea küll хорошо; ладно kõnek
hea koht (1) одно место ~ местечко; туалет; (2) мягкое место; то место, откуда ноги растут madalk
heasse kohta saatma [keda] посылать/послать* [кого] подальше madalk
hea seisma [kelle/mille eest] стоять за кого-что; отстаивать/отстоять* что; заботиться/позаботиться* о ком-чём; стоять горой за кого-что kõnek
heaks võtma (1) заблагорассудиться*; вздумать* что kõnek; вздуматься* kõnek; возыметь* охоту nlj; соизволить что сделать iroon; (2) съедать/съесть* кого-что
heaks kiitma одобрять/одобрить* что
heaks arvama изволить; соизволить*; вздумать* kõnek; вздуматься* kõnek; возыметь* охоту nlj
heaks tegema заглаживать/загладить* что; возмещать/возместить* что; искупать/искупить* что

helme+mänd
Skandinaavia poolsaare lõunaosas ja selle naaberaladel muistsel ajal kasvanud okaspuu, mille vaigust on tekkinud enamik Läänemere piirkonna merevaiku (Pinus succinifera)
янтароносная сосна

hukkuma v <h'ukku[ma h'ukku[da huku[b huku[tud 28; h'ukku[ma h'ukku[da h'ukku[b h'ukku[tud 27>
гибнуть <гибну, гибнешь; гиб, гибнул, гибла> / погибнуть* <погибну, погибнешь; погиб, погибла>,
погибать <погибаю, погибаешь> / погибнуть* <погибну, погибнешь; погиб, погибла>
lennuõnnetusel hukkuma погибать/погибнуть* в авиакатастрофе
nälja tõttu hukkuma погибать/погибнуть* от голода
lahingus hukkuma погибать/погибнуть* в бою ~ в сражении / падать/пасть* в бою ~ в сражении
pakasega hukkub palju linde от мороза гибнет ~ погибает много птиц
laev hukkus suure tormi ajal во время шторма корабль потерпел крушение ~ погиб
kogu viljasaak hukkus весь урожай погиб

hulk s <h'ulk hulga h'ulka h'ulka, h'ulka[de h'ulka[sid ~ h'ulk/i 22>
1. kogus
количество <количества с>,
число <числа sgt с>,
множество <множества с> ka mat
määr
объём <объёма м>
arvutu hulk бесчисленное ~ неисчислимое ~ несчётное количество / несть числа кому-чему kõnek
tohutu hulk громадное ~ огромное число ~ количество
kinnine hulk mat замкнутое множество
suurel hulgal во множестве / в большом количестве
alamhulk mat подмножество
energiahulk количество энергии
ülemhulk mat надмножество
teabe hulk объём информации
aasta keskmine sademete hulk среднегодовое количество осадков
tasutakse vastavalt töö hulgale оплачиваться будет соответственно объёму работы
2. suur arv v kogus
множество <множества с>,
масса <массы ж>,
куча <кучи ж> kõnek,
уйма <уймы sgt ж> kõnek
rahvahulk масса ~ множество народа / массы
töötute hulgad массы безработных
hulk uusi muljeid масса ~ множество новых впечатлений / уйма ~ целая куча новых впечатлений kõnek
hulga peale saime poisist jagu все вместе мы справились с мальчиком
sinna on hulk maad это далеко ~ на большом расстоянии
sain hulga raha я получил много денег / я получил уйму ~ целую кучу денег kõnek
ma pole teda hulgal ajal näinud я давно не видел его / мы давно не виделись с ним
hulk aega on mööda läinud прошло много времени
see juhtus hulga aastate eest это случилось давно

huvi+haridus
juhendatud tegevuse kaudu õppetööst ja tööst vabal ajal omandatud teadmised ja oskused valitud huvialal (nt kooli huviringides, rahvaülikoolis)
внешкольное образование

huvi+tegevus
juhendatud tegevus õppetööst ja tööst vabal ajal, et omandada süvendatud teadmisi ja oskusi valitud huvialal (nt kooli huviringid, rahvaülikool)
увлечение <увлечения с>,
деятельность по интересам

hämarik s <hämar'ik hämariku hämar'ikku hämar'ikku, hämar'ikku[de ~ hämarik/e hämar'ikku[sid ~ hämar'ikk/e 25>
сумерки <сумерек, сумерок plt>,
сумрак <сумрака sgt м>,
полумрак <полумрака sgt м>,
полутьма <полутьмы sgt ж>
koidueelne hämarik предрассветные сумерки / предрассветный полумрак
poolhämarik полумрак / полутьма
hommikuhämarik ~ hommikune hämarik утренние сумерки / утренний полумрак
õhtuhämarik ~ õhtune hämarik вечерние сумерки
hämariku ajal в сумерки

hääletamis+kabiin
kabiin, kus valimiste ajal hääletussedelit täidetakse
кабина для голосования

idablokk
(pms Varssavi Lepingu Organisatsiooni kuulunud riikide kohta külma sõja ajal)
Восточный блок

iga2 pron s <iga iga iga ~ iga[t -, - - 17>
1. pron üks omataoliste hulgast
каждый <каждая, каждое>,
еже-
iga inimene каждый человек
igal aastal каждый год / ежегодно
iga aastaga год от года / год от году / с году на год / с года на год
iga kuu ~ igas kuus ежемесячно / каждый месяц
iga minut поминутно / ежеминутно
iga nädal ~ igal nädalal каждую неделю / еженедельно
iga jumala päev каждый божий день / ежедневно
iga tund каждый час / ежечасно / всечасно luulek
iga kahe tunni järel ~ tagant через каждые два часа
igal pool всюду / везде / повсюду / повсеместно
igalt poolt отовсюду / со всех сторон ~ концов
iga hetk nutma puhkemas готовый в любую минуту расплакаться ~ разрыдаться
iga sõna kaaluma взвешивать/взвесить* каждое слово
iga sõna uskuma верить каждому слову
2. pron üks erinevate hulgast
всякий <всякая, всякое>,
любой <любая, любое>
iga vastutulija всякий встречный
igal ajal в любое время
igal asjal on piir всему есть границы
igal juhul во всяком ~ в любом случае
igal viisil всячески / по-всякому / всяким ~ любым способом
igaks juhuks на всякий случай
igat moodi по-всякому / всяким образом ~ способом
igas suunas во всех направлениях
igast küljest со всех сторон
3. s igaüks
каждый <каждого м>,
каждая <каждой ж>
igal oli oma ase у каждого была своя постель ~ кровать

iidne adj <'iidne 'iidse 'iidse[t -, 'iidse[te 'iidse[id 2>
древний <древняя, древнее; древен, древня, древне>,
старинный <старинная, старинное>,
стародедовский <стародедовская, стародедовское>
igivana
стародавний <стародавняя, стародавнее>,
незапамятный <незапамятная, незапамятное>
põline
исконный <исконная, исконное; исконен, исконна, исконно>,
вековой <вековая, вековое>,
изначальный <изначальная, изначальное; изначален, изначальна, изначально> liter,
извечный <извечная, извечное; извечен, извечна, извечно> liter
iidne kultuur древняя культура
iidsed kombed древние ~ старинные ~ стародавние обычаи ~ обряды
iidsed puud древние ~ вековые деревья
iidne tamm вековой дуб
iidne uskumus изначальное верование
meie metsade iidne asukas исконный обитатель наших лесов
iidsel ajal в древние ~ в стародавние времена / в старину
iidsest ajast с незапамятных времён / испокон века liter / извечно liter / издревле liter

ilma+sõda s <+sõda sõja sõda s'õtta, sõda[de sõda[sid ~ sõd/u 18>
kõnek
мировая война
see oli Teise ilmasõja ajal это было во время второй мировой войны

inimlik adj <iniml'ik inimliku iniml'ikku iniml'ikku, iniml'ikku[de ~ inimlik/e iniml'ikku[sid ~ iniml'ikk/e 25>
1. inimesepärane
человеческий <человеческая, человеческое>,
людской <людская, людское>
inimlik kogemus человеческий опыт / опыт человека
inimlikud kired людские страсти
inimlikud puudused человеческие недостатки
inimlikud nõrkused человеческие слабости
eksimine on inimlik человеку свойственно ошибаться
2. humaanne
человечный <человечная, человечное; человечен, человечна, человечно>,
человеческий <человеческая, человеческое>,
гуманный <гуманная, гуманное; гуманен, гуманна, гуманно>
inimlik kohtuotsus гуманное решение суда
inimlik suhtumine человечное ~ человеческое ~ гуманное отношение к кому
3. kõnek vastuvõetav
человеческий <человеческая, человеческое>,
божеский <божеская, божеское> kõnek,
нормальный <нормальная, нормальное; нормален, нормальна, нормально>
inimlikud tingimused божеские условия kõnek
inimlikku väljanägemist andma приводить/привести* в человеческий вид
koosolek lõppes päris inimlikul ajal собрание закончилось в относительно нормальное время

iste+võrkpall
kehalise puudega inimeste võrkpall, mida mängitakse istudes, nii et puusad puudutavad maad kogu mängu ajal
волейбол сидя

jaole adv <j'aole>
osa saama, kohale, juurde
jaole juhtuma ~ sattuma оказываться/оказаться* на [нужном] месте / подоспевать/подоспеть* kõnek
poisid, jaole, toit on laual ребята, налетай, стол накрыт kõnek
vargale ei saadud jaole вора не застали / вора не удалось поймать ~ задержать ~ схватить с поличным
juhtusin õigel ajal jaole я в нужный момент оказался в нужном месте / я вовремя оказался на месте

jee interj
1. kõnek väljendab ja rõhutab rõõmu, rahulolu, heakskiitu
ура,
йес
jee, meie võit! ура, наша победа!
ma oskan lennata, jee! йес, я умею летать!
2. kõnek väljendab ja rõhutab uskumatust, kahtlust jms, muutes lause sisu vastupidiseks
ага,
ну да,
как же
tuleb ta jee õigel ajal Как же! Придёт он вовремя
no uskuge jee seda jutupaunikut! Ну да, верьте этому болтуну!

jõul shrl mitmuses<j'õul jõulu j'õulu j'õulu, j'õulu[de j'õulu[sid ~ j'õul/e 22>
1. 25.-27. detsembrini Kristuse sünnipäevana peetav püha
рождество <рождества sgt с>
jõuluks ~ jõuludeks на рождество
jõulu[de] esimene püha первый день рождества
jõulusid ~ jõule pidama праздновать ~ отпраздновать* рождество / отмечать/отметить* ~ справлять/справить* рождество kõnek
möödunud jõulu[de] ajal в минувшее ~ в прошедшее ~ в прошлое рождество / во время минувшего ~ прошедшего ~ прошлого рождества
häid jõule ~ jõulusid! с рождеством! / счастливого рождества!
2. 21. dets -- 7. jaan talvise pööripäeva tähistamine
святки <святок plt>
jõulu[de] ajal на святках, на святки, во время святок

jõulu+kaunistus
hrl mitmusesjõulude ajal ruumide, hoonete või õue kaunistamiseks kasutatav ese (nt kuuseehe, latern)
рождественское украшение

jõulu+laps s <+l'aps lapse l'as[t -, las[te l'aps[i 14>
1. jõulu ajal sündinu
рождественское дитя,
ребёнок,
родившийся в рождество
2. relig Jeesuse kohta
младенец Христос

jõulu+lumi
jõuluaegne lumesadu või sel ajal maad kattev paks kohev lumi
рождественский снег

jõulu+sokk1
jõulude ajal akende juurde vm pandud sokk, kuhu päkapikud lastele öösiti maiustusi vm kingitusi panevad
рождественский носок,
носок для рождественских подарков
jõulusokid on juba välja pandud рождественские носки для подарков уже висят

jõulu+sokk2
sokuks maskeeritud inimene, kes käis jõulude ajal perest peresse head uut aastat soovimas ja ande kogumas
рождественский козёл,
ряженый козёл

järel+töö
kontrolltöö varem tehtud töö hinde parandamiseks või õigel ajal tegemata jäänud töö järele tegemiseks
повторная работа

kaas+aegne adj s <+'aegne 'aegse 'aegse[t -, 'aegse[te 'aegse[id 2>
1. adj samaaegne
современный <современная, современное>
Puškini kaasaegsed luuletajad поэты-современники Пушкина
2. adj kõnek moodne, ajakohane
современный <современная, современное; современен, современна, современно>
relvastus peaks olema kaasaegsem вооружение должно быть более современным
ruumide sisustus on kaasaegne обстановка помещений соответствует времени
3. s samal ajal elav v elanu
современник <современника м>,
современница <современницы ж>
meie kaasaegsed наши современники

kaheksane adj <kaheksane kaheksase kaheksas[t kaheksas[se, kaheksas[te kaheksas/i 12>
1. kaheksa aasta vanune
восьмилетний <восьмилетняя, восьмилетнее>
kaheksane tüdruk восьмилетняя девочка
2. kella kaheksa ajal minev v toimuv
восьмичасовой <восьмичасовая, восьмичасовое>
[kella] kaheksane buss восьмичасовой автобус
3. kaheksale määratud
восьми-,
для восьмерых
kaheksane paat восьмивесельная ~ восьмивёсельная лодка / лодка-восьмёрка / восьмёрка
kaheksane telk палатка для восьмерых ~ для восьми человек / восьмиместная палатка

kahe+kümnene adj s <+k'ümnene k'ümnese k'ümnes[t k'ümnes[se, k'ümnes[te k'ümnes/i ~ k'ümnese[id 12 ~ 10>
1. adj kahekümneaastane
двадцатилетний <двадцатилетняя, двадцатилетнее>
kahekümnene noormees двадцатилетний юноша
poeg on kahekümnene сыну двадцать лет
ta läks kahekümneselt tööle в двадцать лет он поступил ~ пошёл на работу
2. adj kella 20 ajal minev v toimuv
двадцатичасовой <двадцатичасовая, двадцатичасовое>
kella kahekümnene seanss двадцатичасовой сеанс
3. adj kahtkümmend ühikut v üksust omav
в двадцать чего,
двадцати-
meeter kahekümnene toru труба длиной в метр и двадцать сантиметров
4. s münt v rahatäht
монета достоинством в двадцать единиц,
купюра достоинством в двадцать единиц

kahene adj s <kahene kahese kahes[t -, kahes[te kahese[id 10>
1. adj kahe aasta vanune
двухлетний <двухлетняя, двухлетнее>,
двухгодовалый <двухгодовалая, двухгодовалое>
kahene laps двухлетний ~ двухгодовалый ребёнок
poeg on kahene сыну два года
2. adj kella kahe ajal minev v toimuv
двухчасовой <двухчасовая, двухчасовое>
saabus [kella] kahene rong прибыл двухчасовой поезд
3. adj kahele määratud
дву[х]-,
для двоих,
на двоих
kahene telk двухместная палатка / палатка на двоих
kahene tuba hotellis двухместный номер / номер на двоих
kahene kanuu двухвесельное ~ двухвёсельное каноэ
kahene süst двухвесельная ~ двухвёсельная байдарка
kahene kelk двухместные сани
4. adj kaht ühikut v üksust omav
дву[х]-
kahene funktsioon mat двузначная функция
5. s münt v rahatäht
монета достоинством в две единицы,
купюра достоинством в две единицы

kahe+teist+kümnene adj <+k'ümnene k'ümnese k'ümnes[t k'ümnes[se, k'ümnes[te k'ümnes/i ~ k'ümnese[id 12 ~ 10>
1. kaheteistkümneaastane
двенадцатилетний <двенадцатилетняя, двенадцатилетнее>
kaheteistkümnene poiss двенадцатилетний мальчик
2. kella 12 ajal toimuv v minev
двенадцатичасовой <двенадцатичасовая, двенадцатичасовое>
kaheteistkümnene lennuk двенадцатичасовой самолёт

kaisu+loom s
mänguloom lapsel (magamise ajal) kaissu võtmiseks
мягкая игрушка,
плюшевая игрушка

kala+parv s <+p'arv parve p'arve p'arve, p'arve[de p'arve[sid ~ p'arv/i 22>
стая рыб,
стайка рыб,
руно <руна, мн.ч. им. руна с>
kudemise ajal
косяк <косяка м>

kalda+riba s <+riba riba riba -, riba[de riba[sid 17>
береговая полоса
madalvee ajal tekkiv
бечевник <бечевника м> geol,
бечевник <бечевника м> geol

kampaania+hind
kampaania ajal või korras mingile asjale, pakkumisele kehtiv erihind, hrl odavam
цена по акции

kesk+öö s <+'öö 'öö 'öö[d öhe, 'öö[de ~ öö[de 'öö[sid ~ 'ö[id 26>
полночь <полночи, полуночи sgt ж>
kesköö ajal ~ keskööl в полночь / в полуночную пору
enne keskööd до полуночи
kesköö on käes настала полночь
kesköö paiku около полуночи
pärast keskööd после полуночи
aeg on üle kesköö уже за полночь / перевалило за полночь kõnek
aeg läheneb keskööle время приближается ~ близится к полуночи

kibe adj s <kibe kibeda kibeda[t -, kibeda[te kibeda[id 2>
1. adj mõru, viha
горький <горькая, горькое; горек, горька, горько, горьки; горче, горчайший>,
терпкий <терпкая, терпкое; терпок, терпка, терпко; терпче>
riknemisest mõrkjas
прогорклый <прогорклая, прогорклое>,
прогоркший <прогоркшая, прогоркшее>
kibe ravim горькое лекарство
kibe koirohi горькая полынь
kibe pipar горький ~ острый ~ жгучий перец
kibe maik горький привкус / горечь
või on kibedaks läinud масло прогоркло
suitsetamisest on suu kibe от курения во рту горчит
2. adj limaskesta ärritav
едкий <едкая, едкое; едок, едка, едко; едче>
kibe kärsahais едкий ~ терпкий чад / едкая ~ терпкая гарь
kibe suits pani silmad vett jooksma от едкого дыма слезились глаза
3. adj kipitav, natuke valus
саднящий <саднящая, саднящее>
torkivalt valus
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
жгучий <жгучая, жгучее; жгуч, жгуча, жгуче>
kurk on pisut kibe в горле слегка саднит
näonahk oli päevitamisest kibe от загара кожу на лице саднило / кожа на лице саднила от загара
tundis äkki kibedat valu kõhus вдруг он почувствовал острую ~ резкую ~ жгучую боль в животе
4. adj raske, ebameeldiv taluda
горький <горькая, горькое; горек, горька, горько, горьки; горше, горший>
kibestumisega seotud
горестный <горестная, горестное; горестен, горестна, горестно>
kibe ebaõiglus горькая ~ жестокая несправедливость
kibe kahetsus горькое ~ жгучее раскаяние
kibe katsumus горькое ~ тяжкое испытание
kibe kogemus горький опыт
kibe meeleheide жгучее отчаяние
kibe naeratus горькая ~ горестная улыбка
kibe nutt горький плач
kibe pettumus горькое разочарование
kibedad pisarad горькие ~ жгучие слёзы
see on kibe tõde это горькая правда
kurtis oma kibedat saatust он сетовал на свою горькую ~ тяжкую долю ~ участь ~ судьбу
tegi endale kibedaid etteheiteid он делал себе горькие упрёки
kibe on seda kuulda горько ~ горестно ~ больно слышать об этом
[kellel] on kibe joon suunurkades [у кого] горестная складка у рта
see teeb mu meele kibedaks это огорчает меня
elu muutus iga päevaga kibedamaks жизнь с каждым днём становилась всё горше ~ безотраднее
5. adj terav, salvav, sapine
язвительный <язвительная, язвительное; язвителен, язвительна, язвительно>,
ядовитый <ядовитая, ядовитое; ядовит, ядовита, ядовито> piltl,
колкий <колкая, колкое; колок, колка, колко> piltl
kibe märkus язвительное ~ колкое замечание
kibedad pilkesõnad колкие ~ злобные насмешки
kibe toon язвительный тон
[kelle üle] kibedat nalja heitma зло шутить над кем
6. adj suur, kange
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl
oskuse, tegevuse poolest
страстный <страстная, страстное>,
жадный <жадная, жадное; жаден, жадна, жадно, жадны> до чего,
заядлый <заядлая, заядлое> kõnek
kibe janu сильная жажда
kibe külm сильный ~ лютый ~ крепкий мороз
kibedad lahingud горячие ~ ожесточённые бои
kibe lööming сильная ~ горячая схватка
kibe nälg сильный ~ острый голод
kibe rutt горячая спешка
kibe tuul сильный ~ резкий ветер
kibe uudishimu сильное любопытство
kibe vaidlus ожесточённый спор
kibe suitsumees заядлый курильщик kõnek
kibe töömees работяга kõnek / жадный до работы
ta on kibe kuduma она мастерица вязать
7. adj tegevusrohke, pingeline
напряжённый <напряжённая, напряжённое>,
горячий <горячая, горячее> piltl
kibe töö напряжённая работа / напряжённый труд
pühade-eelne kibe askeldus предпраздничная страда
kibe tööaeg страда / напряжённая пора
kibe heinaaeg горячая пора сенокоса
kõige kibedamal põllutööde ajal в самую горячую пору ~ во время самого разгара ~ в разгар ~ в разгаре полевых работ
on käimas kibe heinategu сенокос в разгаре
hakkas kibeda sammuga astuma он быстро зашагал
8. s kõnek viin
горькая <горькой ж>
9. s kõnek kiirus, rutt
спешка <спешки sgt ж>,
спех <спеха, спеху sgt м>
kibedat selle asjaga ei ole с этим не к спеху

kibe on käes [kellel] [чьё] дело табак; [чего у кого] не густо
▪ [kes] on kibe käsi [кто] собаку съел на чём, в чём; [кто] зубы съел на чём
kibe pill горькая пилюля
kibedat pilli alla neelama проглотить* горькую пилюлю

kindlaks+määratud adjeestäiendina ei käändu<+määratud määratu määratu[t -, määratu[te määratu[id 2>
установленный <установленная, установленное>,
назначенный <назначенная, назначенное>,
определённый <определённая, определённое>
kindlaksmääratud tähtaeg установленный ~ назначенный ~ указанный срок
kindlaksmääratud ajal в установленное ~ в назначенное время / в установленный срок

kinni+olek s <+olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 2>
1. suletud-olek
закрытие <закрытия sgt с>
jõudsin linna just kaupluste kinnioleku ajal я прибыл в город как раз в то время, когда магазины были закрыты
2. millegi küljes püsimine
привязанность <привязанности sgt ж> к чему,
приверженность <приверженности sgt ж> к чему
harjumustes kinniolek привязанность к привычкам
traditsioonides kinniolek приверженность к традициям
3. kõnek vangisolek
отбытие наказания,
отсидка <отсидки sgt ж> madalk

kippuma v <k'ippu[ma k'ippu[da kipu[b kipu[tud 28>
1. tikkuma, tükkima
рваться <рвусь, рвёшься; рвался, рвалась, рвалось> куда, к чему,
стремиться <стремлюсь, стремишься> куда, к чему,
порываться <порываюсь, порываешься> что сделать,
лезть <лезу, лезешь; лез, лезла> куда, в кого-что kõnek,
норовить <норовлю, норовишь> что сделать kõnek
kellegi juurde, sõbraks, külla
напрашиваться <напрашиваюсь, напрашиваешься> / напроситься* <напрошусь, напросишься> к кому, в кого-что kõnek,
навязываться <навязываюсь, навязываешься> / навязаться* <навяжусь, навяжешься> к кому, в кого-что kõnek,
набиваться <набиваюсь, набиваешься> / набиться* <набьюсь, набьёшься> к кому, в кого-что kõnek,
называться <называюсь, называешься> / назваться* <назовусь, назовёшься; назвался, назвалась, назвалось> к кому kõnek
kallale
покушаться <покушаюсь, покушаешься> / покуситься* <покушусь, покусишься> на кого-что,
посягать <посягаю, посягаешь> / посягнуть* <посягну, посягнёшь> на кого-что liter
mingi seisundi kohta
одолевать <-, одолевает> кого-что
koju kippuma рваться домой
lahingusse kippuma рваться в бой
vabadusse kippuma рваться на волю ~ на свободу
võimu juurde kippuma рваться ~ стремиться к власти
kaklusse kippuma лезть в драку kõnek
[kelle juurde] külla kippuma напрашиваться ~ навязываться ~ набиваться в гости к кому kõnek
[kelle juurde] lõunale kippuma напрашиваться ~ навязываться на обед к кому kõnek
[kelle] au kallale kippuma покушаться/покуситься* [на чью] честь
[kelle] elu kallale kippuma покушаться/покуситься* [на чью] жизнь
võõra vara kallale kippuma покушаться/покуситься* на чужое добро
noored kipuvad pealinna молодёжь рвётся в столицу
seisa paigal, kuhu sa kipud! стой на месте, куда ты рвёшься!
ma eriti ei kipu teiste kampa я не очень рвусь в компанию других
see noormees kipub mulle väimeheks этот юноша ~ молодой человек набивается ~ навязывается ко мне в зятья ~ метит ко мне в зятья kõnek
mustlased kippusid meile öömajale цыгане навязывались ~ напрашивались к нам на ночлег kõnek
lapsed kipuvad õue детям не сидится дома / детям не терпится на улицу / дети рвутся на улицу
haige kipub voodist üles больной порывается встать с постели
juuksesalk kipub silmadele волосы лезут на глаза kõnek
väsimus kipub võimust võtma усталось одолевает
külm kipub kallale мороз подкрадывается ~ подбирается к кому
nälg kipub kallale [kellele] голод разбирает кого kõnek
uni kipub kallale сон одолевает кого / клонит ко сну ~ в сон кого
vanadus kipub kätte старость подкрадывается
2. kalduma
склоняться <склоняюсь, склоняешься> к чему,
клониться <-, клонится> к чему,
начинать <-, начинает> что делать
kipub juba hämarduma начинает уже смеркаться
päev kipub õhtusse день клонится к вечеру
juuksed kipuvad halliks minema волосы начинают седеть
ta kipub liialdama ~ üle pakkuma он склонен преувеличивать
kipub külmale minema холодает / идёт к похолоданию
sa kipud viimasel ajal hilinema в последнее время ты опаздываешь ~ склонен опаздывать
ta kippus tihti nukrutsema он часто предавался грусти

kloasm
kollakaspruun laik raseduse ajal näol, harvemini rinnal või kõhul
хлоазма <хлоазмы ж>

kogemus+õpe
õppuri seisukohast eesmärgistamata õppimine, mis toimub igapäevaelu situatsioonides nt perekonnas, töökohas, vabal ajal
обучение на опыте

kohale2 adv <kohale>
ettenähtud paika; sihtkohta, pärale
на место,
при-,
под-,
до-
abi jõudis õigel ajal kohale помощь прибыла ~ пришла вовремя / помощь подоспела kõnek
kiri ei jõudnud kohale письмо не дошло
rändlinnud on juba kohale jõudnud перелётные птицы уже прилетели
politsei kutsuti kohale была вызвана полиция / вызвали полицию
detailid sobitati kohale детали подогнали друг к другу
ta tõi mind autoga kohale он подвёз меня на машине
haige toimetati ~ toodi lennukiga kohale больной был доставлен самолётом / больного привезли на самолёте
kohale tuli hulganisti rahvast сошлось ~ съехалось ~ собралось много народу
ehitusmaterjalid veeti juba talvel kohale стройматериалы были доставлены [на место] ~ привезены уже зимой
ma viin sind mootorrattaga kohale я отвезу ~ довезу тебя на мотоцикле

kohatu adj <kohatu kohatu kohatu[t -, kohatu[te kohatu[id 1>
ebakohane, sobimatu
неуместный <неуместная, неуместное; неуместен, неуместна, неуместно>
ebasünnis
неподобающий <неподобающая, неподобающее>
kohatu küsimus неуместный вопрос
kohatu märkus неуместное замечание
kohatu nali неуместная шутка
kohatu käitumine неподобающее поведение
kohatu vihje неуместный намёк
kohatul ajal некстати / не вовремя / в неподходящий ~ в неудачный момент
kas ma ütlesin midagi kohatut? разве я сказал что-то неуместное ~ не к месту ~ некстати?

kohv s <k'ohv kohvi k'ohvi k'ohvi, k'ohvi[de k'ohvi[sid ~ k'ohv/e 22>
kohvioad; kohvipulber; jook
кофе <нескл. м>
brasiilia kohv бразильский кофе
lahustuv kohv растворимый кофе
kange kohv крепкий кофе
lahja kohv слабый ~ жидкий кофе
must kohv чёрный кофе
türgi kohv кофе по-турецки
varssavi kohv кофе по-варшавски
hommikukohv утренний кофе
jääkohv кофе со льдом
jäätisekohv кофе с мороженым
koorekohv ~ koorega kohv кофе со сливками
masinakohv аппаратный кофе
oakohv натуральный кофе
sigurikohv кофе с цикорием
viljakohv злаковый кофе
piimaga kohv кофе с молоком
tass kohvi чашка кофе
[keda] kohvile kutsuma (1) приглашать/пригласить* [кого] на кофе ~ на чашку кофе; (2) piltl, kõnek вызывать/вызвать* [кого] на ковёр
kohv tõmbab кофе отстаивается ~ настаивается ~ заваривается
pärast lõunasööki pakuti kohvi после обеда был подан кофе
kohvi ajal lobiseti tühjast-tähjast за [чашкой] кофе ~ во время кофепития болтали о том-сём kõnek

koit s <k'oit koidu k'oitu k'oitu, k'oitu[de k'oitu[sid ~ k'oit/e 22>
рассвет <рассвета sgt м>,
заря <зари, мн.ч. им. зори, род. зорь, дат. зорям ж>,
зорька <зорьки, мн.ч. род. зорек ж> folkl,
денница <денницы ж> luulek,
утренняя заря
punetav ~ verev koit алая ~ багровая ~ рдяная ~ пурпуровая ~ румяная [утренняя] заря
koidu ajal на рассвете / на заре / на восходе / с рассветом / с зарёй
koidu eel перед рассветом / перед зарёй
enne koitu до рассвета / до зари / чуть свет
koidust ehani от зари до зари
koiduga asusime teele с рассветом ~ с зарёй мы отправились в путь ~ в дорогу
koit kumab taevaserval заря горит ~ теплится на небосклоне

kokku+lepitud adjeestäiendina ei käändu<+lepitud lepitu lepitu[t -, lepitu[te lepitu[id 2>
условленный <условленная, условленное>,
уговорный <уговорная, уговорное> kõnek
kokkulepitud kohtumine условленная встреча
kokkulepitud kohas в условленном месте
kokkulepitud ajal в условленное время

kokku+tulnu shrl mitmuses<+tulnu t'ulnu tulnu[t -, tulnu[te t'ulnu[id 6>
kuhugi samal ajal teistega tulnud isik
собравшиеся <собравшихся pl>
kokkutuleku puhul
участник слёта,
участник встречи
kokkutulnute hulgas oli palju naisi среди собравшихся было много женщин

kolmene adj s <kolmene kolmese kolmes[t -, kolmes[te kolmese[id 10>
1. adj kolme aasta vanune
трёхлетний <трёхлетняя, трёхлетнее>,
трёхгодовалый <трёхгодовалая, трёхгодовалое>
väiksem laps on alles kolmene младшему ребёнку лишь три года
2. adj kella kolme ajal minev v toimuv
трёхчасовой <трёхчасовая, трёхчасовое>
kolmene rong on juba läinud трёхчасовой поезд уже ушёл
3. adj kolme ühikut v üksust omav
трёх-,
в три чего
sain kilose kala, sõber aga koguni kolmese я поймал килограммовую рыбу, а друг -- трёхкилограммовую
lapsed jagunesid kolmesteks salkadeks дети разделились по трое в группы
4. s münt v rahatäht
монета достоинством в три единицы,
купюра достоинством в три единицы
paberraha
трёшка <трёшки, мн.ч. род. трёшек ж> madalk,
трёшник <трёшника м> madalk,
трояк <трояка м> madalk
rahakotis on üks kolmene в кошельке остался один трояк madalk

kolme+teist+kümnene adj <+k'ümnene k'ümnese k'ümnes[t k'ümnes[se, k'ümnes[te k'ümnes/i ~ k'ümnese[id 12 ~ 10>
1. kolmeteistkümneaastane
тринадцатилетний <тринадцатилетняя, тринадцатилетнее>
poiss on alles kolmeteistkümnene мальчику лишь тринадцать лет
2. kella 13 ajal minev v toimuv
тринадцатичасовой <тринадцатичасовая, тринадцатичасовое>
kella kolmeteistkümnene seanss тринадцатичасовой сеанс / сеанс, начинающийся в тринадцать часов

koormus+astma
astma vorm, mille korral haigusnähud tekivad kehalise pingutuse ajal või selle järgselt
астма физического усилия,
астма физического напряжения

kord1 adv <k'ord>
1. ükskord, kunagi, millalgi minevikus
однажды,
раз,
как-то [раз],
когда-то,
некогда [в прошлом]
millalgi edaspidi
когда-то,
когда-нибудь [в будущем]
elasid kord eit ja taat жили-были старик и старуха ~ старик со старухой ~ дед да баба
kord ennemuistsel ajal когда-то в стародавние времена
kord on siin põllud olnud когда-то здесь были поля
ka meie olime kord noored когда-то и мы были молоды
see oli kord kevadel это было однажды весной
kord tuleb kõigil surra когда-то всем нам умирать
sellest poisist tuleb kord kuulus mees когда-то этот мальчик станет известным ~ знаменитым человеком
usun, et see unistus kord täitub верю, что эта мечта когда-нибудь сбудется
2. ometi, viimaks, lõpuks
в конце концов,
наконец
jäta mind ometi kord rahule! оставь меня наконец в покое!
hakka juba kord minema! да уходи же, наконец! / да иди же!
kas sa jääd juba kord vait! замолчи же ты, наконец!
ütleksid kordki tõe välja в конце концов, сказал бы ты правду
3. kinnitab mingit paratamatut asjaolu
уж,
раз уж
elu on juba kord selline жизнь уж такова
ma olen kord säärane arg, mis parata что поделаешь, раз уж я такая трусливая
kui see juba kord jutuks tuli, siis ... раз уж речь зашла ~ разговор зашёл об этом, то ...
4. märgib olukordade vaheldumist
то ..., то
kord nii, kord naa то так, то сяк / то так, то этак
kord siin, kord seal то там, то тут / то там, то сям
sadas kord lund, kord vihma то шёл снег, то -- дождь

kord3 s <k'ord korra k'orda k'orda, k'orda[de k'orda[sid ~ k'ord/i 22>
1. süsteem, korraldus
строй <строя sgt м>,
порядок <порядка sgt м>,
режим <режима м>
ühiskondlik kord общественный строй ~ порядок
ürgkogukondlik kord первобытнообщинный строй
orjanduslik kord рабовладельческий строй
kapitalistlik kord капиталистический строй / капитализм
demokraatlik kord демократический строй ~ порядок
agraarkord аграрный ~ земельный строй
feodaalkord феодальный строй / феодализм
riigikord государственный строй
astus välja kehtiva korra vastu он выступил против существующего порядка ~ режима
pärisorjuslik kord lagunes крепостной строй распался / крепостничество распалось
see oli nõukogude korra ajal это было при советском строе ~ режиме ~ при советской власти
2. reeglid, eeskirjad, toimimisnormid
порядок <ка м>,
распорядок <ка м>,
режим <режима м>,
правила <правил pl>
nendele vastav olukord
дисциплина <дисциплины sgt ж>
avalik kord общественный порядок
karm ~ kõva ~ vali kord строгий порядок / строгая дисциплина
erikord особый порядок
kasarmukord казарменный порядок ~ режим / казарменная дисциплина
kasutuskord правила пользования чем
lahingukord sõj боевой порядок
päevakord (1) [рас]порядок ~ режим дня; (2) повестка дня
rivikord sõj строевой порядок
sisekord внутренний [рас]порядок
toetuse väljamaksmise kord порядок выплаты пособия
asutuses valitseb eeskujulik kord в учреждении царит образцовый порядок
kord on käest ära нет никакой дисциплины ~ никакого порядка
politseinik valvas korra järele ~ pidas korda полицейский следил за порядком
poiss rikub tunnis korda мальчик нарушает на уроке дисциплину
korrapidajad hoiavad korda дежурные поддерживают порядок
on alles kord! ну и дисциплина! kõnek / ну и порядки kõnek
mis kord see on! что за порядки! kõnek
asi lahendatakse kohtu korras дело будет решено в судебном порядке
heinategu tuleb kiiremas korras lõpetada сенокос надо срочно кончить / с сенокосом надо кончать в срочном порядке
3. korrasolek
порядок <порядка sgt м>
töökõlblikkus
исправность <исправности sgt ж>
haiglas valitses puhtus ja kord в больнице царили чистота и порядок
park on heas korras парк благоустроен ~ ухожен
tee oma laud korda! приведи в порядок свой стол!
neiu seab juukseid korda девушка поправляет причёску
vanad hooned on korrast ära старые здания запущены ~ не ухожены
ma ei jõua enam aeda korras hoida мне не под силу ухаживать за садом ~ содержать сад в порядке
tegin jalgratta korda я отремонтировал велосипед / я привёл велосипед в исправность
küll ma kõik asjad korda ajan я улажу ~ налажу ~ устрою все дела
kas said oma paberid korda? ты уладил свои документы? / с документами у тебя всё уладилось?
minu isiklik elu on korras моя личная жизнь в порядке
närvid on korrast ära нервы не в порядке у кого / нервы расстроились у кого / нервы расшатались у кого kõnek
lapsel on kõht korrast ära у ребёнка расстройство желудка
ta tervis sai korda его здоровье поправилось / он поправился ~ выздоровел

nagu kord ja kohus честь честью; честь по чести; чин чином; чин по чину; как положено; должным ~ надлежащим образом; как подобает
korda majja looma ~ lööma наводить/навести* порядок; закручивать/закрутить* ~ завинчивать/завинтить* гайки madalk
kord on majas порядок в чём, где, с чем
korda majja saama наводить/навести* ~ водворять/водворить* порядок
korda minema (1) [kellel] õnnestuma удаваться/удасться* кому; (2) [kellele] kellessegi puutuma касаться кого; (3) [kellele] kellessegi mitte puutuma [чьё] дело сторона kõnek; [чья] хата с краю kõnek
korda saatma [mida] совершать/совершить* что
korrale kutsuma [keda] призывать/призвать* [кого] к порядку

kriisi+abi
kiireloomuline abi (ravimid, toiduained) üleriigiliste katastroofide ajal, nt näljahäda või sõjakannatuste leevendamiseks
антикризисная помощь,
помощь в кризисной ситуации
psühholoogiline abi õnnetusjuhtumi või traumaatilise sündmuse läbi kannatanutele ja nende lähedastele
психологическая помощь в кризисной ситуации

kuke+laul s <+l'aul laulu l'aulu l'aulu, l'aulu[de l'aulu[sid ~ l'aul/e 22>
кукареканье <кукареканья sgt с>,
пение петуха,
пение петухов,
крик петуха,
крик петухов
varahommikune
петухи <петухов pl>
külast kostis kukelaulu из деревни доносилось кукареканье ~ пение петухов
varahommikul rõkkas küla kukelaulust рано утром деревня гремела от кукареканья [петухов] ~ от пения петухов
tõusime esimese kukelaulu ajal мы встали с первыми петухами
jõudis koju alles pärast esimest kukelaulu он пришёл домой лишь после первых петухов

kuna1 konj <kuna>
1. väljendab aega: samal ajal kui, sellal kui
в то время как,
тогда как,
между тем как
tõusin varakult, kuna pere jäi veel magama я встал рано, в то время как семья ещё спала
2. väljendab põhjust: sest, et, sellepärast et
так как,
потому что,
поскольку
ma pean seda tegema, kuna olen lubanud я должен это сделать, так как ~ потому что ~ поскольку обещал
ta ei saanud tulla, kuna oli haige он не смог прийти, так как ~ потому что ~ поскольку был болен
tootmine tuleb lõpetada, kuna toorainet ei jätku производство придётся прекратить, так как не хватает сырья

kunagi adv <kunagi>
1. mingil ajal, millalgi minevikus
когда-то,
когда-нибудь,
когда-либо,
некогда liter
millalgi tulevikus
когда-нибудь
mitte ealeski, mitte iialgi
никогда
kunagi aastate eest когда-то много лет назад
olen seal käinud kunagi lapsena я когда-то в детстве был там
sellel mäel seisis kunagi linnus на этой горе когда-то было ~ стояло городище / на этой горе некогда было ~ стояло городище liter
kunagi töötasime koos когда-то мы работали вместе
unusta, mis kunagi oli! забудь, что когда-то было!
seletan sulle kunagi hiljem я объясню тебе когда-нибудь позже
tule kunagi meile приходи когда-нибудь к нам / загляни к нам как-нибудь kõnek
kunagi sa seda veel kahetsed! когда-нибудь ты ещё пожалеешь об этом!
tahan seal kindlasti kunagi ära käia я непременно хочу сходить туда ~ побывать там когда-нибудь
oled sa kunagi kuulnud, et ta valetab? ты когда-нибудь ~ когда-либо слышал, что он лжёт?
ta ei tee seda kunagi он этого никогда не сделает
tal pole kunagi aega у него никогда нет времени
ta ei tule [mitte] kunagi täpselt он никогда не приходит вовремя ~ в точное время
2. võrdlustes
как [и],
всякий,
как [и] любой,
как [и] каждый
võitles nagu julge mees kunagi он сражался, как любой ~ всякий храбрый человек / он сражался, как подобает храброму человеку liter
enesekindel nagu kõik noored mehed kunagi самоуверен, как [и] все молодые люди
armastab käsutada nagu perenaine kunagi она любит распоряжаться, как [и] всякая ~ как [и] любая ~ как [и] каждая хозяйка
käed karedad nagu töömehel kunagi руки шершавые, как у любого рабочего человека

kupli+akrobaatika
langevarjuspordi ala, kus hüppajad moodustavad hüppe ajal kujundeid avatud langevarjukuplitest
купольная акробатика,
парашютная акробатика

kuri1 adj <kuri kurja k'urja k'urja, k'urja[de k'urja[sid ~ k'urj/e 24>
1. õel, tige; vihane
злой <злая, злое; зол, зла, зло; злее, злейший>
tigestunud
злобный <злобная, злобное; злобен, злобна, злобно>,
озлобленный <озлобленная, озлобленное>
pahane
сердитый <сердитая, сердитое; сердит, сердита, сердито>
kuri nõid злая ведьма
kuri võõrasema злая мачеха
kuri kavatsus ~ plaan злой ~ коварный умысел / злое ~ недоброе намерение
kuri koer злая собака
tal on kurjad silmad у него злые ~ злобные глаза
nad peavad kurja nõu они затевают недоброе ~ зло
haub kurje mõtteid он замышляет недоброе / он строит козни / у него недобрые намерения
temaga tehti kurja nalja с ним ~ над ним сыграли злую ~ дурную шутку
eidel on kuri keel у старухи злой язык / старуха зла на язык
viin on tema kurjem vaenlane водка -- его злейший враг
kurjad keeled kõnelevad, et ... злые ~ злоречивые языки поговаривают, что ...
nüüd sai isa päris kurjaks теперь отец совсем рассердился ~ разозлился
ära ole lapsele nii kuri не сердись ~ не злись так на ребёнка
kes seal räägib kurja häälega? кто там говорит сердитым ~ озлобленным голосом?
2. halb, paha; kehv; hull
плохой <плохая, плохое; плох, плоха, плохо, плохи; хуже>,
недобрый <недобрая, недоброе; недобр, недобра, недобро, недобры>,
дурной <дурная, дурное; дурен, дурён, дурна, дурно, дурны>
kurjad ended дурные ~ плохие приметы
kurjad kuuldused недобрые ~ дурные слухи / недобрая ~ дурная молва
sel kurjal ajal в эту недобрую пору / в это недоброе время / в этот недобрый час
tal on kuri kuulsus он пользуется недоброй ~ дурной славой / о нём ходит недобрая слава kõnek
kohtuasi võttis kurja pöörde судебное дело приняло недобрый поворот
meri on kurjaks muutunud море разбушевалось
3. ränk, raske
злой <злая, злое; зол, зла, зло; злее, злейший>,
жестокий <жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко; жесточе>
karm, range
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>,
строгий <строгая, строгое; строг, строга, строго, строги; строже, строжайший>
suur, hirmus
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek,
ужасный <ужасная, ужасное; ужасен, ужасна, ужасно> kõnek
kuri tõbi злой недуг
talle tuli kallale kuri köha на него нашёл страшный кашель kõnek
teda kardeti kui kurja katku его боялись как чумы
sulle tehti kurja ülekohut над тобой совершили злую несправедливость / тебя страшно обидели kõnek
kõige kurjem külm on möödas самые жестокие ~ крепкие ~ лютые морозы позади / самые злые ~ страшные ~ ужасные ~ трескучие морозы позади kõnek
tüdruk nägi õppimisega kurja vaeva учёба давалась девочке трудно ~ с трудом / девочка убивалась над учёбой kõnek / у девочки были страшные трудности с учёбой kõnek
mul tekkis kuri kiusatus ujuma minna я соблазнился пойти купаться / у меня возник страшный соблазн искупаться kõnek
see kõik tüütas mind kurjal moel всё это страшно ~ ужасно надоедало мне kõnek

kuri silm дурной ~ худой ~ лихой глаз
kuri vaim нечистая сила; нечистый дух
kurja tee peale ~ kurjale teele ahvatlema [keda] совращать/совратить* на худой ~ на дурной путь кого
kurjale teele sattuma ~ kalduma сбиваться/сбиться* на худой ~ на дурной путь; пойти* по дурной ~ по худой дороге
nagu kurjast vaimust vaevatud как будто злой дух нашёл на кого
mitte kurja undki nägema [millest] и во сне не видеть чего

kuu s <k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de ~ kuu[de k'uu[sid ~ k'u[id 26>
1. taevakeha
луна <луны, мн.ч. им. луны ж> ka astr,
месяц <месяца м>
kahvatu kuu бледная луна / бледный месяц
kahanev kuu луна ~ месяц на ущербе
noorkuu молодая луна / молодой месяц
poolkuu полумесяц
täiskuu полнолуние / полная луна / полный месяц
kuu esimene veerand первая четверть луны
Kuu faasid astr фазы Луны
Kuu kraatrid astr лунные кратеры / кратеры на Луне
lend Kuule полёт на Луну
noore kuu ajal в новолуние
homme luuakse kuu завтра новолуние
kuu tõuseb луна ~ месяц всходит ~ поднимается
kuu loojub луна ~ месяц заходит ~ закатывается
kuu kerkis metsa kohale луна поднялась ~ появилась ~ месяц поднялся ~ появился над лесом
kuu paistab aknast sisse луна ~ месяц светит в окно
kuu tuli pilve tagant välja луна вышла ~ выглянула ~ месяц вышел ~ выглянул из-за облака
2. ajavahemik
месяц <месяца м> ka astr
üritustega seoses
месячник <месячника м>
sünoodiline kuu astr синодический месяц
aprillikuu апрель
jaanuarikuu январь
elukuu месяц жизни
kalendrikuu календарный месяц
kevadkuu весенний месяц
liikluskuu месячник безопасного движения
puhkusekuu месяц отпуска ~ отпусков ~ отдыха
raseduskuu месяц беременности
suvekuu летний месяц
teatrikuu месячник театра
kuu algul ~ alguses в начале месяца
kuu keskel в середине месяца
sel kuul в этом месяце
tuleval kuul в следующем месяце
kuust kuusse из месяца в месяц
kaks korda kuus два раза в месяц
kolme kuu pärast через три месяца / спустя три месяца
töö tehti ära paari kuuga работу выполнили ~ работа была выполнена за несколько ~ за пару месяцев
nägin teda umbes kuu aja eest я видел его примерно месяц назад
ta oli kuude kaupa ära его не было месяцами ~ по целым месяцам

kuu peale saatma [keda] посылать/послать* к чёрту ~ ко всем чертям кого madalk
nagu kuu pealt kukkunud как ~ будто ~ словно с луны свалился ~ упал

kuuene adj <kuuene kuuese kuues[t -, kuues[te kuuese[id 10>
1. kuue aasta vanune
шестилетний <шестилетняя, шестилетнее>
kuuene poisipõngerjas шестилетний мальчуган
noorem laps on alles kuuene младшему ребёнку лишь шесть лет
2. kella kuue ajal toimuv v minev
шестичасовой <шестичасовая, шестичасовое>
kuuene rong шестичасовой поезд / поезд, отправляющийся в шесть часов
kella kuuesed uudised новости, передаваемые в шесть часов
3. kuuele määratud
шести-,
для шести,
на шесть
kuuene telk шестиместная палатка / палатка для шести ~ на шесть человек
4. kuut üksust v ühikut omav
шести-,
в составе шести,
из шести
kuuene võistkond команда в составе шести человек

kuue+teist+kümnene adj <+k'ümnene k'ümnese k'ümnes[t k'ümnes[se, k'ümnes[te k'ümnes/i ~ k'ümnese[id 12 ~ 10>
1. kuueteistkümneaastane
шестнадцатилетний <шестнадцатилетняя, шестнадцатилетнее>
poiss on alles kuueteistkümnene мальчику лишь шестнадцать лет
2. kella 16 ajal minev v toimuv
шестнадцатичасовой <шестнадцатичасовая, шестнадцатичасовое>
kella kuueteistkümnene seanss шестнадцатичасовой сеанс

kuuse+kaunistus
hrl mitmusesjõulude ajal (toas või õues) kuuse kaunistamiseks kasutatav ese (nt maiustus, kuuseehe, küünal)
ёлочная игрушка,
ёлочные украшения

kõrvale jääma v
mitte osa võtma, eemale jääma
оставаться/остаться* в стороне от кого-чего,
отступать/отступить* на задний план
eemal asuma
быть в стороне от чего,
находиться в стороне от чего
olen viimasel ajal koosviibimistest kõrvale jäänud в последнее время я не принимал участия в вечеринках
küla jääb raudteest kolm kilomeetrit kõrvale деревня находится в трёх километрах от железной дороги

kümnene adj s <k'ümnene k'ümnese k'ümnes[t k'ümnes[se, k'ümnes[te k'ümnes/i ~ k'ümnese[id 12 ~ 10>
1. adj kümne aasta vanune
десятилетний <десятилетняя, десятилетнее>
kümnene poiss десятилетний мальчик
poeg saab varsti kümneseks сыну скоро исполнится десять [лет]
ta on umbes kümnene ему приблизительно десять [лет]
2. adj kella kümne ajal toimuv v minev
десятичасовой <десятичасовая, десятичасовое>
kümnene buss десятичасовой автобус
kella kümnene koosolek jääb ära собрание, назначенное на десять часов, отменяется
3. kümmet üksust v ühikut omav
десяти-,
в составе десяти кого-чего,
из десяти кого-чего,
в десять кого-чего
kümnene salk группа в составе десяти человек / группа, состоящая из десяти человек / группа в десять человек
4. s münt v rahatäht
монета достоинством в десять единиц,
купюра достоинством в десять единиц
paberraha
десятка <десятки, мн.ч. род. десяток ж>
üks kümnene on puudu не хватает одной десятки

lahti+hüpe s <+hüpe h'üppe hüpe[t -, hüpe[te h'üppe[id 6>
sport korvpallis palli mängu panemiseks mängu alguses
вбрасывание <вбрасывания с>
mängu ajal
разыгрывание спорного мяча

landesveer s
aj aastail 1918–1919 Lätis tegutsenud pms baltisakslastest moodustatud Saksa väekoondis, kes võitles pms Venemaa enamlaste, aga Eesti Vabadussõja ajal ka Eesti vägede vastu
ландесвер <ландесвера м>

libesti s
kreem, geel vms, mida kasutatakse seksuaalvahekorra ajal limaskestade niisutamiseks ja hõõrdumise vähendamiseks
любрикант <любриканта м>,
лубрикант <лубриканта м>,
гель-смазка <геля-смазки м>

libestus+aine
kreem, geel vms, mida kasutatakse seksuaalvahekorra ajal limaskestade niisutamiseks ja hõõrdumise vähendamiseks
лубрикант <лубриканта м>,
гель-смазка <геля-смазки м>

libi+aine
kreem, geel vms, mida kasutatakse seksuaalvahekorra ajal limaskestade niisutamiseks ja hõõrdumise vähendamiseks
любрикант <любриканта м>,
лубрикант <лубриканта м>,
гель-смазка <геля-смазки м>

linna+arhitektuur
linnas loodud ehitised (nt elamud, kõrghooned, hotellid); vastav kujundus- ja ehitusstiil teataval ajal
городская архитектура

linnu+ralli
linnuvaatlejate võistlus, mille käigus üritatakse kokkulepitud ajal ja kohas võimalikult palju linnuliike registreerida
птичье ралли piltl,
спортивная орнитология,
бёрдинг <бёрдинга м>

logelema v <logele[ma logel[da logele[b logel[dud 31; logele[ma logele[da logele[b logele[tud 27>
бездельничать <бездельничаю, бездельничаешь>,
лентяйничать <лентяйничаю, лентяйничаешь> kõnek,
лодырничать <лодырничаю, лодырничаешь> kõnek,
разгильдяйничать <разгильдяйничаю, разгильдяйничаешь> kõnek,
шалопайничать <шалопайничаю, шалопайничаешь> kõnek,
повесничать <повесничаю, повесничаешь> kõnek, van,
околачиваться без дела madalk
teatud aja
пробездельничать* <пробездельничаю, пробездельничаешь> kõnek,
проболтаться* <проболтаюсь, проболтаешься> madalk
mõnda aega
полениться* <поленюсь, поленишься> kõnek
ühed tegid tööd, teised logelesid одни работали, другие бездельничали / одни работали, другие лодырничали ~ шалопайничали kõnek
logeleb töö ajal kohvikutes околачивается в рабочее время в кафе madalk

lubrikant s
med kreem, geel vms, mida kasutatakse seksuaalvahekorra ajal limaskestade niisutamiseks ja hõõrdumise vähendamiseks
лубрикант <лубриканта м>

läbi põlema v
1. põledes v sulades katkema, selle tagajärjel töötamast lakkama
сгорать <-, сгорает> / сгореть* <-, сгорит>,
перегорать <-, перегорает> / перегореть* <-, перегорит>,
прогорать <-, прогорает> / прогореть* <-, прогорит>
mõlemad elektripirnid on läbi põlenud обе лампочки прогорели ~ перегорели
kaitsmed põlesid läbi предохранители сгорели ~ перегорели
triikraud põles läbi утюг прогорел ~ перегорел / утюг сдох madalk
2. mitte toime tulema, läbi kukkuma
прогорать <прогораю, прогораешь> / прогореть* <прогорю, прогоришь> на чём kõnek,
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> kõnek,
срываться <срываюсь, срываешься> / сорваться* <сорвусь, сорвёшься; сорвался, сорвалась, сорвалось> на чём kõnek,
терпеть/потерпеть* неудачу в чём
praegusel ajal põleb iga teine ärimees läbi в наше время каждый второй бизнесмен прогорает kõnek

lähem adj <lähem lähema lähema[t -, lähema[te lähema[id 2>
ближайший <ближайшая, ближайшее>
lähem pood on kahe kilomeetri kaugusel ближайший магазин находится в двух километрах
lähemal ajal в скором времени / в недалёком будущем / в ближайшее время / вскоре kõnek
lähemad sõbrad ближайшие друзья
siit on Tartusse lähem kui Pärnusse отсюда до Тарту ближе, чем до Пярну
lähemal vaatlemisel selgus, et ... при ближайшем рассмотрении выяснилось, что ...
kas tead sellest midagi lähemat? ты знаешь что-нибудь [по]подробнее об этом?

lärm s <l'ärm lärmi l'ärmi l'ärmi, l'ärmi[de l'ärmi[sid ~ l'ärm/e 22>
kisa, kära
шум <шума, шуму sgt м>,
гам <гама, гаму sgt м> kõnek,
гомон <гомона sgt м> kõnek,
гвалт <гвалта sgt м> kõnek,
галдёж <галдежа м> kõnek
õiendamine, lament
шумиха <шумихи sgt ж> kõnek,
шум <шума, шуму sgt м> kõnek,
буза <бузы sgt ж> kõnek,
буча <бучи sgt ж> kõnek,
хай <хая sgt м> vulg
vahetunni ajal oli koolimaja laste lärmi täis во время перемены в школе стоял шум и гам kõnek
sellise lärmi sees ei kuule enda häältki в таком шуме и гаме не услышишь и собственного голоса kõnek
kajakad teevad hirmsat lärmi чайки шумят / чайки галдят kõnek
sellest võib tõusta ~ tulla lärm[i] из-за этого может подняться шум ~ шумиха kõnek
nad lõid lärmi lahti они устроили гвалт kõnek

lääneblokk
(pms NATO riikide kohta külma sõja ajal)
Западный блок

löök s <l'öök löögi l'ööki l'ööki, l'ööki[de l'ööki[sid ~ l'öök/e 22>
1. hoop; tukse; kella-; ründeoperatsioon
удар <удара м> ka sõj ka piltl
aeru-, tiiva-
взмах <взмаха м>
tõuge
толчок <толчка м>
tukse
стук <стука м>
jõuline löök мощный ~ сильный удар
tabav löök меткий удар
välkkiire löök молниеносный удар
taktikaline löök тактический удар
aerulöök взмах весла
avalöök sport первый удар
elektrilöök удар током
haamrilöök удар молотка ~ молотком
jalalöök удар ноги ~ ногой
karistuslöök sport штрафной удар
kellalöök удар часов
kellalöögid (1) бой часов; (2) удары колокола
käelöök взмах руки / удар рукой
nurgalöök sport угловой удар
otselöök (1) sport прямой удар; (2) sõj лобовой ~ фронтальный удар
pealöök главный удар
pettelöök sport обманный удар
pulsilöök удар пульса
pulsilöögid биение пульса
ründelöök sport нападающий удар
saatuselöök удар судьбы ~ жизни
südamelöök удар сердца
südamelöögid биение сердца
tiivalöök (1) взмах крыла; (2) sõj фланговый удар
trahvilöök sport штрафной удар
tulelöök sõj огневой удар ~ налёт
vabalöök sport свободный удар
välgulöök удар молнии
väravalöök sport удар по воротам
löök rindu удар в грудь
haamri rasked löögid тяжёлые удары молота
kirikukella kumedad löögid глухие удары церковного колокола
vastasele lööki andma наносить/нанести* удар по противнику
süda jätab lööke vahele сердце бьётся с перебоями
pulss on seitsekümmend lööki minutis пульс -- семьдесят ударов в минуту
poja surm oli talle vapustav löök смерть сына была для него потрясающим ударом
mind tabas raske löök на меня обрушился тяжёлый удар
elas selle löögi vapralt üle он мужественно перенёс ~ выдержал этот удар
2. kõnek hea võimalus; menu
везение <везения sgt с>,
удача <удачи sgt ж>,
успех <успеха sgt м>
tal pole tüdrukute juures ~ tüdrukutega lööki ему не везёт с девушками
tal on poiste juures lööki она пользуется успехом у парней
pühade ajal on lillekaubitsejatel lööki в праздники товар торговцев цветами пользуется спросом

löögile pääsema ~ saama пробиваться/пробиться*
löök allapoole vööd удар ниже пояса
löögi alla panema ~ seadma [keda/mida] ставить/поставить* под удар ~ под удары кого-что

maha adv <maha>
1. maapinnale v muule aluspinnale
с[о]-,
о-
maa peale
наземь,
на землю
põrandale
на пол
vastu maad
оземь
pani lapse sülest maha он опустил ребёнка [с колен] на пол ~ на землю
hüppas kiigelt maha он спрыгнул с качелей [наземь]
tuli jalgrattalt maha он слез с велосипеда
panime uue vaiba maha мы постелили новый ковёр [на пол]
pillas tassi maha он уронил чашку на пол
õun potsatas puu otsast maha яблоко упало с дерева
ära pillu prahti maha! не бросай мусор на пол!
kallas ~ valas vee maha он слил ~ вылил воду на землю
astusime bussist maha мы сошли с автобуса ~ вышли из автобуса
lumi tuli maha снег выпал
udu langes maha туман опустился ~ лёг на землю
painutasime oksa maha мы пригнули ветку к земле
lõi pilgu maha он потупил взор ~ потупился
istusime põrandale maha мы сели на пол / мы уселись на полу
ta kukkus selili maha он упал навзничь
paiskas ~ lõi poisi pikali maha он повалил мальчика наземь ~ на землю
haigus murdis ta maha болезнь свалила его с ног
rohi oli maha tallatud трава была истоптана
elu surus ta maha piltl жизнь подмяла ~ подкосила его
2. mullasse, maa sisse
по-
kartuleid maha panema сажать/посадить* картофель
surnut maha matma хоронить/похоронить* ~ погребать/погрести* покойного ~ умершего
rukis sai õigel ajal maha рожь посеяли вовремя
3. küljest, otsast v pealt ära; riiete, jalanõude äravõtmise kohta
от-,
с-
ajas habeme maha он сбрил бороду
juuksed aeti masinaga maha [кого] остригли [машинкой] наголо
viljapuudel tuleb kuivanud oksad maha lõigata у плодовых деревьев следует отрезать ~ срезать сухие ветки
seintelt on värv kohati maha koorunud местами краска сошла ~ отслоилась со стен
kustutasin tahvlilt sõnad maha я стёр с доски слова
sukasilm jooksis maha на чулке спустилась петля
võta mantel [seljast] maha сними пальто
kiskus ~ tiris ~ sikutas saapad maha он стянул сапоги
4. hulgalt, määralt, vähemaks
у-,
с-,
вы-,
по-
kiirust maha võtma убавлять/убавить* ~ сбавлять/сбавить* ~ сбрасывать/сбросить* скорость
hirmu maha võtma подавлять/подавить* страх
hinnast ei jäetud kopikatki maha kõnek цену не сбавили ~ не сбросили ни на копейку
honorarist arvati maksud maha из гонорара высчитали налоги
ta võttis kaalu ~ kaalus maha он сбавил в весе / он сбросил вес / он убавил в весе kõnek
ta rahunes pikkamööda maha он постепенно ~ понемногу успокоился ~ присмирел / он понемногу ~ постепенно унялся ~ угомонился kõnek
laitsin tal selle kavatsuse maha я отговорил его от этого намерения
5. ruumiliselt, tegevuses, arengus, võimetes tahapoole
от-
ta ei jää meist sammugi maha он не отстаёт от нас ни на шаг
poiss jääb matemaatikas teistest maha мальчик отстаёт от других по математике
sa oled elust maha jäänud ты отстал от жизни
ta ei jää sõbrast julguses maha в храбрости он не уступает другу
6. osutab millegi sooritamisele, teostamisele; lõpuni, täielikult, ära
про-,
с-,
рас-,
за-
sõitsime üle kahesaja kilomeetri maha мы проехали свыше двухсот километров
magasin tervelt pool päeva maha я проспал целых полдня
pidasime maha tulise vaidluse состоялся горячий спор
maja põles maani maha дом сгорел дотла
ahi lõhuti maha печь выломали
kuur kisti maha сарай снесли
võsa tuleb maha raiuda поросль ~ кустарник нужно вырубить
hundid murdsid põdra maha волки загрызли ~ задрали лося
kurjategija lasti maha преступника расстреляли ~ застрелили
müüs maja maha он продал дом
magas hea juhuse maha он проспал хороший случай kõnek
7. ühendverbides osutab vabatahtlikule v sunnitud loobumisele v kelle-mille hülgamisele
ta pani haiguse tõttu oma ameti maha он бросил ~ оставил службу из-за болезни
ta võeti treeneri kohalt maha его сняли с должности тренера
mees jättis oma perekonna maha мужчина бросил ~ оставил свою семью
jättis oma kodukoha maha он покинул ~ оставил свой родной край
veski on ammu maha jäetud мельница давно заброшена
jätsin suitsetamise maha я бросил ~ перестал курить
õnn on mind maha jätnud счастье покинуло ~ оставило меня
8. osutab kelle-mille tegutsemast, toimimast lakkama sundimisele
долой kõnek
maha sõda! долой войну!
ülestõus suruti maha восстание подавили
9. koos verbidega jääma v jätma: kelle-mille lahkumisel endisesse paika püsima, sinna alles
perekond jäi kodumaale maha семья осталась на родине
unustasin käekella maha я забыл ~ оставил часы где
jäin bussist maha я опоздал ~ не успел на автобус
lumme jäid jäljed maha на снегу остались следы
10. osutab millegi järgi v jäljendades tegemisele
с-
kirjutas ülesande pinginaabrilt maha он списал задачу у соседа по парте
luges paberilt maha он прочитал с листа
kirjutas valemi tahvlilt maha он списал формулу с доски
11. arvelt, arvestusest ära, nimistust välja
с-,
вы-
riknenud kaup kanti maha испортившийся товар списали
küsimus tuleb päevakorrast maha võtta вопрос следует снять с повестки дня
ma ei tule, tõmmake mind nimekirjast maha я не приду, вычеркните меня из списка
12. koos verbidega salgama v vaikima: olematuks, mitteesinevaks
у-,
про-
ta räägib tõtt, ei salga midagi maha он говорит правду, ничего не скрывает
parem, kui me selle loo maha vaikime лучше, если мы скроем это дело ~ умолчим об этом деле
partii lõpul mängisin oma paremuse maha в конце партии я утратил своё преимущество
13. koos verbiga saama: toime, valmis, midagi sooritanuks
naine sai lapsega maha женщина родила ребёнка
kirjanik sai maha uue romaaniga писатель закончил новый роман
saime eksamiga maha мы сдали ~ выдержали экзамен
14. kindlaks, otsustatuks, kokkulepituks
mehed tegid kaubad maha мужчины заключили сделку
15. koos verbiga kuulutama: teatavaks, eriti abiellu astumise eelteatena
nad kuulutati pühapäeval esimest korda [kantslist] maha об их помолвке объявили в воскресенье в первый раз
16. asjata, tulemusteta kulutatud
напрасно,
зря kõnek
kogu meie vaev oli maha visatud все наши старания оказались напрасными


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur