[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 271 artiklit, väljastan 100

aasta s <'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1>
год <года, предл. в году, о годе, мн.ч. им. годы, года, род. годов, (счетн. форма) лет м>
jooksev aasta текущий год
käesolev ~ praegune ~ tänavune aasta настоящий ~ нынешний год
möödunud ~ läinud aasta прошлый ~ прошедший ~ минувший ~ истекший год
eelnev ~ eelnenud aasta предыдущий год
tulev aasta будущий год
eelolev aasta предстоящий год
algav aasta наступающий год
sõjaeelsed aastad предвоенные годы
troopiline aasta astr тропический год
draakoniaasta ~ drakooniline aasta astr драконический год
kalendriaasta календарный год
liigaasta ~ lisapäeva-aasta високосный год
noorusaastad юношеские годы / годы юности ~ молодости
täheaasta ~ sideeriline aasta astr звёздный ~ сидерический год
valgusaasta astr световой год
õppeaasta учебный год
õpiaastad ~ õpinguaastad годы учёбы
[hea] õunaaasta урожайный для яблок год
aasta algus начало года
aasta lõpp конец года
üks aasta один год
kaks aastat два года
kolm aastat три года
neli aastat четыре года
viis aastat пять лет
pool aastat полгода
aastat kaks примерно два года / пару лет
tuleval aastal в будущем году / на будущий год
igal aastal каждый год / ежегодно
1987-ndal aastal в тысяча девятьсот восемьдесят седьмом году
5. mail 1987-ndal aastal пятого мая тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года
möödunud sajandi 60-ndail aastail в 60-ые годы прошлого века ~ столетия
aasta eest год [тому] назад
aastate eest ~ aastaid tagasi много лет назад
aastaga за год
kahe aasta pärast через ~ спустя два года / по прошествии двух лет
aasta-paari pärast года через два / через несколько лет / через пару лет kõnek
aasta jooksul ~ kestel в течение ~ в продолжение года / за год
aastate jooksul в течение многих лет / с годами
aasta ringi ~ aasta läbi круглый год
aastate pikku с годами
aasta enne sõda за год до войны
aasta pärast sõda через год после войны
kümmekond aastat tagasi лет десять [тому] назад
aastast aastasse из года в год / год от года / год от году
terveks ~ kogu aastaks ~ aastaks otsaks на год / на весь ~ на целый год
aasta aasta järel год за годом
aastate kaupa годами
minu aastates в мои годы / в моём возрасте
parimates aastates mees мужчина во цвете лет ~ в пору расцвета сил
head uut aastat! с Новым годом!
uut aastat vastu võtma встречать/встретить* Новый год
tüdruk on kaheksa aastat vana девочке восемь лет
mis aastal sa oled sündinud? в каком году ты родился?
3. mail saab laps aasta vanaks третьего мая ребёнку исполнится год
ta näeb oma aastate kohta hea välja для своих лет он выглядит хорошо
me pole aasta [aega] teineteist näinud мы не виделись [целый] год

aastane1 adj <'aastane 'aastase 'aastas[t 'aastas[se, 'aastas[te 'aastas/i ~ 'aastase[id 12 ~ 10>
aasta jooksul saadud, aasta peale määratud
годовой <годовая, годовое>
aastapikkune
годичный <годичная, годичное>
aastavanune
годовалый <годовалая, годовалое>
aastane tulu годовой доход
aastane sademenorm годовая норма осадков
kala aastased väljapüügid годовой улов рыбы / улов рыбы за год
aastane tähtaeg годичный срок
aastase õppeajaga ~ aastased kursused [одно]годичные курсы
aastane laps годовалый ребёнок
laps hakkas aastaselt käima ребёнок начал ходить в год / ребёнок пошёл в год kõnek
laps saab aastaseks ребёнку исполнится год
müüa aastane varss продаётся жеребёнок-одногодок ~ жеребёнок-однолеток
mitme aastane sa oled? сколько тебе лет?

abi+saaja
inimene (või asutus), kes kelleltki toimetulekuks (rahalist) tuge, abi saab
получатель помощи

ahastama v <ahasta[ma ahasta[da ahasta[b ahasta[tud 27>
отчаиваться <отчаиваюсь, отчаиваешься> / отчаяться* <отчаюсь, отчаешься> от чего, в чём, что делать, что сделать,
впадать/впасть* в отчаяние

быть в отчаянии от чего,
убиваться <убиваюсь, убиваешься> kõnek
ärge ahastage, isa saab terveks не отчаивайтесь, отец выздоровеет
poja kadumine pani ema ahastama мать впала в отчаяние от пропажи сына
ahastav pilk полный отчаяния ~ отчаянный взгляд
ta palus ahastaval häälel он просил с отчаянием в голосе
ahastama panema ~ ajama [keda] приводить/привести* [кого] в отчаяние
õde saadab ahastavaid kirju сестра посылает отчаянные письма

ahmama v <'ahma[ma ahma[ta 'ahma[b ahma[tud 29>
схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
хапнуть* <однокр. хапну, хапнешь> кого-что, чего madalk,
сцапать* <сцапаю, сцапаешь> кого-что madalk,
цапнуть* <однокр. цапну, цапнешь> кого-что, за что madalk
ümbert kinni ahmama схватить в объятия
keegi ahmas tal käest kinni кто-то схватил его за руку
ema ahmas lapse sülle мать схватила ребёнка на руки ~ на колени
ahmake nüüd, mis keegi saab хватайте теперь, кто что может
koer ahmas kärbest собака цапнула муху
püüdja käed ahmasid õhku руки догоняющего хапнули воздух
hobune ahmas koormast heinu лошадь хапнула из воза сена
läksin akna juurde, et ahmata suutäis õhku я подошёл к окну, чтобы глотнуть воздуха

aia+kiik
põikraamile kinnitatud rippuv seljatoe ja varikatusega pink, millega saab kiikuda
садовые качели

ala+makstud
adj selline, kes saab või mille eest makstakse liiga väikest palka
недооплачиваемый <недооплачиваемая, недооплачиваемое>
alamakstud tööjõud недооплачиваемая рабочая сила

ala+tasustatud
adj selline, kes saab või mille eest makstakse liiga väikest palka
недооплачиваемый <недооплачиваемый, недооплачиваемый>
alatasustatud töötajad недооплачиваемые работники

audio+giid
pms turisminduses kasutatav elektrooniline seade, millele on salvestatud teatud info, mida saab valitud keeles ja sobival hetkel kuulata (nt muuseumis, eksursioonibussis)
аудиогид <аудиогида м>

auto+karavan
WC, duši, külmkapi, pliidi jt mugavustega varustatud matkabuss või matkaauto, mida saab reisimiseks kasutada aastaringselt
автомобильный караван,
автокараван <автокаравана ж>

auto+kino
vabas õhus parklas toimuv kinoseanss, kus saab filmi vaadata autost
сеанс в автокинотеатре

beebi+kino
lastevanematele mõeldud kinoseanss, kuhu saab minna imikute või väikelapsega, kuna saalis on hämar valgus ning heli on vaiksem
сеансы для зрителей с грудными детьми

boonus+punkt
hrl mitmuseslennatud miilide või ostu eest kliendikontole kantav punkt, mis teatud koguse olemasolul võimaldab saada soodustusi, nt mida saab rahasse arvestatult kasutada mingi järgmise ostu eest tasumiseks
бонусные баллы,
бонусы <род. мн.ч. бонусов>
lennureisidel kogutud boonuspunktid накопленные за авиарейсы бонусы

brand [bränd]
toode või tootesari, mida saab eristada konkureerivatest toodetest nime, märgi, kujunduse vm abil
бренд <бренда м>,
брэнд <брэнда м>

bränd s
toode või tootesari, mida saab eristada konkureerivatest toodetest nime, märgi, kujunduse vm abil
бренд <бренда м>,
брэнд <брэнда м>
firma eelis on tugev bränd достоинство фирмы - крутой бренд kõnek

buff s
kõnek hea venivusega torujas rätik, mida saab vastavalt vajadusele kanda ümber pea või kaela
бандана-труба <бандана-трубы ж>,
бафф <баффа>

deebet+kaart
pangakaart, millega saab teha tehinguid kontol oleva raha piires
дебетовая карточка,
дебетная карточка

DNA [dee-enn-aa]
bioldesoksüribo+nukleiinhape
ДНК дээнка дезоксирибонуклеиновая кислота
Karvanääpsudest saab DNA-d eraldada из волосяного фоликула можно выделить ДНК

edasi adv <edasi>
1. liikumine pärisuunas v kavatsetud suunas
вперёд,
дальше
sammub edasi шагает вперёд
astuge edasi проходите дальше ~ вперёд
minge otse edasi идите прямо дальше ~ вперёд
sõidan Tartusse ja sealt edasi Võrru еду в Тарту и оттуда дальше в Выру
rühm, edasi! sõj взвод, вперёд!
täiskäik edasi! полный вперёд!
ei edasi ega tagasi ни взад, ни вперёд
2. ajas kaugemale, eelseisvale ajale; tulevikus
дальше,
пере-,
от[о]-
võistluste algus lükati edasi начало соревнований перенесли ~ отсрочили
tähtaeg lükati edasi срок перенесли ~ передвинули
mida edasi, seda hullem чем дальше, тем хуже
mis saab edasi? что будет дальше?
kuidas edasi elada? как жить дальше?
3. endist viisi, ikka veel; katkenud tegevuse jätkamisel
продолжать <продолжаю, продолжаешь> что делать,
дальше,
в дальнейшем
ta magas edasi он продолжал спать
vend töötab tehases edasi брат продолжает работать на заводе / брат по-прежнему работает на заводе
seadus on edasi jõus закон продолжает оставаться в силе / закон по-прежнему в силе
pärast räägime edasi потом продолжим разговор / потом поговорим дальше kõnek
ela siin edasi живи здесь дальше
jutustage edasi рассказывайте дальше
ilmad on edasi niisama vihmased в дальнейшем будет такая же дождливая погода
4. järgnevalt; lisaks, veel
дальше,
далее,
затем,
потом
algul kõndisime metsas, edasi sumpasime soos сначала мы шли по лесу, затем брели по болоту
edasi jutustas ta veel ühe loo затем ~ потом он рассказал ещё одну историю
edasi peab mainima, et ... далее следует сказать, что ...
probleem ärgitab edasi mõtlema проблема заставляет думать дальше
edasi ei mäleta ma midagi дальше я ничего не помню
edasi tõmbame punktist A sirge punktini B затем ~ далее проведём прямую из точки А до точки В
ja nii ~ nõnda edasi и так далее
5. arenemisel, kõrgemale tasemele siirdumisel
вперёд,
дальше,
пере-,
пре-
edasi arendama развивать дальше
edasi pürgima стремиться ~ устремляться/устремиться* вперёд
õpilane viidi järgmisesse klassi edasi ученика перевели в следующий класс
elu on viimaste aastatega palju edasi läinud за последние годы жизнь продвинулась намного вперёд
ta on elus edasi jõudnud он преуспел в жизни
see oli suur samm edasi это был крупный ~ большой шаг вперёд
kaeban edasi kõrgema astme kohtusse обжалую в суд высшей инстанции
6. vahendamise, üleandmise puhul
пере-
kaupa edasi müüma перепродавать/перепродать* товар
kogemusi edasi andma передавать/передать* опыт
ütle talle edasi, et koosolekut ei tule передай ему, что собрания не будет
rahvaluule kandub edasi suust suhu фольклор передаётся из уст в уста

elu s <elu elu elu 'ellu, elu[de elu[sid 17>
жизнь <жизни ж>
eluiga
век <века, предл. о веке, на веку sgt м>
pikk elu долгая жизнь
lühike elu короткая жизнь
jõukas elu зажиточная жизнь
vilets elu бедная ~ убогая жизнь
kerge elu лёгкая жизнь
muretu elu беззаботная ~ беспечная жизнь
üksluine elu однообразная жизнь
isiklik elu личная жизнь
vaimne elu духовная жизнь
elatud elu прожитая жизнь
igapäevane elu повседневная жизнь
ühiskondlik-poliitiline elu общественно-политическая жизнь
tegelik elu действительная ~ реальная жизнь
kohalik elu местная жизнь / местный быт
argielu будничная ~ обыденная ~ повседневная жизнь / будни
eraelu частная жизнь
hariduselu просвещение
hingeelu духовная жизнь
inimelu человеческая жизнь
jõudeelu праздная жизнь
kirjanduselu литературная жизнь
kolkaelu захолустная жизнь
koolielu школьная жизнь
kooselu совместная жизнь / совместное существование / сосуществование
kultuurielu культурная жизнь
külaelu деревенская ~ сельская жизнь / деревенский быт
majanduselu экономическая жизнь
perekonnaelu семейная жизнь
poissmeheelu холостяцкая жизнь
tõsielu реальная жизнь
ulaelu разгульная жизнь
ärielu деловая жизнь
üliõpilaselu студенческая жизнь
elu tekkimine maakeral возникновение жизни на земле
elu seadused законы жизни
elu kestus продолжительность жизни
elu mõte смысл жизни
elu igavus скука жизни
elu loojang piltl закат жизни
kogu elu vältel ~ kestel ~ jooksul в течение ~ на протяжении всей жизни
kord[ki] elus [хоть] раз в жизни
mitte kordagi elus никогда в жизни
eluks ajaks на всю жизнь / пожизненно
esimest korda elus впервые ~ первый раз в жизни
elu seeski ei ... в жизнь ~ в жизни не ...
ellu ärkama воскресать/воскреснуть* ka piltl / оживать/ожить* ka piltl
[keda/mida] ellu äratama воскрешать/воскресить* кого-что ka piltl / оживлять/оживить* кого-что ka piltl
ellu jääma оставаться/остаться* в живых / выживать/выжить*
elu ohverdama [kelle/mille eest] жертвовать/пожертвовать* жизнью за кого-что
[kelle] elu kallale kippuma покушаться/покуситься* на жизнь кого / покушаться/покуситься* [на чью] жизнь
elu enesetapuga lõpetama кончать/кончить* жизнь самоубийством
elu küljes rippuma цепляться за жизнь kõnek
eluga riskima ~ elu kaalule panema рисковать жизнью
[mille eest] eluga maksma поплатиться* жизнью за что
oma elu kergemaks tegema облегчать/облегчить* свою жизнь
[kelle] elu päästma спасать/спасти* жизнь кому / спасать/спасти* [чью] жизнь
ellu astuma вступать/вступить* в жизнь
ellu kutsuma создавать/создать* что / основывать/основать* что / учреждать/учредить* что
ellu viima осуществлять/осуществить* что / проводить/провести* ~ претворять/претворить* в жизнь что / реализовать[*] что
ta elu on ohus его жизнь в опасности
arstid andsid talle elu tagasi врачи вернули его к жизни
tal on elust isu ~ himu täis ему надоело жить
võttis endalt elu он покончил жизнь самоубийством / он наложил на себя руки
endas uut elu kandma нести в себе новую жизнь / быть беременной
kuidas elu läheb? как жизнь? / как поживаете? kõnek
minu eluks jätkub на мой век хватит
elu veereb oma rada жизнь течёт своим чередом
ta on oma elus mõndagi näinud он многое видел в своей жизни ~ на своём веку
ta võtab elu tõsiselt он серьёзно относится к жизни
lapsed on juba oma elu peal у детей уже своя жизнь
ta ei suuda kuidagi oma elu korraldada он никак не может устроить свою жизнь
meil tuleb oma elu siin sisse seada нам нужно здесь устроиться ~ завести своё жильё
mäletan seda elu lõpuni буду помнить это до конца жизни ~ до конца дней своих
ta elab täisverelist elu он живёт полнокровной жизнью
ta on elus edasi jõudnud он преуспел в жизни
elu on teda muserdanud он измят жизнью
ta ei käi eluga kaasas он отстаёт от жизни
ülikool saatis ellu järjekordse lennu noori õpetajaid университет дал путёвку в жизнь очередному выпуску молодых учителей
talle tuli elu sisse он ожил ~ оживился
silmisse tuli uut elu глаза оживились ~ ожили ~ засверкали
maal läks elu käima ~ maa ärkas ellu деревня пробудилась к жизни
sipelgapesas kihab ~ keeb elu в муравейнике кипит жизнь
maja ümber polnud mingit elu märgata вокруг дома не было никаких следов ~ признаков жизни
tehke nüüd eluga! давайте живо ~ живее!

elu andma (1) [kelle/mille eest] класть/положить* ~ сложить* голову ~ жизнь за кого-что; отдавать/отдать* жизнь за кого-что; (2) [kellele] давать/дать* жизнь кому
elu põletama прожигать жизнь
elu nautima срывать цветы удовольствия; наслаждаться жизнью; брать/взять* всё от жизни
elu ja surma küsimus вопрос жизни или смерти
elu ja surma peale не на жизнь, а на смерть
elu ja surmaga mängima играть жизнью и смертью
elu eest во весь дух; что есть ~ было духу ~ силы ~ мочи; изо всех сил; изо всей силы; во всю силу ~ мочь
elust lahkuma уходить/уйти* из жизни
elu ja surma vahel между жизнью и смертью
eluga lõpparvet tegema покончить* счёты с жизнью
elu täis ajama ~ tegema [kellel] доводить/довести* до белого каления кого
▪ [kelle, kellel] elu kargab ~ läheb ~ saab täis [кто] доходит до белого каления; зло берёт кого
▪ [kelle] elu on lilla ~ lilla-prilla [у кого] не жизнь, а малина; [житьё] разлюли малина madalk
▪ [kelle] elu on nagu kuningakassil [у кого] не житьё, а масленица; [кто] катается, как сыр в масле
▪ [kelle] elu kibedaks tegema не давать/дать* спуску кому; не давать прохода кому; [кому] нет житья от кого-чего
▪ [kelle] elu põrguks tegema превращать/превратить* [чью] жизнь в [сущий] ад
elu sisse ajama ~ lööma ~ puhuma [kellele/millele] вдохнуть* жизнь в кого-что; вдохнуть* душу во что; оживлять/оживить* кого-что
▪ [kellelt] elu võtma лишать/лишить* жизни кого
▪ [kellele] elu kinkima (1) даровать[*] жизнь кому; (2) давать/дать* жизнь кому
▪ [kelle] elu kustub [кто] гаснет; [кто] угасает; [в ком] гаснет ~ угасает жизнь

ennäe interj <enn'äe>
imestuse, üllatuse puhul
вот [так],
смотри[те],
гляди[те],
эва madalk,
ишь [ты] madalk
pahameele, põlguse puhul
тоже мне
ennäe imet! вот так чудо!
ennäe nalja! вот это шутка!
ennäe, sina juba tagasi! смотри, ты уже вернулся!
ennäe, keda näha saab! смотри, кого я вижу!
ennäe, kuhu poiss on roninud! смотри, куда мальчик залез / ишь ты, куда мальчик залез madalk
ennäe mul tark väljas! тоже мне умник нашёлся!

ergomeeter s
füsiol treeninguseade, kus sõudmisliigutustega treenitakse eeskätt seljalihaseid ning mille abil saab mõõta lihaste tööd ja koormust
эргометр <эргометра м>

esindus+õigus
seadusest tulenev või volitusega antud õiguste kogum, mille piires üks isik saab tegutseda teise isiku nimel; asutuse, ettevõtte liikme (seadusest, põhikirjast tulenev) õigus asutust, ettevõtet esindada õigustoimingutes
право на представительство
juhatuse ühine esindusõigus общее право на представительство правления / общее право правления на представительство

e-teenus
teenus, mida saab kasutada IT-vahenditega, elektrooniline teenus
электронная услуга

ette tellima v
1. raamatute vms eeltellimust vormistama
заказывать <заказываю, заказываешь> / заказать* <закажу, закажешь> что,
подписываться <подписываюсь, подписываешься> / подписаться* <подпишусь, подпишешься> на что
sõnaraamatut saab ette tellida на словарь можно подписаться
ettetellitav raamatusari подписная серия книг / подписное издание
2. kinni panema, reserveerima
заказывать/заказать* [предварительно] что,
заказывать/заказать* [заранее] что,
резервировать[*] <резервирую, резервируешь> / зарезервировать* <зарезервирую, зарезервируешь> что,
бронировать[*] <бронирую, бронируешь> / забронировать* <забронирую, забронируешь> что
restoranis on võimalik laudu ette tellida в ресторане можно предварительно заказать столики

PSV eurone
1. adj hinnaga, väärtusega üks euro (või teatav arv eurosid)
евровый <евровая, евровое>,
достоинством в один евро
viie miljoni eurone riigitoetus государственная дотация в пять миллионов евро
kaheeurone двухъевровый
2. s ühe euro (või teatava arvu eurode) väärtusega münt või rahatäht
евро <нескл. м>
automaadis saab tasuda ainult eurostega в автомате можно платить только евро
viieeurone купюра в пять евро

fantastika s <fant`astika fant`astika fant`astika[t -, fant`astika[te fant`astika[id 1>
midagi fantastilist; ulme, ulmeteos
фантастика <фантастики sgt ж>
teaduslik fantastika научная фантастика
fantastika piiril ~ piirimail на грани фантастики
endine fantastika saab reaalsuseks былая фантастика становится реальностью

folk s
1. rahvamuusika tänapäevased seaded ja nende laadis loodud muusika
фолк <фолка м и неизм. м>
kandlel saab mängida kõike: folki, rokki ja poppi на каннеле можно исполнять всё: фолк, рок и поп
2. (selle muusika festivali, folgifestivali kohta)
фолк-фестиваль <фолк-фестиваля м>
meie esinemine pole folgi kavas наше выступление не входит в программу фолк-фестиваля

fono+lukk
välisuksel kasutatav lukusüsteem, mille korral ust saab avada eemalt (nt korrusmaja korterist) vastava telefoni abil
домофон <домофона м>

foto+robot
arvutiprogramm, millega saab kirjelduse järgi luua inimese näopildi (nt võimaliku kurjategija oma)
фоторобот <фоторобота м>

friiser s
elektriline kodumasin, millega saab jäätist teha
фризер <фризера м>,
мороженица <мороженицы, твор. мороженицей ж>

geotermaal+energia
sügaval maapõues talletunud soojus, mida saab kasutada nt kütmiseks
геотермальная энергия
geotermaalenergiat kasutatakse laialdaselt Islandil геотермальную энергию широко используют в Исландии

hing1 s <h'ing hinge h'inge h'inge, h'inge[de h'inge[sid ~ h'ing/i 22>
1. hingamine, hingetõmme
дыхание <дыхания sgt с>,
дух <духа sgt м> kõnek
köhahoog matab hinge приступ кашля стесняет дыхание
jooksin nii et hing kinni я бежал так, что дух ~ дыхание захватило ~ заняло
suits lõi hinge kinni от дыма заперло дыхание / от дыма спёрло дыхание madalk
tõmbasin kergendatult hinge я облегчённо вздохнул / я перевёл дыхание
pidasin vee all hinge kinni под водой я задержал дыхание
peatusin, et hinge tagasi tõmmata я остановился, чтобы отдышаться
2. sisemaailm; elu, eluvõime; õhin; innustaja; põhiolemus
душа <души, вин. душу sgt ж>
hinge ilu красота души
õilsa hingega inimene человек благородной души / благородный человек
seltskonna hing душа общества
hing sai rahu душа успокоилась / сердце успокоилось / на душе ~ на сердце стало спокойно
hing on ärevil [чья] душа неспокойна ~ тревожна / [у кого] на душе ~ на сердце неспокойно ~ тревожно
hing on täis igatsust душа полна ~ сердце полно тоски
hirm poeb hinge в душу закрадывается страх
kadedus närib hinge зависть грызёт
hinges keeb viha душа кипит гневом
hinge jälge jätma оставлять/оставить* след в сердце ~ в душе
ta on hingelt väikekodanlane по своей натуре он мещанин
[kelle] hinge kallale kippuma покушаться/покуситься* на [чью] жизнь ~ на жизнь кого
tal on vaevalt hing sees он еле жив / у него еле-еле душа в теле madalk
jookse, kui sul hing armas беги, если жизнь дорога
kedagi ei jäetud hinge никого не оставили в живых / из всех вышибли дух ~ душу madalk
näitleja mängus polnud hinge в игре актёра не было души
ta teeb kõike hingega он всё делает с полной отдачей / он вкладывает во всё свою душу
muusika on minu hing музыка -- моя любовь ~ моё пристрастие
3. mittemateriaalne alge; elusolend
душа <души, вин. душу, мн.ч. им. души ж>
kadunud hing пропащая душа
surnud hinged piltl мёртвые души
hing ja keha душа и тело
hinge surematus бессмертие души
hingede rändamine переселение душ
inimhing человеческая душа / человек
meeshing мужчина / существо мужского пола
revisjonihing aj ревизская душа
mitte kusagil ei olnud elavat hingegi нигде не было ни одной души
ära räägi sellest ühelegi hingele не говори об этом ни одной живой душе ~ ни одному живому существу
peres oli kuus hinge в семье было шесть душ
mis sa hing kostad! ну что ты скажешь!
kaua sa hing kannatad! сколько можно терпеть!

hing niidiga ~ paelaga ~ nööriga kaelas ~ hing vaevu sees еле-еле душа в теле у кого madalk; [в чём] олько] душа держится madalk
hinge heitma испускать/испустить* последний вздох; отдавать/отдать* богу душу; испускать/испустить* дух
hinge eest ~ nii et hing armas ~ väljas что есть ~ было духу ~ мочи; во весь дух
hinge vaakuma дышать на ладан; еле-еле ~ едва дышать; быть ~ находиться при последнем издыхании
▪ [kellele] hinge minema брать/взять* ~ забирать/забрать* ~ хватать за душу кого; доходить/дойти* до сердца чьего, кого
▪ [kellele] hinge lõikama затрагивать/затронуть* ~ задевать/задеть* ~ забирать/забрать* за живое кого; [как] нож в сердце кому
hinge kinni pidades затаив дыхание; с замиранием сердца
hinge [tagasi] tõmbama переводить/перевести* дух
[oma] hinge puistama ~ välja valama отводить/отвести* душу; изливать/излить* душу кому
hingelt ~ hinge pealt ära rääkima [kellele] выкладывать/выложить* душу кому; говорить ~ поговорить* по душам с кем
hinge taga olema быть ~ иметь[ся] за душой
[kõike ~ viimast] hinge tagant ära andma отдавать/отдать* всё ~ последнее [что имеется ~ было за душой]
[oma] hinge peale võtma [mida] брать/взять* ~ принимать/принять* на душу ~ на свою душу что
▪ [kelle] hinge rahule jätma оставлять/оставить* в покое кого; пустить* ~ отпустить* душу на покаяние nlj
▪ [kelle] hing valutab душа болит у кого
▪ [kelle] hing on haige душа ~ сердце не на месте у кого; скребёт на душе у кого
▪ [kelle] hinge seest [ära] sööma вытягивать/вытянуть* ~ выматывать/вымотать* [всю] душу из кого, кому; изматывать/измотать* душу кому; изгрызть* душу чью, кого; тянуть душу кого, из кого; сживать/сжить* со света кого
hinge mitte mahtuma не укладываться в голове ~ в сознании кого
hing jääb [kurku ~ rindu] kinni [kellel] [у кого] занимает/займёт* дух; дух захватывает/захватит* ~ занимается/займётся* у кого
hinge põhjas в глубине души
hinge põhjani до глубины души
hinge põhjast от всей души; от глубины души
hinge põhja в глубину души
hing läheb ~ lendab välja [kellel] душа с телом расстаётся у кого
▪ [kelle] hing on väljas ~ õrrel дух вон у кого, из кого madalk
▪ [kellele, kelle] hinge peale käima стоять ~ висеть ~ сидеть над душой чьей, у кого
hinge sisse puhuma ~ ajama ~ saama (1) [kellele] возвращать/возвратить* ~ вернуть* к жизни кого; (2) [millele] вдохнуть* душу ~ жизнь во что; вливать/влить* ~ вносить/внести* новую ~ живую струю во что
▪ [millesse] [oma] hinge panema вкладывать/вложить* [свою] душу во что
▪ [kelle] hinge täis ajama ~ tegema доводить/довести* до белого каления кого
▪ [kelle] hing kargab ~ läheb ~ saab täis [кто] доходит/дойдёт* до белого каления; зло берёт ~ разбирает кого
hinge sees hoidma (1) [kellel] сохранять/сохранить* жизнь кому, чью, кого; (2) [millel] пытаться/попытаться* удержать [что] на плаву
▪ [kelle] hinge vaevama ~ rõhuma лежать [камнем] на душе у кого; отягчать/отягчить* душу чью, кого
kogu ~ kõigest hingest ~ kogu ~ kõige hingega от всей души; всей душой; всею душою; всеми фибрами ~ силами души; всеми печёнками madalk
hinge alla panema ~ võtma ~ viskama ~ pistma ~ keerama (1) [mida] söögi kohta отправлять/отправить* в рот что; заморить червяка ~ червячка madalk; уписывать/уписать* что madalk; уплетать/уплести* что madalk; (2) [mida] joogi kohta закладывать/заложить* ~ заливать/залить* за галстук madalk
hing on [veel] sees [kellel] [в ком] тлеет ~ тлеется ~ тлится [ещё] жизнь; [кто] ещё дышит
[oma] hinge kuradile ~ saatanale müüma продавать/продать* душу чёрту ~ дьяволу ~ сатане
hingi püüdma вербовать души
[oma] hinge [maha] müüma [kellele] продавать/продать* свою душу кому
nagu hing [peen ~ peenike] тонкий, как волосинка

häda s <häda häda häda h'ätta, häda[de häda[sid 17>
1. raske olukord, õnnetus
беда <беды, мн.ч. им. беды ж>,
бедствие <бедствия с>,
горе <горя sgt с>,
невзгода <невзгоды ж>,
несчастье <несчастья, мн.ч. род. несчастий с>,
напасть <напасти ж> kõnek
kimbatus, raskused
затруднение <затруднения с>,
затруднительное положение
oma häda kaebama жаловаться/пожаловаться* [кому] на свою беду ~ на своё горе
[keda] hädas aitama помогать/помочь* [кому] в беде
[keda] hädast välja aitama помогать/помочь* [кому] выйти из беды ~ из затруднения ~ из тяжёлого положения / выручать/выручить* [кого] из беды
[keda] hätta jätma оставлять/оставить* [кого] в беде
häda kaela tõmbama наживать/нажить* горе ~ беду
ta on hätta sattunud он попал в беду / его постигло горе ~ несчастье
küll on häda ну и беда / что за напасть kõnek
üks häda ajab teist taga беды сыплются одна за другой / беда за бедой / беды одолели кого
olen hädas, mida vastata я в затруднении, не знаю, что ответить
olen hädas peavaluga меня мучит головная боль
küll nägi ema temaga häda ja vaeva ну и намучилась мать с ним kõnek / ну и натерпелась горя мать с ним kõnek
nende poistega on igavene häda вечная беда с этими мальчиками
häda vaadata, kuidas sa välja näed больно смотреть, как ты выглядишь
jäin hätta keemiaülesannetega я не справился с задачами по химии / у меня возникли затруднения с задачами по химии
olen hädas oma töödega у меня нагромоздилось много работы
2. kitsikus, viletsus, puudus
нужда <нужды sgt ж>,
недостаток <недостатка sgt м>,
нищета <нищеты sgt ж>,
бедность <бедности sgt ж>,
нехватка <нехватки sgt ж> kõnek
ajahäda недостаток времени / нехватка времени kõnek
näljahäda голод
rahahäda безденежье / нехватка денег kõnek
hädas ja viletsuses elama жить в нужде / терпеть ~ испытывать нужду / быть крайне стеснённым в средствах / бедствовать / горе мыкать kõnek
alaline puudus ja häda постоянный недостаток и бедствие
häda vaatab sisse uksest ja aknast кругом сплошная нищета ~ крайняя бедность
3. haigus, tõbi
болезнь <болезни ж>,
недомогание <недомогания с>,
недуг <недуга м>,
немощь <немощи ж> kõnek
valu
боль <боли ж>
hingehäda душевная невзгода
ihuhäda болезнь / телесный недуг
tal on kuri häda kallal его мучит злой недуг
käsi teeb häda рука побаливает kõnek
kas sa said kukkudes häda? ты ушибся, когда упал?
4. vajadus, tarvidus
нужда <нужды, мн.ч. им. нужды ж>,
потребность <потребности ж>,
необходимость <необходимости ж>,
надобность <надобности ж>
mõni häda mul ~ õige mul häda уж больно мне нужно делать что kõnek
häda korral в случае необходимости / по мере надобности / в крайнем случае
mis häda pärast ma peaksin valetama с какой стати я должен врать / зачем мне врать
mis häda tal õppida, kui ilma saab зачем ему учиться, если без этого можно обойтись
ilm on soe, kasukast pole häda погода тёплая, нет нужды в шубе ~ шуба не нужна ~ шуба ни к чему
5. viga, puudus
беда <беды sgt ж>
häda on selles, et ... беда в том, что ...
mehel pole häda midagi мужчина как мужчина
supil pole häda midagi суп вполне съедобен / суп как суп
6. kõnek loomulik vajadus
нужда <нужды, мн.ч. им. нужды ж>,
естественная потребность
kakahäda большая нужда
pissihäda малая нужда
on sul suur või väike häda? тебе по большой или по малой нужде хочется? / тебе по-большому или по-маленькому хочется?

läbi häda через силу; со скрипом; с горем ~ с грехом пополам; и шатко и валко и [на сторону]; валить через пень колоду
hädas kui mustlane mädas попадать/попасть* как кур во щи

hästi adv <h'ästi>
1.
хорошо,
неплохо
väga hästi очень хорошо / отлично / прекрасно / превосходно / отменно
üsna hästi неплохо / весьма ~ довольно хорошо
hästi töötama хорошо работать
õunad maitsevad hästi яблоки вкусны
hästi sisustatud korter хорошо обставленная квартира
kõik lõppes hästi всё кончилось ~ обошлось благополучно ~ хорошо
tegid hästi, et siia tulid хорошо, что ты пришёл сюда
selle töö võib väga hästi jätta homseks эту работу спокойно можно отложить на завтра
täitsin ülesande nii hästi-halvasti kui sain я выполнил задание, как смог
ta saab kõigiga hästi läbi он ладит со всеми / он со всеми в ладу kõnek
ela[ge] hästi! всего хорошего! / будь[те] здоров[ы]!
mu käsi käib hästi у меня всё идёт благополучно / мои дела идут хорошо / я живу хорошо
2.eitusegakuigivõrd, päriselt, eriti
не очень,
не совсем
ma ei tahtnud seda hästi uskuda мне не очень хотелось верить этому / я не совсем поверил этому
ma ei saa teist hästi aru я вас не совсем понимаю
seal talle hästi ei meeldinud там ему не очень понравилось
sa pole teda ilmaski hästi sallinud ты его всегда недолюбливал
3. väga, õige, kangesti
очень,
весьма
hästi ilusad asjad очень красивые вещи
hästi odav riie очень дешёвая ткань
hästi palju lilli очень много цветов
tulin koju hästi hilja я пришёл домой очень поздно
hästi vähese jutuga inimene весьма неразговорчивый ~ немногословный ~ несловоохотливый человек
olen oma ametiga hästi rahul я очень ~ весьма доволен своей должностью ~ своей работой
4. tubli!, hea küll!, olgu!
хорошо,
ладно kõnek
hästi, hakkame siis minema! хорошо, пошли!
hästi, olgu nii! хорошо, пусть будет так! / ладно, пусть будет так! kõnek

hübriid+arvuti
info arvuti, mida saab kasutada mitmes eri funktsioonis (nt nii tahvelarvutina kui ka sülearvutina)
гибридный компьютер

hübriid+ratas
sport mägiratta välimuse ja linnaratta omadustega jalgratas, millega saab sõita sõita nii maanteel, metsa vahel kui ka väiksemates mägedes
гибридный велосипед

hüppe+kiik
väikelapsele mõeldud toolilaadne rippuv kiik, milles laps saab hüpata
прыгунки <прыгунков pl>

ilusasti adv <ilusasti>
1.
красиво,
прекрасно
lilled õitsevad ilusasti цветы прекрасно цветут
nad laulavad ilusasti они красиво ~ хорошо поют / они ладно поют madalk
2. nõuete kohaselt, hästi
хорошо,
благополучно,
как следует,
хорошенько kõnek,
хорошенечко kõnek
saab oma ülesannetega ilusasti hakkama он хорошо справляется со своими заданиями
kõik jõudsid ilusasti kohale все благополучно прибыли
pange uks ilusasti kinni закройте как следует дверь
saa ilusasti terveks поправляйся хорошенько kõnek

IMEI-kood
mobiiltelefoni unikaalne seerianumber, mille järgi saab identifitseerida üht konkreetset telefoni
код IMEI,
IMEI код,
IMEI-код <IMEI-кода м>

info+laud
koht, kust saab küsida mingit asutust või üritust puudutavat informatsiooni
стол информации,
информационный стол

info+lett
koht, kust saab küsida mingit asutust või üritust puudutavat informatsiooni
стойка информации,
информационная стойка
lennujaama infolett стойка информации аэропорта

inimene s <inimene inimese inimes[t inimes[se, inimes[te inimes/i 12>
человек <человека, мн.ч. им. люди, род. людей, дат. людям, твор. людьми м>
isik, isiksus
личность <личности ж>
elanik
житель <жителя м>
korralik inimene добропорядочный человек
kade inimene завистливый человек / завистник / завистница
kuldne inimene золотой человек
kohusetruu inimene человек долга / добросовестный человек
heatahtlik inimene доброжелательный человек
pikk inimene высокий человек / человек высокого роста
jõukas inimene зажиточный человек
kohalikud inimesed местные жители
kirjandusinimene литературный деятель
kunstiinimene человек искусства
lihtinimene простой человек
linnainimene горожанин / горожанка / городской житель / городской kõnek
lumeinimene снежный человек / йети
maainimene сельский ~ деревенский житель
mõistuseinimene человек разума
nüüdisinimene современный человек
omakandiinimene земляк
perekonnainimene семейный человек
seltskonnainimene общительный человек / компанейский человек kõnek
teoinimene деловой человек / человек дела
ürginimene первобытный человек
viis inimest пять человек / пятеро людей
käputäis inimesi горсть людей / горстка людей kõnek
mõni üksik inimene единичные люди
inimese igakülgne areng всестороннее развитие личности
inimeste seltsis ~ keskel среди людей / на людях kõnek
inimeste hulka tulema показываться/показаться* на людях
ta väldib inimesi он избегает общества ~ людей
oma inimeste eest ta seisab за своих [людей] он заступается
ole inimene! будь человеком!
teda ei peetud inimeseks его не считали человеком
loodame, et temast saab veel inimene надеемся, что он станет ещё человеком
ta ei saa inimestega läbi он не ладит с людьми
väljak on inimesi täis площадь полна людей ~ народу
on alles inimesed! hlv ну и народ ~ народец!

inimese moodi по-человечески; по-людски

interneti+kasiino
veebileht, kus saab hasartmänge mängida
интернет-казино <нескл. с>

interneti+punkt
avalik koht, kus saab kasutada internetti (nt raamatukogus)
интернет-пункт <интернет-пункта м> EST

iseteeninduskassa
teenindajata kassa, kus klient saab ise ostude või teenuste eest tasuda
касса самообслуживания

iseteeninduskeskkond
internetikeskkond, kus saab kasutada e-teenuseid
интернет-самообслуживание <интернет-самообслуживания>,
среда самообслуживания в Интеренте
sisselogimine iseteeninduskeskkonda ei õnnestunud войти в среду самообслуживания не получилось

iseteenindus+portaal
portaal, mille kaudu saab kasutada e-teenuseid ja teha muid vajalikke toiminguid
портал самообслуживания
Töötukassa iseteenindusportaal портал самообслуживания Кассы по безработице

juht+lõng
asjaolu, asitõend vm, millest saab lähtuda, mis võib selgust tuua
зацепка <зацепки, мн.ч. род. зацепок, дат. зацепкам ж> kõnek

juhu+suitsetaja
see, kes suitsetab harva
случайный курильщик
juhusuitsetajast saab lõpuks igapäevane suitsetaja случайный курильщик в итоге становится заядлым курильщиком

jutu+punkt
hrl mitmusespõhipunkt (nt teema, seisukoht, argument), mida kasutades saab üles ehitada sõnavõtu või arutelu
тезисы <тезисов pl м>
jutupunkte koostama составлять/составить* тезисы

juustu+höövel
juustunuga, millega tõmmates saab lõigata õhukesi juustuviile
сырный рубанок

järel+tulija s <+tulija tulija tulija[t -, tulija[te tulija[id 1>
потомок <потомка м>,
внуки <внуков pl>,
преемник <преемника м>,
преемница <преемницы ж>
võsuke
отпрыск <отпрыска м> iroon
kes saab ta järeltulijaks direktorikohal? кто будет его преемником на пост директора?
kuulsa suguvõsa viimane järeltulija последний отпрыск знатного рода

kahe+kümne+viiene adj s <+viiene viiese viies[t -, viies[te viiese[id 10>
1.
двадцатипятилетний <двадцатипятилетняя, двадцатипятилетнее>
kahekümneviiene neiu двадцатипятилетняя девушка
saab täna kahekümneviieseks сегодня ему исполнится двадцать пять лет
2. rahatäht
купюра достоинством в двадцать пять единиц

kaksikkiht+kondensaator
suure mahtuvuse ja energiatihedusega elektrotehniline seade, mille abil saab elektrostaatilist energiat salvestada süsinikelektroodide pinnale ning mida kasutatakse olmeelektroonikas ja autotööstuses
электрический двухслойный конденсатор,
суперконденсатор <суперконденсатора м>,
ультраконденсатор <ультраконденсатора м>,
ионистор <ионистора м>

kapitali+liising
maj liising, mille puhul rendimaksed kogunevad vara väljaostuks ja rendimaksete lõppedes saab rendi maksja vara endale
финансовый лизинг,
капитальный лизинг,
капитальная аренда

kapitali+rent
maj liising, mille puhul rendimaksed kogunevad vara väljaostuks ja rendimaksete lõppedes saab rendi maksja vara endale
финансовый лизинг,
капитальный лизинг,
капитальная аренда

karaokebaar
baar, kus saab karaoket laulda
караоке-бар <караоке-бара м>,
бар-караоке <бара-караоке м>

kas adv <k'as>
1. küsisõna
ли,
разве
alternatiivi puhul koos sõnaga või
или,
либо
kas teate? знаете? / знаете ли ?
kas tõesti? неужели? / разве?
ema, kas sa oled väsinud? мама, ты устала ~ не устала ли ты?
ütle ise, kas ma valetan скажи сам, я вру? / скажи сам, вру ли я?
ütle, kas see on tõesti tõsi скажи, это действительно правда
ta küsis, kas ma olen sellega nõus он спросил, согласен ли я с этим
tekib küsimus, kas on mõtet vaeva näha возникает вопрос, стоит ли стараться
kas ma selle ülesandega toime tulen? справлюсь ли я с этой задачей?
kas lähed või ei? ты пойдёшь или нет?
kas ei või jaa? да или нет?
kas nüüd või mitte kunagi теперь или никогда
2. väljendab käsku, keeldu, pahameelt, imestust
же,
разве
kas te jätate järele! прекратите! / прекратите же!
kas sa jääd vait! да замолчи же ты! kõnek
kas sa näed, tema ka siin! ишь ты, и он здесь! madalk
kas see on kellegi töö! разве это работа!
3. rõhutava sõnana
хоть
kirub teisi taga kas küll saab поносит других хоть отбавляй kõnek
kas tee mis tahad! хоть убейся! kõnek
4. koos sõnaga või: isegi; vähemalt; näiteks
хоть,
хотя [бы]
ootan kas või õhtuni прожду хоть до вечера
ütle kas või ainuski sõna! скажи хотя бы одно слово!
võtame kas või niisuguse näite возьмём хотя бы такой пример

kasu+saaja
inimene (või asutus), kes mingi tehingu käigus (rahalist) kasu saab
получатель прибыли

kasutamis+valmis; kasutus+valmis
selline, mida saab vajadusel kohe kasutama hakata, kasutamiseks sobivas seisukorras
готовый к употреблению,
готовый к использованию
kasutamisvalmis värv ei vaja vedeldamist готовую к использованию краску не надо разбавлять

katus s <katus katuse katus[t -, katus[te katuse[id 9>
крыша <крыши ж> ka piltl,
кровля <кровли, мн.ч. род. кровель ж>,
покрытие <покрытия с> ehit
peavari, kodu
кров <крова м> liter
järsk katus крутая крыша
lame katus пологая ~ покатая крыша
eterniitkatus этернитовая ~ асбестоцементная ~ шиферная крыша ~ кровля
kaldkatus скатная крыша
kelpkatus ~ neljakaldeline katus вальмовая ~ четырёхскатная крыша
kiltkivikatus шиферная крыша ~ кровля
kivikatus черепичная крыша ~ кровля
klaaskatus стеклянная крыша
kuppelkatus купольная крыша
laastkatus крыша ~ кровля из стружки / щепяная крыша ~ кровля
laudkatus тесовая крыша
mansardkatus мансардная крыша
pappkatus толевая крыша ~ кровля
pilbaskatus драночная крыша ~ кровля
[pilli]roogkatus камышовая крыша ~ кровля
plekkkatus железная крыша ~ кровля
pultkatus ~ ühekaldeline katus односкатная крыша
rippkatus висячее покрытие
ruberoidkatus рубероидная кровля
sindelkatus гонтовая крыша ~ кровля
viilkatus ~ kahekaldeline katus щипцовая ~ дву[х]скатная крыша
võlvkatus сводчатая крыша
õlgkatus соломенная крыша ~ кровля
katust tõrvama смолить/осмолить* ~ смолить/высмолить* крышу
katusele tõrvapappi panema перекрывать/перекрыть* ~ покрывать/покрыть* крышу толем
katus laseb ~ jookseb läbi крыша протекает ~ течёт
katus kukkus sisse крыша провалилась ~ просела
maja saab sügiseks katuse alla к осени дом будет под крышей / к осени у дома будет крыша
oksad pea kohal moodustasid tiheda katuse ветви над головой образовали густую сень
temaga on võimatu ühe katuse all elada с ним невозможно жить под одной крышей ~ кровлей
välja minu katuse alt! вон из моего дома! kõnek
kaupluse omanikule pakuti katust kõnek владельцу магазина предложили крышу

▪ [kellel] on katus pea kohal крыша над головой у кого
katuse alla viima [mida] доводить/довести* до конца что

kiivri+visiir
mõnel kiivril silmade ees olev osa, mida saab üles tõsta
визор для шлема

kivi s <kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid ~ kiv/e 17>
1. kõva aine; sellest keha
камень <камня, мн.ч. им. камни, род. камней м>
krobeline kivi шершавый камень
lapik kivi плоский камень
poorne kivi пористый камень
veealune kivi подводный камень
ümar kivi круглый камень
sammaldunud kivi обросший м[о]хом ~ замшелый камень
tahutud kivi тёсаный ~ тесовый камень
fassaadikivi ehit лицевой камень
hambakivi med зубной камень
hauakivi могильный ~ надгробный камень / надгробие
jahvatuskivi жерновой камень / мельничный жёрнов
kalmukivi надгробный ~ могильный камень
kantkivi ehit тёсаный камень
klompkivi ehit грубоколотый камень / брусчатка
komistuskivi piltl камень преткновения
kultusekivi культовый камень
käiakivi точильный камень
lihv[imis]kivi шлифовальный камень
munakivi булыжный камень / булыжник
murdkivi бутовый камень / бут
mälestuskivi мемориальный камень
nurgakivi (1) ehit угловой камень; (2) piltl краеугольный камень
ohvrikivi жертвенный камень / жертвенник
sillutuskivi камень для мощения
tsementkivi цементный камень
veskikivi жерновой камень / жёрнов
voodrikivi ehit облицовочный камень
kividest laotud aed каменная ограда / ограда, выложенная из камня
kive kangutama ворочать ~ выворачивать камни
kive lõhkuma дробить камни
kive purustama молоть камни
kive tahuma кантовать ~ обтёсывать камни
istusin kivile я сел на камень
poisid pildusid kividega мальчики бросались ~ кидались камнями
lõin jala vastu kivi ära я ударил ногу ~ ударился ногой о камень
jõest saab mööda kive kuiva jalaga läbi ерез] реку можно перейти по камням
ega temagi süda kivist ole! piltl ведь и у него вместо сердца не камень!
2. vääriskivi
самоцвет <самоцвета м>,
драгоценный камень,
камень <камня, мн.ч. им. камни, род. камней м> kõnek
kalliskivi самоцвет / драгоценный камень
kiviga sõrmus кольцо с драгоценным камнем / кольцо с камнем kõnek
kividega kaunistatud käevõru браслет, украшенный самоцветами ~ драгоценными камнями / самоцветный браслет / браслет с самоцветами ~ с драгоценными камнями
3. luuvilja seemne luu
косточка <косточки, мн.ч. род. косточек ж>
aprikoosikivi абрикосовая косточка / косточка абрикоса
kirsikivi вишнёвая косточка / косточка вишни
ploomikivi сливовая косточка / косточка сливы
kivideta kirsikeedis вишнёвое варенье без косточек
4. mänguplaadike lauamängudes
кость <кости, мн.ч. род. костей ж>,
костяшка <костяшки, мн.ч. род. костяшек ж> kõnek
doominokivi кость домино
5.hrl mitmusesmed sooladest ladestunud moodustis organeis
камни <камней pl>
neerukivid почечные камни
sapikivid жёлчные камни

kivi ~ kive [kelle] kapsaaeda heitma ~ loopima ~ viskama бросать ~ кидать ~ пускать камень ~ камешек [в чей] огород; забрасывать/забросить* камешек [в чей] огород
kividega loopima [keda] забрасывать/забросать* ~ закидывать/закинуть* камнями кого
kivi kotti! ни пуха ни пера!
kivi on südamel ~ südame peal [kellel] камень на душе ~ на сердце у кого
kivi langes ~ veeres südamelt ~ südame pealt [kellel] камень с души ~ с сердца свалился у кого; гора с плеч свалилась у кого
üle kivide ja kändude через пень колоду
kiviga visata рукой подать до чего

kliendi+tugi
firma pakutav teenus, mille sisuks on klientide nõustamine, nende küsimustele vastamine, probleemide lahendamine jms
поддержка клиентов
lisateavet saab panga klienditoe telefonilt дополнительную информацию можно получить по телефону поддержки клиентов

kohtlane adj <k'ohtlane k'ohtlase k'ohtlas[t k'ohtlas[se, k'ohtlas[te k'ohtlas/i ~ k'ohtlase[id 12 ~ 10?>
простоватый <простоватая, простоватое; простоват, простовата, простовато>,
глуповатый <глуповатая, глуповатое; глуповат, глуповата, глуповато>,
придурковатый <придурковатая, придурковатое; придурковат, придурковата, придурковато> kõnek,
дураковатый <дураковатая, дураковатое; дураковат, дураковата, дураковато> kõnek,
с придурью kõnek
kohtlane ilme глуповатый вид / придурковатый вид kõnek
kohtlane vanamees придурковатый старик kõnek / старик с придурью kõnek
saab aru küll, kuid mängib kohtlast понимает, но прикидывается простаком kõnek

kokku murdma v
kahe- v mitmekorra keerama
складывать <складываю, складываешь> / сложить* <сложу, сложишь> что
murdis kirja neljaks kokku он сложил письмо вчетверо
liigendiga taskunuga saab kokku murda складной нож можно сложить

kolme+kümne+aastane adj <+'aastane 'aastase 'aastas[t 'aastas[se, 'aastas[te 'aastas/i ~ 'aastase[id 12 ~ 10>
тридцатилетний <тридцатилетняя, тридцатилетнее>
kolmekümneaastane naine тридцатилетняя женщина / женщина в возрасте тридцати лет
kolmekümneaastane ajavahemik тридцатилетний промежуток времени / тридцатилетие
kolmekümneaastane tööstaaž тридцатилетний стаж работы
ma olen kolmekümneaastane мне тридцать лет
ta saab varsti kolmekümneaastaseks ему скоро исполнится тридцать лет

kombesse adv <k'ombesse>
kõnek vajalikku v soovitud korda
see asi läks kombesse это дело уладилось ~ наладилось / это дело пошло на лад / с этим делом всё утряслось
kõik saab varsti kombesse скоро всё будет в порядке ~ наладится ~ пойдёт на лад

kommensalism s <kommensal'ism kommensalismi kommensal'ismi kommensal'ismi, kommensal'ismi[de kommensal'ismi[sid ~ kommensal'ism/e 22>
biol organismide kooseluvorm, kus üks pool saab kasu teist kahjustamata
комменсализм <комменсализма sgt м>

kontori+kombain
kontorimasin, millega saab printida, koopiaid teha, skaneerida jne
офисный комбайн

kreeps s <kr'eeps kreepsu kr'eepsu kr'eepsu, kr'eepsu[de kr'eepsu[sid ~ kr'eeps/e 22>
1. kõnek rabandus, vapustus
кондрашка <кондрашки sgt м>
ta saab küll kreepsu, kui sellest kuuleb его кондрашка схватит, если он об этом услышит
2. van vähktõbi
рак <рака м>

kujutama v <kujuta[ma kujuta[da kujuta[b kujuta[tud 27>
1. konkreetsel kujul esitama
изображать <изображаю, изображаешь> / изобразить* <изображу, изобразишь> кого-что,
отображать <отображаю, отображаешь> / отобразить* <отображу, отобразишь> кого-что,
отражать <отражаю, отражаешь> / отразить* <отражу, отразишь> кого-что
skulptuur kujutab sõdurit скульптура изображает солдата
vapil on kujutatud kotkas на гербе изображён орёл
temperatuuri muutumist saab graafiliselt kujutada изменение температуры можно изобразить графически
näitlejad kujutasid ajaloolisi tegelasi meisterlikult актёры мастерски изображали исторических личностей
püüdsin olukorda paremas valguses kujutada я пытался описать ~ представить обстановку в лучшем свете
kujutav geomeetria начертательная геометрия
kujutav kunst изобразительное искусство
2. olema, moodustama
представлять собой кого-что,
представлять из себя кого-что,
являться <являюсь, являешься> кем-чем,
являть собой кого-что kõrgst,
являть из себя кого-что kõrgst
romaan kujutab endast triloogia viimast osa роман представляет собой ~ из себя последнюю часть трилогии / роман является последней частью трилогии
mida see endast kujutab? что это собой ~ из себя представляет?
ta kujutab endast liiga palju piltl он слишком высокого мнения о себе

kunsti+laager
kunstihuvilistele (lastele) korraldatud laager, kus tegeldakse kunstiga juhendaja käe all
художественный лагерь
koolivaheajal saab osaleda kunstilaagris на каникулах можно заниматься в художественном лагере

kuue+teist+kümne+aastane adj <+'aastane 'aastase 'aastas[t 'aastas[se, 'aastas[te 'aastas/i ~ 'aastase[id 12 ~ 10>
шестнадцатилетний <шестнадцатилетняя, шестнадцатилетнее>
kuueteistkümneaastased noorukid шестнадцатилетние подростки
saab suvel kuueteistkümneaastaseks летом ему исполнится шестнадцать лет

kuul+kraan
kuuliga seade (nt ventiil, liitmik), mida saab keerata kinni ja lahti ning mida kasutatakse torude ühendamiseks, voolu sulgemiseks ja reguleerimiseks
шаровой кран

kuus num s <k'uus kuue k'uu[t k'uu[de, kuu[te k'uus[i 14>
1. num põhiarv; vastava hulga, koguse kohta; kellaaja, arvulise järjekorra kohta
шесть <шести>
hulga puhul: isikut märkivate meessoost sõnadega, mitmuslike sõnadega; isikuliste asesõnade mitmusega ja paarisesemeid märkivate sõnadega
шестеро <шестерых>
hulga, arvulise järjekorra puhul
шестёрка <шестёрки, мн.ч. род. шестёрок ж>
kakskümmend kuus двадцать шесть
kuus tuhat шесть тысяч
kaks korda kolm on kuus дважды три -- шесть
kuus kümnendikku шесть десятых
null koma kuus ноль целых шесть десятых
kuus krooni шесть крон
kuus inimest шесть человек
tal on kuus poega у него шестеро сыновей
vajatakse kuut meest требуется шестеро мужчин
meid oli kokku kuus нас было шестеро
kuus paari pükse шесть пар брюк / шестеро брюк
palat on kuuele палата на шесть человек ~ на шестерых
kell kuus õhtul вечером в шесть часов / в шесть часов вечера
kell on pool kuus половина шестого / полшестого
kell saab kümne minuti pärast kuus без десяти [минут] шесть
viis minutit puudub kuuest без пяти [минут] шесть
me läheme [kella] kuueks kinno мы идём ~ пойдём к шести часам в кино
kell on kuue peal шестой час
buss number kuus автобус номер шесть / шестой автобус / шестёрка kõnek
2. s number 6; mängukaart
шестёрка <шестёрки, мн.ч. род. шестёрок ж>,
цифра шесть
rooma kuus римская цифра шесть
ärtu kuus червонная шестёрка / шестёрка червей ~ черв

kuus lauda деревянный тулуп

kuus+kümmend num <k'uus+kümmend kuue+k'ümne k'uu[t+kümmend -, kuue+k'ümne[te kuue+k'ümne[id 5>
шестьдесят <шестидесяти, твор. шестьюдесятью>
kuuskümmend kolm шестьдесят три
kolmsada kuuskümmend триста шестьдесят
kuuskümmend tuhat шестьдесят тысяч
aastal tuhat üheksasada kuuskümmend в тысяча девятьсот шестидесятом году
kuuskümmend kilomeetrit шестьдесят километров
minutis on kuuskümmend sekundit в минуте шестьдесят секунд
ta saab sügisel kuuskümmend осенью ему исполнится шестьдесят [лет]
ta on üle kuuekümne ему больше шестидесяти лет / ему за шестьдесят kõnek
kuuskümmend aastat шестьдесят лет
leheküljel kuuskümmend на странице шестьдесят / на шестидесятой странице

kõik+sugune adj <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10>
igasugune
всевозможный <всевозможная, всевозможное>,
всякий <всякая, всякое>,
разный <разная, разное>,
различный <различная, различное; различен, различна, различно>,
разнообразный <разнообразная, разнообразное; разнообразен, разнообразна, разнообразно>,
всяческий <всяческая, всяческое> kõnek
temaga võib rääkida kõiksuguseist asjust с ним можно говорить о всяких делах
poiss saab kõiksuguste tempudega hakkama мальчик способен на всякие ~ на любые проделки / мальчик горазд на всяческие проделки madalk
kuur on kõiksugust kola täis сарай забит разным хламом kõnek

kõrvalt2 adv <kõrvalt>
1. lähedusest, naabrusest
со стороны,
с боку
vanainimesel käib keegi kõrvalt abiks старушке помогают со стороны
2. eemalt
со стороны
vaatab kõrvalt pealt, kui teised palli mängivad смотрит со стороны ~ в стороне, как другие играют в мяч
kõrvalt on hea teisi õpetada со стороны хорошо учить ~ поучать других
3. lisaks
дополнительно,
вдобавок kõnek
saab palga ja teenib ka veel kõrvalt получает зарплату и ещё вдобавок подрабатывает ~ прирабатывает kõnek
korralik abielumees ei vaata kõrvalt верный супруг на стороне не заигрывает ~ не гуляет kõnek

käest2 postp [kelle/mille] <k'äest>
1. kellegi valdusest, meelevallast, millegi mõju alt
у кого-чего,
из рук кого,
от кого-чего
võta valvuri käest võti возьми у вахтёра ключ
algatus läks meie käest ära мы потеряли инициативу
laenas sõbra käest sada krooni он занял ~ взял взаймы у друга сто крон
tõmbas end tülitaja käest lahti он вырвался из рук пристающего
minu käest ei ole sul pääsu от меня ты не уйдёшь
jänes pääses koerte käest заяц спасся от собак
puges valguse käest pimedasse nurka он спрятался от света в тёмном углу
2. märgib millegi pärinemist kelleltki
от кого-чего,
у кого-чего
sai ema käest riielda мама отругала его
aga ta veel saab mu käest! он ещё получит от меня!
sain sõbra käest kirja я получил от друга письмо
ega tema käest head sõna kuule от него хорошего слова не услышишь
kelle käest sa seda kuulsid? от кого ты это услышал?
küsi seda teiste käest спроси об этом у других
tuli minu käest abi küsima он пришёл ко мне просить о помощи / он пришёл просить у меня помощи

käsikaamera
kerge kaamera, millega saab filmida käest, statiivi kasutamata
ручная камера

käsimüügi+ravim
ravim, mida saab apteegist osta ilma arstiretseptita
лекарство без рецепта,
безрецептурный препарат

käsitöö+laat
laat, kust saab osta käsitööesemeid
ремесленная ярмарка,
ярмарка ручных изделий

kätte saama v
1. valdusse, kasutusse
получать <получаю, получаешь> / получить* <получу, получишь> что, от кого-чего, у кого,
приобретать <приобретаю, приобретаешь> / приобрести* <приобрету, приобретёшь; приобрёл, приобрела> что,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, откуда
sain su kirja täna kätte я получил сегодня твоё письмо
kuidas õunu puu otsast kätte saada? как достать яблоки с дерева?
selle raamatu saab odavalt kätte эту книгу можно приобрести по дешёвой цене ~ дёшево
ainsatki sõna ei saadud temalt kätte ни одного слова от него не услышали ~ не добились / у него ни слова не выпытали kõnek
2. kinni püüdma
поймать* <поймаю, поймаешь> кого-что
tabama
заставать <застаю, застаёшь> / застать* <застану, застанешь> кого-что, где
ta sai suure havi kätte он поймал большую щуку
varas on teolt kätte saadud вор пойман с поличным
ma ei saanud teda kodunt kätte я не застал его дома
3. üles leidma
находить <нахожу, находишь> / найти* <найду, найдёшь; нашёл, нашла> кого-что, где
pika otsimise peale sain prillid kätte после долгих поисков я нашёл очки
tahan tõde kätte saada я хочу узнать правду ~ дойти до правды
4. omandama, selgeks saama
усваивать <усваиваю, усваиваешь> / усвоить* <усвою, усвоишь> что,
учиться <учусь, учишься> / выучиться* <выучусь, выучишься> чему, что делать,
учиться <учусь, учишься> / научиться* <научусь, научишься> чему, что делать
enne kooliminekut tuleb lugemisoskus kätte saada до школы надо научиться читать / навыки чтения надо приобрести до школы
koolis sain kätte saksa keele в школе я усвоил ~ выучил немецкий язык

kümme num s <kümme k'ümne kümme[t -, k'ümne[te k'ümne[id 5>
1. num põhiarv; vastava hulga, koguse kohta; kellaaja, arvulise järjekorra kohta
десять <десяти>
hulga puhul; isikut märkivate meessoost sõnadega, mitmuslike sõnadega; isikuliste asesõnade mitmusega ja paarisesemeid märkivate sõnadega
десятеро <десятерых>
hulga, arvulise järjekorra kohta
десятка <десятки, мн.ч. род. десяток ж>
hulga kohta
десяток <десятка м>
kolm korda kümme on kolmkümmend трижды десять -- тридцать
kümme korda kaks on kakskümmend десятью два -- двадцать
loe ühest kümneni! считай от одного до десяти!
kakssada kümme двести десять
kümme aastat десять лет
kümme muna десяток яиц
kümme krooni десять крон
kümme meest десять ~ десятеро мужчин
kell on kümme ja viis minutit десять часов и пять минут / пять минут одиннадцатого
kell on veerand kümme пятнадцать минут ~ четверть десятого
kell on pool kümme полдесятого / половина десятого
kell saab viie [minuti] pärast kümme без пяти [минут] десять
magas [kella] kümneni он [про]спал до десяти часов
kell on kümne peal десятый час
buss number kümme автобус номер десять / десятый автобус / десятка kõnek
2. num märgib rohkust
десятки <десятков plt>
selle kohta on kirjutatud kümneid raamatuid об этом написано десятки книг
kohaotsijaid käis kümnete kaupa желающих получить место приходило десятками
tal on keeldumiseks kümme ettekäänet у него тысяча ~ тысячи предлогов отказаться
3. s kümnend, aastakümme
десяток <десятка м>
ta on jõudnud viiendasse kümnesse ему пошёл пятый десяток
4. s number 10; mängukaart
десятка <десятки, мн.ч. род. десяток ж>
ruutu kümme десятка бубен / бубновая десятка
tabasin täpselt kümnesse я попал точно ~ прямо в десятку ka piltl

▪ [kellele] kümme silma ette andma заткнуть* за пояс кого; давать/дать* десять очков вперёд кому
kümme tuult jalge all быть в бегах
[oma] kümne küünega хребтом да потом; своим ~ собственным горбом
[kõige] kümne küünega kinni hoidma держаться зубами за что

kümnene adj s <k'ümnene k'ümnese k'ümnes[t k'ümnes[se, k'ümnes[te k'ümnes/i ~ k'ümnese[id 12 ~ 10>
1. adj kümne aasta vanune
десятилетний <десятилетняя, десятилетнее>
kümnene poiss десятилетний мальчик
poeg saab varsti kümneseks сыну скоро исполнится десять [лет]
ta on umbes kümnene ему приблизительно десять [лет]
2. adj kella kümne ajal toimuv v minev
десятичасовой <десятичасовая, десятичасовое>
kümnene buss десятичасовой автобус
kella kümnene koosolek jääb ära собрание, назначенное на десять часов, отменяется
3. kümmet üksust v ühikut omav
десяти-,
в составе десяти кого-чего,
из десяти кого-чего,
в десять кого-чего
kümnene salk группа в составе десяти человек / группа, состоящая из десяти человек / группа в десять человек
4. s münt v rahatäht
монета достоинством в десять единиц,
купюра достоинством в десять единиц
paberraha
десятка <десятки, мн.ч. род. десяток ж>
üks kümnene on puudu не хватает одной десятки

laenu+saaja
inimene (või asutus), kes hrl pangalt laenu saab
заёмщик <заёмщика м>

laminaat s
1. lamineeritud materjal või toode (nt laminaatplaat)
ламинат <ламината м>
2.hrl mitmusesõhemaks lihvitud hamba peale kinnitatav portselanist plaadike, mille abil saab parandada hamba värvi ja kuju
виниры <виниров pl>,
ламинаты <ламинатов pl>

laps s <l'aps lapse l'as[t -, las[te l'aps[i 14>
ребёнок <ребёнка, мн.ч. им. дети, род. детей, дат. детям, твор. детьми, предл. о детях м>,
дитя <дитяти, дат. дитяти, твор. дитятей, дитятею, предл. о дитяти, мн.ч. им. дети, род. детей, дат. детям, твор. детьми, предл. о детях с> ka piltl,
детище <детища с> van,
чадо <чада с> van, iroon, ka piltl
vastsündinud laps новорождённый ребёнок
priske laps полный ребёнок
terve laps здоровый ребёнок
jonnakas laps капризный ребёнок
vallatu laps шаловливый ~ озорной ребёнок
ulakas laps озорной ребёнок
hoolas laps прилежный ~ старательный ребёнок
kodutud lapsed бездомные дети
heitlaps подкидыш / подкинутое дитя
lasteaialaps детсадовский ребёнок kõnek
lastekodulaps детдомовский ребёнок
linnalaps городской ребёнок
looduslaps дитя природы
maalaps деревенский ребёнок
rinnalaps грудной ребёнок
sohilaps внебрачный ребёнок
vallaslaps внебрачный ребёнок
võõraslaps неродной ребёнок
väikelaps малолетний ребёнок
vanemate ainuke laps единственный ребёнок ~ единственное дитя родителей
mägede laps дитя гор
lapse füüsiline ja vaimne areng физическое и духовное развитие ребёнка
lapsest peast ~ lapsena mängisime koos будучи детьми ~ в детстве ~ в детские годы мы вместе играли
lapsest saadik с детства
laps koogab ребёнок агукает
laps roomab ребёнок ползает
laps hakkab käima ja rääkima ребёнок начинает ходить и говорить
lapsed käivad lasteaias дети ходят в детский сад
lapsed mängivad ja hullavad дети играют и шалят
ta ootab last она ждёт ребёнка
saab Jürilt lapse у неё будет ребёнок от Юри
tal sündis laps у неё родился ребёнок
ema imetab ~ toidab last мать кормит ребёнка грудью
isa hülgas oma lapsed отец бросил своих детей
oleme oma aja lapsed мы дети своего времени ~ века

last koos pesuveega välja viskama выплеснуть* из ванны вместе с водой и ребёнка

lapse+lukk; laste+lukk
lukk vm seadeldis, mis lukustab midagi nii, et väike laps seda avada ei saa (nt aknal, pesumasinal); (tarkvaralise vahendi kohta, millega lapsevanem saab reguleerida laste internetikasutust, telerivaatamist vm)
детский замок
pani külmkapile lapseluku peale установил на холодильник детский замок

laua+pall
(korvpallis:) pall, mille kaitsev või ründav võistkond pärast ebaõnnestunud pealeviset laua- või korvipõrkest enda valdusse saab
мяч от щита

lebolt adv
kõnek kergesti, lihtsalt, ilma pingutuseta
легкотня,
запросто,
без проблем
alkoholi saab lebolt kätte купить алкоголь - да без проблем

lepp s <l'epp lepa l'eppa l'eppa, l'eppa[de l'eppa[sid ~ l'epp/i 22>
1. bot (Alnus)
ольха <ольхи, мн.ч. им. ольхи ж>
hall lepp ~ valge lepp bot (Alnus incana) серая ~ белая ольха
sanglepp ~ must lepp bot (Alnus glutinosa) чёрная ~ клейкая ольха
2. puit
ольха <ольхи sgt ж>
lepast saab vineeri из ольхи изготовляют фанеру

ligi+lähedalt adv <+lähedalt>
1. õige lähedalt
совсем близко,
очень близко
2. peaaegu
почти
ligikaudu
приблизительно,
примерно,
ориентировочно,
приближённо
nende arvamused langevad ligilähedalt kokku их мнения почти совпадают
selle saab ligilähedalt välja arvestada это можно примерно ~ приблизительно ~ приближённо подсчитать

lisateenus
põhiteenuse osutamist soodustav teenus, mida klient saab eraldi lisaks osta
дополнительная услуга

liug s <l'iug l'iu l'iugu l'iugu, l'iugu[de l'iugu[sid ~ l'iuge 22>
1. liugumine; liulaskmine
скольжение <скольжения sgt с>,
парение <парения sgt с>
mäest alla
спуск <спуска sgt м>
saani liug lumisel teel скольжение саней по снежной дороге
purilennuki liug парение планёра
liugu laskma кататься с горы [на санках]
jäätunud nõlvast alla saab toreda liu с обледеневшего склона можно прокатиться с ветерком
2. mäend kaldkaeveõõs
скат <ската м>

loll adj s <l'oll lolli l'olli l'olli, l'olli[de l'olli[sid ~ l'oll/e 22>
1. adj rumal, taipamatu
глупый <глупая, глупое; глуп, глупа, глупо, глупы>,
бестолковый <бестолковая, бестолковое; бестолков, бестолкова, бестолково>,
несообразительный <несообразительная, несообразительное; несообразителен, несообразительна, несообразительно>,
дурной <дурная, дурное> madalk
tegude, jutu jms kohta
нелепый <нелепая, нелепое; нелеп, нелепа, нелепо>,
неразумный <неразумная, неразумное; неразумен, неразумна, неразумно>,
несуразный <несуразная, несуразное; несуразен, несуразна, несуразно> kõnek
piinlikult rumal, narr
дурацкий <дурацкая, дурацкое> kõnek,
идиотский <идиотская, идиотское> kõnek
loll poisike глупый ~ бестолковый мальчуган
loll kutsikas глупый щенок
loll mõte нелепая ~ неразумная мысль / дурацкая ~ идиотская мысль kõnek
äärmiselt loll juhtum крайне нелепый ~ глупый случай / крайне идиотское ~ дурацкое происшествие kõnek
olime alles noored ja lollid мы были ещё молоды и глупы
jäi mulle lolli näoga otsa vahtima он уставился на меня с глупым выражением лица ~ с глупым видом / он уставился на меня с идиотским ~ с дурацким видом ~ с идиотским ~ с дурацким выражением лица kõnek
tal on lolli moodi vedanud ему дико ~ бешено повезло kõnek
meie olukord on lollimast lollim наше положение крайне дурацкое ~ идиотское kõnek
2. adj kõnek hull, poole aruga, napakas
сумасшедший <сумасшедшая, сумасшедшее>,
помешанный <помешанная, помешанное; помешан, помешанна, помешанно>,
тронутый <тронутая, тронутое>,
одурелый <одурелая, одурелое>,
чокнутый <чокнутая, чокнутое; чокнут, чокнута, чокнуто> madalk
ta olevat vanast peast lolliks läinud под старость он, говорят, сошёл с ума ~ потерял рассудок ~ помешался / под старость он, говорят, ошалел ~ одурел ~ рехнулся ~ с ума спятил madalk
3. s rumal inimene
глупец <глупца м>,
дурак <дурака м> kõnek,
дура <дуры ж> madalk,
бестолочь <бестолочи ж> kõnek,
дуралей <дуралея м> kõnek,
недоумок <недоумка м> kõnek,
остолоп <остолопа м> madalk
nõdrameelne
сумасшедший <сумасшедшего м>,
сумасшедшая <сумасшедшей ж>,
умалишённый <умалишённого м>,
умалишённая <умалишённой ж>,
помешанный <помешанного м>,
помешанная <помешанной ж>
lollus
глупость <глупости ж>,
несуразица <несуразицы ж> kõnek,
нелепица <нелепицы ж> kõnek
püsti loll дурак дураком kõnek
otsi lolli! ищи дурака! kõnek
sellest saab lollgi aru это и дураку ясно kõnek
ära mängi lolli не валяй ~ не ломай дурака kõnek
ära sa lolli tee, et lähed ты будешь последним дураком, если пойдёшь kõnek

loll kui saabas глуп как пробка
loll nagu lauajalg глуп как пень
loll nagu labakinnas глуп как сивый мерин

loodus+kaamera
loodusesse paigutatud kaamera, mille otseülekannet (videopilti) saab veebis jälgida
веб-камера для съёмок природы,
лесная камера EST

loosima v <l'oosi[ma l'oosi[da loosi[b loosi[tud 28>
loosiga määrama
решать/решить* жеребьёвкой что,
устанавливать/установить* по жребию что,
распределять/распределить* по жребию что
järjekorda loosima устанавливать/установить* ~ определять/определить* очерёдность по жребию
tuli loosida, kes saab tuusikud нужно было провести жеребьёвку ~ тянуть жребий, чтобы распределить путёвки / путёвки распределили по жребию / распределение путёвок решилось жеребьёвкой


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur