[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 76 artiklit

abi+fond
kindlaks otstarbeks määratud fond
целевой бюджетный фонд

aja+raamhrl mitmuses
millegi (piiritletud, kindlaks määratud) ajaline ulatus, ajalised piirid
временные рамки,
срок <срока м>,
регламент <регламента м>
filmi sündmustikul on konkreetsed ajaraamid сюжет фильма имеет временные рамки

aja+tempel
info digitaalne tõend, mis võimaldab kindlaks teha digidokumendi vms loomise aja
штемпель времени,
отметка времени,
временная отметка,
цифровая отметка времени

autorsus s <'autorsus 'autorsuse 'autorsus[t 'autorsus[se, 'autorsus[te 'autorsus/i 11>
autoriks olemine
авторство <авторства sgt с>
autorsust kindlaks tegema ~ tuvastama устанавливать/установить* авторство
autorsust tõestama засвидетельствовать* ~ удостоверять/удостоверить* авторство

digitaal+signatuur
info sõnumi autentsust ja selle seotust allakirjutanuga tõestav allkirja vaste; sõnumile vm andmeüksusele lisatud andmed või rakendatud teisendus, mis kaitseb saadetavaid andmeid võltsimise eest ning võimaldab sõnumisaajal kindlaks teha andmete allikat
цифровая сигнатура

eelis+aktsia
maj aktsia, mille omanikul on eesõigus saada teatava kindlaksmääratud suurusega dividende, enne kui tavaliste aktsiate omanike vahel dividendidena jaotatav kasumiosa kindlaks määratakse
привилегированная акция

esinemis+järg s <+j'ärg järje j'ärge j'ärge, j'ärge[de j'ärge[sid ~ j'ärg/i 22>
очередь выступления,
очерёдность выступления
tantsijad ootasid oma esinemisjärge танцоры ждали своего выступления ~ выхода на сцену
esinemisjärg määrati kindlaks loosiga очерёдность выступления была определена жеребьёвкой

ette määrama v
1.hrl tud-partitsiibismillegi teatud viisil toimumise v teatud laadis kujunemise kohta
предопределять <-, предопределяет> / предопределить* <-, предопределит> что,
обрекать <-, обрекает> / обречь* <-, обречёт; обрёк, рекла> кого-что, на что, что делать liter
saatus on ette määratud судьба предопределена
2. ette kindlaks tegema
предопределять <предопределяю, предопределяешь> / предопределить* <предопределю, предопределишь> что
teadlased oskavad planeetide liikumist ette määrata учёные умеют предопределять движение планет

ette nägema v
1. ettepoole nägema
видеть вдаль
udu tõttu ei näe kaugele ette из-за тумана не видно далеко [вперёд]
2. [ette] aimama, oletama, arvama
предвидеть <предвижу, предвидишь> что,
предусматривать <предусматриваю, предусматриваешь> / предусмотреть* <предусмотрю, предусмотришь> что,
предугадывать <предугадываю, предугадываешь> / предугадать* <предугадаю, предугадаешь> что
ilmatark nägi ette varast kevadet предсказатель [погоды] пророчил раннюю весну
muutusi pole ette näha изменений не предвидится
3. [õigusakti kohta:] sätestama, ette kirjutama, kindlaks määrama
предусматривать <предусматриваю, предусматриваешь> / предусмотреть* <предусмотрю, предусмотришь> что,
предписывать <предписываю, предписываешь> / предписать* <предпишу, предпишешь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
see paragrahv näeb ette vabadusekaotuse эта статья предусматривает лишение свободы
seda pole eeskirjades ette nähtud это не предусмотрено правилами ~ в правилах
4. planeerima
планировать <планирую, планируешь> / запланировать* <запланирую, запланируешь> что
suveks on ette nähtud tänavate remont на лето запланирован ремонт улиц
tööplaanis nähti ette ka kolm ekskursiooni в плане работы было предусмотрено также три экскурсии

fikseerima v <fiks'eeri[ma fiks'eeri[da fikseeri[b fikseeri[tud 28>
teatavasse asendisse v olekusse kinnitama; fiksatiiviga katma
фиксировать[*] <фиксирую, фиксируешь> что
kindlaks määrama, üles v ära märkima
фиксировать[*] <фиксирую, фиксируешь> / зафиксировать* <зафиксирую, зафиксируешь> что, на чём
haiget jalga fikseerima фиксировать[*] больную ногу
joonist fikseerima фиксировать[*] рисунок
pilk oli fikseeritud ekraanile взгляд был фиксирован ~ сосредоточен на экране
sündmusi fikseerima фиксировать[*]/зафиксировать* ~ запечатлевать/запечатлеть* события
reegleid fikseerima фиксировать[*]/зафиксировать* правила
fikseeriv seadis фиксирующее устройство
fikseeriv side фиксирующая повязка
dokumendis fikseeritud otsus зафиксированное в документе решение
mälus fikseeritud muljed зафиксированные в памяти впечатления

fikseeruma v <fiks'eeru[ma fiks'eeru[da fiks'eeru[b fiks'eeru[tud 27>
kinnituma; kinnistuma; kindlaks kujunema
фиксироваться[*] <-, фиксируется>
pilk fikseerus ühte punkti взгляд фиксировался ~ сосредоточился на одной точке
mälus fikseerunud teadmised фиксировавшиеся ~ закрепившиеся в памяти знания
fikseerunud keelenormid фиксировавшиеся ~ установившиеся языковые нормы ~ нормы языка

fondeerima v <fond'eeri[ma fond'eeri[da fondeeri[b fondeeri[tud 28>
fonde kindlaks määrama
фондировать[*] <фондирую, фондируешь> что,
создавать/создать* фонд[ы]
fondeeritav kaup фондируемый товар
fondeeritud toodang фондированная продукция

fondi+haldur
kindlaks otstarbeks mõeldud vara kogumit või sel eesmärgil loodud asutuse ehk fondi vara valitsev isik
управляющий фондом,
менеджер фонда

fondi+juht
kindlaks otstarbeks mõeldud vara kogumit või sel eesmärgil loodud asutuse ehk fondi vara valitsev isik
руководитель фонда

fondi+valitseja
kindlaks otstarbeks mõeldud vara kogumit või sel eesmärgil loodud asutuse ehk fondi vara valitsev isik
руководитель фонда

haldus+kogu
linna- või vallaosa juhtivad ja valitsevad isikud; asutuse või ettevõtte vm organisatsiooni tegevust juhtivad ja korraldavad isikud; kindlaks otstarbeks mõeldud vara kogumit või sel eesmärgil loodud asutuse ehk fondi vara valitsevad isikud
административный совет

haldus+nõukogu
linna- või vallaosa juhtivad ja valitsevad isikud; asutuse või ettevõtte vm organisatsiooni tegevust juhtivad ja korraldavad isikud; kindlaks otstarbeks mõeldud vara kogumit või sel eesmärgil loodud asutuse ehk fondi vara valitsevad isikud
административный совет

hindama v <h'inda[ma hinna[ta h'inda[b hinna[tud 29>
1. hinda v väärtust määrama
оценивать <оцениваю, оцениваешь> / оценить* <оценю, оценишь> кого-что,
расценивать <расцениваю, расцениваешь> / расценить* <расценю, расценишь> кого-что
väärtust mõistma, tunnustama
ценить <ценю, ценишь> / оценить* <оценю, оценишь> кого-что
kalliks pidama
дорожить <дорожу, дорожишь> кем-чем
varandust hindama оценивать/оценить* имущество / производить/произвести* оценку имущества
kahju hinnati miljonile kroonile убытки были оценены в миллион крон
õpilaste teadmisi õiglaselt hindama справедливо оценивать/оценить* знания учащихся
asjaolusid kainelt hindama трезво оценивать/оценить* все обстоятельства
hindasin seda hiljem kasuliku õppetunnina позднее я оценивал ~ расценивал это как полезный урок
hindan vabadust üle kõige я ценю ~ ставлю превыше всего свободу
hindan kõrgelt meie sõprust я высоко ценю нашу дружбу / я дорожу нашей дружбой
meie kunsti hinnatakse teisteski maades наше искусство ценится и в других странах
hinnatav tulemus ценный результат
ta on hinnatud arst он ценится как врач
2. suurust, hulka umbkaudselt kindlaks määrama
определять <определяю, ешь> / определить* <определю, определишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, устанновишь> что
hindas silma järgi puu kõrgust он на глаз определил ~ установил высоту дерева / он на глаз прикинул высоту дерева kõnek
hinnake kaugust meetrites определите расстояние в метрах

hoonestus+õigus
õigus kindlaks tähtajaks püstitada hoone teisele omanikule kuuluvale maale
право застройки

identifitseerima v <identifits'eeri[ma identifits'eeri[da identifitseeri[b identifitseeri[tud 28>
identsust kindlaks tegema; samastama
идентифицировать[*] <идентифицирую, идентифицируешь> кого-что, с кем-чем liter,
отождествлять <отождествляю, отождествляешь> / отождествить* <отождествлю, отождествишь> кого-что, с кем-чем
isikut identifitseerima идентифицировать[*] личность кого

ise+enese pron <+ - enese ennas[t -, enes[te 'end[id 0>
1. rõhutab enesekohasust
самого себя
iseenese üle naerma смеяться над самим собой
iseennast süüdistama винить самого себя
iseenesest jagu saama овладевать/овладеть* собой / перебороть* ~ превозмочь* себя / совладать* с собой kõnek
jäin iseenesele kindlaks я остался верным самому себе / я остался самим собой
ta tegeleb ainult iseendaga она поглощена собой
tahan iseendaga üksi olla хочу остаться наедине с собой
armasta ligimest nagu iseennast люби ближнего как самого себя
iseenda pärast ma ei muretse за себя я не беспокоюсь
neil ei ole usku iseendasse у них нет веры в [самих] себя
2. rõhutab kuuluvust
свой <своя, своё, свои>,
собственный <собственная, собственное>
iseenese lõbuks для ~ ради собственного удовольствия
iseenese tarkusest по своему уразумению
iseenese lapsele võin seda ju lubada собственному ребёнку я ведь могу это позволить
ta on seda iseenese nahal tunda saanud он это испытал на себе / он это испытал ~ почувствовал на своей [собственной] шкуре kõnek

iseenese peremees сам себе голова ~ хозяин ~ господин

isik s <isik isiku isiku[t -, isiku[te isiku[id 2>
1. üksik inimene
лицо <лица, мн.ч. им. лица с> ka jur,
личность <личности ж>,
особа <особы ж>,
персона <персоны ж>
ajalooline isik историческое лицо
kahtlane isik подозрительная личность ~ особа
kuulus isik знаменитая личность / знаменитость / известность kõnek
mõjukas isik влиятельное лицо
tähtis isik важная особа ~ персона / важное лицо
füüsiline isik jur физическое лицо
juriidiline isik jur юридическое лицо
puutumatu isik jur неприкосновенное лицо
süüdimatu isik jur невменяемое лицо
süüdiolev isik виновное лицо
ebasoovitav isik pol персона нон грата
ametiisik официальное лицо
eraisik ~ tsiviilisik частное лицо / штатский
variisik ~ võltsisik подставное лицо
üksikisik частное лицо / личность
mõlemast soost isikud лица обоего пола
isikut tõendav dokument удостоверение личности
president ja temaga kaasas olevad ametlikud isikud президент и сопровождающие его официальные лица
isiku kindlakstegemine опознание личности
isikut kindlaks tegema устанавливать/установить* ~ опознавать/опознать* [чью] личность
isikut tõendama удостоверять/удостоверить* личность
2. isiksus
личность <личностьи ж>
arsti isik личность врача
olulist osa kasvatuses etendab kasvataja isik существенную роль в воспитании играет личность воспитателя
3. lgv pööre
лицо <лица, мн.ч. им. лица с>
esimene isik первое лицо
mitmuse kolmandas isikus в третьем лице множественного числа

juurde1 postp [kelle/mille] <j'uurde>
1. kelle-mille vahetusse lähedusse
к кому-чему,
у кого-чего,
около кого-чего,
возле кого-чего
akna juurde astuma подходить/подойти* к окну
õpilane kutsuti tahvli juurde ученика вызвали к доске
tule minu juurde! иди ко мне!
rada viib järve juurde тропинка ведёт к озеру
lapsed kogunesid koolimaja juurde дети собрались у ~ около ~ возле школы
2. kelle asu-, elu-, töökohta; kelle jutule, vastuvõtule
к кому-чему,
у кого-чего
viisin lapse tuttavate juurde я отвёл ребёнка к знакомым
kutsu ta enese juurde koju позови его к себе домой
vanemad kolisid linna laste juurde родители поселились в городе у детей, родители перебрались в город к детям kõnek
poiss sai korterisse tädi juurde мальчик устроился у тёти
lähen arsti juurde пойду к врачу
3. osutab, mille käsitlemisele v millega tegelemisele asutakse
к кому-чему
asusin kohe asja juurde я сразу приступил к делу ~ принялся за дело
4. osutab asutusele v organisatsioonile, mille alluvusse v koosseisu miski v keegi allutatakse v jääb
при ком-чём
linnavalitsuse juurde moodustati komisjon при городском управлении создали комиссию
jäin tööle ülikooli juurde я остался работать при университете
5. millele lisaks, mille kõrvale
к кому-чему
õlle juurde sobib hästi juust к пиву хорошо подходит сыр
kohvi juurde pakuti konjakit к кофе подали коньяк
ostis mantli juurde uue kübara она купила к пальто новую шляпу
halva mängu juurde head nägu tegema делать/сделать* весёлую мину при плохой игре
6. osutab otsusele, arvamusele
при ком-чём
kas jääd oma arvamuse juurde? ты остаёшься при своём мнении?
ta jäi oma sõnade juurde kindlaks он остался верен своему слову

juurdlus s <j'uurdlus j'uurdluse j'uurdlus[t j'uurdlus[se, j'uurdlus[te j'uurdlus/i ~ j'uurdluse[id 11 ~ 9>
jur
дознание <дознания с>
juurdlust teostama производить/произвести* ~ вести дознание о ком-чём
juurdlusega tehti kindlaks tõde дознанием была установлена истина, дознание обнаружило истину

järele proovima v
kontrollimisega kindlaks tegema
испробовать* <испробую, испробуешь> что,
испытать* <испытаю, испытаешь> что
materjali tugevus on järele proovitud материал испытан на прочность

kaaluma v <k'aalu[ma k'aalu[da kaalu[b kaalu[tud 28>
1. kaalu omama
весить <вешу, весишь> ka piltl
pakk kaalub kolm kilo пакет весит три килограмма
tema sõna kaalub vähe его слова весят мало ~ не имеют веса
kaaluv argument веский аргумент ~ довод
2. kaalu kindlaks määrama
вешать <вешаю, вешаешь> / свешать* <свешаю, свешаешь> кого-что,
взвешивать <взвешиваю, взвешиваешь> / взвесить* <взвешу, взвесишь> кого-что ka piltl
end
взвешиваться <взвешиваюсь, взвешиваешься> / взвеситься* <взвешусь, взвесишься>
teatud kogust
отвешивать <отвешиваю, отвешиваешь> / отвесить* <отвешу, отвесишь> что, чего
ettenähtust vähem
недовешивать <недовешиваю, недовешиваешь> / недовесить* <недовешу, недовесишь> что, чего
jahu kottidesse kaaluma вешать/свешать* ~ взвешивать/взвесить* муку в мешки
olukorda põhjalikult kaaluma основательно взвешивать/взвесить* положение
ettepanekut kaaluma взвешивать/взвесить* предложение
kaalusin kotti kilo suhkrut я отвесил в кулёк килограмм сахара ~ сахару
ta on rahaasjus äärmiselt kaaluv в денежных делах он крайне расчётлив
ta esinemised olid alati kaalutud его выступления всегда были продуманными
3. raskusega vajutama
гнуть <гну, гнёшь> / согнуть* <согну, согнёшь> что,
сгибать <сгибаю, сгибаешь> / согнуть* <согну, согнёшь> что
raamatud kaalusid riiuli looka полка согнулась под тяжестью книг
4. kangiga maa seest välja kangutama
поднимать/поднять* при помощи рычага
kive kaaluma поднимать/поднять* камни при помощи рычага

kindel adj <k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 2>
1. kandev, kõva; tugev, vastupidav
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>,
прочный <прочная, прочное; прочен, прочна, прочно, прочны>
turvaline, ohutu; usaldusväärne
надёжный <надёжная, надёжное; надёжен, надёжна, надёжно>,
безопасный <безопасная, безопасное; безопасен, безопасна, безопасно>,
верный <верная, верное; верен, верна, верно, верны>
tihe, mitteläbilaskev
плотный <плотная, плотное; плотен, плотна, плотно, плотны>
kindel alus ~ põhi прочная ~ твёрдая ~ крепкая ~ незыблемая основа ka piltl
kindel kants оплот kõrgst / твердыня kõrgst / прочная опора / надёжная защита
kindel tugi верная ~ надёжная опора
kindel vahend надёжное ~ верное ~ испытанное средство
linnal olid kindlad väravad у города были прочные ~ надёжные ~ крепкие ворота
jää pole veel kuigi kindel лёд ещё не совсем крепок
kindla kaanega purk банка с плотно закрывающейся крышкой
pudelil on kindel kork peal бутылка закрывается плотно
peitis raha kindlasse kohta он спрятал деньги в надёжное место
ma ei tunne end siin kindlana я не чувствую себя здесь уверенно ~ безопасно
meremeestel oli taas kindel maa jalge all у моряков опять была твёрдая почва под ногами
räägi sellest ainult kõige kindlamale sõbrale расскажи об этом только самому надёжному товарищу ~ верному ~ преданному другу
2. püsiv, muutumatu; vankumatu, vääramatu
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
стойкий <стойкая, стойкое; стоек, стойка, стойко; стойче>,
постоянный <постоянная, постоянное; постоянен, постоянна, постоянно>,
устойчивый <устойчивая, устойчивое; устойчив, устойчива, устойчиво>,
непоколебимый <непоколебимая, непоколебимое; непоколебим, непоколебима, непоколебимо>,
незыблемый <незыблемая, незыблемое; незыблем, незыблема, незыблемо> liter
kindel iseloom твёрдый ~ стойкий ~ непреклонный характер
kindel kavatsus твёрдое намерение
kindel otsus твёрдое ~ непоколебимое решение
kindel sõna твёрдое слово
kindel sõprus прочная ~ верная дружба
kindlad põhimõtted твёрдые принципы
kindlad veendumused твёрдые убеждения
kindel usk твёрдая вера / незыблемая вера liter
kindla tahtega inimene человек твёрдой воли
ta on oma otsuses kindel он непоколебим в своём решении
kütil on kindel käsi у охотника меткая ~ точная ~ верная рука
astus kindlal sammul edasi он шёл уверенным ~ твёрдым шагом
3. ilmne, vaieldamatu; selge
определённый <определённая, определённое; определёнен, определённа, определённо>,
несомненный <несомненная, несомненное; несомненен, несомненна, несомненно>,
бесспорный <бесспорная, бесспорное; бесспорен, бесспорна, бесспорно>,
очевидный <очевидная, очевидное; очевиден, очевидна, очевидно>,
неоспоримый <неоспоримая, неоспоримое; неоспорим, неоспорима, неоспоримо>,
явный <явная, явное; явен, явна, явно>,
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
достоверный <достоверная, достоверное; достоверен, достоверна, достоверно>
veendunud
уверенный <уверенная, уверенное; уверен, уверена, уверено>
kindlad andmed достоверные данные ~ сведения
kindel edu несомненный успех
kindlad faktid достоверные ~ неоспоримые факты
kindel kõneviis lgv изъявительное наклонение
kindel teadmine твёрдое знание
kindlad tõendid неоспоримые доказательства
kindel ülekaal явный перевес / явное ~ неоспоримое преимущество
sain teada kindlaist allikaist я узнал [что] из достоверных источников
ma ei oska veel midagi kindlat öelda пока не могу сказать ничего определённого
pole veel kindel, kes võidab ещё не ясно, кто победит
arvasin, et asi on juba kindel я думал, что дело уже решено
tee see asi kindlaks выясни это дело
see on kindel, et ... [это] ясно ~ несомненно, что ...
olen kindel, et ta tuleb я уверен, что он придёт
ta on tuleviku suhtes kindel он уверен в будущем ~ в отношении будущего
ole päris kindel, midagi ei juhtu будь уверен, ничего не случится
4. mittejuhuslik
постоянный <постоянная, постоянное>
määratud
определённый <определённая, определённое; определёнен, определённа, определённо>,
установленный <установленная, установленное>,
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>
kindel elukoht постоянное местожительство
kindlad hinnad твёрдые ~ устойчивые ~ стабильные цены
kindel kuupalk твёрдый месячный оклад
kindel sissetulek постоянный ~ твёрдый доход
kindel tähtaeg установленный срок
kõik toimub kindlas järjekorras всё происходит ~ протекает в определённом ~ в установленном порядке
süüa tuleb kindlatel kellaaegadel есть надо в определённые часы
tal pole kindlat töökohta у него нет постоянной работы
igaühel on kindel ülesanne у каждого [своё] конкретное задание
igal kirjanikul on oma kindel stiil у каждого писателя свой определённый стиль

kindla peale (1) kindla garantiiga, riskeerimata наверняка что делать, что сделать kõnek; (2) kahtlemata, kindlasti определённо; точно; вне всякого сомнения; безусловно; как пить дать madalk
kindlat pinda jalge all tundma ~ jalge alla saama чувствовать/почувствовать* ~ ощущать/ощутить* твёрдую почву под ногами ~ под собой

kindlaks+määramine s <+m'ääramine m'ääramise m'ääramis[t m'ääramis[se, m'ääramis[te m'ääramis/i 12>
определение <определения sgt с>,
установление <установления sgt с>
kohustuste kindlaksmääramine определение обязанностей
aine keemilise koostise kindlaksmääramine определение химического состава вещества

kindlaks+määratud adjeestäiendina ei käändu<+määratud määratu määratu[t -, määratu[te määratu[id 2>
установленный <установленная, установленное>,
назначенный <назначенная, назначенное>,
определённый <определённая, определённое>
kindlaksmääratud tähtaeg установленный ~ назначенный ~ указанный срок
kindlaksmääratud ajal в установленное ~ в назначенное время / в установленный срок

kindlaks+tegemine s <+tegemine tegemise tegemis[t tegemis[se, tegemis[te tegemis/i 12>
väljaselgitamine
установление <установления sgt с>,
определение <определения sgt с>,
выявление <выявления sgt с>
isiku kindlakstegemine установление личности

konstitueerima v <konstitu'eeri[ma konstitu'eeri[da konstitueeri[b konstitueeri[tud 28>
rajama, asutama; kindlaks määrama
конституировать[*] <конституирую, конституирешь> что liter,
устанавливать/установить* состав чего,
устанавливать/установить* содержание чего,
определять/определить* состав чего,
определять/определить* содержание чего
konverentsi organeid konstitueerima конституировать[*] органы конференции / определять/определить* состав органов конференции
seltsi konstitueeriv istung учредительное собрание ~ заседание общества

kontroll+arv
millegi (arvatavaks) mõõduks olev, üldjoontes kindlaks määratud arvväärtus
контрольное число,
контрольная цифра

kontrollima v <kontr'olli[ma kontr'olli[da kontrolli[b kontrolli[tud 28>
1. kontrolli teostama
контролировать <контролирую, контролируешь> / проконтролировать* <проконтролирую, проконтролируешь> кого-что,
проверять <проверяю, проверяешь> / проверить* <проверю, проверишь> кого-что
oma kontrolli all hoidma
контролировать <контролирую, контролируешь> кого-что
õpetaja kontrollis koduseid ülesandeid учительница проверяла домашние задания
konduktor kontrollis sõidupileteid кондуктор проверял ~ контролировал проездные билеты
kontrolliti dokumentide õigsust проверяли правильность документов
piiril kontrolliti pagasit на границе досмотрели багаж ~ произвели досмотр багажа
laboris kontrollitakse seemnete idanevust в лаборатории проверяют всхожесть семян ~ испытывают семена на всхожесть
suurmonopolid kontrollivad riigi majandust крупные монополии держат под своим контролем экономику страны
olin erutatud ega suutnud end enam kontrollida я волновался и не был в состоянии сохранить контроль над собой
2. kindlaks tegema, välja selgitama
проверять <проверяю, проверяешь> / проверить* <проверю, проверишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
kontrolli, kas pass on kaasas проверь, паспорт с собой
kõigepealt kontrollime, kus me asume сначала установим ~ определим ~ выясним, где мы находимся
kontrollige, mis mees ta on проверьте ~ узнайте, что он за человек ~ что он собой представляет

koos+seis s <+s'eis seisu s'eisu s'eisu, s'eisu[de s'eisu[sid ~ s'eis/e 22>
1. isikuline, rühmaline koosnevus
состав <состава м>
elanikkonna rahvuseline koosseis национальный состав населения
üliõpilaste sotsiaalne koosseis социальный состав студентов
rahvastiku sooline koosseis половой состав населения
algkoosseis начальный состав
ohvitserkoosseis офицерский состав / офицеры / офицерство
põhikoosseis основной состав
varukoosseis запасной состав
kohtu koosseis состав суда
valitsuse koosseis состав правительства
täies koosseisus в полном составе
[mille] koosseisu kindlaks määrama устанавливать/установить* ~ определять/определить* состав чего
mind arvati ekspeditsiooni koosseisu меня включили ~ зачислили в состав экспедиции
võistkonna koosseis on uuenenud обновился состав команды
alevid kuuluvad maakondade koosseisu посёлки входят в состав уездов
2. ametikohtade kogum
штат <штата м>
asutuses koondati koosseisu в учреждении сократили штаты
koosseisus pole käskjala kohta ette nähtud в штатах не предусмотрено ~ по штату не полагается место посыльного

kujunema v <kujune[ma kujune[da kujune[b kujune[tud 27>
1. vormuma; tekkima, moodustuma
складываться <-, складывается> / сложиться* <-, сложится>,
слагаться <-, слагается> / сложиться* <-, сложится>,
устанавливаться <-, устанавливается> / установиться* <-, установится>,
определяться <-, определяется> / определиться* <-, определится>,
формироваться <-, формируется> / сформироваться* <-, сформируется>,
сформировываться <-, сформировывается> / сформироваться* <-, сформируется>,
создаваться <-, создаётся> / создаться* <-, создастся; создался, создалась, создалось>,
образовываться <-, образовывается> / образоваться* <-, образуется>,
образоваться[*] <-, образуется>
millised oleme ise, selliseks kujunevad ka lapsed какие мы сами, такими будут ~ станут и дети
ootame ära, milliseks kujuneb olukord подождём, как сложится обстановка ~ какой будет обстановка
sündmuste käik kujunes soodsaks ход событий сложился благоприятным
pilved kujunevad veeaurust облака возникают из водяных паров / водяные пары превращаются ~ обращаются в облака
pehmel talvel ei kujune jõgedel püsivat jääkatet в мягкую зиму на реках не образуется сплошной ледостав ~ неподвижный ледяной покров
tal on kindlaks kujunenud põhimõtted у него сложившиеся ~ установившиеся принципы
2. osutuma
оказываться <-, оказывается> / оказаться* <-, окажется> каким,
превращаться <-, превращается> / превратиться* <-, превратится> во что,
обращаться <-, обращается> / обратиться* <-, обратится> чем, во что,
оборачиваться <-, оборачивается> / обернуться* <-, обернётся> чем,
выливаться <-, выливается> / вылиться* <-, выльется> во что
võitlus kujunes ebavõrdseks борьба оказалась неравной
majanduskriis kujunes pikaks экономический кризис оказался затяжным ~ затянулся
mängu tulemuseks kujunes viik игра закончилась вничью / результатом игры была ничья kõnek
laulupidu kujunes suursündmuseks певческий праздник превратился ~ обратился ~ вылился в великое событие ~ обернулся великим событием

kuu+päev s <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid ~ p'äev/i 22>
число <числа, мн.ч. им. числа, род. чисел с>
aasta, kuu ja päev
дата <даты ж>
mis kuupäev täna on? какое сегодня число?
mis kuupäevaks? к какому числу?
määrati kindlaks väljasõidu kuupäev назначили дату ~ была назначена дата выезда
kirja postitemplil oli eilne kuupäev на почтовом штемпеле была вчерашняя дата
tõendil on vale kuupäev на справке неправильная дата

kvoteerima v <kvot'eeri[ma kvot'eeri[da kvoteeri[b kvoteeri[tud 28>
maj, pol kvooti kindlaks määrama
квотировать[*] <квотирую, квотируешь> что,
устанавливать/установить* квоту на кого-что

kütuse+proov
diislikütusest, bensiinist vms analüüsimiseks eraldatud ainekogus (nt et kindlaks teha kütuse kvaliteeti või päritolu)
проба топлива

lokaliseerima v <lokalis'eeri[ma lokalis'eeri[da lokaliseeri[b lokaliseeri[tud 28>
1. paigustama
локализовать[*] <локализую, локализуешь> что
epideemia suudeti lokaliseerida эпидемию удалось локализовать
2. asukohta kindlaks määrama
определять/определить* место чего,
определять/определить* местонахождение чего
heliallikat oli raske lokaliseerida трудно было определить место ~ местонахождение источника звука

maha adv <maha>
1. maapinnale v muule aluspinnale
с[о]-,
о-
maa peale
наземь,
на землю
põrandale
на пол
vastu maad
оземь
pani lapse sülest maha он опустил ребёнка [с колен] на пол ~ на землю
hüppas kiigelt maha он спрыгнул с качелей [наземь]
tuli jalgrattalt maha он слез с велосипеда
panime uue vaiba maha мы постелили новый ковёр [на пол]
pillas tassi maha он уронил чашку на пол
õun potsatas puu otsast maha яблоко упало с дерева
ära pillu prahti maha! не бросай мусор на пол!
kallas ~ valas vee maha он слил ~ вылил воду на землю
astusime bussist maha мы сошли с автобуса ~ вышли из автобуса
lumi tuli maha снег выпал
udu langes maha туман опустился ~ лёг на землю
painutasime oksa maha мы пригнули ветку к земле
lõi pilgu maha он потупил взор ~ потупился
istusime põrandale maha мы сели на пол / мы уселись на полу
ta kukkus selili maha он упал навзничь
paiskas ~ lõi poisi pikali maha он повалил мальчика наземь ~ на землю
haigus murdis ta maha болезнь свалила его с ног
rohi oli maha tallatud трава была истоптана
elu surus ta maha piltl жизнь подмяла ~ подкосила его
2. mullasse, maa sisse
по-
kartuleid maha panema сажать/посадить* картофель
surnut maha matma хоронить/похоронить* ~ погребать/погрести* покойного ~ умершего
rukis sai õigel ajal maha рожь посеяли вовремя
3. küljest, otsast v pealt ära; riiete, jalanõude äravõtmise kohta
от-,
с-
ajas habeme maha он сбрил бороду
juuksed aeti masinaga maha [кого] остригли [машинкой] наголо
viljapuudel tuleb kuivanud oksad maha lõigata у плодовых деревьев следует отрезать ~ срезать сухие ветки
seintelt on värv kohati maha koorunud местами краска сошла ~ отслоилась со стен
kustutasin tahvlilt sõnad maha я стёр с доски слова
sukasilm jooksis maha на чулке спустилась петля
võta mantel [seljast] maha сними пальто
kiskus ~ tiris ~ sikutas saapad maha он стянул сапоги
4. hulgalt, määralt, vähemaks
у-,
с-,
вы-,
по-
kiirust maha võtma убавлять/убавить* ~ сбавлять/сбавить* ~ сбрасывать/сбросить* скорость
hirmu maha võtma подавлять/подавить* страх
hinnast ei jäetud kopikatki maha kõnek цену не сбавили ~ не сбросили ни на копейку
honorarist arvati maksud maha из гонорара высчитали налоги
ta võttis kaalu ~ kaalus maha он сбавил в весе / он сбросил вес / он убавил в весе kõnek
ta rahunes pikkamööda maha он постепенно ~ понемногу успокоился ~ присмирел / он понемногу ~ постепенно унялся ~ угомонился kõnek
laitsin tal selle kavatsuse maha я отговорил его от этого намерения
5. ruumiliselt, tegevuses, arengus, võimetes tahapoole
от-
ta ei jää meist sammugi maha он не отстаёт от нас ни на шаг
poiss jääb matemaatikas teistest maha мальчик отстаёт от других по математике
sa oled elust maha jäänud ты отстал от жизни
ta ei jää sõbrast julguses maha в храбрости он не уступает другу
6. osutab millegi sooritamisele, teostamisele; lõpuni, täielikult, ära
про-,
с-,
рас-,
за-
sõitsime üle kahesaja kilomeetri maha мы проехали свыше двухсот километров
magasin tervelt pool päeva maha я проспал целых полдня
pidasime maha tulise vaidluse состоялся горячий спор
maja põles maani maha дом сгорел дотла
ahi lõhuti maha печь выломали
kuur kisti maha сарай снесли
võsa tuleb maha raiuda поросль ~ кустарник нужно вырубить
hundid murdsid põdra maha волки загрызли ~ задрали лося
kurjategija lasti maha преступника расстреляли ~ застрелили
müüs maja maha он продал дом
magas hea juhuse maha он проспал хороший случай kõnek
7. ühendverbides osutab vabatahtlikule v sunnitud loobumisele v kelle-mille hülgamisele
ta pani haiguse tõttu oma ameti maha он бросил ~ оставил службу из-за болезни
ta võeti treeneri kohalt maha его сняли с должности тренера
mees jättis oma perekonna maha мужчина бросил ~ оставил свою семью
jättis oma kodukoha maha он покинул ~ оставил свой родной край
veski on ammu maha jäetud мельница давно заброшена
jätsin suitsetamise maha я бросил ~ перестал курить
õnn on mind maha jätnud счастье покинуло ~ оставило меня
8. osutab kelle-mille tegutsemast, toimimast lakkama sundimisele
долой kõnek
maha sõda! долой войну!
ülestõus suruti maha восстание подавили
9. koos verbidega jääma v jätma: kelle-mille lahkumisel endisesse paika püsima, sinna alles
perekond jäi kodumaale maha семья осталась на родине
unustasin käekella maha я забыл ~ оставил часы где
jäin bussist maha я опоздал ~ не успел на автобус
lumme jäid jäljed maha на снегу остались следы
10. osutab millegi järgi v jäljendades tegemisele
с-
kirjutas ülesande pinginaabrilt maha он списал задачу у соседа по парте
luges paberilt maha он прочитал с листа
kirjutas valemi tahvlilt maha он списал формулу с доски
11. arvelt, arvestusest ära, nimistust välja
с-,
вы-
riknenud kaup kanti maha испортившийся товар списали
küsimus tuleb päevakorrast maha võtta вопрос следует снять с повестки дня
ma ei tule, tõmmake mind nimekirjast maha я не приду, вычеркните меня из списка
12. koos verbidega salgama v vaikima: olematuks, mitteesinevaks
у-,
про-
ta räägib tõtt, ei salga midagi maha он говорит правду, ничего не скрывает
parem, kui me selle loo maha vaikime лучше, если мы скроем это дело ~ умолчим об этом деле
partii lõpul mängisin oma paremuse maha в конце партии я утратил своё преимущество
13. koos verbiga saama: toime, valmis, midagi sooritanuks
naine sai lapsega maha женщина родила ребёнка
kirjanik sai maha uue romaaniga писатель закончил новый роман
saime eksamiga maha мы сдали ~ выдержали экзамен
14. kindlaks, otsustatuks, kokkulepituks
mehed tegid kaubad maha мужчины заключили сделку
15. koos verbiga kuulutama: teatavaks, eriti abiellu astumise eelteatena
nad kuulutati pühapäeval esimest korda [kantslist] maha об их помолвке объявили в воскресенье в первый раз
16. asjata, tulemusteta kulutatud
напрасно,
зря kõnek
kogu meie vaev oli maha visatud все наши старания оказались напрасными

määr s <m'äär määra m'äära m'äära, m'äära[de m'äära[sid ~ m'äär/i 22>
1. hulk, kogus, kvantum
мера <меры sgt ж>,
степень <степени sgt ж>,
размер <размера sgt м>
mõningal määral в некоторой степени
vähesel määral в малой ~ в незначительной степени
olulisel määral в значительной степени
täiel määral в полной мере / в полном размере
pole nõutaval määral ravimeid нет лекарств в достаточной ~ в необходимой мере
mil[lisel] määral võib teda usaldada? в какой мере ~ до какой степени можно ему доверять?
tervis oleneb suurel määral eluviisist здоровье в значительной ~ в большой степени ~ в большой мере зависит от образа жизни
olen ülimal määral rahul я в высшей степени доволен
ta on parajal määral laisk он довольно ленивый
tehke kindlaks seadmete kulumise määr определите степень износа оборудования
2. määratud hulk
мера <меры ж>,
размер <размера м>,
степень <степени, мн.ч. род. степеней ж>
tariif
ставка <ставки, мн.ч. род. ставок ж>,
тариф <тарифа м>
norm
норма <нормы ж>
taks, norm
такса <таксы ж>
intressimäär maj процентная ставка
maksumäär maj налоговая ставка / ставка налога
palgamäär ставка [заработной платы]
piirmäär предельная норма
protsendimäär maj процентная ставка
tariifimäär maj тарифная ставка
tasumäär норма оплаты
tollimäär maj таможенный тариф
trahvimäär размер штрафа
vanusemäär возрастной предел
kasumi määr maj норма прибыли
karistuse kõrgeim määr высшая мера наказания
uued autoritasu määrad новые ставки авторского гонорара
3. mõõt; piir
мера <меры ж>,
предел <предела м>,
граница <границы ж>
ta kannatuste määr sai täis [у кого] чаша терпения переполнилась
on oma võimed arendanud teatud määrani он развил свои способности до определённого предела
joob üle igasuguse määra пьёт сверх всякой меры

määrama v <m'äära[ma määra[ta m'äära[b määra[tud 29>
1. seaduse v õigusakti kohta: ette kirjutama, sätestama
постановлять <-, постановляет> / постановить* <-, постановит> что сделать, с союзом что,
устанавливать <-, устанавливает> / установить* <-, установит> что делать, что сделать, с союзом что,
определять <-, определяет> / определить* <-, определит> что делать, что сделать, с союзом что
milleks käsku, korraldust andma
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого-что, куда, кем, кому,
присуждать <присуждаю, присуждаешь> / присудить* <присужу, присудишь> что, кому
kohtulikult
приговаривать <приговариваю, приговариваешь> / приговорить* <приговорю, приговоришь> кого-что, к чему,
присуждать <присуждаю, присуждаешь> / присудить* <присужу, присудишь> кого-что, к чему, что, кому-чему
teenistusse
причислять <причисляю, причисляешь> / причислить* <причислю, причислишь> кого-что, к кому-чему
ravi
прописывать <прописываю, прописываешь> / прописать* <пропишу, пропишешь> что, кому
sõj toimkonda
наряжать <наряжаю, наряжаешь> / нарядить* <наряжу, нарядишь> кого-что, куда
tuleb teha nii, nagu seadused määravad нужно действовать так, как указано в законе ~ установлено законом
ta määrati töörühma juhiks его назначили руководителем рабочей группы
talle määrati preemia ему присудили ~ назначили премию
tööde lõpetamiseks määrati uus tähtaeg назначили новый срок окончания ~ завершения работы
talle määrati vanglakaristus его приговорили ~ присудили к тюремному заключению
arst määras mulle mudavannid врач прописал ~ назначил мне грязевые ванны
kohtumise määrasime kella kuueks мы назначили встречу на шесть часов
koosolek lükati määramata ajaks edasi собрание отложили на неопределённый срок
2. kindlaks tegema; määratlema
определять <определяю, определяешь> / определить* <определю, определишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
tähtede järgi aega määrama определять/определить* время по звёздам
vahemaad silma järgi määrama определять/определить* расстояние на глаз
arst määrab diagnoosi врач ставит диагноз
kogub ja määrab taimi собирает и определяет растения
laboris määrati aine tihedus в лаборатории определили ~ установили плотность вещества
naise vanust oli näo järgi võimatu määrata по лицу невозможно возраст было установить ~ определить женщины
3. milleks v kellele ette nähtud olema
предназначать <предназначаю, предназначаешь> / предназначить* <предназначу, предназначишь> что, для чего, на что, что делать
millegi paratamatult
обрекать <обрекаю, обрекаешь> / обречь* <обреку, обречёшь; обрёк, обрекла> кого-что, на что, что делать, что сделать liter
need sõnad polnud määratud sulle эти слова были адресованы не тебе / эти слова были не для тебя
polnud saatusest määratud не было предназначено судьбой
nooremale koolieale määratud raamat книга, предназначенная для младшего школьного возраста
hukkumisele määratud inimesed обречённые на гибель люди liter
4. milleski tooniandev, oluline, peamine olema
определять <-, определяет> / определить* <-, определит> что,
обуславливать <-, обуславливает> / обусловить* <-, обусловит> что,
обусловливать <-, обусловливает> / обусловить* <-, обусловит> что,
предопределять <-, предопределяет> / предопределить* <-, предопределит> что
kliima määrab taimede ja loomade levikuala климат определяет ареал растений и животных
mis määras sellise otsuse? чем вызвано ~ обусловлено такое решение?

määratlema v <määratle[ma määratle[da määratle[b määratle[tud 27>
defineerima
определять <определяю, определяешь> / определить* <определю, определишь> что,
давать/дать* определение чего,
давать/дать* дефиницию чего liter
kõnek kindlaks määrama
определять <определяю, определяешь> / определить* <определю, определишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
mõistet täpselt määratlema точно определять/определить* понятие / давать/дать* точное определение понятия / давать/дать* точную дефиницию понятия liter

navigatsiooni+süsteem
(elektrooniliste) seadmete kogum, mille abil määratakse kindlaks (sõiduki) liikumistee, kurss ja täpne asukoht
система навигации,
навигационная система
bussijuht lülitas navigatsioonisüsteemi sisse водитель автобуса включил систему навигации

navi+seade
(elektrooniline) seade, mille abil määratakse kindlaks (sõiduki) liikumistee, kurss ja täpne asukoht
навигационное устройство,
устройство навигации

neuro+turundus
turunduse haru, mis kasutab tänapäevase neuroteaduse meetodeid, tegemaks kindlaks, mis haarab tarbija tähelepanu ja milliseid emotsioone see neis tekitab
нейромаркетинг <нейромаркетинга м>

orienteeruma v <orient'eeru[ma orient'eeru[da orient'eeru[b orient'eeru[tud 27>
1. asukohta, ilmakaari kindlaks määrama
ориентироваться[*] <ориентируюсь, ориентируешься> / сориентироваться* <сориентируюсь, сориентируешься> по чему, в чём ka sport
millestki ülevaadet oma[nda]ma
разбираться <разбираюсь, разбираешься> в чём,
понимать <понимаю, понимаешь> что, в чём,
смыслить <смыслю, смыслишь> в чём kõnek,
соображать <соображаю, соображаешь> в чём kõnek
orienteerub kompassi järgi он ориентируется по компасу
matkajad orienteerusid tähtede järgi путешественники ориентировались по звёздам
laev orienteerus tuletorni järgi корабль ориентировался на маяк
orienteerub poliitikas hästi он хорошо ориентируется ~ разбирается в политике / он хорошо соображает в политике kõnek
2. suunda võtma
ориентироваться[*] <ориентируюсь, ориентируешься> на кого-что
tarbijale orienteeruma ориентироваться[*] на потребителя
ajakiri orienteerub laiale lugejaskonnale журнал ориентируется на широкого читателя

piir+arv
millegi mõõduks olev, kindlaks määratud arvväärtus
предельное количество,
предельное число
valitsus kehtestas sisserände piirarvuks правительство установило предельное число иммигрантов

piiri+lepe
pol riikidevaheline leping, millega määratakse täpselt kindlaks kahe riigi vaheline piir
пограничный договор

piiri+leping
riikidevaheline leping, millega määratakse täpselt kindlaks kahe riigi vaheline piir
договор о границе

portfelli+haldur
kindlaks otstarbeks mõeldud vara kogumit või sel eesmärgil loodud asutuse ehk fondi vara valitsev isik
управляющий портфелем
Eesti Panga portfellihaldur управляющий портфелем Банка Эстонии

positsioneerima
1. kellegi või millegi positsiooni, asukohta kindlaks määrama
определять/определить* местоположение
2. maj tootele või teenusele turuosa leidma ja seda seal reklaamima
позиционировать[*] <позиционирую, позиционируешь>

raadio+majakas s <+majakas majaka majaka[t -, majaka[te majaka[id 2>
el raadiosaatja, mille signaalide järgi laev v lennuk määrab kindlaks oma asukoha
радиомаяк <радиомаяка м>
raadiomajaka signaalid сигналы радиомаяка
lennuk võttis kursi raadiomajakale самолёт взял курс на радиомаяк
peilis raadiomajakate järgi laeva asukoha välja он запеленговал местонахождение корабля по радиомаякам

raam s <r'aam raami r'aami r'aami, r'aami[de r'aami[sid ~ r'aam/e 22>
1. ümbritsev dekoratiivliist, ääris
рама <рамы ж>
väiksem
рамка <рамки, мн.ч. род. рамок, дат. рамкам ж>,
оправа <оправы ж> ka piltl,
обрамление <обрамления с> ka piltl
nikerdatud raam резная рама
ovaalne raam овальная рама
kuldraam золочёная ~ позолоченная рама
puuraam деревянная рама
hõbedases raamis foto фотография в серебряной раме ~ рамке ~ оправе
punasest puust raam рамка из красного дерева
pilti raami panema вставлять/вставить* картину в раму ~ в рамку / обрамлять/обрамить* картину kõnek
naise valge nägu musta räti raamis белое лицо женщины в обрамлении чёрного платка
surmakuulutus oli mustas raamis объявление о смерти было обведено чёрной рамкой ~ было в траурной ~ в чёрной рамке
2. ümbritsev äärispuu v tugi, kuhu miski kinnitatakse
рама <рамы ж>
prillidel
оправа <оправы ж>,
ободки очков
ehituses
переплёт <переплёта м>,
обвязка <обвязки, мн.ч. род. обвязок, дат. обвязкам ж>
aknaraam оконная рама / оконный переплёт
lavaraam aiand парниковая рама
lihtraam ehit обычный переплёт
lõuendiraam kunst подрамник
mantelraam ehit переплёт с наплавом
saeraam пильная рама
sarvraamid роговая оправа
talveraamid вставные ~ зимние рамы
tellinguraam ehit конверт лесов
tikkimisraam пяльцы
topeltraam двойная рама
ukseraam дверной переплёт / дверная рама
õmblusraam пяльцы
akendele pandi uued raamid в окна вставили новые рамы ~ новые переплёты
mesilastarust võeti välja kunstkärjega raame из улья вынимали рамки с вощиной
pestud kardinad tõmmati raamile выстиранные ~ чистые гардины растягивали на раму ~ на раме
3. ristkülikukujuline alus
рама <рамы ж>
kandmiseks
носилки <носилок, дат. носилкам plt>
alusraam опорная рама
magamisraam лежанка / лежак / полати etn
haige lamas raamil больной лежал на носилках
magas laudadest kokkulöödud raamil он спал на сколоченных досках
4. sõiduki kere toes
рама <рамы ж>,
станина <станины ж>,
переплёт <переплёта м>
jalgrattaraam велосипедная рама
tugiraam опорная рама
vankriraam стан телеги
veoauto raam рама грузовика
kombainid vajusid pehmel põllul raamini sisse на размякшем поле комбайны оседали до рамы ~ до станины
5. piltl kindlaks määratud ulatus, piirid
рамки <рамок, дат. рамкам pl> чего
konverentsi raames korraldati näitus в рамках конференции устроили выставку
see läheks juba käsitletava teema raamidest välja это уже выходило бы за рамки обсуждаемой темы

selgitama v <selgita[ma selgita[da selgita[b selgita[tud 27>
1. selgeks tegema, seletama
объяснять <объясняю, объясняешь> / объяснить* <объясню, объяснишь> что, кому,
разъяснять <разъясняю, разъясняешь> / разъяснить* <разъясню, разъяснишь> что, кому-чему,
истолковывать <истолковываю, истолковываешь> / истолковать* <истолкую, истолкуешь> что, кому-чему,
пояснять <поясняю, поясняешь> / пояснить* <поясню, пояснишь> что, кому-чему,
комментировать[*] <комментирую, комментируешь> / прокомментировать* <прокомментирую, прокомментируешь> что,
толковать <толкую, толкуешь> что, кому-чему kõnek
seda asja tuleb inimestele selgitada это [дело] нужно разъяснить ~ объяснить людям
lektor selgitab rahvusvahelist olukorda лектор комментирует международное положение
selgitage, kuidas see juhtus объясните, как это случилось
2. kindlaks tegema, välja uurima
выяснять <выясняю, выясняешь> / выяснить* <выясню, выяснишь> что,
выявлять <выявляю, выявляешь> / выявить* <выявлю, выявишь> кого-что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> кого-что
juurdlus peab selgitama tulekahju põhjuse дознание должно установить ~ выявить причину пожара
süüdlane jäi selgitamata виновника не удалось установить ~ выявить / виновник не выяснился
3. lahendama, klaarima
выяснять <выясняю, выясняешь> / выяснить* <выясню, выяснишь> что,
улаживать <улаживаю, улаживаешь> / уладить* <улажу, уладишь> что, с кем-чем
vahekordi selgitama выяснять/выяснить* отношения
arusaamatused selgitati kiiresti недоразумения быстро уладили
4. selgeks muutma
прояснять <-, проясняет> / прояснить* <-, прояснит> что ka piltl,
просветлять <-, просветляет> / просветлить* <-, просветлит> что ka piltl
vedelikku
осветлять <осветляю, осветляешь> / осветлить* <осветлю, осветлишь> что,
просветлять <просветляю, просветляешь> / просветлить* <просветлю, просветлишь> что
loodetuul selgitab taeva северо-западный ветер разгоняет тучи / при норд-весте небо проясняется
mahla selgitama дать соку отстояться
läksin jalutama, et selgitada väsinud pead я пошёл гулять, чтобы просветлить ~ прояснить усталую голову

sõel+test
med elanikkonna teatud sihtrühma, nt kindlas vanuserühmas inimeste uurimine (hrl küsitlemine), et kindlaks teha millegi (nt keeleoskuse, haigusriski) taset
скрининговый тест
psühholoogilised sõeltestid психологические скрининговые тесты
Euroopa keeleoskusuuringu sõeltest европейский скрининговый тест на знание языка

sälkima v <s'älki[ma s'älki[da sälgi[b sälgi[tud 28>
1. korduvalt sälkama, sälguliseks tegema
засекать <засекаю, засекаешь> / засечь* <засеку, засечёшь; засёк, засекла> что, чем, на чём,
зарубать <зарубаю, зарубаешь> / зарубить* <зарублю, зарубишь> что, чем, на чём,
надрубать <надрубаю, надрубаешь> / надрубить* <надрублю, надрубишь> что, чем, на чём,
надрезать <надрезаю, надрезаешь> / надрезать* <надрежу, надрежешь> что, чем,
делать/сделать* зарубку на чём,
делать/сделать* надрез на чём,
делать/сделать* надруб на чём
augustama
пробивать <пробиваю, пробиваешь> / пробить* <пробью, пробьёшь> что, чем,
перфорировать[*] <перфорирую, перфорируешь> что, чем
2. sõj teatud nurga mõõtmise teel sihtmärgi asukohta kindlaks määrama
засекать <засекаю, засекаешь> / засечь* <засеку, засечёшь; засёк, засекла> что
vastase tulepunkte sälkima засекать/засечь* огневые точки противника

sätestama v <sätesta[ma sätesta[da sätesta[b sätesta[tud 27>
jur normdokumendiga kindlaks määrama, ette kirjutama
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что,
предписывать <предписываю, предписываешь> / предписать* <предпишу, предпишешь> что, что делать, что сделать
seadusega sätestatud korras в установленном законом порядке

süü2 s <s'üü s'üü s'üü[d -, s'üü[de s'üü[sid 26>
1. süüdiolek
вина <вины, мн.ч. им. вины ж>,
виновность <виновности sgt ж>,
провинность <провинности ж> kõnek
ränk süü тяжкая вина
süüd heastama ~ hüvitama ~ heaks tegema заглаживать/загладить* [свою] вину перед кем-чем
süüd kahetsema сожалеть [о своей вине] / раскаиваться/раскаяться*
süüd enda peale võtma брать/взять* вину на себя
süüd omaks võtma признаваться/признаться* в вине ~ в виновности / признавать/признать* вину
milles seisneb ~ on minu süü? в чём [заключается] моя вина?
ta sai minu süü läbi kannatada он пострадал по моей вине
poiste süü tehti peagi kindlaks вскоре виновность мальчиков была доказана
mida talle süüks pannakse? что ставят ~ вменяют ему в вину? / что ему инкриминируется? / в чём его обвиняют?
2. jur süüdistuse põhjus
вина <вины, мн.ч. им. вины ж>,
виновность <виновности sgt ж>
süü aste степень вины ~ виновности
süüd raskendavad ja pehmendavad asjaolud обстоятельства, отягощающие и смягчающие вину
süüd tõendama ~ kindlaks tegema уличать/уличить* кого, в чём, чем / доказывать/доказать* [чью] виновность ~ причастность к чему
asitõendid ei kinnitanud kohtualuse süüd вещественные доказательства не подтвердили виновность подсудимого
3. osutab midagi põhjustavale asjaolule, tegurile
вина <вины, мн.ч. им. вины ж>,
причина <причины ж>
sinu süü, et me bussist maha jäime из-за тебя ~ по твоей вине мы опоздали на автобус

süüdlane s adj <s'üüdlane s'üüdlase s'üüdlas[t s'üüdlas[se, s'üüdlas[te s'üüdlas/i ~ s'üüdlase[id 12 ~ 10?>
1. s süü- v pahateo sooritanud isik
виновник <виновника м>,
виновница <виновницы ж>,
виноватый <виноватого м>,
виноватая <виноватой ж>,
виновный <виновного м>,
виновная <виновной ж>
kes selles loos süüdlane on? кто виновник в этом деле?
olen sinu ees suur süüdlane я сильно провинился перед тобой
teda arvati ~ peeti süüdlaseks его считали виновником ~ виноватым
süüdlast ei õnnestunud kindlaks teha установить виновника ~ виновного не удалось
süüdlane sai teenitud karistuse виновник понёс заслуженное наказание
tunnen end tulekahjus süüdlasena я чувствую себя виновником пожара
kohus karistas süüdlast eluaegse vangistusega суд приговорил виновника к пожизненному заключению / виновник осуждён на пожизненное заключение
2. adj süüd omav, süüdi olev
виноватый <виноватая, виноватое; виноват, виновата, виновато> в чём,
виновный <виновная, виновное; виновен, виновна, виновно> в чём,
провинившийся <провинившаяся, провинившееся> в чём, чем
süüdlane poisijõmpsikas провинившийся мальчуган kõnek

taatlema v <t'aatle[ma taadel[da t'aatle[b taadel[dud 30>
tehn mõõteriista kasutuskõlblikkust [metroloogiaasutuses] kindlaks tegema
поверять <поверяю, поверяешь> / поверить* <поверю, поверишь> что,
производить/произвести* поверку чего
taadeldud kaal весы, прошедшие поверку

tareerima v <tar'eeri[ma tar'eeri[da tareeri[b tareeri[tud 28>
maj taara massi kindlaks määrama; tehn mõõtevahendi näitu kontrollima ja reguleerima
тарировать[*] <тарирую, тарируешь> что

tarifitseerima v <tarifits'eeri[ma tarifits'eeri[da tarifitseeri[b tarifitseeri[tud 28>
tariife kindlaks määrama ja kehtestama
тарифицировать[*] <тарифицирую, тарифицируешь> что,
производить/произвести* тарификацию чего

tegema v <tege[ma teh[a t'ee[b tee[vad t'eh[tud, teg[i t'eh[ke teh[akse tei[nud 28>
1. midagi valmistama, looma, tekitama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из чего,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> кого-что, из чего,
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, вела> что,
вырабатывать <вырабатываю, вырабатываешь> / выработать* <выработаю, выработаешь> что,
изготовлять <изготовляю, изготовляешь> / изготовить* <изготовлю, изготовишь> что
toitu valmistama
готовить <готовлю, готовишь> что,
приготовлять <приготовляю, приготовляешь> / приготовить* <приготовлю, приготовишь> что
õmblustööd
шить <шью, шьёшь> / сшить* <сошью, сошьёшь> что
süüa tegema приготовлять/приготовить* поесть, готовить
pannkooke tegema жарить/зажарить* ~ печь/испечь* блины
leiba tegema печь/испечь* ~ выпекать/выпечь* хлеб
õlut tegema варить/сварить* пиво
lõunaks teeme suppi к обеду приготовим суп
kas teen kohvi või teed? приготовлю ~ приготовить кофе или чай? / сделаю кофе или чай? kõnek
lasksin endale uue kostüümi teha я сшила себе новый костюм [у портного] / я сделала себе новый костюм [у портного] kõnek
lapsed teevad lumememme дети лепят снеговика
majale tehti katus peale дом подвели под крышу
sohu tehti uut teed через болото прокладывали новую дорогу
üle jõe tehti uus sild через реку перекинули ~ построили новый мост
parketti tehakse tammest паркет делают ~ изготовляют ~ изготавливают из дуба
selles tsehhis tehakse kalakonserve в этом цехе делают ~ производят рыбные консервы
tegin aseme diivanile я приготовила постель ~ постлала на диване кому
teen soengu pähe сделаю причёску
vaja uued passipildid teha надо сделать фотографии ~ сфотографироваться на паспорт
olen meister peenraid tegema я -- мастер делать грядки
tee temast üks lugu lehte! напиши о нём в газету [заметку ~ статью]!
romaanist on tehtud mitu tõlget сделано несколько переводов этого романа
kas sul on testament tehtud? ты уже сделал ~ написал завещание?
eelarve on veel tegemata бюджет ещё не составлен ~ не готов
tegin käsikirjas mõned muudatused я внёс в рукопись некоторые изменения
parandused tehke lehe servale исправления делайте на полях
koos tegime tulevikuplaane вместе мы строили планы на будущее
otsust polnud kerge teha нелегко было принять решение
tegin juhtunust omad järeldused я сделал из случившегося [свои] выводы
tehke sugu ja saagu teid palju! плодитесь и размножайтесь! kõnek
2. kusema
описывать <описываю, описываешь> / описать* <описаю, описаешь> кого-что kõnek,
обписывать <обписываю, обписываешь> / обписать* <обписаю, обписаешь> кого-что kõnek
roojama
испражняться <испражняюсь, испражняешься> / испражниться* <испражнюсь, испражнишься>
kits tegi põrandale pabulaid коза навалила на пол ~ наделала на полу kõnek
laps teeb veel püksi ребёнок ещё делает в штаны kõnek
koer tegi mulle jala peale собака о[б]писала мне ногу ~ сделала мне на ногу kõnek
3. hääle, häälitsuse kuuldavale toomise kohta
õpetaja tegi kurja ~ kõva häält учитель повысил голос / учитель прикрикнул [строгим голосом] на кого-что
imik hakkas häält tegema младенец стал агугукать kõnek
ärge tehke lärmi! не шумите!
poisid, teeme laulu! ребята, давайте споём!
tee muusika vaiksemaks! сделай музыку потише! kõnek
rahast juttu ei tehtud о деньгах не говорили ~ разговора не было
4. lühemate suuliste väljendusvormide kohta: esitama, jagama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
tee pakkumine внеси предложение! / предложи!
mulle tehti ülesandeks lõkkel silm peal hoida мне вменили в обязанность ~ поручили следить за костром / мне велели следить за костром kõnek
5. midagi korraldama, rajama
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что
tegime ekskursiooni saarele мы устроили ~ организовали экскурсию на остров
teeme oma võrkpallimeeskonna создадим ~ организуем свою волейбольную команду
6. põhjustama, esile kutsuma, tekitama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что,
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что
mulle teeb homne eksam tõsist muret я серьёзно озабочен завтрашним экзаменом
poeg tegi emale palju südamevalu сын причинял много горя матери
see teeb mulle rõõmu это доставляет ~ приносит мне радость ~ радует меня
haav teeb valu рана причиняет боль / рана побаливает kõnek
tegin endale kukkudes haiget падая, я сделал себе больно ~ причинил себе боль ~ ушибся
küll teeb tuska, et televiisor rikki läks досада берёт ~ досадно, что телевизор сломался
torm hakkab hirmu tegema шторм начинает наводить страх ~ пугать
lausa viha teeb, kui mõistmatu sa oled! прямо ~ просто зло берёт ~ разбирает, какой ты бестолковый! kõnek
talle meeldib nalja teha ему нравится шутить
tegi kõigile hea tuju он всем поднял настроение
tahtsin sulle üllatust teha я хотел сделать тебе сюрприз / я хотел преподнести тебе сюрприз kõnek
tema ei tee kärbselegi kurja он и мухи не обидит kõnek
ärge tehke endale [söögitegemisega] tüli! не обременяйте ~ не утруждайте себя [приготовлением еды]!
kivimüürile ei tee tuul midagi каменной стене ветер нипочём kõnek
lonks viina ei tee midagi от глотка водки ничего не случится
7. kehaliste liigutuste kohta ja seoses ühest paigast teise liikumisega; mitmesuguste tööde, toimingute, ettevõtmiste kohta
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
teeb hommik[u]võimlemist делает утреннюю зарядку
tegin sammukese kõrvale я немного отступил в сторону
tegime järvele ringi ~ tiiru peale мы обошли озеро кругом ~ прошли вокруг озера
tegime uiskudel juba poognaid мы уже выделывали пируэты на коньках kõnek
teeme paar tantsu! станцуем разок другой! kõnek
mul on vaja veel mõni käik teha мне надо ещё кое-куда сходить
külalised ei mõelnudki minekut teha гости и не думали уходить
suusataja teeb head sõitu лыжник хорошо бежит
tööd tegema работать
rügab ~ vihub ~ lõhub tööd teha вкалывает madalk
kütist tegema сжигать/сжечь* лес под пашню
tegime ettevalmistusi külaliste vastuvõtuks мы готовились встречать гостей
sain oma ostud tehtud все покупки сделаны
teeme poti õlut выпьем по кружке пива
ostu puhul tuli liiku teha покупку надо было обмыть ~ [в]спрыснуть kõnek
ta on võimeline igasuguseid alatusi tegema он способен на всякие подлости
ta on meister krutskeid tegema он мастер на проделки kõnek
tegi mulle karuteene он оказал мне медвежью услугу piltl
taksojuht tegi avarii таксист совершил аварию
lastel pole suvel linnas midagi teha летом детям нечего делать ~ нечем заняться в городе
püüan sinu heaks teha, mis saan попытаюсь сделать для тебя, что смогу
mis tehtud, see tehtud что сделано, то сделано
8. mingit ala harrastama, viljelema
заниматься <занимаюсь, занимаешься> чем,
увлекаться <увлекаюсь, увлекаешься> чем
sporti tegema заниматься спортом
9. kellekski v millekski muutma v kujundama
превращать <превращаю, превращаешь> / превратить* <превращу, превратишь> кого-что, в кого-что
ametipostile panema
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого-что, кем,
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из кого-чего, кем kõnek
isa tahtis pojast kirikuõpetaja teha отец хотел сделать сына пастором kõnek
koerast tehti koduloom juba ammu собаку уже давно сделали домашним животным ~ одомашнили
täkust tehti ruun жеребца превратили в мерина ~ выхолостили
kõrvalruumist saaks teha töökoja подсобное помещение можно отвести под мастерскую
ära tee minu kodust kõrtsi! не превращай мой дом в кабак! kõnek, piltl
vennast tehti vallavanem брата сделали волостным старейшиной kõnek
see mees ei tee karjäärist endale eluküsimust карьера для этого человека не главное в жизни
ämm tegi minia elu põrguks свекровь превратила жизнь невестки в ад piltl
10. mingisuguseks muutma
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, каким
ära tee mind õnnetuks! не делай меня несчастным!
see muusika teeb mind kurvaks эта музыка наводит на меня грусть
see mõte teeb mind hulluks эта мысль сводит меня с ума
vihmasabin teeb uniseks шелест дождя располагает ко сну
uudis tehti avalikuks ~ kõigile teatavaks новость была доведена до всеобщего сведения ~ обнародована / новость сообщили всем
kaup sai kindlaks ~ sirgeks tehtud сторговались
mind tehti kaardilauas paljaks картёжные шулеры обчистили меня madalk
ärimees tehti rahast lagedaks бизнесмена обобрали [подчистую] kõnek
tee mind temaga tuttavaks! познакомь меня с ним!
tegime moosipurgi tühjaks мы опустошили банку с вареньем
tegin näo, nagu poleks ma neid märganudki я сделал вид, будто не заметил их
jälgis hoolega, mis näo me teeme он внимательно следил, как мы отреагируем
11. kedagi v midagi teistsuguseks väitma, millekski v kellekski tembeldama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из кого-чего,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, за кого-что
teesklema
притворяться <притворяюсь, притворяешься> / притвориться* <притворюсь, притворишься> кем-чем, каким,
прикидываться <прикидываюсь, прикидываешься> / прикинуться* <прикинусь, прикинешься> кем-чем, каким kõnek
ära tee end lollimaks kui oled! не строй из себя такого уж дурака! kõnek
ära tee asja hullemaks не преувеличивай / не сгущай краски piltl / не нагнетай обстановку
nad tahtsid mind vargaks teha они хотели обвинить меня в воровстве
teeb endast alati suure vabadusvõitleja он всегда строит из себя борца за свободу ~ выставляет себя борцом за свободу kõnek
sa ainult teed, et oled purjus ты только притворяешься пьяным
teeb, nagu ei tunnekski mind делает вид ~ притворяется, что не знает меня
teeb end magama прикидывается спящим kõnek
12. mingil viisil toimima, tegutsema
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> как,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> как
aega on vähe, teeme lühidalt! времени мало, сделаем побыстрее! kõnek
võib-olla tegin ma valesti? может быть я сделал ~ поступил неправильно?
teed targasti, kui sa teda ei kuula поступишь умно, если ты не послушаешься его
13. arvude, numbrite kohta: kokku olema, välja tegema
составлять <-, составляет> / составить* <-, составит> сколько,
быть <-, будет>
14. ütlustes, mis väljendavad võimatust midagi ette võtta, asjade käiku mõjutada
делать <делаю, делаешь> что,
поделать* <поделаю, поделаешь> что, чего kõnek
see pole kahjuks meie teha к сожалению, это не в нашей воле
praegu ma ei tule, tee mis tahad сейчас я не приду, делай что хочешь kõnek
mis teha, nii see on ikka olnud что поделаешь, так оно всегда было kõnek
15. käskivas kõneviisis väljendab kiirustamisele õhutamist
tehke, et kaote! а ну, проваливайте отсюда! madalk
tee, et magama saad! а ну-ка, спать! madalk
16. sg. 3. pöördes seoses mis-küsimusega
mis su tervis teeb? как у тебя со здоровьем?
mis ilm teeb? как погода?
mis isa teeb? как отец поживает?
17. asendab eespool mainitud verbi
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь>,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь>

tunnus s <tunnus tunnuse tunnus[t -, tunnus[te tunnuse[id 9>
1. esemete, nähtuste iseloomulik omadus
признак <признака м>
[eba]olulised tunnused [не]существенные признаки
eristustunnus различительный ~ отличительный признак
liigitunnus видовой признак / видовое отличие
välistunnus внешний признак
looma päritolu tehti kindlaks kaudsete tunnuste järgi происхождение животного установили по косвенным признакам
2. tundemärk
признак <признака м> ka lgv, mat,
симптом <симптома м>,
[опознавательный] знак,
знак различия
käändetunnus lgv падежный признак
mürgistustunnus признак ~ симптом отравления
tunnusteta sõduripluus солдатская гимнастёрка без знаков различия
teol puudusid kuriteo tunnused у поступка отсутствовали признаки преступления

tuvastama v <tuvasta[ma tuvasta[da tuvasta[b tuvasta[tud 27>
1. mingit asjaolu kindlaks tegema
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что ka jur,
определять <определяю, определяешь> / определить* <определю, определишь> что,
распознавать <распознаю, распознаёшь> / распознать* <распознаю, распознаешь> кого-что,
опознавать <опознаю, опознаёшь> / опознать* <опознаю, опознаешь> кого-что ka jur
komisjon tuvastas seaduserikkumise комиссия установила нарушение закона
2. info vastu võtma ja tõlgendama, ära tundma
распознавать <распознаю, распознаёшь> / распознать* <распознаю, распознаешь> кого-что
arvuti suudab tuvastada inimkõnet компьютер может распознать человеческую речь

tõestama v <t'õesta[ma t'õesta[da t'õesta[b t'õesta[tud 27>
1. väite tõesust kindlaks tegema, midagi põhjendama
доказывать <доказываю, доказываешь> / доказать* <докажу, докажешь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
geoloogiliste kihtide vanust tõestama устанавливать/установить* возраст горизонтов
teoreemi tõestama доказывать/доказать* теорему
tõestage, et teil on õigus! докажите, что вы правы! / докажите свою правоту!
2. õigeks, ehtsaks kinnitama
свидетельствовать <свидетельствую, свидетельствуешь> что,
засвидетельствовать* <засвидетельствую, засвидетельствуешь> что,
удостоверять <удостоверяю, удостоверяешь> / удостоверить* <удостоверю, удостоверишь> что,
заверять <заверяю, заверяешь> / заверить* <заверю, заверишь> что
allkirja tõestama заверять/заверить* ~ засвидетельствовать* ~ удостоверять/удостоверить* подпись
notariaalselt tõestatud testament нотариально заверенное завещание
3. kedagi oma võimekuses veenma, oma suutlikkust näitama
доказывать <доказываю, доказываешь> / доказать* <докажу, докажешь> что, кому-чему

tüübi+kinnitus
protsess, mille käigus tehakse kindlaks, kas mootorsõiduki tüüp vastab kehtestatud nõuetele
утверждение типа транспортного средства

uriini+külv
med mikroobide panemine uriinist võetud proovile, et põletikku põhjustav bakter kindlaks teha
посев мочи
uriinikülv on puhas посев мочи - чистый

vaagima v <v'aagi[ma v'aagi[da v'ae[b v'ae[tud 28>
1. raskust kindlaks määrama
взвешивать <взвешиваю, взвешиваешь> / взвесить* <взвешу, взвесишь> кого-что
piltl väärtust kindlaks määrama
оценивать <оцениваю, оцениваешь> / оценить* <оценю, оценишь> кого-что,
расценивать <расцениваю, расцениваешь> / расценить* <расценю, расценишь> кого-что
vaagis eset peopesal он взвешивал предмет на ладони
vaeb mind uuriva pilguga осматривает меня оценивающим взглядом
2. järele mõtlema, kaalutlema, läbi kaaluma
обдумывать <обдумываю, обдумываешь> / обдумать* <обдумаю, обдумаешь> что,
продумывать <продумываю, продумываешь> / продумать* <продумаю, продумаешь> что,
взвешивать <взвешиваю, взвешиваешь> / взвесить* <взвешу, взвесишь> что piltl
küsimust vaagima обдумывать/обдумать* ~ продумывать/продумать* вопрос
vaeti kõiki võimalusi взвешивали ~ взвесили все возможности
kõneles rahulikult, iga sõna otsekui vaagides он говорил спокойно, как будто взвешивая каждое слово
kõik oli läbi vaetud всё было продумано ~ обдумано

valveerima v <valv'eeri[ma valv'eeri[da valveeri[b valveeri[tud 28>
maj väärtust kindlaks määrama
вальвировать[*] <вальвирую, вальвируешь> что

vere+külv
med mikroobide panemine verest võetud proovile, et põletikku põhjustav bakter kindlaks teha
посев крови

välja selgitama v
kindlaks tegema, välja uurima
выяснять <выясняю, выясняешь> / выяснить* <выясню, выяснишь> что,
выявлять <выявляю, выявляешь> / выявить* <выявлю, выявишь> кого-что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> кого-что
selgita välja ebaõnnestumise põhjused выясни причины неудачи

välja uurima v
[vaadeldes, küsitledes] teada saama, kindlaks tegema
выяснять <выясняю, выясняешь> / выяснить* <выясню, выяснишь> что,
выведывать <выведываю, выведываешь> / выведать* <выведаю, выведаешь> что,
узнавать <узнаю, узнаёшь> / узнать* <узнаю, узнаешь> что, о ком-чём,
разведывать <разведываю, разведываешь> / разведать* <разведаю, разведаешь> о ком-чём kõnek,
разузнавать <разузнаю, разузнаёшь> / разузнать* <разузнаю, разузнаешь> что kõnek,
допытываться <допытываюсь, допытываешься> / допытаться* <допытаюсь, допытаешься> kõnek
luurajad saadeti vastase kavatsusi välja uurima разведчикам поручили выведать намерения противника
mine uuri välja, kes ta on иди разузнай, кто он такой kõnek
püüdis tüdrukult ääri-veeri tema saladust välja uurida он пытался окольными путями выведать у девушки её секрет piltl

ära mõõtma v
mõõtmisega suurust, pikkust, mahtu vm kindlaks määrama
измерять <измеряю, измеряешь> / измерить* <измерю, измеришь> что,
замерять <замеряю, замеряешь> / замерить* <замерю, замеришь> что,
замеривать <замериваю, замериваешь> / замерить* <замерю, замеришь> что,
вымеривать <вымериваю, вымериваешь> / вымерить* <вымерю, вымеришь> что,
вымерять <вымеряю, вымеряешь> / вымерить* <вымерю, вымеришь> что,
размерять <размеряю, размеряешь> / размерить* <размерю, размеришь> что
mõõtsime vahemaa sammudega ära мы измерили расстояние шагами

ära määrama v
kindlaks määrama
определять <определяю, определяешь> / определить* <определю, определишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
see määrabki ära meie omavahelised suhted именно это и определяет наши отношения


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur