[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 684 artiklit, väljastan 100

aasta s <'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1>
год <года, предл. в году, о годе, мн.ч. им. годы, года, род. годов, (счетн. форма) лет м>
jooksev aasta текущий год
käesolev ~ praegune ~ tänavune aasta настоящий ~ нынешний год
möödunud ~ läinud aasta прошлый ~ прошедший ~ минувший ~ истекший год
eelnev ~ eelnenud aasta предыдущий год
tulev aasta будущий год
eelolev aasta предстоящий год
algav aasta наступающий год
sõjaeelsed aastad предвоенные годы
troopiline aasta astr тропический год
draakoniaasta ~ drakooniline aasta astr драконический год
kalendriaasta календарный год
liigaasta ~ lisapäeva-aasta високосный год
noorusaastad юношеские годы / годы юности ~ молодости
täheaasta ~ sideeriline aasta astr звёздный ~ сидерический год
valgusaasta astr световой год
õppeaasta учебный год
õpiaastad ~ õpinguaastad годы учёбы
[hea] õunaaasta урожайный для яблок год
aasta algus начало года
aasta lõpp конец года
üks aasta один год
kaks aastat два года
kolm aastat три года
neli aastat четыре года
viis aastat пять лет
pool aastat полгода
aastat kaks примерно два года / пару лет
tuleval aastal в будущем году / на будущий год
igal aastal каждый год / ежегодно
1987-ndal aastal в тысяча девятьсот восемьдесят седьмом году
5. mail 1987-ndal aastal пятого мая тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года
möödunud sajandi 60-ndail aastail в 60-ые годы прошлого века ~ столетия
aasta eest год [тому] назад
aastate eest ~ aastaid tagasi много лет назад
aastaga за год
kahe aasta pärast через ~ спустя два года / по прошествии двух лет
aasta-paari pärast года через два / через несколько лет / через пару лет kõnek
aasta jooksul ~ kestel в течение ~ в продолжение года / за год
aastate jooksul в течение многих лет / с годами
aasta ringi ~ aasta läbi круглый год
aastate pikku с годами
aasta enne sõda за год до войны
aasta pärast sõda через год после войны
kümmekond aastat tagasi лет десять [тому] назад
aastast aastasse из года в год / год от года / год от году
terveks ~ kogu aastaks ~ aastaks otsaks на год / на весь ~ на целый год
aasta aasta järel год за годом
aastate kaupa годами
minu aastates в мои годы / в моём возрасте
parimates aastates mees мужчина во цвете лет ~ в пору расцвета сил
head uut aastat! с Новым годом!
uut aastat vastu võtma встречать/встретить* Новый год
tüdruk on kaheksa aastat vana девочке восемь лет
mis aastal sa oled sündinud? в каком году ты родился?
3. mail saab laps aasta vanaks третьего мая ребёнку исполнится год
ta näeb oma aastate kohta hea välja для своих лет он выглядит хорошо
me pole aasta [aega] teineteist näinud мы не виделись [целый] год

absoluutne adj <absol'uutne absol'uutse absol'uutse[t -, absol'uutse[te absol'uutse[id 2>
абсолютный <абсолютная, абсолютное; абсолютен, абсолютна, абсолютно>
täielik
совершенный <совершенная, совершенное; совершенен, совершенна, совершенно>,
полный <полная, полное>
absoluutne tõde filos абсолютная истина
absoluutne niiskus füüs абсолютная влажность
absoluutne kõrgus geogr абсолютная высота
absoluutne nullpunkt füüs абсолютный нуль
absoluutne monarhia aj абсолютная монархия
absoluutne lisaväärtus maj абсолютная прибавочная стоимость
absoluutne kuulmine muus абсолютный слух
absoluutne vaikus абсолютная ~ полная тишина
absoluutne enamik абсолютное ~ подавляющее большинство
mateeria on absoluutne материя абсолютна
haige vajab absoluutset rahu больной нуждается в абсолютном ~ в полном покое
kõik on suhteline, midagi pole absoluutset всё относительно, ничто не абсолютно
elasime absoluutses teadmatuses мы жили в абсолютном ~ в полном ~ в совершенном неведении
[kes] on absoluutne null kõnek [кто] абсолютный ноль / [кто] ноль без палочки

aduma v <adu[ma adu[da adu[b adu[tud 27>
понимать <понимаю, понимаешь> / понять* <пойму, поймёшь; понял, поняла, поняло> что,
[о]сознавать <[о]сознаю, [о]сознаёшь> / [о]сознать* <[о]сознаю, [о]сознаешь> что,
чувствовать <чувствую, чувствуешь> / почувствовать* <почувствую, почувствуешь> что
[mille] tähendust aduma понимать/понять* ~ осознавать/осознать* значение ~ значимость чего
olukorra tõsidust aduma [о]сознавать/[о]сознать* серьёзность положения
meeldiv on aduda, et sa pole üksi приятно чувствовать ~ сознавать, что ты не один
vend adus, et petab ennast брат понял ~ осознал, что обманывает себя

aeg s <'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid ~ 'aeg/u 22>
1. ajaarvestuses
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>
kohalik aeg местное время
dekreediaeg astr декретное время
maailmaaeg astr всемирное ~ мировое время
päikeseaeg astr солнечное время
tsiviilaeg astr гражданское время
täheaeg astr звёздное время
vööndiaeg поясное время
kell seitse kohaliku aja järgi в семь часов по местному времени
üleminek suveajalt talveajale переход с летнего времени на зимнее
päikese järgi aega arvama определять/определить* время по солнцу
kell näitab õiget aega часы показывают точное время
tõusime kella kaheksa ajal мы встали в восемь часов
2. piiratud kestus, vältus, ajalõik, -vahemik, -järk
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>,
пора <поры, вин. пору, мн.ч. им. поры, род. пор, дат. порам ж>,
период <периода м>,
век <века, мн.ч. им. века м>,
эпоха <эпохи ж>
hommikune aeg утреннее время / утренняя пора
õhtune aeg вечернее время / вечерняя пора
nõukogude aeg советское время / советская эпоха
kodanlik aeg буржуазное время
kangelaslik aeg героическая эпоха
karm aeg суровое время / суровая пора
raske aeg тяжёлое время / трудная ~ тяжёлая пора
segased ja ärevad ajad смутные и тревожные времена
möödunud ~ ammused ajad былые времена
antiikaeg античное время
feodaalaeg феодальное время / эпоха феодализма
heinaaeg время сенокоса / сенокосная пора / сенокос
jääaeg geol ледниковая эпоха / ледниковый период
karistusaeg (1) срок наказания; (2) sport штрафное время
kasvuaeg период роста
keskaeg средние века / средневековье
kevadaeg ~ kevadine aeg весеннее время / весенняя пора
kiviaeg каменный век
koristusaeg время ~ пора уборки чего / страдная пора
kõrgaeg период расцвета чего
langusaeg период упадка чего
leinaaeg траур
näljaaeg голодное время / время голода / голод
nüüdisaeg современность
okupatsiooniaeg оккупационное время / период оккупации / оккупация
pronksiaeg arheol бронзовый век
rauaaeg arheol железный век
reaktsiooniaeg период ~ время реакции
seeneaeg грибная пора
sõjaaeg военное время
talveaeg ~ talvine aeg зимнее время / зимняя пора
tsaariaeg царское время
uusaeg новое время
valgustusaeg (1) век ~ эпоха просвещения; (2) время освещения
vanaaeg древние времена ~ века / древность
õitse[mis]aeg период цветения
õitseaeg piltl период расцвета
ärkamisaeg aj эпоха пробуждения
ööaeg ~ öine aeg ночное время / ночная пора
ürgaeg первобытное время
kosmoselendude aeg эпоха космонавтики ~ космических полётов
kogu aeg всё время
pikka aega долгое ~ длительное время
rahu ajal в мирное время
igal ajal в любое время
lähemal ajal в ближайшее время / в скором времени
õigel ~ parajal ajal вовремя
iidsel ajal в стародавние времена / в древности
nüüdsel ~ praegusel ajal в настоящее время
viimasel ajal в последнее время
pühade ajal в праздники / во время праздников
ükskõik mis ajal ~ mis tahes ajal в любое время
samal ajal в то же [самое] время / тем временем
selle ajaga за это время
kauemaks ajaks на продолжительное время
aja puudusel ~ ajapuuduse tõttu за отсутствием ~ за недостатком времени / ввиду отсутствия времени
mõni aeg hiljem немного позже / спустя некоторое время
mõne ~ natukese ~ veidikese aja pärast через некоторое время / спустя некоторое время
üle hulga aja спустя долгое время / спустя много времени
mõni aeg tagasi недавно / не так давно
kuu aega tagasi месяц назад
lühikese aja jooksul в течение короткого времени ~ срока / за короткий срок / за короткое время
ammust aega давным-давно
iidsetest aegadest peale с незапамятных времён / испокон веку ~ веков
oma aja äraelanud ideed отжившие свой век идеи
te olete ajast maha jäänud вы отстали от времени ~ от жизни
ajaga kaasas käima piltl идти в ногу со временем / не отставать от жизни
head aega! до свидания!
3. millekski ettenähtud, kuluv, sobiv, määratud aeg
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>,
период <периода м>,
срок <срока м>,
пора <поры, мн.ч. им. поры, род. пор, дат. порам ж>
kaotatud aeg потерянное ~ упущенное время
raisatud aeg потраченное ~ потерянное напрасно время
kibe tööaeg напряжённая ~ горячая ~ страдная пора
asutamisaeg год ~ время основания чего
ettevalmistusaeg подготовительный период / подготовительное время
garantiiaeg гарантийный срок
ilmumisaeg год издания чего
jõudeaeg свободное время / досуг
katseaeg испытательный срок
kehtivusaeg время ~ срок действия чего
kooliaeg школьные годы
lennuaeg время полёта
lisaaeg дополнительное время ka sport
lõunaaeg время обеда / обеденное время / обед
ooteaeg время ожидания
poolaeg sport хавтайм / половина игры
praktikaaeg время ~ период практики
puhkusaeg время отпуска / отпуск
saabumisaeg время ~ срок прибытия ~ приезда
sünniaeg год рождения
väljumisaeg время отправления ~ отъезда
teenistusaeg срок ~ время службы
tööaeg рабочее время
rongi saabumisaeg время прибытия поезда
[kelle] saabumisaeg срок прибытия [кого] [на место]
vabal ajal в свободное время / на досуге
ülikooli ajal в студенческие ~ в университетские годы / в годы студенчества
kokkulepitud ajal в условленное ~ в назначенное время
sobival ajal в подходящее ~ в удобное [для кого] время
mul pole aega у меня нет времени / мне некогда
aeg on tõusta пора вставать
mõnusalt aega veetma приятно проводить/провести* время
aega võitma выигрывать/выиграть* время
aega piirama ограничивать/ограничить* время
aega raiskama даром ~ попусту терять/потерять* время / [зря] тратить/потратить* время
aega säästma ~ kokku hoidma беречь ~ экономить/сэкономить* время / не терять попусту времени
säästke aega! берегите ~ экономьте время!
aeg on ~ sai läbi время истекло ~ вышло / срок истёк
aeg on napp ~ aega on napilt времени в обрез kõnek
aeg läheb время идёт
aeg lendab время летит ~ бежит
aeg venib время [медленно] тянется
aega võtma (1) находить/найти* время для чего / выкраивать/выкроить* время для чего kõnek; (2) sport засекать/засечь* время; (3) отнимать/отнять* ~ занимать/занять* [сколько] времени
pretendent võttis aja maha претендент взял таймаут
ta sai päeva parima aja он показал лучшее время дня
aega viitmata asusime teele не теряя времени, мы отправились в путь
kaotatud aega on raske tasa teha упущенное время трудно наверстать
4. lgv
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>
lihtaeg простое время
liitaeg сложное время
inglise keele aegade süsteem система времён английского языка

aega surnuks lööma убивать время
aega parajaks tegema коротать/скоротать* время
aega teenima служить в армии
omal ajal в своё время
aja jooksul со временем; с течением времени
ajast ja arust отживший свой век; допотопный; изживший себя

ahnus s <'ahnus 'ahnuse 'ahnus[t 'ahnus[se, 'ahnus[te 'ahnus/i ~ 'ahnuse[id 11 ~ 9>
жадность <жадности sgt ж>,
алчность <алчности sgt ж>
täitmatu ahnus ненасытная ~ неутолимая жадность
haiglane ahnus болезненная жадность ~ алчность
suurest ahnusest от большой жадности
auahnus тщеславие / честолюбие
kasuahnus корыстолюбие / жадность к наживе
kullaahnus жадность к золоту
rahaahnus жадность к деньгам
võimuahnus властолюбие
oma ahnusega silma paistma отличаться/отличиться* своей жадностью ~ алчностью
nälginu ahnusega asus ta toidu kallale с алчностью проголодавшегося он набросился на еду kõnek
tema ahnusel pole piire его жадность ~ алчность переходит все границы / его жадности нет предела

aim s <'aim aimu 'aimu 'aimu, 'aimu[de 'aimu[sid ~ 'aim/e 22>
1.
предчувствие <предчувствия с>
õnnetuse aim предчувствие несчастья
2.
[смутное] представление,
понятие <понятия sgt с>
[kellele millest] aimu andma давать/дать* [кому] некоторое представление о чём
veidike aimu mul sellest tööst on какое-то представление об этой работе у меня есть ~ имеется
sellest oli mul vaid tume aim об этом я имел лишь смутное представление
[millest] polnud neil vähimatki aimu ~ õrna aimugi [о чём] у них не было ни малейшего представления
pole aimugi, kus see tänav asub представления ~ понятия не имею, где находится эта улица

ainult adv <ainult>
только,
лишь,
исключительно
ainult selleks, et ... только ~ лишь для того, чтобы...
mitte ainult ..., vaid ka ... не только ..., но и ...
ainult et лишь бы
ainult mõni meeter только ~ лишь несколько метров
ainult mõni sekund hiljem лишь несколькими секундами ~ несколько секунд позже
kümme tütarlast ja ainult kaks noormeest десять девушек и только двое юношей
eksamini on jäänud ainult kaks päeva до экзамена осталось только ~ всего два дня
täidan ainult oma kohust [я] выполняю лишь свой долг
käin kinos ainult pühapäeviti [я] хожу в кино только ~ исключительно по воскресеньям
tehti kõik, et ainult pääseda делалось всё, лишь бы только ~ чтобы только спастись
kui ta ainult paraneks лишь бы он только выздоровел
kui ainult keegi teada ei saaks лишь бы никто не узнал
ta pole halb tüdruk, ainult veidi laisk она неплохая девочка, немного только ленивая

ajaja s <ajaja ajaja ajaja[t -, ajaja[te ajaja[id 1>
гонщик <гонщика м>,
погонщик <погонщика м>
ajujahil
загонщик <загонщика м>
karjaajaja погонщик стада ~ гурта / гуртовщик
see koer on hea jälgede ajaja эта собака хорошо идёт по следу
lähen, kui tahan, sina pole minu ajaja пойду, когда захочу, ты мне не указчик
minust pole selle asja ajajat я не справлюсь ~ мне не справиться с этим делом

aja+taju s <+taju taju taju t'ajju, taju[de taju[sid 17>
чувство времени,
восприятие времени ka psühh
väikelapse ajataju pole veel välja arenenud у маленького ребёнка не развито чувство ~ восприятие времени

aklimatiseeruma v <aklimatis'eeru[ma aklimatis'eeru[da aklimatis'eeru[b aklimatis'eeru[tud 27>
kliimaga kohanema
акклиматизироваться[*] <акклиматизируюсь, акклиматизируешься> ka piltl
Eestis on aklimatiseerunud palju ilutaimi в Эстонии акклиматизировались многие декоративные растения
sportlased sõitsid varakult kohale, et aklimatiseeruda спортсмены прибыли заблаговременно, чтобы акклиматизироваться
ma pole veel aklimatiseerunud instituudis я ещё не акклиматизировался в институте

alibi s <alibi alibi alibi[t -, alibi[te alibe[id 1>
jur
алиби <нескл. с>
oma alibit tõestama доказывать/доказать* своё алиби
mul pole alibit у меня нет алиби

alko
alkohoolne jook, alkohol
алкоголь <алкоголя м>
pole eluaeg tarbinud tilkagi alkot, ja ei taha ka в жизни не употреблял ни капли алкоголя kõnek

alkolukk
sõiduki süütesüsteemiga ühendatud seade, mis takistab sõidukit liikumast, kui juht pole kaine
алкозамок <алкозамка м>

alkovõti
sõiduki süütesüsteemiga ühendatud seade, mis takistab sõidukit liikumast, kui juht pole kaine
ключ-алкотестер <ключа-алкотестера м>,
ключ зажигания со встроенным алкотестером

all2 adv <'all>
внизу
olin all keldris я был внизу в подвале
all orus oli pime внизу в долине было темно
all elas skulptor внизу жил скульптор
kirjal oli tema nimi all под письмом стояло его имя
mantel oli peal ja kampsun all сверху было пальто, а под ним свитер
kastil pole põhja all ящик без дна / у ящика нет дна
teatris armastas ta alati all istuda в театре он любил сидеть всегда в партере
magasin põrandal, õhuke madrats all я спал на полу, на тонком матраце
tal on suusad all он на лыжах
hobusel on rauad all лошадь подкована
jalad käisid risti all ноги подкашивались

alla minema v
1. allapoole liikuma
спускаться <спускаюсь, спускаешься> / спуститься* <спущусь, спустишься> с чего, по чему
läks trepist alla он спускался ~ спустился по лестнице
läks mäest alla он спускался ~ спустился с горы
isu pole, palagi ei lähe suust alla нет аппетита, кусок не идёт ~ не лезет в горло kõnek
2. langema, alanema
понижаться <-, понижается> / понизиться* <-, понизится>,
снижаться <-, снижается> / снизиться* <-, снизится>,
падать <-, падает>,
упасть* <-, упадёт; упал, упала>
palavik läks alla температура упала
hinnad läksid alla цены понизились ~ снизились ~ упали

ammendama v <ammenda[ma ammenda[da ammenda[b ammenda[tud 27>
исчерпывать <исчерпываю, исчерпываешь> / исчерпать* <исчерпаю, исчерпаешь> что,
истощать <истощаю, истощаешь> / истощить* <истощу, истощишь> что
kõik varud on ammendatud все запасы исчерпаны ~ истощены
sportlane on oma jõuvarud ammendanud спортсмен исчерпал все свои силы
tehas on oma sisemised reservid ammendanud завод исчерпал свои внутренние резервы
kõik võimalused pole veel ammendatud не все возможности ещё исчерпаны
päevakord on ammendatud повестка дня исчерпана
see teema on ammendatud эта тема исчерпана
ammendatud turbasoo выработанный торфяник
ammendatud maardla истощённый рудник

ammendavalt adv <ammendavalt>
исчерпывающе,
подробно,
всесторонне,
полностью
ammendavalt vastama отвечать/ответить* подробно ~ исчерпывающе
seda teemat pole ammendavalt käsitletud эта тема всесторонне ~ полностью ещё не исследована

ammu+ilma adv <+ilma>
õige ammu
давным-давно
ammuilma unustatud lugu давным-давно забытая история
meil pole ammuilma külalisi käinud у нас давным-давно не бывало гостей

ampluaa s <amplu'aa amplu'aa amplu'aa[d -, amplu'aa[de amplu'aa[sid 26>
näitleja kehastusring; tegevusala
амплуа <нескл. с>
laia ampluaaga näitleja актёр с широким амплуа / актёр широкого творческого диапазона
tema ampluaaks on karakterosad его амплуа -- характерные роли
välispoliitika pole minu ampluaa внешняя политика -- не моё амплуа

analoogiline adj <analoogiline analoogilise analoogilis[t analoogilis[se, analoogilis[te analoogilis/i 12>
аналогичный <аналогичная, аналогичное; аналогичен, аналогична, аналогично>,
аналогический <аналогическая, аналогическое>
analoogilised nähtused аналогичные явления
analoogilised tingimused аналогичные ~ подобные ~ сходные условия
analoogiline muutus аналогичное изменение / изменение по аналогии / аналогическое изменение lgv
analoogilised sõnavormid lgv аналогические формы слова
analoogilised organid biol аналогичные органы
sellega analoogilist juhtumit pole ette tulnud аналогичного ~ подобного случая ещё не встречалось
olukord on eelmisega analoogiline положение сходно с предыдущим

andma v <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke 34>
1. ulatama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> кого-что, чего, кому,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, кому,
вручать <вручаю, вручаешь> / вручить* <вручу, вручишь> что, кому-чему
diplomeid ja aukirju kätte andma вручать/вручить* дипломы и почётные грамоты
lapsele rinda andma давать/дать* ребёнку грудь
anna mulle raamat дай мне книгу
anna käsi, ma aitan su üles [по]дай руку, я помогу тебе встать
tuletikke ei tohi anda laste kätte детям нельзя давать спички
direktor teretas kõiki kätt andes директор здоровался со всеми за руку
anna poisile süüa дай мальчику поесть / накорми мальчика
anna mulle ka maitsta дай мне тоже попробовать
haigele antakse ravimeid больному дают лекарства
2. loovutama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что,
отдавать <отдаю, отдаёшь> / отдать* <отдам, отдашь; отдал, отдала, отдало> что,
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
jootraha andma давать/дать* чаевые / давать/дать* на чай kõnek
almust ~ armuandi andma подавать/подать* милостыню
verd andma сдавать/сдать* кровь
oma panust andma делать/сделать* ~ вносить/внести* свой вклад во что
võlgu andma давать/дать* в долг
üürile andma давать/дать* напрокат / отдавать/отдать* в наём
laenuks andma давать/дать* взаймы
altkäemaksu andma давать/дать* взятку
nekrutiks andma отдавать/отдать* в рекруты
kohtu alla andma отдавать/отдать* под суд
end saatuse hooleks ~ hoolde andma отдавать/отдать* себя на произвол судьбы
isa annab või viimase hinge tagant отец готов отдать последнее
nad andsid oma elu isamaa eest piltl они отдали свою жизнь за отечество
vend on enda jäägitult muusikale andnud брат весь ~ всецело отдался ~ посвятил себя музыке
andsin talle oma mantli selga я отдал ему своё пальто
ma ei annaks selle eest kopikatki я не дал бы за это ни копейки
anna mulle homseni kümme krooni дай ~ одолжи мне до завтра десять крон
andsime pakid hoiule мы сдали вещи на хранение
andis oma tütre mulle naiseks он отдал свою дочь мне в жёны
poiss anti lastekodusse мальчика отдали в детдом
vaenlase sõdurid andsid end vangi вражеские солдаты сдались в плен
lapsed anti vanaema hoole alla детей отдали ~ оставили на попечение бабушки
mis meile homseks õppida anti? что нам задали на завтра?
andsime raamatu trükki мы сдали книгу в печать
andsin kella parandusse ~ parandada я отдал часы в ремонт
uus tehas anti käiku новый завод сдали ~ сдан в эксплуатацию
maja antakse ekspluatatsiooni aasta lõpuks дом будет сдан ~ сдадут в эксплуатацию к концу года
3. saada võimaldama, osaks saada laskma
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что, кому
ulualust andma давать/дать* приют кому / приютить кого
peavarju andma предоставлять/предоставить* кров ~ укрытие кому / приютить кого
öömaja andma давать/дать* ночлег кому / устраивать/устроить* [кого] на ночлег
tööd andma давать/дать* [кому] работу
abi andma помогать/помочь* кому / оказывать/оказать* помощь кому
kannatanule esmaabi andma оказывать/оказать* первую помощь пострадавшему
armu andma миловать/помиловать* кого
teada andma сообщать/сообщить* кому-чему, что, о ком-чём / извещать/известить* кого, о чём
hirm ei andnud mulle kuskil asu страх не давал мне покоя / из-за страха я не находил себе места
töö ei anna mahti kinnogi minna работа не даёт ~ не позволяет даже в кино сходить
pisaratele voli andma давать/дать* волю слезам
mulle anti koosolekul sõna на собрании мне дали слово
andke õpilasele võimalus end parandada дайте ученику возможность исправиться
annaks jumal, et kõik hästi läheks дай бог, чтобы всё было ~ обошлось благополучно ~ хорошо
4. karistusena, ergutusena osaks saada laskma
poisile vitsa ~ vitsu andma сечь/высечь* мальчика / пороть/выпороть* мальчика kõnek / давать/дать* мальчику плетей
hobusele piitsa andma подстёгивать/подстегнуть* лошадь кнутом
talle kuluks anda hea nahatäis его следовало бы выпороть хорошенько kõnek
mitu aastat talle varguse eest anti? сколько лет ему дали за воровство?
talle anti doktorikraad ему присвоили ~ присудили степень доктора наук
baleriinile anti rahvakunstniku aunimetus балерине присвоили [почётное] звание народной артистки
pojale anti nimeks Jüri сыну дали имя Юри / сына назвали Юри
andis gaasi ja kihutas mööda он дал газу и промчался мимо
5. laskma, võimalik olema
быть возможным
see asi annab [end] korraldada ~ seada это дело можно уладить ~ устроить
isaga annab rääkida с отцом можно поговорить
tegime kõik, mis teha andis мы сделали всё возможное
päästke, mis päästa annab спасайте, что можно спасти
kui ilm annab, jätkatakse võistlust в случае благоприятной погоды ~ если позволит погода, соревнования будут продолжены
see sõna ei anna kuidagi riimida к этому слову никак не подобрать рифму
sõrmed ei anna kuidagi kõverduma пальцы никак не сгибаются
käed-jalad annavad liikuma руки-ноги двигаются
6. tekitama, esile kutsuma, põhjustama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что
põhjust andma давать/дать* повод к чему, для чего / подавать/подать* повод к чему
kõneainet andma давать/дать* повод для разговоров / подавать/подать* повод к разговорам
lootust andma подавать/подать* надежду
starti andma давать/дать* старт
see annab alust kahelda это даёт основание сомневаться ~ для сомнений
läbirääkimised ei andnud tulemusi переговоры не дали результатов ~ были безрезультатны ~ не привели к результатам
vedur annab vilet паровоз даёт гудок
auto annab signaali автомобиль сигналит ~ даёт сигнал
öösel anti häire ночью объявили тревогу
7. endast eraldades
padi annab sulgi из подушки лезут перья
kasukas annab karvu шуба линяет
riie annab värvi ткань линяет
8. tootma, produtseerima
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
saaki andma давать/дать* урожай
lehm annab piima корова даёт молоко
lambad annavad villa овцы дают шерсть
elektrijaam hakkas voolu andma электростанция стала давать ток
uus tehas annab juba toodangut новый завод уже даёт продукцию
tehnikum annab põllumajandusspetsialiste техникум выпускает специалистов сельского хозяйства
9. teatavaks tegema, teatama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
juhtnööre andma давать/дать* указания
õpetusi andma поучать кого
nõu andma давать/дать* совет
[oma] nõusolekut andma давать/дать* [своё] согласие
luba andma давать/дать* разрешение
hinnangut andma давать/дать* оценку кому-чему
tõotust ~ vannet andma давать/дать* ~ приносить/принести* клятву
[kellele] märku andma подавать/подать* ~ давать/дать* знак кому
kujutlust andma давать/дать* представление о чём
informatsiooni andma давать/дать* информацию
tunnistajad annavad seletusi свидетели дают показания
sellele küsimusele ei oska ma vastust anda я не могу дать ответа ~ не могу ответить на этот вопрос
vend ei andnud endast tükk aega elumärki брат долго не [по]давал о себе вести / брат долго не давал о себе знать
seda sõna pole sõnaraamatus antud это слово в словаре не приведено ~ не приводится
sündmustik on antud mõnel ainsal leheküljel события описываются всего на нескольких страницах
ülesandes oli antud kolmnurga alus ja kõrgus в задаче были даны основание и высота треугольника
10. kõnek lööma, virutama; tulistama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что madalk
lapsele laksu andma дать ребёнку шлепок
vastu kõrvu andma давать/дать* в ухо ~ по уху ~ пощёчину кому
võmmu kuklasse andma давать/дать* подзатыльник кому
anna talle nii, et teab дай ему так, чтобы знал ~ помнил
ma sulle annan! я тебе ~ те дам ~ задам!
vaenlasele anti tuld по врагу открыли огонь
11. korraldama, pakkuma; õpetama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
sooritama, tegema
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
eksameid ja arvestusi andma сдавать/сдать* экзамены и зачёты
president andis dinee kõrgete külaliste auks президент дал обед в честь высоких гостей
koor andis kontserdi хор дал концерт ~ выступил с концертом
direktor andis dokumendile allkirja директор подписал документ ~ поставил подпись под документом
eratunde andma давать частные уроки
õde annab kuuendas klassis matemaatikat сестра ведёт ~ преподаёт в шестом классе уроки математики
12. omistama
[millele] suurt tähtsust andma придавать/придать* большое значение чему
sõnadele suuremat kaalu andma придавать/придать* словам больший вес ~ большее значение
ei oska sellele kõigele nime anda даже не знаю, как это всё назвать ~ как к этому относиться
välimuse järgi võiks talle anda nelikümmend aastat по внешности ~ на вид ему можно дать лет сорок
üle kolmekümne aasta talle ei annaks больше тридцати ей не дашь
13. pingutust, jõudu, vaeva, aega nõudma
koorem on raske, vaevalt annab hobusel vedada воз тяжёлый, лошадь едва тащит
sellist meistrimeest annab tikutulega otsida такого мастера днём с огнём не сыщешь
lõpuks ometi, küll andis oodata наконец-то дождались
seda reisi annab mul mäletada эта поездка запомнится мне надолго

andumus s <'andumus 'andumuse 'andumus[t 'andumus[se, 'andumus[te 'andumus/i 11>
преданность <преданности sgt ж>,
отдача <отдачи sgt ж>
andumus kunstile [беззаветная] преданность искусству
suure andumusega töötama работать с большим увлечением ~ с большой отдачей
ilma tundmusteta pole andumust нет привязанности без чувств

antipaatia s <antip'aatia antip'aatia antip'aatia[t -, antip'aatia[te antip'aatia[id 1>
vastumeelsus
антипатия <антипатии ж>
vastastikune antipaatia взаимная антипатия
[kelle vastu] antipaatiat tundma питать ~ чувствовать антипатию к кому
oma antipaatiat avaldama выражать/выразить* свою антипатию
mul pole tema vastu erilist antipaatiat я не питаю к нему особой антипатии / он не внушает мне особой антипатии

apetiitne adj
isu tekitav; meeldiva väljanägemise, ahvatluse vms kohta
аппетитный <аппетитная, аппетитное; аппетитен, аппетитна, аппетитно>,
лакомый <лакомая, лакомое; лаком, лакома, лакомо>,
привлекательный <привлекательная, привлекательное; привлекателен, привлекательна, привлекательно>
ma pole alasti poseerimiseks enam nii apetiitne я не настолько привлекательна, чтобы позировать обнажённой

aplomb s <apl'omb aplombi apl'ombi apl'ombi, apl'ombi[de apl'ombi[sid ~ apl'omb/e 22>
liialeminev enesekindlus
апломб <апломба sgt м>
aplombiga rääkima говорить с апломбом
tema aplombist pole jälgegi jäänud от его апломба не осталось и следа

arg adj s <'arg ara 'arga 'arga, 'arga[de 'arga[sid ~ 'arg/u 22>
1. adj
робкий <робкая, робкое; робок, робка, робко; робче> ka piltl,
трусливый <трусливая, трусливое; труслив, труслива, трусливо>,
боязливый <боязливая, боязливое; боязлив, боязлива, боязливо>,
пугливый <пугливая, пугливое; пуглив, пуглива, пугливо>,
несмелый <несмелая, несмелое; несмел, несмела, несмело> ka piltl
arg inimene робкий ~ боязливый человек
arg pilk робкий ~ боязливый взгляд
arg loomake пугливый ~ боязливый зверёк
aral häälel ~ ara häälega rääkima говорить робким голосом
arg nagu jänes труслив как заяц
arg tuluke робкий ~ слабый огонёк
esimesed arad rohulibled первые робкие травинки ~ былинки
[kelle/mille ees] araks lööma струсить ~ оробеть перед кем-чем
2. s
робкий человек,
трусоватый человек,
трусишка <трусишки, мн.ч. род. трусишек м и ж> dem, kõnek
ta pole argade killast он не из робких ~ не из пугливых / он не робкого десятка ~ не из робкого десятка kõnek
argadele tuleb julgust sisendada робких следует подбадривать

arstima v <'arsti[ma 'arsti[da arsti[b arsti[tud 28>
лечить <лечу, лечишь> / вылечить* <вылечу, вылечишь> кого-что, чем, от чего,
лечить <лечу, лечишь> / излечить* <излечу, излечишь> кого-что, от чего,
врачевать <врачую, врачуешь> кого-что liter, ka piltl,
исцелять <исцеляю, исцеляешь> / исцелить* <исцелю, исцелишь> кого-что, от чего, чем liter
terveks
вылечивать <вылечиваю, вылечиваешь> / вылечить* <вылечу, вылечишь> кого-что, от чего, чем,
излечивать <излечиваю, излечиваешь> / излечить* <излечу, излечишь> кого-что, от чего, чем ka piltl
luuvalu arstiti ka maarohtudega ломоту в костях лечили также травами
teda on valesti arstitud его лечили неправильно
pole aega end arstida [lasta] мне некогда лечиться
millega ma su gripist terveks arstin? чем я тебя вылечу от гриппа?
isekust välja arstima [kellest] исцелять/исцелить* ~ излечивать/излечить* [кого] от эгоизма ~ от своенравия
hinge terveks arstima излечивать/излечить* ~ исцелять/исцелить* душу

asi s <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid ~ 'asj/u 24>
1. ese; aine, materjal; teos
вещь <вещи, мн.ч. род. вещей ж>
ilus asi красивая вещь
hädavajalik asi крайне необходимая вещь
isiklikud asjad личные вещи
antiikasi антикварная вещь
metallasi металлическая вещь / вещь из металла
nipsasi безделушка
tarbeasi предмет домашнего обихода
väärtasi ценная вещь
asi iseeneses filos вещь в себе
asju kokku panema складывать/сложить* вещи
peolaual oli väga maitsvaid asju на праздничном столе было много вкусных вещей
vesi on ainus asi, mida haige võtab вода -- единственное, что принимает больной
see teos on üsna õnnestunud asi это произведение -- довольно удачная вещь / это произведение -- вещь довольно удавшаяся
ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja в последнем номере журнала есть несколько интересных вещей
kontserdil esitati tuntud asju на концерте исполнялись известные вещи
mis asi see on? что это такое? / что это за штука? kõnek
2. asjatoimetus; lugu; olukord; nähtus
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
imelik asi странное дело
see on minu isiklik asi это моё личное дело
ametiasi служебное дело
eraasi частное дело
harjumusasi ~ harjumuse asi дело привычки
imeasi чудо
kriminaalasi jur уголовное дело
maitseasi дело вкуса
majandusasi дело экономики
peaasi главное дело
pisiasi мелочь
rahaasjad денежные дела
asja sisusse tungima вникать/вникнуть* в суть дела
asi on keerulisem, kui arvasime дело [обстоит] сложнее, чем мы полагали
asi on otsustatud дело решено
milles asi seisab ~ on? в чём дело?
see ei puutu asjasse это не относится к делу
mind see asi ei puuduta меня это дело не касается / моё дело маленькое kõnek / моё дело сторона kõnek
ärge kalduge asjast kõrvale не отвлекайтесь от дела
asi on üsna räbal ~ sant дело дрянь ~ табак ~ труба madalk
isa ajas asjad joonde отец уладил дела
asja tõsiselt võtma серьёзно относиться/отнестись* к делу
ta tunneb asja он знает дело / он понимает толк в чём kõnek
tal on kõigega asja kõnek ему до всего есть дело
mis see sinu asi on kõnek тебе какое дело / какое твоё дело
see pole sinu asi kõnek это не твоё дело
mis see minu asi on kõnek а мне какое дело
asja pärast по делу
lastest pole veel töö juures asja от детей в работе ещё мало толку kõnek
ära topi nina võõrastesse asjadesse не суй нос ~ не суйся в чужие дела kõnek
asi läks suure kella külge дело получило огласку
asi läheb tõsiseks ~ asi võtab tõsise pöörde дело принимает серьёзный оборот
asjad on halvasti дела плохи
asju ajama ~ õiendama улаживать ~ устраивать дела
asi edeneb дело ладится ~ идёт на лад / дело спорится kõnek
see pole küll õige asi дело неладное
ta ei ole asjasse pühendatud он не посвящён в дело
noore inimese asi дело молодое kõnek
vanainimese asi дело стариковское kõnek
asi läks niikaugele, et ... дело дошло до того, что ...
selle asjaga pole kiiret с этим делом не к спеху kõnek / это дело терпит
asume kohe asja juurde приступим сразу ~ прямо к делу
ta on iga asja peale mees он мастер на все руки
mul on sinu juurde asja у меня к тебе дело
see töö on tema käes väike asi для него эта работа -- дело пустяковое kõnek
selles asi ongi в том-то и дело
3. põhjus, vajadus
причина <причины ж>,
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
kes norida tahab, leiab alati asja кто хочет придраться, всегда найдёт причину
tuleviku pärast pole meil asja muretseda о будущем у нас нет причины заботиться
kas tulid asja pärast? ты по делу пришёл? / у тебя дело ко мне?
poiss sai peapesu asja eest мальчик получил головомойку за дело ~ по заслугам / мальчику попало поделом kõnek
mis asja sa siin teed? что ты тут делаешь?
4. kõnek loomulike vajaduste õiendamise kohta
asjal käima справлять/справить* нужду

asi [on] ants ~ nudi ~ tahe ~ vask ~ mutt дело в шляпе; [и] делу конец; и вся недолга; и точка
[ja] asi sellega [и] дело с концом
asjad [on] sedasi [быть] в интересном положении
asja ees, teist taga ни с того ни с сего; ни за что ни про что; ни к селу ни к городу; за здорово живёшь madalk
asju nende õige nimega nimetama называть/назвать* вещи своими именами
▪ [kellest/millest] asja saama [из кого-чего] выйдет ~ получится толк
asi susiseb дело продвигается ~ сдвинулось; дело на мази madalk
▪ [kellel] asi susiseb ~ asjad susisevad [kellega] [у кого с кем] дела на мази madalk; [у кого с кем] дело клеится madalk; [кто] разводит ~ заводит [с кем] амуры ~ шуры-муры madalk
asja ette ~ eest käima ~ olema ~ minema сходить/сойти* за кого-что; находить/найти* себе применение в качестве чего
asja olema (1) [kellest/millest] [от кого-чего] [есть] толк ~ прок; (2) [kellega/millega] [есть] дело до кого-чего; (3) [kellel kuhu, mida teha] [у кого] есть дело куда; [у кого] есть причина что делать, что сделать
asi või midagi чепуха ~ ерунда на постном масле madalk
asja ära ajama сойти* за кого-что; сгодиться* madalk
asi jääb seisma [kelle/mille taha] дело станет* за кем-чем
ennäe ~ ena ~ õige mul asja ~ kus [veel] asi ~ kah asi ~ asi nüüd подумаешь, велика ~ эка важность; эка невидаль; велико ли дело
asja tegema [kuhu] искать повод ~ причину для чего; вроде бы по делу
▪ [kes/mis] või asi тоже мне кто-что; не ахти какой ~ какая ~ какое ~ какие; не бог весть какой ~ какая ~ какое ~ какие
asi seegi спасибо и на этом; и то хорошо; и то хлеб
asja juurde käima [быть] в порядке вещей; относиться к делу

asja+ajaja s <+ajaja ajaja ajaja[t -, ajaja[te ajaja[id 1>
1. teenistuja
делопроизводитель <делопроизводителя м>,
делопроизводительница <делопроизводительницы ж>
büroosse vajatakse asjaajajat бюро требуется делопроизводитель
2. asju ajada oskav ning armastav inimene
деловой человек,
дельный человек,
деловитый человек
ta on hea organiseerija ja asjaajaja он хороший организатор и деловитый человек
ebapraktilisest inimesest pole asjaajajat непрактичный человек не умеет вести дела

asja+armastaja s adj <+armastaja armastaja armastaja[t -, armastaja[te armastaja[id 1>
1. s
любитель <любителя м>,
дилетант <дилетанта м>
asjaarmastajate näitetrupp труппа любителей / любительская труппа
asjaarmastaja võetud foto любительская фотография
asjaarmastaja kohta pole see halb töö для любителя ~ для дилетанта это неплохая работа
2. adj
любительский <любительская, любительское>,
самодеятельный <самодеятельная, самодеятельное>,
-любитель
asjaarmastaja näitleja самодеятельный артист / артист-любитель
asjaarmastaja kunstnik художник-любитель
asjaarmastaja helilooja композитор-любитель
asjaarmastaja botaanik ботаник-любитель
asjaarmastaja fotograaf фотограф-любитель

asja+omane adj s <+omane omase omas[t -, omas[te omase[id 10>
1. adj vastav, asja kohta käiv
соответствующий <соответствующая, соответствующее>,
надлежащий <надлежащая, надлежащее>
asjaomane asutus соответствующее учреждение
asjaomane kohus надлежащий суд
asjaomane hageja jur надлежащий истец
mul pole asjaomaseid andmeid у меня нет соответствующих данных
2. s asjaosaline
причастное лицо
asjaomast ennast polnud kohal причастного к делу лица не было на месте / того, кто был причастен к делу, не было на месте

au+amet s <+amet ameti ameti[t -, ameti[te amete[id 2>
1. aukohustusena usaldatud amet
почётная должность
2. nime poolest, ilma tööta amet
номинальная должность
teha pole seal midagi, rohkem auamet делать там нечего, это должность номинальная

augu+täide s <+täide t'äite täide[t -, täide[te t'äite[id 6>
kõnek
затычка <затычки, мн.ч. род. затычек ж> madalk
ta pole päris direktor, vaid ajutine augutäide он не директор, а временная затычка

aus adj <'aus 'ausa 'ausa[t -, 'ausa[te 'ausa[id 2>
1. tõemeelne, õiglane, kohusetruu
честный <честная, честное; честен, честна, честно, честны>,
добросовестный <добросовестная, добросовестное; добросовестен, добросовестна, добросовестно>
aus inimene честный человек
aus töötaja честный ~ добросовестный работник
kristalselt aus inimene кристально честный человек / человек кристальной честности
aus tegu честный поступок
aus käitumine честное поведение
aus kriitika честная ~ правдивая критика
aus ülestunnistus честное признание
ausad silmad честные глаза
aus nimi честное имя
ausate kavatsustega с честными намерениями
ma ei taha oma ausat nime määrida я не хочу запятнать своё доброе ~ честное имя
see poiss on täiesti ~ läbini aus этот мальчик исключительно ~ абсолютно честный
sõpra hätta jätta pole aus нечестно оставлять друга в беде
see polnud sinust aus это было нечестно с твоей стороны
olgu aus mäng игра должна быть честной
ausat elu elama жить честной жизнью
endale ausal teel leiba teenima добывать свой хлеб честным путём ~ честно
2. kõnek korralik, tubli, väärt
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично>
maja on aus дом -- приличный / дом что надо
suvi oli aus лето было приличное
palk on päris aus заработок довольно порядочный ~ приличный
3. van rangete elukommetega, vooruslik
честный <честная, честное; честен, честна, честно, честны>,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
незапятнанный <незапятнанная, незапятнанное; незапятнан, незапятнанна, незапятнанно>
aus naine честная ~ порядочная женщина

austus s <'austus 'austuse 'austus[t 'austus[se, 'austus[te 'austus/i ~ 'austuse[id 11 ~ 9>
уважение <уважения sgt с>,
почитание <почитания sgt с>,
почтение <почтения sgt с>,
почёт <почёта sgt м>
sügav
преклонение <преклонения sgt с>
sügav austus глубокое уважение
[kelle vastu] austust tundma чувствовать ~ питать уважение к кому
[kellele] austust avaldama выражать/выразить* уважение ~ почтение к кому / проявлять/проявить* уважение к кому
[kellesse] austusega suhtuma относиться/отнестись* [к кому] с уважением ~ с почтением
tegin seda austusest õpetaja vastu я сделал это из уважения к учителю
pole neil austust vanemate inimeste vastu у них нет уважения к старшим / они относятся к старшим без уважения
ta sai erilise austuse osaliseks он заслужил особое уважение / ему оказали ~ воздали особые почести
üldise austuse osaline olema пользоваться всеобщим уважением
ma pole seda austust ära teeninud я не заслужил такого уважения ~ почёта
kasvatagem noortes austust raamatute vastu воспитывайте в молодёжи уважение к книгам

autentsus s <aut'entsus aut'entsuse aut'entsus[t aut'entsus[se, aut'entsus[te aut'entsus/i ~ aut'entsuse[id 11 ~ 9>
аутентичность <аутентичности sgt ж> liter,
подлинность <подлинности sgt ж>
ainestiku autentsus аутентичность ~ подлинность материала
autentsuse tõestamine засвидетельствование подлинности чего
andmete autentsuses pole kahtlust аутентичность ~ подлинность данных не вызывает сомнений

autoriteet s <autorit'eet autoriteedi autorit'eeti autorit'eeti, autorit'eeti[de autorit'eeti[sid ~ autorit'eet/e 22>
авторитет <авторитета м>
isa autoriteet авторитет отца
autoriteet olema [kellele] служить/послужить* ~ являться ~ считаться авторитетом для кого
[kelle] autoriteeti kõigutama колебать/поколебать* [чей] авторитет ~ авторитет кого
[kelle] autoriteeti õõnestama подрывать/подорвать* [чей] авторитет ~ авторитет кого
autoriteeti kaotama терять/потерять* авторитет
autoriteeti võitma завоёвывать/завоевать* авторитет
[kelle] autoriteeti alla kiskuma снижать/снизить* [чей] авторитет ~ авторитет кого
direktoril on tööliste hulgas suur autoriteet директор пользуется большим авторитетом среди рабочих
tuleb arvestada autoriteete ~ autoriteetidega нужно счиаться с авторитетами
mitte igal õpetajal pole koolis autoriteeti не каждый учитель имеет авторитет в школе

avaldamis+küps adj <+k'üps k'üpse k'üpse[t -, k'üpse[te k'üpse[id 2>
готовый к изданию,
готовый к опубликованию
avaldamisküps teos произведение, готовое к изданию ~ к опубликованию
käsikiri pole veel avaldamisküps рукопись ещё не готова к изданию ~ требует ещё доработки

blogima
blogi pidama, veebipäevikut kirjutama
вести блог
suvel pole olnud mahti blogida летом не было времени вести блог

bruto+sissetulek
sissetulek, kust mingeid makse maha arvatud pole
брутто-зарплата <брутто-зарплаты ж>,
зарплата брутто

diplomaatlik adj <diplom'aatl'ik diplom'aatliku diplom'aatl'ikku diplom'aatl'ikku, diplom'aatl'ikku[de ~ diplom'aatlik/e diplom'aatl'ikku[sid ~ diplom'aatl'ikk/e 25>
targu toimiv; kaval; põiklev
дипломатический <дипломатическая, дипломатическое>,
дипломатичный <дипломатичная, дипломатичное; дипломатичен, дипломатична, дипломатично>
diplomaatlik võte дипломатическая уловка
ta pole asjaajamiseks piisavalt diplomaatlik в своих делах он недостаточно дипломатичен

eales adv <'eales>
eitusega
никогда,
вовек,
вовеки,
ни в жизнь,
в жизнь,
в жизни,
ввек kõnek,
отроду kõnek,
сроду kõnek
jaatusega
только
meie vahel pole eales riidu olnud между нами никогда не было ссоры / мы никогда не ссорились
ma ei unusta seda eales я никогда ~ вовек не забуду этого
pole eales mõttesse tulnud никогда не приходило в голову / отроду ~ сроду не приходило в голову kõnek
teen kõik, mida eales soovid сделаю всё, что ты только пожелаешь
mõelgu minust, mis eales tahavad пусть думают обо мне, что только хотят ~ что им только хочется

ega1 konj <ega>
1. eitusega seostuv ühendav sõna
ни,
ни ... ни,
и не
tal ei ole isa ega ema у него нет ни отца, ни матери
ta ei saanud rahu ööl ega päeval он не находил покоя ни днём, ни ночью
majas pole elektrit ega veevärki в доме нет ни электричества, ни канализации
tal ei olnud sõpru ega vaenlasi у него не было ни друзей, ни врагов
ma ei vaja abimehi ega nõuandjaid я не нуждаюсь ни в помощниках, ни в советчиках
ei tahtnud süüa ega juua не хотел ни пить, ни есть
ei see ega teine ни тот, ни другой
ei edasi ega tagasi ни взад, ни вперёд
ootan ega jõua ära oodata жду не дождусь
tema aga ei tulnud ega tulnud а она всё не приходила и не приходила
istub ega mõtlegi tõtata сидит и не думает торопиться
olin ärevil ega mäleta midagi я был взволнован и ничего не помню
2. lause algul
и не,
да и не,
тоже не
Kõik vaikisid. Ega minagi midagi ütelnud. Все молчали. Я тоже ничего не сказал.
Nad elavad hästi. Ega meiegi halvemini ela. Они живут хорошо. Да и мы не хуже их живём.

egas adv <egas>
kõnek
ведь не
egas sina üksi, meie kõik oleme süüdi ведь не ты один, а мы все виноваты
egas ma asjata rääkinud ведь я не зря говорил
egas veel hilja pole ведь ещё не поздно
egas midagi, hakkame minema ну что ж, пошли

ehei interj <eh'ei>
1. tähelepanu äratav hüüd
эй,
эгей
ehei, oodake! эй, подождите!
ehei, pea kinni! эй, остановись!
2. väljendab tõrjuvat eitust
э, э-э
ehei, sellega mina pole nõus э, с этим я не согласен

ekstra adv adj <'ekstra>
1. adv kõnek eriti, eriliselt
особо,
особенно
ekstra kange kohv особо крепкий кофе
ekstra tähtis küsimus особо ~ особенно важный вопрос
2. adv kõnek spetsiaalselt
специально
see on ekstra teie jaoks это специально для вас
ekstra sellepärast ei maksaks muretseda специально из-за этого не стоило бы переживать
3. adj kõnek eraldi, omaette, spetsiaalne
специальный <специальная, специальное; специален, специальна, специально>,
отдельный <отдельная, отдельное>
ekstra sissekäiguga tuba комната с отдельным входом
ekstra ruumi garderoobi jaoks pole ehitatud специального ~ отдельного помещения для гардероба не построено
4. adj kõnek eriline
экстра <нескл.>
ekstra kaup экстра товар / товар экстра-класса / экстраклассный товар
ta on ekstra iludus она экстраклассная красавица

ektomorf s
kõhn, kitsa puusa- ja õlavööga ning hea painduvusega inimene
эктоморф <эктоморфа м>,
астеник <астеника м> kõnek
pole toite, mida ektomorf süüa ei tohiks нет продуктов, которые запрещалось бы есть эктоморфу

elu+ilmaski adv <+'ilmaski>; elu+ilmas adv <+'ilmas>
mitte iialgi
никогда,
ни в жизнь,
в жизни,
вовек,
вовеки,
ввек kõnek,
отроду kõnek,
сроду kõnek
ma pole eluilmas[ki] midagi seesugust näinud я в жизни не видел ничего подобного / я отроду не видел ничего подобного kõnek
ma ei unusta seda eluilmas[ki] я этого вовек ~ никогда не забуду
eluilmas[ki] ei leia me teda üles нам его ввек не найти kõnek

elu+märk s <+m'ärk märgi m'ärki m'ärki, m'ärki[de m'ärki[sid ~ m'ärk/e 22>
jälg elu olemasolust
признак жизни
teade
вести <вестей pl>
haige ei andnud elumärki больной не подавал признаков жизни
temast pole mingit elumärki о нём нет никаких вестей
anna endast elumärki дай о себе знать
majas polnud mingit elumärki в доме не было никаких признаков жизни

enam1 adv <enam>
1. rohkem v üle ettenähtud määra v hulga
больше,
более
pigem
скорее
kümme korda enam в десять раз больше
kõige enam больше всего
kõigist enam больше всех
sinna on enam kui sada kilomeetrit туда более ста километров
enam kui tarvis больше ~ более чем надо ~ нужно / более чем достаточно
mul on enam jõudu kui sul у меня больше сил, чем у тебя
see on enam kui kahtlane это более чем сомнительно
viljasaak oli enam kui rikkalik урожай был более чем обильный
pilt on enam kui kurb картина более чем печальна
2.eitavas lausessellest peale, edaspidi; lisaks
больше,
уже
vormilt jaatavas, sisult eitavas: veel, nüüd veel
ещё
ei ole enam aega больше нет времени
ära tule enam meile больше к нам не приходи
ei suuda enam töötada не могу больше работать
sa pole enam laps ты уже не ребёнок
pühadeni pole enam nädalatki до праздников и недели не осталось / до праздников уже меньше недели
ma enam ei tee я больше не буду [так делать]
kes seda enam mäletab! кто это ещё помнит!
ei mõista enam midagi öelda больше ничего не могу сказать
teisi vaevalt enam tuleb вряд ли кто ещё придёт
mis see enam aitab это ужеольше] не поможет! / вряд ли это ещё поможет!

enne2 adv <'enne>
1. varem, varemalt
раньше,
ранее,
прежде
niisugust asja pole ma enne näinud такого я раньше не видел
kus sa enne töötasid? где ты раньше работал?
olin ammu enne kohal kui tema я был намного раньше его на месте / я был на месте задолго до него
ta oli ilusam kui kunagi enne она была [так] красива, как никогдааньше]
nii on ennegi tehtud так и раньше ~ прежде делали
olime juba enne kokku leppinud мы договорились уже раньше ~ заранее
enne kui vastad, mõtle прежде чем ответишь, подумай
2. ennist, natukese aja eest
только что
just enne ma tulin sealt läbi я только что заходил туда
3. esmalt, kõigepealt
сначала,
предварительно,
сперва kõnek
enne mõtle asi läbi, siis otsusta сначала продумай [дело], потом решай
kuhu sa kiirustad, söö enne! куда ты так спешишь, сначала поешь!
kõige enne on vaja plaan koostada сначала ~ первым делом надо составить план

esteetiline adj <esteetiline esteetilise esteetilis[t esteetilis[se, esteetilis[te esteetilis/i 12>
esteetikasse puutuv; maitsekas, kaunis
эстетический <эстетическая, эстетическое>,
эстетичный <эстетичная, эстетичное; эстетичен, эстетична, эстетично>
esteetiline kasvatus эстетическое воспитание
esteetilised normid эстетические нормы
esteetilised tõekspidamised эстетические воззрения
esteetiline maitse эстетический вкус
esteetilised väärtused эстетические ценности
see pole esteetiline это неэстетично

et konj <'et>
1. üldistab; väljendab viisi ja tagajärge
что
on hea, et sa tulid хорошо, что ты пришёл
mõtlesin, et sa ei tulegi я думал, что ты не придёшь
tõmbas nii, et nöör katkes он дёрнул так, что верёвка оборвалась
olin nii ärevil, et unigi ei tulnud я был так взволнован, что не мог заснуть
juhtus nõnda, et pidin ära sõitma случилось так, что я должен был уехать
ütles seda valjusti, nii et kõik kuulsid он сказал это так громко, что все услышали
lahkus, ilma et oleks sõnagi lausunud он ушёл, не сказав ни слова
2. väljendab otstarvet
чтобы,
чтоб,
для того чтобы,
с тем чтобы
võttis raamatu, et natuke aega lugeda он взял книгу, чтобы немного почитать
tulime siia, et teid aidata мы пришли сюда, чтобы ~ для того чтобы вам помочь
tõusin kikivarbaile, et paremini näha я поднялся на цыпочки, чтобы ~ для того чтобы лучше видеть
jalutasin veidi, selleks et mõtteid koguda я погулял немного, чтобы собраться с мыслями
3. väljendab põhjust
так как,
потому что,
поскольку,
что
et midagi teha ei olnud läksin kinno поскольку делать было нечего, я пошёл в кино
ütlesin seda sellepärast, et mul oli õigus я сказал это потому, что был прав
4. väljendab soovi
чтобы,
чтоб
kõik ootavad, et sa vabandust paluksid все ждут, чтобы ты извинился ~ попросил прощения
tahan, et kõik hästi läheks хочу, чтобы всё было хорошо
5. elliptilistes lausetes käsu puhul
чтоб
kahetsuse, üllatuse puhul
ах,
что
et see kõigil teada oleks! чтоб все знали!
et sind siin enam ei nähtaks! чтоб тебя здесь больше не видели
et sul ka häbi pole! и не стыдно тебе!
et see just nõnda pidi minema! ах, надо же, что так случилось!
ah et ta ei tulegi! ах вот оно, он не придёт!
et olgu siis pealegi nii! что ж ~ да пусть будет так!

ette nägema v
1. ettepoole nägema
видеть вдаль
udu tõttu ei näe kaugele ette из-за тумана не видно далеко [вперёд]
2. [ette] aimama, oletama, arvama
предвидеть <предвижу, предвидишь> что,
предусматривать <предусматриваю, предусматриваешь> / предусмотреть* <предусмотрю, предусмотришь> что,
предугадывать <предугадываю, предугадываешь> / предугадать* <предугадаю, предугадаешь> что
ilmatark nägi ette varast kevadet предсказатель [погоды] пророчил раннюю весну
muutusi pole ette näha изменений не предвидится
3. [õigusakti kohta:] sätestama, ette kirjutama, kindlaks määrama
предусматривать <предусматриваю, предусматриваешь> / предусмотреть* <предусмотрю, предусмотришь> что,
предписывать <предписываю, предписываешь> / предписать* <предпишу, предпишешь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
see paragrahv näeb ette vabadusekaotuse эта статья предусматривает лишение свободы
seda pole eeskirjades ette nähtud это не предусмотрено правилами ~ в правилах
4. planeerima
планировать <планирую, планируешь> / запланировать* <запланирую, запланируешь> что
suveks on ette nähtud tänavate remont на лето запланирован ремонт улиц
tööplaanis nähti ette ka kolm ekskursiooni в плане работы было предусмотрено также три экскурсии

fantaasia s <fant'aasia fant'aasia fant'aasia[t -, fant'aasia[te fant'aasia[id 1>
1. kujutlusvõime
фантазия <фантазии sgt ж>,
воображение <воображения sgt с>
ohjeldamatu fantaasia безудержная фантазия
rikas fantaasia богатая фантазия
loov fantaasia творческая фантазия
elava fantaasia vili плод живой фантазии ~ живого воображения
2. väljamõeldis, kujutlus
фантазия <фантазии ж>,
вымысел <вымысла м>,
выдумка <выдумки, мн.ч. род. выдумок ж>
see pole fantaasia, vaid tõelisus это не фантазия, а реальность
3. muus vabas vormis helitöö
фантазия <фантазии ж>
fantaasia rahvaviiside teemadel фантазия на темы народных песен
fantaasia klaverile ja orkestrile фантазия для фортепьяно с оркестром

folk s
1. rahvamuusika tänapäevased seaded ja nende laadis loodud muusika
фолк <фолка м и неизм. м>
kandlel saab mängida kõike: folki, rokki ja poppi на каннеле можно исполнять всё: фолк, рок и поп
2. (selle muusika festivali, folgifestivali kohta)
фолк-фестиваль <фолк-фестиваля м>
meie esinemine pole folgi kavas наше выступление не входит в программу фолк-фестиваля

formeeruma v <form'eeru[ma form'eeru[da form'eeru[b form'eeru[tud 27>
moodustuma, kujunema
формироваться <-, формируется> / сформироваться* <-, сформируется>
eluvaade pole veel formeerunud жизненные взгляды ещё не сформировались
polk formeerub полк формируется

gramm s <gr'amm grammi gr'ammi gr'ammi, gr'ammi[de gr'ammi[sid ~ gr'amm/e 22>
грамм <грамма, мн.ч. род. грамм, граммов м>
üks gramm один грамм
neli grammi четыре грамма
viis grammi пять граммов
tegime väikesed grammid kõnek мы выпили по рюмочке ~ по небольшой
temas pole grammigi kadedust в нём нет ни грамма зависти

gurmee s
1. eriti heast toorainest hõrgutiste valmistamise kunst
приготовление изысканного блюда
see pole mingi gurmee, vaid mõnus kodune kokakunst это не приготовление изысканного блюда, а искусство домашней кулинарии
2. eriti heast toorainest oskuslikult valmistatud road või tooted
изысканное блюдо
temale lihtsad toidud ei kõlba, talle anna ainult gurmeed ему не годится простая еда, ему подавай изысканные блюда kõnek

hakatis s <hakatis hakatise hakatis[t hakatis[se, hakatis[te hakatis/i 11>
1.hrl liitsõna järelosanaalgne kuju, alge; antakse edasi deminutiiviga
habemehakatis пушок [на подбородке]
inimesehakatis человечек
mehehakatis мужичок
männihakatis сосенка
plikahakatis девчонка
poisihakatis мальчонка
2. tuletegemisel
растопка <растопки sgt ж> kõnek
hagudest pole õiget hakatist хворост -- плохая растопка

higi+punn
hrl mitmusessuurest higistamisest tekkiv punetav punn või täpike väikese lapse nahal
прыщи от пота
perearst ütles, et tegu pole mitte allergiaga, vaid higipunnidega врач сказал, что это не аллергия, а прыщи от пота

hingamis+ruum
piltl (füüsilise või vaimse vaba ruumi, avaruse, vabaduse kohta)
свободное пространство
pole hingamisruumi нет свободного пространства

hingeline s adj <hingeline hingelise hingelis[t hingelis[se, hingelis[te hingelis/i 12>
1. s elusolend; inimene
душа <души, вин. душу, мн.ч. им. души ж>,
живая душа,
живое существо
õues pole ühtegi hingelist на улице ни души ~ ни одной живой души
nad olid esimesed hingelised, keda kohtasime они были первые живые существа, которых мы встретили
2. adj -liikmeline
[во сколько] душ,
[из скольких] душ
kolmehingeline perekond семья в три души
3. adj hingeeluline, psüühiline
душевный <душевная, душевное; душевен, душевна, душевно>,
духовный <духовная, духовное>,
психический <психическая, психическое>
hingeline kooskõla душевная гармония
hingeline lähedus духовная близость / кровность
hingeline tasakaal душевное равновесие
hingeline trauma душевная ~ психическая травма
hingeline vaesumine нравственное оскудение
hingeline vapustus душевное потрясение / душевная ~ психическая травма
4. adj tundeline, tundehell
душевный <душевная, душевное; душевен, душевна, душевно>,
сердечный <сердечная, сердечное; сердечен, сердечна, сердечно>,
задушевный <задушевная, задушевное; задушевен, задушевна, задушевно>
hingeline pilk душевный ~ сердечный взгляд
hingeline inimene чувствительный человек

hoopiski adv <h'oopiski>
1.jaatusegatäiesti, päris
совсем,
совершенно,
вовсе kõnek
kujutlesin teda hoopiski teistsugusena я представлял его совершенно ~ совсем иным ~ другим
2.jaatusegamärksa, tunduvalt
гораздо,
значительно,
заметно,
несравненно,
куда kõnek
3.jaatusegavastandamisel
наоборот,
напротив
peaksin rõõmustama, aga hoopiski muretsen надо радоваться, а я, наоборот ~ напротив, озабочен
4.eitusegasugugi, üldsegi, põrmugi
совсем не,
совершенно не,
нисколько не,
вообще не,
отнюдь не,
вовсе не kõnek,
ничуть не kõnek,
подавно не kõnek
ma ei taha hoopiski magada я совсем ~ нисколько не хочу спать / я вовсе не хочу спать kõnek
ta pole hoopiski mitte halb inimene он отнюдь не плохой человек / он вовсе не плохой человек kõnek
talle ei meeldi loomad, kassid hoopiski mitte он не любит животных, а кошек подавно kõnek

hulk s <h'ulk hulga h'ulka h'ulka, h'ulka[de h'ulka[sid ~ h'ulk/i 22>
1. kogus
количество <количества с>,
число <числа sgt с>,
множество <множества с> ka mat
määr
объём <объёма м>
arvutu hulk бесчисленное ~ неисчислимое ~ несчётное количество / несть числа кому-чему kõnek
tohutu hulk громадное ~ огромное число ~ количество
kinnine hulk mat замкнутое множество
suurel hulgal во множестве / в большом количестве
alamhulk mat подмножество
energiahulk количество энергии
ülemhulk mat надмножество
teabe hulk объём информации
aasta keskmine sademete hulk среднегодовое количество осадков
tasutakse vastavalt töö hulgale оплачиваться будет соответственно объёму работы
2. suur arv v kogus
множество <множества с>,
масса <массы ж>,
куча <кучи ж> kõnek,
уйма <уймы sgt ж> kõnek
rahvahulk масса ~ множество народа / массы
töötute hulgad массы безработных
hulk uusi muljeid масса ~ множество новых впечатлений / уйма ~ целая куча новых впечатлений kõnek
hulga peale saime poisist jagu все вместе мы справились с мальчиком
sinna on hulk maad это далеко ~ на большом расстоянии
sain hulga raha я получил много денег / я получил уйму ~ целую кучу денег kõnek
ma pole teda hulgal ajal näinud я давно не видел его / мы давно не виделись с ним
hulk aega on mööda läinud прошло много времени
see juhtus hulga aastate eest это случилось давно

hõiskama v <h'õiska[ma hõisa[ta h'õiska[b hõisa[tud 29>
1. hüüdma
кричать <кричу, кричишь>,
крикнуть* <однокр. крикну, крикнешь>,
восклицать <восклицаю, восклицаешь> / воскликнуть* <воскликну, воскликнешь>
rõõmu pärast hõiskama восклицать/воскликнуть* от радости
hõiskas vaimustatult он кричал восторженно ~ от восторга
lapsed jooksid hõisates õue дети с ликующим криком выбежали на улицу
keegi hõiskas mulle vastu кто-то крикнул мне в ответ
2. piltl rõõmustama, juubeldama
ликовать <ликую, ликуешь>,
торжествовать <торжествую, торжествуешь>,
радоваться <радуюсь, радуешься> кому-чему
kiitlema
хвалиться <хвалюсь, хвалишься> / похвалиться* <похвалюсь, похвалишься> кем-чем kõnek
süda hõiskab rõõmust сердце ликует от радости
mille üle sa nii hõiskad? чему ты так радуешься? / почему ты так ликуешь?
viljaga pole hõisata урожай не радует ~ не даёт повода ликовать / урожаем не похвалишься kõnek

häda s <häda häda häda h'ätta, häda[de häda[sid 17>
1. raske olukord, õnnetus
беда <беды, мн.ч. им. беды ж>,
бедствие <бедствия с>,
горе <горя sgt с>,
невзгода <невзгоды ж>,
несчастье <несчастья, мн.ч. род. несчастий с>,
напасть <напасти ж> kõnek
kimbatus, raskused
затруднение <затруднения с>,
затруднительное положение
oma häda kaebama жаловаться/пожаловаться* [кому] на свою беду ~ на своё горе
[keda] hädas aitama помогать/помочь* [кому] в беде
[keda] hädast välja aitama помогать/помочь* [кому] выйти из беды ~ из затруднения ~ из тяжёлого положения / выручать/выручить* [кого] из беды
[keda] hätta jätma оставлять/оставить* [кого] в беде
häda kaela tõmbama наживать/нажить* горе ~ беду
ta on hätta sattunud он попал в беду / его постигло горе ~ несчастье
küll on häda ну и беда / что за напасть kõnek
üks häda ajab teist taga беды сыплются одна за другой / беда за бедой / беды одолели кого
olen hädas, mida vastata я в затруднении, не знаю, что ответить
olen hädas peavaluga меня мучит головная боль
küll nägi ema temaga häda ja vaeva ну и намучилась мать с ним kõnek / ну и натерпелась горя мать с ним kõnek
nende poistega on igavene häda вечная беда с этими мальчиками
häda vaadata, kuidas sa välja näed больно смотреть, как ты выглядишь
jäin hätta keemiaülesannetega я не справился с задачами по химии / у меня возникли затруднения с задачами по химии
olen hädas oma töödega у меня нагромоздилось много работы
2. kitsikus, viletsus, puudus
нужда <нужды sgt ж>,
недостаток <недостатка sgt м>,
нищета <нищеты sgt ж>,
бедность <бедности sgt ж>,
нехватка <нехватки sgt ж> kõnek
ajahäda недостаток времени / нехватка времени kõnek
näljahäda голод
rahahäda безденежье / нехватка денег kõnek
hädas ja viletsuses elama жить в нужде / терпеть ~ испытывать нужду / быть крайне стеснённым в средствах / бедствовать / горе мыкать kõnek
alaline puudus ja häda постоянный недостаток и бедствие
häda vaatab sisse uksest ja aknast кругом сплошная нищета ~ крайняя бедность
3. haigus, tõbi
болезнь <болезни ж>,
недомогание <недомогания с>,
недуг <недуга м>,
немощь <немощи ж> kõnek
valu
боль <боли ж>
hingehäda душевная невзгода
ihuhäda болезнь / телесный недуг
tal on kuri häda kallal его мучит злой недуг
käsi teeb häda рука побаливает kõnek
kas sa said kukkudes häda? ты ушибся, когда упал?
4. vajadus, tarvidus
нужда <нужды, мн.ч. им. нужды ж>,
потребность <потребности ж>,
необходимость <необходимости ж>,
надобность <надобности ж>
mõni häda mul ~ õige mul häda уж больно мне нужно делать что kõnek
häda korral в случае необходимости / по мере надобности / в крайнем случае
mis häda pärast ma peaksin valetama с какой стати я должен врать / зачем мне врать
mis häda tal õppida, kui ilma saab зачем ему учиться, если без этого можно обойтись
ilm on soe, kasukast pole häda погода тёплая, нет нужды в шубе ~ шуба не нужна ~ шуба ни к чему
5. viga, puudus
беда <беды sgt ж>
häda on selles, et ... беда в том, что ...
mehel pole häda midagi мужчина как мужчина
supil pole häda midagi суп вполне съедобен / суп как суп
6. kõnek loomulik vajadus
нужда <нужды, мн.ч. им. нужды ж>,
естественная потребность
kakahäda большая нужда
pissihäda малая нужда
on sul suur või väike häda? тебе по большой или по малой нужде хочется? / тебе по-большому или по-маленькому хочется?

läbi häda через силу; со скрипом; с горем ~ с грехом пополам; и шатко и валко и [на сторону]; валить через пень колоду
hädas kui mustlane mädas попадать/попасть* как кур во щи

hästi adv <h'ästi>
1.
хорошо,
неплохо
väga hästi очень хорошо / отлично / прекрасно / превосходно / отменно
üsna hästi неплохо / весьма ~ довольно хорошо
hästi töötama хорошо работать
õunad maitsevad hästi яблоки вкусны
hästi sisustatud korter хорошо обставленная квартира
kõik lõppes hästi всё кончилось ~ обошлось благополучно ~ хорошо
tegid hästi, et siia tulid хорошо, что ты пришёл сюда
selle töö võib väga hästi jätta homseks эту работу спокойно можно отложить на завтра
täitsin ülesande nii hästi-halvasti kui sain я выполнил задание, как смог
ta saab kõigiga hästi läbi он ладит со всеми / он со всеми в ладу kõnek
ela[ge] hästi! всего хорошего! / будь[те] здоров[ы]!
mu käsi käib hästi у меня всё идёт благополучно / мои дела идут хорошо / я живу хорошо
2.eitusegakuigivõrd, päriselt, eriti
не очень,
не совсем
ma ei tahtnud seda hästi uskuda мне не очень хотелось верить этому / я не совсем поверил этому
ma ei saa teist hästi aru я вас не совсем понимаю
seal talle hästi ei meeldinud там ему не очень понравилось
sa pole teda ilmaski hästi sallinud ты его всегда недолюбливал
3. väga, õige, kangesti
очень,
весьма
hästi ilusad asjad очень красивые вещи
hästi odav riie очень дешёвая ткань
hästi palju lilli очень много цветов
tulin koju hästi hilja я пришёл домой очень поздно
hästi vähese jutuga inimene весьма неразговорчивый ~ немногословный ~ несловоохотливый человек
olen oma ametiga hästi rahul я очень ~ весьма доволен своей должностью ~ своей работой
4. tubli!, hea küll!, olgu!
хорошо,
ладно kõnek
hästi, hakkame siis minema! хорошо, пошли!
hästi, olgu nii! хорошо, пусть будет так! / ладно, пусть будет так! kõnek

ideaalne adj <ide'aalne ide'aalse ide'aalse[t -, ide'aalse[te ide'aalse[id 2>
идеальный <идеальная, идеальное; идеален, идеальна, идеально>
ideaalne inimene идеальный человек
ideaalne gaas füüs идеальный газ
ideaalsed tingimused идеальные условия
ideaalne puhtus идеальная чистота
uus projekt pole kaugeltki ideaalne новый проект далеко не идеален

idee+auto
mingi auto uuenduslik erimudel, mis pole veel seeriatootmises
концепт-кар <концепт-кара м>

igavik s <igav'ik igaviku igav'ikku igav'ikku, igav'ikku[de ~ igavik/e igav'ikku[sid ~ igav'ikk/e 25>
alguse ja lõputa aeg
вечность <вечности sgt ж>
lõpmata pikana tunduv aeg
вечность <вечности sgt ж> kõnek,
век <века sgt м> kõnek
me pole terve igaviku üksteist näinud мы целый век ~ целую вечность не виделись
terve igaviku pole kohtunud целую вечность не встречались / сколько лет, сколько зим не встречались kõnek
igavikku vajuma кануть в вечность liter
see kestis terve igaviku это длилось целую вечность

igavlema v <igavle[ma igavle[da igavle[b igavle[tud 27>
скучать <скучаю, скучаешь>,
испытывать/испытать* скуку
hakkama
заскучать* <заскучаю, заскучаешь> kõnek
mõnda aega
поскучать* <поскучаю, поскучаешь>,
проскучать* <проскучаю, проскучаешь>
tööd on palju, pole aega igavleda работы много, скучать некогда
vaatab igavledes aknast välja скучая смотрит в окно / скучает у окна
igavlev pilk скучающий ~ скучный взгляд

igerik adj s <iger'ik igeriku iger'ikku iger'ikku, iger'ikku[de ~ igerik/e iger'ikku[sid ~ iger'ikk/e 25>
1. adj vilets, armetu, kidur
ветхий <ветхая, ветхое; ветх, ветха, ветхо; ветше>,
дряхлый <дряхлая, дряхлое; дряхл, дряхла, дряхло>,
обветшалый <обветшалая, обветшалое>,
изветшалый <изветшалая, изветшалое>,
хилый <хилая, хилое; хил, хила, хило>,
тщедушный <тщедушная, тщедушное; тщедушен, тщедушна, тщедушно>,
чахлый <чахлая, чахлое; чахл, чахла, чахло>,
щуплый <щуплая, щуплое; щупл, щупла, щупло> kõnek
igerik maja ветхий ~ обветшалый дом
vana igerik hütt дряхлая избушка
igerik vanamees дряхлый ~ тщедушный ~ хилый старик
igerik taim хилое ~ чахлое растение
igerik taimkate оскуделая ~ хилая растительность
2. s elusolend
заморыш <заморыша м> kõnek,
замухрышка <замухрышки, мн.ч. род. замухрышек м и ж> madalk
ehitis
лачуга <лачуги ж>,
хибара <хибары ж> kõnek
see pole maja, vaid majataoline igerik это не дом, а жалкая ~ убогая лачужка ~ хибарка

ihnus2 s <'ihnus 'ihnuse 'ihnus[t 'ihnus[se, 'ihnus[te 'ihnus/i ~ 'ihnuse[id 11 ~ 9>
ihnsus
скупость <скупости sgt ж>,
жадность <жадности sgt ж>,
накопительство <накопительства sgt с>,
прижимистость <прижимистости sgt ж> kõnek,
скаредность <скаредности sgt ж> kõnek,
скопидомство <скопидомства sgt с> kõnek,
скряжничество <скряжничества sgt с> kõnek,
сквалыжничество <сквалыжничества sgt с> madalk
tema ihnusel pole otsa ega äärt ни конца ни краю нет его жадности ~ скупости

ihu+kate s <+kate k'atte kate[t -, kate[te k'atte[id 6>
одеяние <одеяния с> nlj,
одежда <одежды sgt ж>,
одёжка <одёжки, мн.ч. род. одёжек ж> dem, kõnek,
одёжина <одёжины ж> madalk
uhked ihukatted роскошное одеяние
ihukate oli tal vile одёжка на нём была ветхая kõnek
pole tal õiget peavarju ega ihukatet нет у него ни крыши над головой, ни одёжки никакой kõnek

ihu+silm s <+s'ilm silma s'ilma s'ilma, s'ilma[de s'ilma[sid ~ s'ilm/i 22>

[keda] pole ihusilmaga näinud в глаза не видел кого
igaüks võib seda oma ihusilmaga vaadata каждый может своим собственным глазом на это посмотреть

iialgi adv <iialgi>
ealeski, eluilmaski
никогда,
вовек,
вовеки,
ввек kõnek,
век kõnek,
отроду kõnek,
отродясь madalk
mitte iialgi никогда в жизни
tal pole iialgi aega у него никогда нет времени / ему всё некогда
ma ei unusta seda iialgi я никогда ~ вовек этого не забуду / я ввек этого не забуду kõnek
ma pole iialgi teda petnud я его отроду не обманывал kõnek
pole iialgi mõttesse tulnud отроду не приходило в голову kõnek

ikkagi adv <'ikkagi>
всё-таки,
а,
однако,
тем не менее,
всё же kõnek,
как-никак kõnek
tõeline tegevus algab seal ikkagi suvel серьёзная деятельность начнётся там всё-таки летом
pidage see ikkagi meeles вы, однако, не забудьте этого
ma ei suuda seda ikkagi uskuda тем не менее ~ всё-таки я не могу поверить этому
pole nali, ikkagi tuhat krooni! это не шутка, всё-таки тысяча крон! / это не шутка, как-никак тысяча крон! kõnek

illusioon s <illusi'oon illusiooni illusi'ooni illusi'ooni, illusi'ooni[de illusi'ooni[sid ~ illusi'oon/e 22>
pettekujutlus; psühh tajueksimus
иллюзия <иллюзии ж>
optiline illusioon оптические иллюзии / обман зрения
haistmisillusioon обонятельная иллюзия
kompimisillusioon осязательная иллюзия
kuulmisillusioon слуховая иллюзия
liikumisillusioon иллюзия движения
maitsmisillusioon вкусовая иллюзия
nägemisillusioon зрительная иллюзия
elab oma illusioonide maailmas он живёт в мире своих иллюзий
pole mõtet teha endale asjatuid illusioone нет смысла строить тщетные иллюзии
hajutas kõik minu illusioonid он рассеял все мои иллюзии
elu purustas mu illusioonid жизнь разрушила мои иллюзии

ilm2 s <'ilm ilma 'ilma 'ilma, 'ilma[de 'ilma[sid ~ 'ilm/u 22>
maailm
мир <мира, мн.ч. им. миры м>,
свет <света sgt м>
maine ilm земной мир
inimese vaimne ilm духовный мир человека
siseilm внутренний мир
spordiilm спортивный мир
teaduseilm научный мир
tundeilm чувственный мир
vaimuilm духовный мир
ilmas juhtub mõndagi в мире ~ на свете многое бывает ~ случается
ilma naeruks saama стать всеобщим посмешищем
ilm on hukas свет преставился / мир перевернулся
lapsed läksid laia ilma дети разбрелись по свету
ega raha ilmast otsas pole! не перевелись же деньги на свете! kõnek
pole vaja kogu ilmale kuulutada не надо трезвонить на весь мир kõnek
mööda laia ilma rändama скитаться по белу свету

ilmale tooma ~ kandma [keda] производить/произвести* на свет кого
ilmale ~ ilma tulema ~ saama появляться/появиться* на свет; увидеть свет
[mitte] ilmaski ~ ilma peal ни в жизнь; в жизнь; в жизни; вовеки; ввек; ни за что на свете; ни в какую; ни за какие коврижки madalk
ilma soojaks kütma даром ~ напрасно ~ зря ~ впустую тратить порох
siit ilmast lahkuma уходить/уйти* ~ переселяться/переселиться* в лучший ~ в иной мир; приказать* долго жить kõnek
ilma hooleks ~ hoolde jätma [keda] оставлять/оставить* ~ бросать/бросить* на произвол судьбы кого
ilma hooleks ~ hoolde jääma оставаться/остаться* ~ быть брошенным на произвол судьбы
ilma peale jääma оставаться/остаться* без крова ~ без пристанища и без пропитания
ilm peale jätma [keda] оставлять/оставить* [кого] без крова ~ без пристанища и без пропитания

ilma2 adv <ilma>
1. tasuta, muidu
бесплатно,
даром kõnek,
задаром madalk
ilma ei taha ta midagi даром он ничего не захочет kõnek
kas ostsid või anti ilma? ты купил или так ~ задаром дали? kõnek
2. puudu, ära jäänud
без
mees jäi käest ilma мужчина остался без руки
mõni joob kohvi suhkruga, teine ilma один пьёт кофе с сахаром, другой -- без [него]
ega nad rahast päris ilma ole они не без денег
pärandusest ilma jätma лишать/лишить* наследства
ära jäta mind ilma oma toetusest не откажи мне в поддержке
saatus ei ole teda mõistusest ilma jätnud судьба не обделила его умом
loodus pole teda andest ilma jätnud природа не обидела его талантом

ilma+muutus s <+m'uutus m'uutuse m'uutus[t m'uutus[se, m'uutus[te m'uutus/i ~ m'uutuse[id 11 ~ 9>
перемена погоды
järsk ilmamuutus резкая перемена погоды / крутой перелом погоды
baromeeter ennustab ilmamuutust барометр предсказывает перемену погоды
ilmamuutust pole oodata перемены погоды не ожидается

ilma+sammas s <+sammas s'amba sammas[t -, sammas[te s'amba[id 7>
1. müt maailma tugi
подпора мира,
столпы мира
2. piltl miski jääv v igavene
что-либо вечное,
что-либо незыблемое
väga vana inimene
очень пожилой человек,
человек, проживший мафусаилов век,
старец <старца м> liter
ilmasambaks pole veel keegi jäänud никто не вечен на земле

ilmaski adv <'ilmaski>
никогда,
вовек,
вовеки,
ввек kõnek,
век kõnek,
отроду kõnek,
отродясь madalk
pole ilmaski midagi seesugust kuulnud никогда подобного не слышал / отроду подобного не слышал kõnek
ma ei unusta seda ilmaski вовек ~ никогда не забуду этого
parem hilja kui mitte ilmaski лучше поздно, чем никогда

ilmnema v <'ilmne[ma 'ilmne[da 'ilmne[b 'ilmne[tud 27>
1. ilmsiks tulema, märgatavaks saama
обнаруживаться <-, обнаруживается> / обнаружиться* <-, обнаружится>,
обозначаться <-, обозначается> / обозначиться* <-, обозначится>,
выражаться <-, выражается> / выразиться* <-, выразится>,
намечаться <-, намечается> / наметиться* <-, наметится>,
проявляться <-, проявляется> / проявиться* <-, проявится>,
сказываться <-, сказывается> / сказаться* <-, скажется> в ком-чём, на ком-чём,
обрисовываться <-, обрисовывается> / обрисоваться* <-, обрисуется> piltl,
отмечаться <-, отмечается>,
явствовать <-, явствует> liter,
становиться/стать* очевидным,
выискиваться <-, выискивается> / выискаться* <-, выищется> kõnek,
высказываться <-, высказывается> / высказаться* <-, выскажется> van
ta anded ilmnesid varakult его талант проявился рано
ilmnevad üha uued vastuolud проявляются ~ обнаруживаются ~ сказываются всё новые и новые противоречия
ilmnesid uued üksikasjad обнаружились ~ выявились новые подробности
2. selguma, osutuma
оказываться <-, оказывается> / оказаться* <-, окажется>,
выявляться <-, выявляется> / выявиться* <-, выявится>,
открываться <-, открывается> / открыться* <-, откроется>,
всплывать/всплыть* наружу piltl
ilmnes, et ta ei teadnud asjast midagi он, оказалось, об этом ничего не знал
ilmnes pettus обман открылся
ilmnes, et asi pole kiita оказалось, что дела плохи
ilmnes tõsiseid lahkhelisid выявились серьёзные разногласия

ilus adj <ilus ilusa ilusa[t -, ilusa[te ilusa[id 2>
1. kaunis
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>,
прекрасный <прекрасная, прекрасное; прекрасен, прекрасна, прекрасно>
ilus laps красивый ребёнок
ilusad juuksed красивые волосы
ilus loodus красивая ~ живописная природа
ilus vaade красивый ~ прекрасный вид
ilus figuur красивая ~ изящная фигура
ilus kõnnak красивая походка
ilus laegas красивый ~ изящный ларец
ilus poiss красивый мальчик / красавчик kõnek, hellitl
üsna ilus hääl довольно красивый ~ недурной голос
kui ilus ta on! как она прекрасна ~ хороша!
2. kauniks peetav, muljet avaldav
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>,
прекрасный <прекрасная, прекрасное; прекрасен, прекрасна, прекрасно>
ilmastiku kohta
погожий <погожая, погожее; погож, погожа, погоже> kõnek
ilus ilm хорошая ~ прекрасная погода
ilus sügis прекрасная осень / погожая осень kõnek
ilus päev прекрасный день / красный денёк folkl
ilusad terad литые зёрна
nad said ilusa suure korteri они получили хорошую большую квартиру
3. kiiduväärt, tubli; mõnus, tore
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>
ilus tegu красивый ~ хороший поступок
ilusad unenäod хорошие ~ приятные сны
ilus puhkus хороший ~ прекрасный ~ приятный отдых
pole ilus valetada нехорошо говорить неправду ~ лгать
elu on ilus жизнь хороша ~ прекрасна
oleksid nad ühegi ilusa sõna öelnud! хоть бы одно хорошее слово сказали!
ilus sõber, pole midagi ütelda! iroon хорош друг, ничего не скажешь!
4. kõnek kopsakas, kenake
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо>,
солидный <солидная, солидное; солиден, солидна, солидно>,
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно>
ilus sissetulek хороший ~ солидный доход
palk oli ilus зарплата была хорошая
ilus summa солидная ~ изрядная сумма

ilusate [siniste] silmade pärast ради прекрасных глаз; за прекрасные глаза
ilus tervis (1) прощай; пока madalk; (2) здравствуйте, я ваша тётя madalk

ime s <ime ime ime[t 'imme, ime[de ime[sid 16>
чудо <чуда, мн.ч. им. чудеса, род. чудес, дат. чудесам с>,
диво <дива sgt с> kõnek,
невидаль <невидали sgt ж> kõnek
arhitektuuriime чудо архитектуры
looduseime чудо природы
tehnikaime чудо техники
ilmamaa ime заморское чудо
seitse maailma imet семь чудес света
sündis suur ime свершилось ~ совершилось великое чудо
mees pääses nagu ime läbi мужчина чудом спасся
arstid teevad vahel lausa imet врачи иногда творят ~ совершают чудеса
see pole mingi ime это не диво kõnek
mõni ime kah! kõnek что за ~ эка ~ вот невидаль! / что за диво ~ за чудо!
ime veel, et ta ei kukkunud хорошо, что он ещё не упал

imeks panema диву даваться/даться*; удивляться/удивиться* чему; изумляться/изумиться* чему; приходить/прийти* в изумление
imede ime чудо из чудес; что за чудо ~ за чудеса; чудо чудное; диво дивное folkl

imeks+pandav adj <+p'andav p'andava p'andava[t -, p'andava[te p'andava[id 2>
удивительный <удивительная, удивительное; удивителен, удивительна, удивительно>,
изумительный <изумительная, изумительное; изумителен, изумительна, изумительно>,
поразительный <поразительная, поразительное; поразителен, поразительна, поразительно>
imekspandav ükskõiksus поразительное равнодушие ~ безразличие
imekspandav õrnus изумительная нежность
pole sugugi imekspandav и неудивительно
käitumises pole midagi imekspandavat в поведении нет ничего удивительного

ime+mees
imepäraste võimetega inimene
чудотворец <чудотвореца, твор. чудотворцем, мн.ч. род. чудотворцев м>,
волшебник <волшебника м>,
волшебница <волшебницы ж>
hiinlasest imemees on inimesi aidanud juba mitu aastat китайский чудотворец помогает людям уже много лет
õpetajad pole imemehed учителя не волшебники

imestama v <imesta[ma imesta[da imesta[b imesta[tud 27>
удивляться <удивляюсь, удивляешься> / удивиться* <удивлюсь, удивишься> кому-чему,
изумляться <изумляюсь, изумляешься> / изумиться* <изумлюсь, изумишься> чему,
дивиться <дивлюсь, дивишься> кому-чему kõnek,
подивиться* <подивлюсь, подивишься> кому-чему, на кого-что kõnek
mitte küllalt
надивиться* <надивлюсь, надивишься> на кого-что, кому-чему kõnek
imestama panema удивлять/удивить* кого-что, чем / изумлять/изумить* кого-что / подивить* кого-что, чем kõnek / приводить/привести* ~ повергать/повергнуть* в изумление / вызывать/вызвать* удивление в ком
imestan su kannatlikkust удивляюсь твоему терпению / меня удивляет твоё терпение
siin pole midagi imestada тут нечему удивляться / тут нечему дивиться kõnek
ta ei jõudnud poisi osavust ära imestada он не мог надивиться на ловкость мальчика kõnek
lausa imesta! смотри и дивись! kõnek / смотри, да диву давайся! kõnek

inim+hing s <+h'ing hinge h'inge h'inge, h'inge[de h'inge[sid ~ h'ing/i 22>
1.
душа человека,
человеческая душа
inimhinge salasopp тайный уголок человеческой души
2. inimene
душа <души, вин. душу, мн.ч. им. души ж>
pole näha ühtki inimhinge не видно ни души / нигде ни души

ise+enesest adv <+enesest>
1. spontaanselt
сам собой,
сама собой,
само собой,
невольно,
непроизвольно,
самопроизвольно
haigus kadus iseenesest болезнь прошла сама собой
oskused ei tule iseenesest навыки не приходят сами собой
kõik lahenes justkui iseenesest всё разрешилось ~ устроилось как будто само собой
2. sellisena nagu ta on
сам по себе,
сама по себе,
само по себе,
по существу,
по сути дела,
в сущности,
в действительности
töö pole iseenesest keeruline сама по себе работа несложная

iseenesest[ki] mõista само собой разумеется

isiklikult adv <isiklikult>
лично,
персонально,
самолично kõnek,
собственной персоной kõnek, iroon
isiklikult vastutama персонально отвечать/ответить* за кого-что
isiklikult alla kirjutama собственноручно подписываться/подписаться*
me pole isiklikult tuttavad мы лично не знакомы
auto kuulub mulle isiklikult машина принадлежит мне лично
tunnen teda isiklikult знаю его лично
teatage talle isiklikult сообщите ему лично
pöördus isiklikult minu poole он обратился ко мне персонально

isu s <isu isu isu 'issu, isu[de isu[sid 17>
1. tahtmine süüa
аппетит <аппетита sgt м>
hundiisu piltl волчий аппетит
söögiisu аппетит
isu äratama возбуждать/возбудить* ~ вызывать/вызвать* ~ поднимать/поднять* ~ дразнить аппетит / раздражать/раздражить* аппетит kõnek / разлакомить* кого kõnek
isu ära ajama перебивать/перебить* аппетит кому
isu täis sööma насыщаться/насытиться* / наедаться/наесться* вдоволь ~ досыта / наедаться/наесться* до отвала kõnek
mul on hea isu у меня хороший аппетит
suure isuga sööma есть с большим аппетитом
isu heeringa järele хочется селёдки
süües kasvab isu аппетит приходит во время еды
head isu! приятного аппетита!
2. himu, soov, lust
охота <охоты sgt ж>,
желание <желания с>,
влечение <влечения с>
tööisu влечение к работе / желание работать
isu ära võtma отнимать/отнять* охоту у кого / отбивать/отбить* ~ отшибать/отшибить* охоту у кого kõnek / отохотить* кого, от чего kõnek
pole isu õppida неохота учиться kõnek
mul pole isu seda teha у меня нет охоты этого делать
mul pole vähimatki isu külla minna у меня нет ни малейшего желания пойти в гости
niiviisi kaob igasugune isu midagi teha так пропадёт всякое желание что-либо делать
tegi tööd isuga он работал с увлечением
rääkis isu täis он наговорился всласть kõnek
magasin oma isu täis я поспал вдоволь / я выспался вволю kõnek
poisil kadus isu pingutada у мальчика отпала ~ пропала охота стараться

isu+äratav adj <+äratav äratava äratava[t -, äratava[te äratava[id 2>
аппетитный <аппетитная, аппетитное; аппетитен, аппетитна, аппетитно> ka piltl,
лакомый <лакомая, лакомое>,
вкусный <вкусная, вкусное; вкусен, вкусна, вкусно, вкусны>,
возбуждающий аппетит,
смачный <смачная, смачное; смачен, смачна, смачно> kõnek
isuäratav hommikueine аппетитный завтрак
isuäratav lõhn аппетитный запах / запах, возбуждающий аппетит
isuäratav roog аппетитное ~ лакомое блюдо
see töö pole just eriti isuäratav эта работа не очень приятна

iva s <iva iva iva 'ivva, iva[de iva[sid 17>
1. seeme, tera
зерно <зерна, мн.ч. им. зёрна, род. зёрен с>
nisuiva зерно пшеницы / пшеничное зерно ~ зёрнышко
odraiva ячменное зерно
rukkiiva ржаное зерно
proovis hambaga iva küpsust он попробовал спелость зерна на зуб
peotäis ivasid горсть зёрен
2. raas
крупица <крупицы ж> ka piltl,
крупинка <крупинки, мн.ч. род. крупинок ж>,
кроха <крохи, вин. кроху, мн.ч. им. крохи, дат. крохам ж> ka piltl,
капля <капли sgt ж> piltl,
крошка <крошки, мн.ч. род. крошек ж> ka piltl,
зерно <зерна sgt с> piltl,
соринка <соринки, мн.ч. род. соринок ж> kõnek, ka piltl
ma pole ivagi suhu saanud у меня ни крохи ~ ни росинки во рту не было
haige ei võtnud ivagi toitu suhu больной ни крупинки ~ ни капли в рот не брал
olime oma toidu viimase ivani ära söönud мы съели всё до последней крупицы
selles jutus on oma iva в этом рассказе есть живинка
temas pole ivagi ausust в нём нет ни капли честности
neis sõnades ei puudu ratsionaalne iva в этих словах есть рациональное зерно

ei ole ivagi ~ ei iva ega marja hamba alla saanud ~ võtnud маковой росинки во рту не было у кого
▪ [kellel] ei ole ivagi hamba alla panna есть нечего кому; хоть зубы на полку клади ~ вешай

jaa+sõna s <+sõna sõna sõna s'õnna, sõna[de sõna[sid ~ sõn/u 17>
leppe puhul
согласие <согласия sgt с>
abiellumisel
да <нескл. с>
jaatava vastuse puhul
утвердительный ответ
temalt jaasõna välja meelitama выудить у него согласие kõnek
ütle oma jaasõna скажи своё да
ta pole veel jaasõna andnud он ещё не давал согласия

jagama v <jaga[ma jaga[da jaga[b jaga[tud 27>
1.
делить <делю, делишь> / разделить* <разделю, разделишь> что, на что, с кем,
разделять <разделяю, разделяешь> / разделить* <разделю, разделишь> что, на что, между кем-чем, с кем
osadena kellegi vahel
делить <делю, делишь> / поделить* <поделю, поделишь> что, на что, между кем-чем, с кем
jagasime õuna neljaks мы разделили яблоко на четыре части ~ дольки
tort jagati võrdseteks lõikudeks торт разделили ~ поделили на равные куски
saak jagati pooleks добычу поделили ~ разделили пополам
õpilased jagati rühmadesse учеников разделили на группы ~ распределили по группам
eesriie jagab toa pooleks комната была разделена занавесом на две половины
romaan on jagatud peatükkideks роман разделён на главы
tabel on lahtriteks jagatud таблица разлинована на графы
joonte abil ruutudeks jagatud paber разлинованная в клетку ~ на клетки бумага
häälikud jagatakse vokaalideks ja konsonantideks звуки делятся на гласные и согласные
2. jao- v tükikaupa kätte andma
раздавать <раздаю, раздаёшь> / раздать* <раздам, раздашь; раздал, роздал, раздала, раздало, роздало> что, кому
osaks saada laskma
делиться <делюсь, делишься> / поделиться* <поделюсь, поделишься> чем, с кем
jaotama
распределять <распределяю, распределяешь> / распределить* <распределю, распределишь> кого-что, между кем-чем
kinkimise puhul
оделять <оделяю, оделяешь> / оделить* <оделю, оделишь> кого, чем
toitu jagama раздавать/раздать* пищу
ema jagas kompvekid lastele мать раздала конфеты детям
kingitusi jagama раздавать/раздать* подарки / оделять/оделить* подарками
võitjatele medaleid jagama вручать/вручить* медали победителям
näitlejaile osi jagama распределять/распределить* роли между актёрами
direktor jagas kõigile ülesanded директор раздал ~ роздал ~ дал всем задания
oma teadmisi õpilastele jagama делиться/поделиться* своими знаниями с учениками
oma kogemusi jagama делиться/поделиться* своим опытом
muljeid jagama делиться/поделиться* впечатлениями
[kellele] kiitust jagama хвалить кого
[kellele] laitust jagama порицать кого
tunnustust jagama выражать признание кому
isa jagas pojale tulusaid õpetusi ja nõuandeid отец давал сыну дельные советы и наставления
jagab hoope paremale ja vasakule раздаёт ~ наносит удары налево и направо
ihunuhtlust jagama подвергать/подвергнуть* телесному наказанию
kaardid jagati mängijatele карты роздали ~ раздали игрокам
3. millestki teistel osa saada laskma; kellelegi enda omast osa loovutama
делить <делю, делишь> / поделить* <поделю, поделишь> что, с кем,
делить <делю, делишь> / разделить* <разделю, разделишь> что, с кем,
делиться <делюсь, делишься> / поделиться* <поделюсь, поделишься> чем, с кем,
разделять <разделяю, разделяешь> / разделить* <разделю, разделишь> что, с кем
[kellega] peavarju jagama делить кров с кем
[kellega] viimast leivapalukest jagama делить/поделить* [с кем] последний кусок хлеба / делиться/поделиться* [с кем] последним куском хлеба
esikohta jagama делить/разделить* [с кем] первое место
[kellega] muresid ja rõõme jagama делить/разделить* [с кем] горе и радость
ma ei jaga sinu vaateid я не разделяю твои взгляды
neil tuli kahekesi väikest tuba jagada им приходилось делить комнатку на двоих
[kelle] seisukohta jagama разделять/разделить* [чью] точку зрения
ma ei jaganud tema vaimustust я не разделял его воодушевления
4. mat
делить <делю, делишь> / разделить* <разделю, разделишь> что, на что
kaheksat neljaga jagama делить/разделить* восемь на четыре
jagage kümme kahega разделите десять на два
5. kõnek taipama
соображать <соображаю, соображаешь> в чём,
смекать <смекаю, смекаешь> что, в чём,
разбираться <разбираюсь, разбираешься> в чём
vend ei jaga põllumajandusest midagi брат ничего не соображает в сельском хозяйстве
seda asja ta jagab он смекает в этом деле
6. kõnek sõnelema, tülitsema
спорить <спорю, споришь> с кем, из-за чего,
препираться <препираюсь, препираешься> с кем, из-за чего
mul pole aega sinuga jagada мне некогда с тобой спорить
mis te jagate siin ja tülitsete? что вы ссоритесь тут, чего не поделили?

jahmerdama v <jahmerda[ma jahmerda[da jahmerda[b jahmerda[tud 27>
1. kõnek askeldama, sekeldama
возиться <вожусь, возишься> с кем-чем,
канителиться <канителюсь, канителишься> с кем-чем
kõnek mehkeldama
связываться <связываюсь, связываешься> / связаться* <свяжусь, свяжешься> с кем-чем
mul pole aega sinuga jahmerdada мне некогда с тобой возиться
jahmerdab naistega связывается с бабами / вожжается с бабами madalk
mis sa nende kahtlaste inimestega jahmerdad что ты связываешься ~ канителишься с этими подозрительными людьми
peaasi, et sa siin ringi ei jahmerda главное, чтобы ты тут [без дела] не мотался
2. kõnek lobisema
болтать <болтаю, болтаешь>,
молоть чушь,
молоть вздор,
молоть чепуху,
болтать чушь,
болтать вздор,
болтать чепуху,
трепать языком,
пороть чушь madalk,
трепаться <треплюсь, треплешься> madalk
ära jahmerda не болтай ~ не мели вздор ~ чушь ~ чепуху / не трепись madalk


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur