[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 1959 artiklit, väljastan 100

aara s <aara aara aara[t -, aara[de aara[sid 16>
papagoi
ара <нескл. м>,
арара <нескл. м>
aarad zool (Ara) ары
puna-aara zool (Ara macao) красный ара
rohetiib-aara zool (Ara chloroptera) зеленокрылый ара

aarde+laegas
kaanega sahtlike, kirstuke vm panipaik väärtasjade vm vara säilitamiseks
шкатулка с драгоценностями,
ларец с сокровищами

abielu+vara
jur abiellumisega tekkiv või abieluvaralepinguga määratletav vara, hrl varaühisus või varalahusus
общая собственность супругов,
общее имущество супругов

abi+määrsõna
lgv ühendverbi koosseisu kuuluv määrsõna (nt ära ühendverbis ära lagunema)
аффиксальное наречие,
вспомогательное наречие

absurdsus s <abs'urdsus abs'urdsuse abs'urdsus[t abs'urdsus[se, abs'urdsus[te abs'urdsus/i ~ abs'urdsuse[id 11 ~ 9>
абсурдность <абсурдности sgt ж>,
нелепость <нелепости ж>
järelduste absurdsus абсурдность выводов
absurdsusele taandamine mat приведение к абсурду
ära räägi absurdsusi не говори нелепостей

ader s <ader adra 'atra 'atra, 'atra[de 'atra[sid ~ 'atr/u 24>
плуг <плуга, мн.ч. им. плуги м>
puuader
соха <сохи, мн.ч. им. сохи ж>
mitmesahaline ader многолемешный ~ многокорпусный плуг
aiaader садовый плуг
haakeader прицепной плуг
hobuader конный плуг
hõlmader лемешный плуг
ketasader дисковый плуг
koorimisader плуг-лущильщик
kraaviader канавокопатель
käsiader ручной плуг
liikurader самоходный плуг
metsaader лесной плуг
mootorader моторный плуг
pöördader оборотный плуг
raudader ~ rauast ader металлический ~ железный плуг
rippader навесной ~ подвесной плуг
rootorader роторный плуг
traktoriader тракторный плуг
uudismaaader кустарниково-болотный плуг
võsaader кустарниковый плуг
adra tera ja hõlm лемех и корпус плуга
hobust adra ette rakendama запрягать/запрячь* лошадь в плуг
adra taga käima ~ kõndima ходить за сохой ~ за плугом ka piltl

adra alla võtma отводить/отвести* под пахоту; возделывать/возделать* землю ~ поле
atra seadma готовиться к чему; вести подготовку к чему

adra+
плужный <плужная, плужное>,
плуговой <плуговая, плуговое>,
сошный <сошная, сошное>
adrahõlm плужный корпус / корпус плуга / отвал
adranuga нож плуга / плужный нож ~ резец
adratald полевая доска плуга

adra+kurg s <+k'urg kure k'urge k'urge, k'urge[de k'urge[sid ~ k'urg/i 22>
ручка плуга,
ручка сохи
juba poisikesena pidi ta adrakurgi hoidma ещё мальчишкой его поставили к сохе

adra+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
aj maakasutus-, maksustus-, ja pindalaühik feodaalajal Eestis
гак <гака м>
Venemaal
соха <сохи, мн.ч. им. сохи ж>
talu-adramaa крестьянский гак
revisjoni-adramaa ревизионный гак

adra+raha s <+raha raha raha r'ahha, raha[de raha[sid 17>
aj maamaks feodaalajal
посошное <посошного с>,
посошное обложение,
сошное <сошного с>

adra+talu+poeg s <+p'oeg poja p'oega p'oega, p'oega[de p'oega[sid ~ p'oeg/i 22>
vt adrik

adra+tera s <+tera tera tera t'erra, tera[de tera[sid ~ ter/i 17>
лемех <лемеха, мн.ч. им. лемехи м>,
лемех <лемеха, мн.ч. им. лемехи м>,
сошник <сошника м>

aed s <'aed aia 'aeda 'aeda, 'aeda[de 'aeda[sid ~ 'aed/u 22>
1. puuviljaaed
сад <сада, предл. о саде, в саду, мн.ч. им. сады м>
juurviljaaed
огород <огорода м>
korras aed ухоженный сад
hooletusse jäetud aed запущенный ~ заброшенный сад
botaanikaaed ботанический сад
eesaed палисадник
iluaed декоративный сад
kooliaed школьный сад
lilleaed цветник
õunaaed яблоневый сад
kolhoosi juurviljaaed колхозный огород
aeda rajama закладывать/заложить* ~ разбивать/разбить* сад
aias töötama работать в саду ~ на огороде
selles aias kasvatatakse roose в этом саду выращивают розы
aedades õitsesid sirelid в садах цвела сирень
2. tara
изгородь <изгороди ж>,
палисадник <палисадника м>
plank
забор <забора м>
kivi-, metallaed
ограда <ограды ж>
põimaed
плетень <плетня м>
lattaed
частокол <частокола м>
teivasaed
тын <тына, мн.ч. им. тыны м>
raudaed железная ограда
traataed проволочное ограждение / проволочный забор
võrkaed изгородь ~ ограждение из сетки
aeda parandama чинить/починить* забор ~ палисадник
aia otsa ronima залезать/залезть* на забор
poiss ronis üle aia мальчик перелез через забор
3. loomade aedik
загон <загона м>,
двор <двора м>
kanaaed птичий двор
karjaaed загон для скота
lambaaed загон для овец
4. imikuaed
манеж <манежа м>

aia taha minema пойти* насмарку

aegamisi adv <'aegamisi>
1.
постепенно,
понемногу,
мало-помалу kõnek,
помаленьку kõnek
tervis hakkas aegamisi paranema здоровье постепенно улучшалось / здоровье помаленьку улучшалось kõnek
müra vaibus aegamisi постепенно шум стих
2.
медленно,
неторопливо,
не спеша,
потихоньку kõnek
läksin aegamisi ja ettevaatlikult я шёл медленно и осторожно
ta rääkis aegamisi sõnu otsides он говорил медленно, подбирая слова

aegsasti adv <'aegsasti>
piisavalt vara
заблаговременно,
заранее
õigel ajal
вовремя
olime aegsasti kohal мы пришли заблаговременно ~ вовремя
saime sellest aegsasti teada мы узнали об этом заблаговременно
piletid olid ostetud aegsasti билеты были куплены заблаговременно ~ заранее

afiksaal+adverb s
lgv ühendverbi koosseisu kuuluv määrsõna (nt ära ühendverbis ära lagunema)
аффиксальное наречие,
вспомогательное наречие

aga2 adv <aga>
rõhutav sõna
и,
ну и,
же
on aga inimesed! ну и народ!
oled sina aga optimist! ну ты и оптимист!
aga küll tõusis kära! ну и шум поднялся!
kaupa on külluses, oleks aga raha товару в изобилии, были бы только деньги
istuge aga lauda садитесь же за стол
lase aga kuulda kõnek выкладывай же
no oodaku aga! kõnek вот я их! / вот я им покажу! / ну они у меня дождутся!

agiteerima v <agit'eeri[ma agit'eeri[da agiteeri[b agiteeri[tud 28>
1.
агитировать <агитирую, агитируешь> за кого-что, против кого-чего
esitatud kandidaadi poolt agiteerima агитировать за выдвинутую кандидатуру
2. kõnek veenda püüdma
агитировать <агитирую, агитируешь> / сагитировать* <сагитирую, сагитируешь> кого-что
ära agiteeri, ma tean, mida teen не агитируй, я знаю, что мне делать
küll agiteerisime, aga nad ei tulnud kaasa сколько мы ни агитировали, они не пошли с нами
agiteeri ta meiega kaasa tulema сагитируй его пойти с нами

aher adj <aher 'ahtra 'ahtra[t -, 'ahtra[te 'ahtra[id 3>
1. looma kohta
яловый <яловая, яловое>,
холостой <холостая, холостое>
aher lehm яловая корова / яловица / яловка kõnek
aher mära холостая кобыла
aher naine hlv бесплодная женщина
ahtraks jääma яловеть/ояловеть* / оставаться/остаться* яловой
2. piltl
бесплодный <бесплодная, бесплодное; бесплоден, бесплодна, бесплодно>,
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
скупой <скупая, скупое; скуп, скупа, скупо, скупы>,
убогий <убогая, убогое; убог, убога, убого>
aher põld бесплодное ~ неплодородное ~ неродящее поле
aher loodus скудная ~ убогая природа
vanad ahtrad puud старые бесплодные деревья
päikesepaistest aher suvi скупое на солнце лето
vaimselt aher inimene духовно убогий человек
ahtrad teated скупые ~ скудные сведения
kõneaher неразговорчивый / малоречивый / малоразговорчивый
mõtteaher скудоумный / умственно ограниченный
sõnaaher немногословный / молчаливый / несловоохотливый / скупой на слова
maa on jäänud ahtraks земля стала бесплодной ~ перестала плодоносить / почва истощилась
suguvõsa on ahtraks jäänud [чей] род оскудел
sissetulek jäi üha ahtramaks доходы становились всё скуднее
ära ole kiitusega aher не скупись на похвалы

ahnitsema v <ahnitse[ma ahnitse[da ahnitse[b ahnitse[tud 27>
жадничать <жадничаю, жадничаешь> kõnek,
хватать <хватаю, хватаешь> что kõnek,
нахватывать <нахватываю, ешь> / нахватать* <нахватаю, нахватаешь> что, чего kõnek,
загребать <загребаю, загребаешь> / загрести* <загребу, загребёшь; загрёб, загребла> что, чего madalk,
прибирать <прибираю, прибираешь> / прибрать* <приберу, приберёшь> что madalk
raha [kokku] ahnitsema загребать деньги
ära ahnitse не жадничай
loeme valikuga, kõike korraga ei ahnitse читаем выборочно, не хватаем всё подряд
võimu ahnitsev tegelinski жадный до власти ~ рвущийся к власти ~ властолюбивый делец

ahvatlema v <ahvatle[ma ahvatle[da ahvatle[b ahvatle[tud 27>
соблазнять <соблазняю, соблазняешь> / соблазнить* <соблазню, соблазнишь> кого, на что, чем, что делать, что сделать,
вводить/ввести* в соблазн кого
köitma, meelitama
привлекать <привлекаю, привлекаешь> / привлечь* <привлеку, привлечёшь; привлёк, привлекла> кого-что,
прельщать <прельщаю, прельщаешь> / прельстить* <прельщу, прельстишь> кого-что, чем,
искушать <искушаю, искушаешь> / искусить* <искушу, искусишь> кого-что, чем,
обольщать <обольщаю, обольщаешь> / обольстить* <обольщу, обольстишь> кого-что, чем
kaasa kiskuma
завлекать <завлекаю, завлекаешь> / завлечь* <завлеку, завлечёшь; завлёк, завлекла> кого-что, чем piltl
meelitavalt kutsuma
манить <маню, манишь> кого-что
reklaam peab ostjaid ahvatlema реклама должна соблазнять ~ привлекать внимание покупателей
suure tuluga ahvatlema соблазнять/соблазнить* ~ вводить/ввести* в соблазн большой выгодой
lubadustega ahvatlema завлекать/завлечь* ~ обольщать/обольстить* обещаниями
tõsisesse jutuajamisse ahvatlema вовлекать/вовлечь* в серьёзный разговор
noori ahvatlevad kauged maad ja mered дальние страны и моря манят ~ влекут молодёжь
punetavad pohlad lausa ahvatlesid korjama красная брусника прямо манила собирать
rikkus ja võim teda ei ahvatle богатство и власть не соблазняют ~ не привлекают ~ не искушают его
ta ahvatles sõbra ohtlikule teole он подговорил ~ соблазнил ~ совратил друга на рискованное ~ опасное дело
millega ta sind ahvatleb? чем он тебя прельстил ~ завлёк?
ahvatles poisi ära, ajas tal pea segi она соблазнила парня / вскружила ему голову
ahvatlev naine соблазнительная женщина
ahvatlev ettepanek соблазнительное ~ заманчивое предложение
ahvatlevad tulevikupildid заманчивые картины будущего

aitäh2 s <ait'äh ait'ähi ait'ähhi ait'ähhi, ait'ähhi[de ait'ähhi[sid ~ ait'ähh[e 22>
спасибо <нескл. с>
suur aitäh большое спасибо
oleks ta selle eest aitähki öelnud хоть бы спасибо сказал за это
see töö tuli aitäh[i] eest ära teha эту работу пришлось сделать за [одно] спасибо

ajama v <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27>
1. mingis suunas liikuma panema; midagi tegema sundima
гнать <гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало> кого-что,
гонять <гоняю, гоняешь> кого-что
karja koju ajama гнать стадо домой
poissi kooli ajama гнать мальчика в школу
ta ajab loomi karjamaale он гонит стадо на пастбище
karjane ajas loomad koplisse пастух загнал скот в загон
aja lehm lauta загони корову в хлев
ema ajas tütre poodi мать погнала дочь в магазин kõnek
tuul ajas jää randa ветер пригнал лёд к берегу
torm ajas laeva madalale штормом выбросило судно на мель
vaenlane aeti põgenema врага обратили в бегство
aja see mõte peast гони ~ выбрось эту мысль из головы
mis häda ajas sind niimodi talitama? что заставило ~ вынудило тебя так поступить?
hirmust aetud гонимый страхом
tema ka ennast kohale ajanud и он притащился kõnek
lainete ajada гонимый волнами
autot ukse ette ajama подать ~ подогнать машину к подъезду / подъехать к подъезду
aja auto garaaži поставь машину в гараж / загони машину в гараж kõnek
siia tuleb kiil vahele ajada сюда нужно загнать ~ вбить клин
kivid aeti auku камни свалили ~ сбросили в яму
vana kaev aeti täis старый колодец засыпали ~ завалили
teri aeti kottidesse зерно ссыпали в мешки
praht aeti hunnikusse мусор сгребли ~ смели в кучу
laps oli endale pinnu sõrme ajanud ребёнок занозил [себе] палец
laps ajab kõik suhu ребёнок суёт всё в рот
lihatükke vardasse ajama нанизывать/нанизать* куски мяса на вертел
niiti nõela taha ajama вдевать/вдеть* нитку в иголку
2. riietuseset selga panema v seljast võtma
mantlit selga ajama натягивать/натянуть* пальто
pükse ja saapaid jalga ajama натягивать/натянуть* брюки и сапоги
riideid seljast maha ajama сбрасывать/сбросить* одежду / раздеваться/раздеться* / снимать/снять* одежду
ajas kähku riided selga он быстро натянул одежду ~ оделся
oli seeliku peale veel teise ajanud на одну юбку она натянула ~ надела вторую
ajas püksid ja saapad jalast он скинул ~ снял брюки и сапоги
3. end v oma kehaosa mingisse asendisse viima
end istuli ~ istukile ajama приподниматься/приподняться* [в сидячее положение]
jalgu laiali ~ harki ajama расставлять/расставить* ноги
sõrmi harali ajama растопыривать/растопырить* пальцы kõnek
silmi pärani ~ punni ajama таращить/вытаращить* ~ пучить/выпучить* глаза kõnek
selga sirgu ajama разгибать/разогнуть* спину
pead selga ~ kuklasse ajama запрокидывать/запрокинуть* голову
kaela õieli ajama вытягивать/вытянуть* шею
koer ajas kõrvad kikki собака навострила уши
lind ajas suled kohevile птица распушила перья
ajas end põlvili он поднялся на колени
ajas end jalule он поднялся на ноги
ajas jalad sirgu он выпрямил ноги
hobune ajas end tagajalgadele püsti лошадь встала ~ поднялась на дыбы
koer ajas hambad irevile собака оскалила зубы ~ оскалилась / собака ощерила зубы ~ ощерилась kõnek
4. füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> что
tolm ajab köhima пыль вызывает кашель
rasvane toit ajab iiveldama от жирной пищи тошнит / жирная пища вызывает тошноту
väsimus ajas haigutama от усталости зевалось
aspiriin ajab higile ~ higistama аспирин вызывает потение
jahutoidud ajavad paksuks от мучного полнеют
sõrm ajas umbe палец нарвало / палец нагноился
nii kurb lugu, et ajab pisarad silma столь грустная история, что слёзы наворачиваются
ära aja naerma не смеши
vihale ajama сердить/рассердить* кого / злить/разозлить* кого
[keda] ajab vihale зло берёт кого kõnek
meeleheitele ajama приводить/привести* в отчаяние кого
5. mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema
rauda tuliseks ajama раскалять/раскалить* железо
[mida] korraks keema ajama дать закипеть ~ вскипеть чему / довести до кипения что
vett keema ajama кипятить/вскипятить* воду
plaane nurja ~ segi ajama расстраивать/расстроить* ~ срывать/сорвать* ~ разрушать/разрушить* [чьи] планы
vahekordi teravaks ajama обострять/обострить* отношения
sõpru tülli ajama рассорить ~ поссорить друзей
vaadake, et te maja põlema ei aja смотрите, дом не подожгите
asjad on keeruliseks aetud всё так запутанно
tuisk on kõik teed umbe ajanud все дороги замело снегом
tuul ajas juuksed sassi ветер взъерошил ~ растрепал волосы
laiskus on poisi hukka ajanud лень ~ леность погубила мальчика
6. endast välja saatma v eraldama
ahi ajab suitsu печка дымит
tukid ajavad vingu головешки чадят
õlu ajab vahtu пиво пенится
kuusk ajab okkaid ёлка ~ ель осыпается
jänes ajab karva заяц линяет
põdrad ajavad sarvi олени сбрасывают рога
uss ajab kesta змея сбрасывает кожу
lind ajab sulgi птица линяет ~ меняет перо
7. kätte saada püüdes järgnema
гнаться <гонюсь, гонишься; гнался, гналась, гналось> за кем-чем,
гоняться <гоняюсь, гоняешься> за кем-чем,
преследовать <преследую, преследуешь> кого-что
kurjategija jälgi ajama преследовать преступника
koerad ajavad põtra собаки гонятся за лосем
laps ajab lugemisel näpuga järge при чтении ребёнок водит пальцем по строчкам
8. rääkima, kõnelema
juttu ajama беседовать с кем / разговаривать с кем
rumalusi ajama говорить глупости ~ нелепости / говорить несуразицу kõnek
lora ajama городить ~ нести вздор ~ чушь kõnek
mis sa nüüd hullu ajad что ты несёшь ~ городишь kõnek
süüd teiste kaela ajama сваливать/свалить* вину на других kõnek
9. heli tekitama
vilet ajama насвистывать / свистеть / гудеть
kõrvad ajavad pilli в ушах звенит
kass ajab nurru кот мурлыкает ~ мурлычет
10. kiiresti sõitma v minema
мчаться <мчусь, мчишься>,
помчаться* <помчусь, помчишься>
tuhatnelja võidu ajama мчаться наперегонки во весь опор kõnek
hüppas sadulasse ja ajas otse üle põllu он вскочил в седло и помчался прямо через поле
ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda ни одна машина не останавливалась, все мчались мимо
kõik pistsid ~ panid ajama все помчались ~ пустились наутёк kõnek
11. korraldama, õiendama
вести <веду, ведёшь; вёл, вела> что,
повести* <поведу, поведёшь; повёл, повела> что
asju ajama вести дела / заниматься [каким] делом
rahumeelset välispoliitikat ajama проводить миролюбивую внешнюю политику
pabereid korda ~ jutti ajama приводить/привести* бумаги в порядок
ajas selle asja joonde он уладил это [дело]
12. mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema
jonni ~ kiusu ajama стоять на своём / гнуть свою линию kõnek / упрямиться / упорствовать
uhkust ajama щеголять kõnek
oma tahtmist ajama настаивать на своём
13. õmmeldes kinnitama
притачивать <притачиваю, притачиваешь> / притачать* <притачаю, притачаешь> что, к чему,
пришивать <пришиваю, пришиваешь> / пришить* <пришью, пришьёшь> что, к чему
varrukat otsa ~ külge ajama притачивать/притачать* рукав
lappi [peale] ajama нашивать/нашить* ~ накладывать/наложить* заплату
14. sihti v käiku rajama
läbi metsa sihti ajama прорубать/прорубить* просеку
vagusid ajama бороздить / проводить борозды
peenraid nööri järgi sirgeks ajama выравнивать/выровнять* грядки по шнуру
mutid on aias käike ajanud кроты изрыли [весь] сад
koidest aetud kleit изъеденное молью платье
15. destilleerima, utma
гнать <гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало> что
puskarit ajama гнать самогон
tökatit ajama гнать дёготь
16. habeme v juuste kohta
habet ajama брить/побрить* бороду / бриться/побриться*
kaela puhtaks ajama выбрить шею
pead paljaks ajama остригаться/остричься* наголо

akna+kardin s <+kardin kardina kardina[t -, kardina[te kardina[id 2>
штора <шторы ж>,
оконная занавеска,
оконная занавесь
sitsist aknakardinad ситцевые шторы
tüllist aknakardinad тюлевые шторы
aknakardinaid ette tõmbama задёргивать/задёрнуть* ~ закрывать/закрыть* ~ задвигать/задвинуть* шторы
aknakardinat eest ära ~ kõrvale tõmbama отдёргивать/отдёрнуть* [в сторону] ~ раздвигать/раздвинуть* шторы

alal+hoid s <+h'oid hoiu h'oidu h'oidu, h'oidu[de h'oidu[sid ~ h'oid/e 22>
сохранение <сохранения sgt с>,
сохранность <сохранности sgt ж>
enese alalhoiu instinkt инстинкт самосохранения
oma elu alalhoiu nimel во имя сохранения своей жизни
vara alalhoiu eest vastutav isik ответственный за сохранность имущества

algul adv, postp [kelle/mille] <'algul>
1. adv esialgu
вначале,
сначала,
[в] первое время,
на первых порах,
поначалу kõnek
algul oli raske, aga pärast harjusin ära вначале ~ [в] первое время мне было трудно, а потом привык
asi polnud nii hull, kui algul paistis дело обстояло совсем не столь плохо, как казалось вначале ~ сначала
algul ei märganud seda keegi сначала никто этого не заметил
2. postp [kelle/mille] millegi alguses
в начале чего
aasta algul в начале года
romaani algul в начале романа
sõnavõtu algul в начале выступления

algu+pära s <+pära pära pära p'ärra, pära[de pära[sid 17>
1. päritolu
происхождение <происхождения sgt с>
see sõna on germaani algupära это слово германского происхождения
India algupäraga muinasjutt сказка индийского происхождения
2. van eripära
самобытность <самобытности sgt ж>,
своеобразие <своеобразия sgt с>
rahvuslik algupära национальная самобытность

alla1 postp [kelle/mille] <'alla>
1. millest-kellest allapoole, madalamale; kaetud, varjatud olekusse; millest hõlmatud, hõivatud olekusse
под кого-что,
под кем-чем,
в кого-что
laua alla под стол
põõsa alla под куст
teki alla pugema залезть под одеяло
kaenla alla võtma взять под мышку ~ под мышки
ladusime puud kuuri alla мы сложили дрова в сарай
koer jäi auto alla собака попала под машину
kadus vee alla он скрылся под воду ~ под водой
kartul jäi lume alla картофель остался под снегом
tee tuli pliidi alla растопи плиту
läksime vihma käest suure kuuse alla мы спрятались от дождя под большой высокой елью
kotkas tõusis kõrgele taeva alla орёл поднялся высоко в небо
põld läks rukki alla поле было отведено под рожь
poole pindalast võtab enda alla mets половину площади занимает лес / половина площади под лесом
panin kogu raha raamatute alla я израсходовал все деньги на книги / я вложил все деньги в книги
2. mille juurde, lähedale
под кого-что,
у кого-чего
akna alla istuma сесть под окно ~ у окна ~ к окну
noored kogunesid kiige alla молодёжь собралась у качелей
polk paisati linna alla полк был переброшен под город
põllud ulatusid küla alla поля простирались до самой деревни
jäi ukse alla seisma он остановился в дверях
mäng kandus vastasmeeskonna värava alla игра переместилась к воротам соперника
3. tegevus- v mõjupiirkonda, tegevuse v mõju objektiks
под кого-что
[kelle] mõju alla sattuma попадать/попасть* под [чьё] влияние
nad sattusid vastase tule alla они попали под огонь противника
kontrolli alla võtma брать/взять* под контроль
hoole alla võtma брать/взять* под опеку
vahi alla võtma брать/взять* под стражу
kohtu alla andma отдавать/отдать* под суд
karistuse alla langema попадать/попасть* под наказание
see mets läheb kirve alla этот лес скоро пустят под топор
keelu alla panema накладывать/наложить* [на что] запрет
vara pandi aresti alla на имущество наложили арест
põlu alla sattuma попадать/попасть* в немилость к кому
mobilisatsiooni alla kuuluma подлежать мобилизации
[keda] šefluse alla võtma брать/взять* шефство над кем
[mille] alla kuuluma находиться в [чьём] ведении
see rajoon käib meie polikliiniku alla этот район относится к нашей поликлинике
4. vahetult enne, mille eel
перед кем-чем
rohtu tuli võtta söögi alla лекарство надо было принимать перед едой
väetist anti põllule sügiskünni alla удобрения были внесены непосредственно перед осенней вспашкой зяби
üldiselt ei sööda magusat soolase alla сладкое обычно не едят перед солёным [блюдом]
5. lahtrile v kategooriale osutamisel
под кого-что
ühise nimetaja alla viima приводить/привести* к общему знаменателю
teise paragrahvi alla käima ~ kuuluma попадать/попасть* под другую статью
6. nurga v kraadi märkimisel
под кем-чем
vajaliku nurga alla seadma устанавливать/установить* под нужным углом
toru tuleb painutada teistsuguse nurga alla трубу нужно согнуть под другим углом

alla2 prep [kelle/mille, keda/mida] <'alla>
alla määrapiiri, vähem kui
ниже кого-чего,
меньше чего,
около кого-чего
mõni kraad alla nulli несколько градусов ниже нуля
kasvult alla keskmise ростом ниже среднего
alla oma võimete ниже своих способностей
pisut alla kahesaja krooni чуть меньше двухсот крон
ta on alla viiekümne aasta vana ему под пятьдесят
alla õige hinna ниже настоящей цены
alla viie aasta vanused lapsed дети моложе ~ младше пяти лет
alla tunni seal ära ei käi на дорогу туда уйдёт не меньше часа / раньше часу не обернуться kõnek
seelik on alla põlve юбка ниже колен[а]
tuba on alla päikest комната несолнечная ~ с несолнечной стороны

alla andma v
1. alistuma, alla vanduma
покоряться <покоряюсь, покоряешься> / покориться* <покорюсь, покоришься> кому-чему,
сдаваться <сдаюсь, сдаёшься> / сдаться* <сдамся, сдашься; сдался, сдалась, сдалось> кому-чему,
подчиняться <подчиняюсь, подчиняешься> / подчиниться* <подчинюсь, подчинишься> кому-чему
vaenlane sunniti alla andma врага заставили сдаться
saatusele alla andma покоряться/покориться* судьбе
ära anna alla, kui sul õigus on не сдавайся, если ты прав
2. alla jääma
уступать <уступаю, уступаешь> / уступить* <уступлю, уступишь> кому-чему, в чём
naised ei andnud töös meestele alla в работе женщины не уступали мужчинам

alla neelama v
midagi ebameeldivat vaikides, (sõnadega) reageerimata ära kannatama; pingutades, vastupanu ületades mitte välja näitama
проглатывать <проглатываю, проглатываешь> / проглотить* <проглочу, проглотишь> что kõnek
solvangut alla neelama проглатывать/проглотить* обиду

alpima v <'alpi[ma 'alpi[da albi[b albi[tud 28>
жеманиться <жеманюсь, жеманишься>,
кокетничать <кокетничаю, кокетничаешь>,
чваниться <чванюсь, чванишься>,
жеманничать <жеманничаю, жеманничаешь> kõnek,
манерничать <манерничаю, манерничаешь> kõnek,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> kõnek,
кривляться <кривляюсь, кривляешься> kõnek,
тщеславиться <тщеславлюсь, тщеславишься> van
ära albi не жеманься / перестань жеманиться / перестань ломаться ~ кривляться kõnek

alt2 postp [kelle/mille] <'alt>
1. millest-kellest altpoolt, madalamalt; kaetud, varjatud olekust välja; hõivatud, hõlmatud olekust ära
из-под кого-чего,
из кого-чего,
под кем-чем
laua alt из-под стола
voodi alt из-под кровати
puu alt из-под дерева
kuuri alt из сарая
käe alt kinni hoidma держать под руку
südame alt valutab под сердцем ноет ~ болит
pind kadus jalge alt земля ушла из-под ног
võtsin pliidi alt tuha välja я выгреб золу из плиты
mulla alt välja kaevama выкопать из-под земли
uss roomas põõsa alt välja змея выползла из-под куста
kerkis esile nagu maa alt он вырос словно ~ как из-под земли
kuu tuli pilve alt välja луна вышла из-за тучи
võtsin raamatu padja alt я достал книгу из-под подушки
puges teki alt välja он вылез из-под одеяла
kunstnik vabastas pildi katte alt художник снял покрывало с картины
puude alt vabanenud kuur высвободившийся из-под дров сарай
purgid tehti moosi alt tühjaks банки освободили из-под варенья
ruumid said näituse alt vabaks занятые выставкой помещения освободились
2. mille juurest, lähedalt
от кого-чего,
около кого-чего,
у кого-чего,
возле кого-чего
poiss tuli akna alt ära мальчик отошёл от окна
õue alt voolas läbi jõgi река протекала возле самого двора
maantee läheb ukse alt mööda шоссе проходит прямо около дома
tee keeras küla alt ära дорога свернула у самой деревни
oja algas mäeveeru alt allikast ручей начинался из родника под склоном горы
vaenlane taganes linna alt враг отступил от города
3. tegevus- v mõjupiirkonnast ära
из-под кого-чего
[kelle] mõju alt vabanema освобождаться/освободиться* из-под влияния кого
ikke alt pääsema освобождаться/освободиться* из-под гнёта
kahtluse alt pääsema избавляться/избавиться* от подозрения
asutus läks ühe ministeeriumi alt teise alla учреждение перешло в ведение другого министерства
tema käe alt on tulnud andekaid muusikuid он воспитал талантливых музыкантов
tema sõrmede alt voogasid helid из-под его пальцев лились звуки музыки
pilt tuli otse maalija pintsli alt картина рождалась прямо из-под кисти художника
4. rubriigile, kategooriale osutamisel
под кем-чем
selle kohta vaata paragrahv nelja alt об этом смотри под четвёртым параграфом
teavet leiate vastavate märksõnade alt информацию можно найти под соответствующими заглавными словами
5. vaatenurga v aspekti märkimisel
под кем-чем
ettepanekule uue nurga alt vaatama взглянуть на предложение под новым углом зрения
[mida] mitme nurga alt kaaluma взвешивать/взвесить* [что] с различных точек зрения
küsimusele läheneti täiesti uue nurga alt вопрос рассматривался совершенно под новым углом ~ по-новому

alt3 adv <'alt>
1. altpoolt, madalamalt
снизу
alt üles vaatama смотреть/посмотреть* снизу вверх
soe õhk tõuseb alt üles тёплый воздух поднимается снизу вверх
puutüved olid alt tumedad снизу стволы деревьев были тёмными
autol võeti ratas alt у машины сняли колесо
kastil tuli põhi alt у ящика отвалилось дно
libe jää nagu niitis jalad alt скользкий лёд словно подкашивал ноги
tüdruk võttis uisud alt девочка сняла коньки
õunapuul võeti toed alt у яблони убрали подпорки
taime lehed on alt karedad листья растения снизу шершавые
2. eest kõrvale, eest ära
vaata ette ja hoia alt! будь осторожен и берегись!
hoidke alt! берегитесь!
alt ära ! прочь [с дороги]! / берегись!

amet s <amet ameti ameti[t -, ameti[te amete[id 2>
1. teenistus-, töökoht
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
elukutse
профессия <профессии ж>
käsitöö
ремесло <ремесла, мн.ч. им. ремёсла, род. ремёсел с>
vastutav amet ответственная должность
ühiskondlik amet общественная должность
kerge amet лёгкая профессия
raske amet трудная профессия
kasulik amet полезная профессия
arstiamet профессия врача
auamet почётная должность
ameti poolest ~ ametilt rätsep портной по профессии
ameti tõttu по долгу службы
ametit õppima овладевать/овладеть* профессией / учиться/научиться* ремеслу
oma ametit noortele õpetama обучать/обучить* молодёжь своей профессии ~ своему ремеслу
ametisse minema идти/пойти* на службу
ametisse astuma ~ asuma поступать/поступить* на службу
ametisse määrama ~ nimetama назначать/назначить* [кого] на должность кого
ametisse kinnitama утверждать/утвердить* в должности кого
ametist ära ~ tagasi kutsuma отзывать/отозвать* с должности
ametist vabastama освобождать/освободить* от должности
ametist vallandama снимать/снять* с должности
ametist lahti laskma смещать/сместить* с должности / увольнять/уволить* кого
ametist kõrvaldama ~ tagandama отстранять/отстранить* от должности
ametit vahetama менять/переменить* службу
ametit maha panema бросать/бросить* ~ оставлять/оставить* службу
ameteid ühitama совмещать/совместить* должности ~ профессии
ta asus hoolega ametisse он с усердием принялся за [своё] занятие ~ ремесло
isa tuli väsinuna ametist отец пришёл со службы усталым
ta olevat kusagil kontoris ametis он служит ~ работает где-то в конторе
ta on selles ametis teist aastat он на этой должности второй год
2. tegevus, töö
занятие <занятия с>,
работа <работы ж>,
дело <дела sgt с>
mängimine on laste amet игра -- это занятие детей
kõigile leiti aiatööl amet в саду всем нашли дело ~ занятие
kõik olid tööga ametis все были заняты работой
igaüks oli ametis oma mõtetega каждый был занят своими мыслями
3. kõnek halb harjumus, kalduvus
ta ei ole suitsetamise ametit ära õppinud он не пристрастился к курению
4. asutus
бюро <нескл. с>,
департамент <департамента м>,
ведомство <ведомства с>,
служба <службы ж>,
контора <конторы ж>,
отдел <отдела м>,
управление <управления с>,
учреждение <учреждения с>
hinnaamet департамент цен
keeleamet департамент по вопросам языка
liiklusamet служба движения
maksuamet налоговый департамент / казначейство aj / податное управление aj
patendiamet патентное бюро ~ ведомство
perekonnaseisuamet бюро записи актов гражданского состояния / загс
politseiamet департамент полиции
postiamet почтовая служба / почта
pressiamet ведомство печати
tolliamet таможенный департамент
5. aj tsunft
цех <цеха, мн.ч. им. цехи м>
Bremeni linna puuseppade amet цех плотников города Бремена
trükkalite ameti põhikiri устав цеха печатников

aprill s <apr'ill aprilli apr'illi apr'illi, apr'illi[de apr'illi[sid ~ apr'ill/e 22>
апрель <апреля м>
jahe aprill прохладный апрель
tuuline aprill ветреный апрель
esimene aprill первое апреля
aprilli algul в начале апреля
aprilli lõpul в конце апреля
kolmandal aprillil третьего апреля
ta sündis aprillis он родился в апреле
töö tuleb ära anda kahekümnendaks aprilliks работу надо сдать к двадцатому апреля
aprill! первое апреля! / первый апрель -- никому не верь!

aprilli tegema [kellele] сыграть первоапрельскую шутку с кем
▪ [kes] sai aprilli [с кем] сыграли первоапрельскую шутку; [кого] разыграли [по случаю] первого апреля

ara+vereline adj s <+vereline verelise verelis[t verelis[se, verelis[te verelis/i 12>
1. adj
трусливый <трусливая, трусливое; труслив, труслива, трусливо>,
боязливый <боязливая, боязливое; боязлив, боязлива, боязливо>
aravereline inimene трусливый человек
2. s
трусишка <трусишки, мн.ч. род. трусишек м и ж> dem, kõnek
araverelised ärgu kaasa tulgu трусишкам нечего туда идти

ara+võitu adv adj <+v'õitu>
робковатый <робковатая, робковатое; робковат, робковата, робковато>,
трусоватый <трусоватая, трусоватое; трусоват, трусовата, трусовато>
aravõitu mehike робковатый ~ трусоватый мужичонка

arest s <ar'est aresti ar'esti ar'esti, ar'esti[de ar'esti[sid ~ ar'est/e 22>
vahistus, lühiajaline vahi all pidamine; jur vara keelu alla panek
арест <ареста м>
vali arest строгий арест
kümneööpäevane arest десятисуточный арест
koduarest домашний арест
aresti panema подвергать/подвергнуть* аресту
arestis istuma сидеть под арестом
arestist vabanema выходить/выйти* ~ освобождаться/освободиться* из-под ареста
aresti alla panemine наложение ареста
aresti alla kuuluv подлежащий аресту
varale pandi arest ~ vara pandi aresti alla на имущество наложили ~ был наложен арест

arestima v <ar'esti[ma ar'esti[da aresti[b aresti[tud 28>
jur vara aresti alla panema
арестовывать <арестовываю, арестовываешь> / арестовать* <арестую, арестуешь> что,
налагать/наложить* арест на что
arestitud vara арестованное имущество

arg adj s <'arg ara 'arga 'arga, 'arga[de 'arga[sid ~ 'arg/u 22>
1. adj
робкий <робкая, робкое; робок, робка, робко; робче> ka piltl,
трусливый <трусливая, трусливое; труслив, труслива, трусливо>,
боязливый <боязливая, боязливое; боязлив, боязлива, боязливо>,
пугливый <пугливая, пугливое; пуглив, пуглива, пугливо>,
несмелый <несмелая, несмелое; несмел, несмела, несмело> ka piltl
arg inimene робкий ~ боязливый человек
arg pilk робкий ~ боязливый взгляд
arg loomake пугливый ~ боязливый зверёк
aral häälel ~ ara häälega rääkima говорить робким голосом
arg nagu jänes труслив как заяц
arg tuluke робкий ~ слабый огонёк
esimesed arad rohulibled первые робкие травинки ~ былинки
[kelle/mille ees] araks lööma струсить ~ оробеть перед кем-чем
2. s
робкий человек,
трусоватый человек,
трусишка <трусишки, мн.ч. род. трусишек м и ж> dem, kõnek
ta pole argade killast он не из робких ~ не из пугливых / он не робкого десятка ~ не из робкого десятка kõnek
argadele tuleb julgust sisendada робких следует подбадривать

arm2 s <'arm armu 'armu 'armu, 'armu[de 'armu[sid ~ 'arm/e 22>
1. armulikkus, soosing, armuandmine
милость <милости sgt ж>
halastus
пощада <пощады sgt ж>
armu poolest из милости / из жалости
armu pärast majja võetud vaeslaps сирота, взятый в дом из милости
kelle armule sa loodad? на чью милость ты рассчитываешь ~ надеешься?
ülemuste armust teda tööl peetakse его держат на работе из ~ по милости начальства
[kunstnik] jumala armust [художник] от бога ~ милостью божией
armu paluma [kellelt] просить/попросить* пощады у кого
armu andma (1) [kellele] миловать/помиловать* кого; (2) [kellele] щадить/пощадить* кого
ära oota vaenlaselt armu не жди от врага пощады
ei andnud armu endale ega teistele он не щадил ни себя, ни других
päike kõrvetab armuta солнце палит беспощадно
2. armastus; armastatu
любовь <любви sgt ж>,
любимый <любимого м>,
любимая <любимой ж>
esimene arm первая любовь
vana arm старая любовь
emaarm материнская любовь
salaarm тайная любовь
vennaarm братская любовь
mu isamaa on minu arm моя отчизна -- любовь моя
kas mäletad, mu arm? помнишь, любовь моя ~ любимая моя?
3. kõnek imestust, üllatust, ehmatust väljendavates hüüatustes
taevane arm, kui kaua see veel kestab! боже мой ~ бог мой, как долго это [ещё] будет продолжаться!
arm ja heldus, mis see kõik tähendab! боже милостивый, что всё это значит!

armu heitma [kellele] щадить/пощадить* кого; сжалиться* над кем; смилостивиться* над кем

armas adj s <armas 'armsa armas[t ~ 'armsa[t -, 'armsa[te 'armsa[id 5 ~ 3>
1. adj armastatud, kallis
милый <милая, милое; мил, мила, мило, милы>,
любимый <любимая, любимое>,
родной <родная, родное>,
дорогой <дорогая, дорогое; дорог, дорога, дорого; дороже>
armas ema милая ~ дорогая ~ родная мама
armas kodu родной дом
meie armas kodumaa наша любимая родина
minu kõige armsam õde моя самая любимая сестра
minu armsaim raamat моя самая любимая книга
minu armsaim tegevus моё самое любимое занятие
armas sõber! милый ~ дорогой друг!
armsad kuulajad! дорогие слушатели!
2. adj kena, meeldiv
милый <милая, милое; мил, мила, мило, милы>,
миловидный <миловидная, миловидное; миловиден, миловидна, миловидно>
lahke, armastusväärne
любезный <любезная, любезное; любезен, любезна, любезно>
armas nägu милое ~ хорошенькое ~ миловидное лицо
küll teil on armsad lapsed какие у вас милые дети
väga armas, et tulite очень мило, что вы пришли
olge nii armsad ja tehke see ära будьте так любезны и сделайте это
3. s armastatu, kallim
любимый <любимого м>,
любимая <любимой ж>,
милый <милого м>,
милая <милой ж>,
возлюбленный <возлюбленного м> kõnek,
возлюбленная <возлюбленной ж> kõnek
ütle, armas, millal me jälle näeme? скажи, милая, когда мы снова увидимся?
tere, mu armsad! здравствуйте, мои дорогие!

[oh sa] armas aeg ~ taevas ~ jumal боже милостивый!; [ах, ох] боже мой!

armu+kade adj <+kade kadeda kadeda[t -, kadeda[te kadeda[id 2>
ревнивый <ревнивая, ревнивое; ревнив, ревнива, ревниво>
armukade mees ревнивый муж
armukade pilk ревнивый взгляд
[kelle pärast, kelle peale, kellele] armukade olema ревновать кого к кому
[keda] armukadedaks tegema вызывать/вызвать* ревность у кого / заставлять/заставить* [кого] ревновать
ära ole armukade не будь ревнивой

aru1 s <aru aru aru, aru[de aru[sid 17>
1. mõistus
ум <ума sgt м>,
рассудок <рассудка sgt м>,
разум <разума sgt м>,
интеллект <интеллекта м>
tark aru большой ~ глубокий ум
piiratud aru ограниченный ум
terve aruga inimene человек здравого ума ~ рассудка / разумный человек
terase aruga laps ребёнок острого ~ проницательного ума
lühikese ~ napi aruga olevus существо ограниченного ~ недалёкого ума
inimene on aruga olend человек -- разумное существо
aru oli tal selge ум у него был ясный
vanataat on arust segane старик помешался / старик не в своём уме ~ свихнулся kõnek / старик рехнулся ~ тронулся ~ спятил madalk
eit on poole aruga старуха помешалась ~ помешана / старуха полоумная ~ не в своём уме ~ выжила из ума kõnek
minu arust по-моему / на мой взгляд / как я понимаю / по моему разумению
tee siis oma aru järgi поступай тогда по своему усмотрению
2. selgus, seletus
ei temalt saa õiget aru kätte от него не добьёшься ясности / от него не добьёшься толку kõnek
tema suust õiget aru ei kuule от него ничего умного ~ вразумительного не услышишь

aru andma отчитываться/отчитаться* перед кем, о чём, в чём; давать/дать* отчёт кому, о чём, в чём; держать ~ давать/дать* ответ перед кем
aru nõudma ~ pärima требовать/потребовать* отчёта ~ объяснения у кого; делать/сделать* запрос о чём; требовать/потребовать* внести ясность во что
aru pidama (1) взвешивать/взвесить* что; обдумывать/обдумать* что; продумывать/продумать* что; прикидывать/прикинуть* в уме kõnek; обмозговывать/обмозговать* что madalk; раскидывать/раскинуть* умом ~ мозгами madalk; (2) обсуждать/обсудить* что, с кем; рассуждать о чём, с кем; советоваться/посоветоваться* с кем, о чём; совещаться с кем; держать совет с кем
aru saama понимать/понять* кого-что; постигать/постичь* ~ постигнуть* что; разбираться/разобраться* в чём
aru kaotama терять/потерять* рассудок; лишаться/лишиться* ума ~ рассудка; сходить/сойти* с ума
aru pähe võtma браться/взяться* за ум; образумливаться/образумиться*; одумываться/одуматься*; опомниться*
aru pähe panema [kellele] вразумлять/вразумить* кого; учить уму ~ умуазуму кого; наставлять/наставить* на ум ~ на разум кого madalk; вправлять/вправить* мозги кому madalk; выбивать/выбить* ~ выколачивать/выколотить* ~ вышибать/вышибить* дурь из головы у кого, кого, чьей madalk
arust lage [olema] не в своём уме ~ разуме [быть]; без царя в голове [быть]
aru peast võtma [kellel] лишать/лишить* [кого] ума ~ разума ~ рассудка
arust ära olema (1) [kelle/mille pärast, millest] быть без ума ~ без памяти от кого-чего; сходить/сойти* с ума от кого-чего, по кому-чему; (2) сходить/сойти* с ума; быть не в своём уме
▪ [mis kelle] arusse on läinud [что] взбрело в голову ~ на ум кому
▪ [mis kelle] arus on [что у кого] на уме
aru tuleb pähe [kellel, kellele] [кто] берётся/возьмётся* ~ хватится* ~ схватится* за ум; [кто] набирается/наберётся* ума ~ умаазума
aru on peas [kellel] своя голова на плечах у кого
ilma aru ja otsata [olema] (1) конца-краю ~ конца-края нет чему; непочатый край чего; нет числа чему; счёту нет чему; (2) быть неясным ~ непонятным ~ смутным
kus selle aru ots!, kuhu ~ kus sa selle aruga [lähed] где уж там!; где это видано, где это слыхано!; слыханное ~ слыхано ли дело

aru+anne s <+anne 'ande anne[t -, anne[te 'ande[id 6>
отчёт <отчёта м>,
ведомость <ведомости ж>
aruandekõne
отчётный доклад
kirjalik aruanne письменный отчёт
suuline aruanne устный отчёт
üksikasjalik aruanne подробный отчёт
põhjalik aruanne обстоятельный ~ основательный отчёт
asjalik aruanne деловой ~ дельный отчёт
aastaaruanne годовой отчёт
avansiaruanne авансовый отчёт
kassaaruanne кассовый отчёт
kontrolliaruanne контрольная ~ проверочная ведомость
koondaruanne сводный отчёт
kuuaruanne месячный отчёт
kvartaliaruanne квартальный отчёт
tegevusaruanne отчёт о деятельности кого-чего
tööaruanne отчёт о работе
ettevõtte aruanne отчёт предприятия
õppeaasta aruanne отчёт за учебный год
saadiku aruanne valijatele отчёт депутата перед избирателями
aruannet nõudma требовать/потребовать* отчёт
aruannet koostama составлять/составить* отчёт ~ отчётный доклад
aruannet esitama представлять/представить* [кому] отчёт
aruandega esinema выступать/выступить* [перед кем-чем] с отчётом ~ с отчётным докладом
koosolekul kuulati ära aruanne на собрании был заслушан ~ заслушали отчёт ~ отчётный доклад

arukas adj <arukas aruka aruka[t -, aruka[te aruka[id 2>
mõistlik
разумный <разумная, разумное; разумен, разумна, разумно>,
благоразумный <благоразумная, благоразумное; благоразумен, благоразумна, благоразумно>,
рассудительный <рассудительная, рассудительное; рассудителен, рассудительна, рассудительно>
taibukas
сообразительный <сообразительная, сообразительное; сообразителен, сообразительна, сообразительно>,
толковый <толковая, толковое; толков, толкова, толково> kõnek,
смышлёный <смышлёная, смышлёное; смышлён, смышлёна, смышлёно> kõnek
mõtestatud, mõttekas
осмысленный <осмысленная, осмысленное; осмыслен, осмысленна, осмысленно>
arukas inimene разумный ~ благоразумный человек
arukas õpilane сообразительный ученик / смышлёный ученик kõnek
arukas olend разумное существо
arukas nägu осмысленное лицо
arukas ilme осмысленный вид
arukas otsus разумное решение
arukas vastus разумный ~ осмысленный ~ рассудительный ответ / толковый ответ kõnek
arukas plaan разумный план
arukas käitumine благоразумное ~ разумное поведение
arukas tegu благоразумный ~ разумный ~ рассудительный поступок
arukam on ära sõita разумнее будет уехать

aru+saamatus s <+saamatus saamatuse saamatus[t saamatus[se, saamatus[te saamatus/i 11>
mittemõistmine
непонимание <непонимания sgt с>
nõutus
недоумение <недоумения sgt с>
eksitus, sekeldus
недоразумение <недоразумения с>
vastastikune arusaamatus взаимное непонимание
väike arusaamatus небольшое недоразумение
arusaamatuses olema быть в недоумении
arusaamatuse tõttu по недоразумению
arusaamatuste vältimiseks во избежание недоразумений
ära teeskle arusaamatust! не притворяйся, что не понимаешь!
arusaamatusi klaarima устранять/устранить* ~ улаживать/уладить* недоразумения
meil oli naabritega arusaamatusi у нас были недоразумения с соседями

arutlema v <arutle[ma arutle[da arutle[b arutle[tud 27>
обсуждать <обсуждаю, обсуждаешь> / обсудить* <обсужу, обсудишь> что,
рассуждать <рассуждаю, рассуждаешь> о ком-чём
ära nii palju arutle не рассуждай так много
püüa loogiliselt arutleda пытайся рассуждать логично
küsimust arutleti koosolekul вопрос обсуждался на собрании
arutlev kirjand сочинение-рассуждение

arvama v <'arva[ma arva[ta 'arva[b arva[tud 29>
1. tõenäoseks v usutavaks pidama, mõtlema, oletama
думать <думаю, думаешь> что, о ком-чём,
полагать <полагаю, полагаешь> что, что сделать,
предполагать <предполагаю, предполагаешь> / предположить* <предположу, предположишь> что
arvan, et ta eksib я думаю, что он не прав ~ ошибается
arvan, et tal on õigus полагаю, что он прав
mida ~ mis teie arvate? как вы думаете ~ полагаете ~ считаете?
paljugi, mis arvatakse! мало ли что думают! kõnek
arvan, et tegemist on eksitusega думаю ~ полагаю, что это ошибка
seda võis arvata это можно было предположить
isa arvas koju jõudvat alles südaöösel отец полагал вернуться домой в полночь
mis sa sellest sündmusest arvad? что ты думаешь об этом событии?
minu arvates по-моему / по моему мнению / на мой взгляд
ära arva, et sa nii kergesti pääsed! не думай, что так легко отделаешься! kõnek
kuidas arvate, see on teie asi как изволите ~ хотите, это ваше дело
kuidas härrad arvavad! как господа изволят [думать]!
2. pidama kelleks-milleks, missuguseks
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла> кого-что, кем-чем, за кого-что,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, за кого-что,
относить <отношу, относишь> / отнести* <отнесу, отнесёшь; отнёс, отнесла> кого-что, к кому-чему
teda ei arvatud veel täismeheks его ещё не считали мужчиной ~ не принимали за мужчину
arvasime vajalikuks lahkuda мы сочли нужным ~ необходимым ~ за нужное ~ за необходимое уйти ~ покинуть что
see teos on arvatud maailmakirjanduse klassikasse это произведение отнесено ~ причислено к классике мировой литературы
arvab enesest ei tea mida считает себя бог знает кем / думает ~ мнит о себе не знаю ~ бог знает что
3. mille koosseisu vms määrama, suunama
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого, на что,
зачислять <зачисляю, зачисляешь> / зачислить* <зачислю, зачислишь> кого, куда,
включать <включаю, включаешь> / включить* <включу, включишь> кого-что, во что
komisjoni arvama назначать/назначить* в комиссию
koosseisu arvama (1) зачислять/зачислить* в штат; (2) включать/включить* в состав чего
olümpiakoondisse arvama включать/включить* в олимпийскую сборную
erru arvatud sõjaväelased военнослужащие, уволенные в отставку
4. arvestama, arvesse võtma; loendama
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла> что,
вести счёт чего, чему
võla katteks arvatud summa сумма, предназначенная для покрытия долгов
aega arvati siin nädalate kaupa счёт времени вели ~ вёлся тут по неделям
arvates kevadest считая с весны
5. ära arvama, mõistatama
угадывать <угадываю, угадываешь> / угадать* <угадаю, угадаешь> что,
отгадывать <отгадываю, отгадываешь> / отгадать* <отгадаю, отгадаешь> что
arva, mis see on угадай ~ отгадай, что это такое
püüdsin arvata, mida ta mõtleb я пытался угадать, о чём он думает
kas sa oskad arvata, kes seda tegi? можешь ли предположить, кто это сделал?

asi s <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid ~ 'asj/u 24>
1. ese; aine, materjal; teos
вещь <вещи, мн.ч. род. вещей ж>
ilus asi красивая вещь
hädavajalik asi крайне необходимая вещь
isiklikud asjad личные вещи
antiikasi антикварная вещь
metallasi металлическая вещь / вещь из металла
nipsasi безделушка
tarbeasi предмет домашнего обихода
väärtasi ценная вещь
asi iseeneses filos вещь в себе
asju kokku panema складывать/сложить* вещи
peolaual oli väga maitsvaid asju на праздничном столе было много вкусных вещей
vesi on ainus asi, mida haige võtab вода -- единственное, что принимает больной
see teos on üsna õnnestunud asi это произведение -- довольно удачная вещь / это произведение -- вещь довольно удавшаяся
ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja в последнем номере журнала есть несколько интересных вещей
kontserdil esitati tuntud asju на концерте исполнялись известные вещи
mis asi see on? что это такое? / что это за штука? kõnek
2. asjatoimetus; lugu; olukord; nähtus
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
imelik asi странное дело
see on minu isiklik asi это моё личное дело
ametiasi служебное дело
eraasi частное дело
harjumusasi ~ harjumuse asi дело привычки
imeasi чудо
kriminaalasi jur уголовное дело
maitseasi дело вкуса
majandusasi дело экономики
peaasi главное дело
pisiasi мелочь
rahaasjad денежные дела
asja sisusse tungima вникать/вникнуть* в суть дела
asi on keerulisem, kui arvasime дело [обстоит] сложнее, чем мы полагали
asi on otsustatud дело решено
milles asi seisab ~ on? в чём дело?
see ei puutu asjasse это не относится к делу
mind see asi ei puuduta меня это дело не касается / моё дело маленькое kõnek / моё дело сторона kõnek
ärge kalduge asjast kõrvale не отвлекайтесь от дела
asi on üsna räbal ~ sant дело дрянь ~ табак ~ труба madalk
isa ajas asjad joonde отец уладил дела
asja tõsiselt võtma серьёзно относиться/отнестись* к делу
ta tunneb asja он знает дело / он понимает толк в чём kõnek
tal on kõigega asja kõnek ему до всего есть дело
mis see sinu asi on kõnek тебе какое дело / какое твоё дело
see pole sinu asi kõnek это не твоё дело
mis see minu asi on kõnek а мне какое дело
asja pärast по делу
lastest pole veel töö juures asja от детей в работе ещё мало толку kõnek
ära topi nina võõrastesse asjadesse не суй нос ~ не суйся в чужие дела kõnek
asi läks suure kella külge дело получило огласку
asi läheb tõsiseks ~ asi võtab tõsise pöörde дело принимает серьёзный оборот
asjad on halvasti дела плохи
asju ajama ~ õiendama улаживать ~ устраивать дела
asi edeneb дело ладится ~ идёт на лад / дело спорится kõnek
see pole küll õige asi дело неладное
ta ei ole asjasse pühendatud он не посвящён в дело
noore inimese asi дело молодое kõnek
vanainimese asi дело стариковское kõnek
asi läks niikaugele, et ... дело дошло до того, что ...
selle asjaga pole kiiret с этим делом не к спеху kõnek / это дело терпит
asume kohe asja juurde приступим сразу ~ прямо к делу
ta on iga asja peale mees он мастер на все руки
mul on sinu juurde asja у меня к тебе дело
see töö on tema käes väike asi для него эта работа -- дело пустяковое kõnek
selles asi ongi в том-то и дело
3. põhjus, vajadus
причина <причины ж>,
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
kes norida tahab, leiab alati asja кто хочет придраться, всегда найдёт причину
tuleviku pärast pole meil asja muretseda о будущем у нас нет причины заботиться
kas tulid asja pärast? ты по делу пришёл? / у тебя дело ко мне?
poiss sai peapesu asja eest мальчик получил головомойку за дело ~ по заслугам / мальчику попало поделом kõnek
mis asja sa siin teed? что ты тут делаешь?
4. kõnek loomulike vajaduste õiendamise kohta
asjal käima справлять/справить* нужду

asi [on] ants ~ nudi ~ tahe ~ vask ~ mutt дело в шляпе; [и] делу конец; и вся недолга; и точка
[ja] asi sellega [и] дело с концом
asjad [on] sedasi [быть] в интересном положении
asja ees, teist taga ни с того ни с сего; ни за что ни про что; ни к селу ни к городу; за здорово живёшь madalk
asju nende õige nimega nimetama называть/назвать* вещи своими именами
▪ [kellest/millest] asja saama [из кого-чего] выйдет ~ получится толк
asi susiseb дело продвигается ~ сдвинулось; дело на мази madalk
▪ [kellel] asi susiseb ~ asjad susisevad [kellega] [у кого с кем] дела на мази madalk; [у кого с кем] дело клеится madalk; [кто] разводит ~ заводит [с кем] амуры ~ шуры-муры madalk
asja ette ~ eest käima ~ olema ~ minema сходить/сойти* за кого-что; находить/найти* себе применение в качестве чего
asja olema (1) [kellest/millest] [от кого-чего] [есть] толк ~ прок; (2) [kellega/millega] [есть] дело до кого-чего; (3) [kellel kuhu, mida teha] [у кого] есть дело куда; [у кого] есть причина что делать, что сделать
asi või midagi чепуха ~ ерунда на постном масле madalk
asja ära ajama сойти* за кого-что; сгодиться* madalk
asi jääb seisma [kelle/mille taha] дело станет* за кем-чем
ennäe ~ ena ~ õige mul asja ~ kus [veel] asi ~ kah asi ~ asi nüüd подумаешь, велика ~ эка важность; эка невидаль; велико ли дело
asja tegema [kuhu] искать повод ~ причину для чего; вроде бы по делу
▪ [kes/mis] või asi тоже мне кто-что; не ахти какой ~ какая ~ какое ~ какие; не бог весть какой ~ какая ~ какое ~ какие
asi seegi спасибо и на этом; и то хорошо; и то хлеб
asja juurde käima [быть] в порядке вещей; относиться к делу

asja+lugu s <+lugu l'oo lugu l'ukku, lugu[de lugu[sid 18>
olukord, asjaolu
дело <дела, мн.ч. им. дела с>,
обстоятельство <обстоятельства с>
lugu
история <истории ж>
vaat nõndamoodi on asjalood! вот так обстоят дела! / вот такова история! / вот таковы делишки! kõnek
räägi nüüd kogu asjalugu ära расскажи теперь всю историю

asja+õigus
jur tsiviilõiguse osa, mis korraldab omaniku suhteid temale kuuluva vara valdamisel, kasutamisel ja käsutamisel
право собственности

aspireerima v <aspir'eeri[ma aspir'eeri[da aspireeri[b aspireeri[tud 28>
med välja v ära imema; hingamisteedesse tõmbama; lgv hõngama
аспирировать[*] <аспирирую, аспирируешь> что,
отсасывать <отсасываю, отсасываешь> / отсосать* <отсосу, отсосёшь> что med,
придыхать <придыхаю, придыхаешь> что lgv
hingamisteedest röga aspireerima отсасывать/отсосать* мокроту из дыхательных путей
aspireeritud konsonandid lgv придыхательные ~ аспирированные согласные

astuma v <'astu[ma 'astu[da astu[b astu[tud 28>
1. mõne sammu võrra liikuma, sammuma, kõndima
ступать <ступаю, ступаешь> / ступить* <ступлю, ступишь> на что, куда,
шагать <шагаю, шагаешь>,
шагнуть* <однокр. шагну, шагнёшь> через кого-что ka piltl
kõndima, käima
идти <иду, идёшь; шёл, шла> куда, откуда, с кем-чем, за кем-чем
peale, otsa, sisse
наступать <наступаю, наступаешь> / наступить* <наступлю, наступишь> на кого-что
juurde, lähemale
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> к кому-чему
mööda, edasi
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> куда
vagunisse astuma шагнуть* ~ ступать/ступить* ~ входить/войти* в вагон
[kelle] jala peale astuma [на]ступать/[на]ступить* [кому] на ногу
naela otsa astuma [на]ступать/[на]ступить* на гвоздь
jalg on haige, valus on astuda нога болит, больно ступать
astuge akna juurde подойдите к окну
astuge ettepoole пройдите вперёд
astuge juurde ~ ligi ~ lähemale подойдите [поближе]
palun astuge edasi! пожалуйста, проходите вперёд!
astusime kööki мы вошли ~ прошли на кухню
astusime rõdule мы прошли на балкон
ära peale astu! не наступи!
poiss astus porri мальчик ступил в грязь
astusin pinnu jalga я занозил ногу
astus prillid puruks он наступил на очки и раздавил их
astub kiirel sammul идёт быстрыми шагами / шагает быстро
ta läheb kuulmatult, kikivarvul astudes он идёт неслышно на цыпочках
astuge ühte jalga шагайте в ногу
vastumäge astus hobune sammu в гору лошадь шла шагом
hakka aga astuma! ступай, иди же! / топай отсюда! madalk
tuleb ajaga ühte sammu astuda piltl нужно шагать ~ идти в ногу со временем
2. tegevust alustama, mille juurde asuma; organisatsiooni liikmeks hakkama
вступать <вступаю, вступаешь> / вступить* <вступлю, вступишь> во что
kooli alustama
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> во что, куда
võitlusse astuma вступать/вступить* в борьбу
lahingusse astuma вступать/вступить* в бой
kirjavahetusse astuma вступать/вступить* в переписку
läbirääkimistesse astuma вступать/вступить* в переговоры
vestlusse astuma вступать/вступить* в беседу
jõusse astuma вступать/вступить* в силу
abiellu ~ abielusse astuma вступать/вступить* в брак
seltsi liikmeks astuma вступать/вступить* в члены общества
ülikooli astuma поступать/поступить* в университет
majandusteaduskonda astuma поступать/поступить* на экономический факультет
komisjon astus tegevusse комиссия начала действовать
3. piltl saabuma, tulema, jõudma
mõne minuti pärast astume uude aastasse через несколько минут шагнём ~ вступим в новый год ~ перешагнём порог нового года
uued mured ja rõõmud astuvad meie ellu новые заботы и радости входят в нашу жизнь
[kelle] silma ~ palge ette astuma представать/предстать* перед кем / [по]являться/[по]явиться* перед лицом кого
vanad lähevad pensionile, noored astuvad asemele старые уходят на пенсию, молодёжь встаёт на их место ~ занимает их место

aunatama v <aunata[ma aunata[da aunata[b aunata[tud 27>
копнить <копню, копнишь> / скопнить* <скопню, скопнишь> что,
складывать/сложить* в копны что,
скирдовать <скирдую, скирдуешь> / заскирдовать* <заскирдую, заскирдуешь> что,
складывать/сложить* в скирды что
osa otra aunatati часть ячменя заскирдовали

aura s <aura aura aura[t -, aura[de aura[sid 16>
med langetõvehoole eelnev seisund; inimkeha ümbritsev mõjuväli
аура <ауры sgt ж>

ausalt adv <'ausalt>
честно,
добросовестно
tahab ausalt elada ja töötada он хочет честно жить и трудиться
ta tunnistas ausalt üles он честно во всём признался ~ сознался
ta ei talita ausalt он поступает нечестно
ausalt öelda, ma ei usu seda честно говоря, я не верю этому
ta on etteheite ausalt ära teeninud он вполне ~ в полной мере заслужил упрёк

austus s <'austus 'austuse 'austus[t 'austus[se, 'austus[te 'austus/i ~ 'austuse[id 11 ~ 9>
уважение <уважения sgt с>,
почитание <почитания sgt с>,
почтение <почтения sgt с>,
почёт <почёта sgt м>
sügav
преклонение <преклонения sgt с>
sügav austus глубокое уважение
[kelle vastu] austust tundma чувствовать ~ питать уважение к кому
[kellele] austust avaldama выражать/выразить* уважение ~ почтение к кому / проявлять/проявить* уважение к кому
[kellesse] austusega suhtuma относиться/отнестись* [к кому] с уважением ~ с почтением
tegin seda austusest õpetaja vastu я сделал это из уважения к учителю
pole neil austust vanemate inimeste vastu у них нет уважения к старшим / они относятся к старшим без уважения
ta sai erilise austuse osaliseks он заслужил особое уважение / ему оказали ~ воздали особые почести
üldise austuse osaline olema пользоваться всеобщим уважением
ma pole seda austust ära teeninud я не заслужил такого уважения ~ почёта
kasvatagem noortes austust raamatute vastu воспитывайте в молодёжи уважение к книгам

au+sõna s <+sõna sõna sõna s'õnna, sõna[de sõna[sid ~ sõn/u 17>
честное слово
ohvitseri ausõna честное слово офицера
ausõna andma давать/дать* честное слово
ausõnaga tõotama клясться/поклясться* честным словом
võtsime talt ausõna, et ta tuleb мы взяли с него честное слово, что он придёт
ausõna peale на честное слово / под честное слово
kuulen seda esimest korda, ausõna честное слово, впервые слышу об этом
ausõna, maksan ära честное слово, заплачу ~ расплачусь

ausõna peal ~ najal püsima ~ seisma висеть ~ держаться на честном слове

au+sära s <+sära sära sära s'ärra, sära[de sära[sid 17>
vt au+paiste

avaldama v <avalda[ma avalda[da avalda[b avalda[tud 27>
1. väljendama
выражать <выражаю, выражаешь> / выразить* <выражу, выразишь> что,
изъявлять <изъявляю, изъявляешь> / изъявить* <изъявлю, изъявишь> что, о чём,
проявлять <проявляю, проявляешь> / проявить* <проявлю, проявишь> что
esitama, välja ütlema
высказывать <высказываю, высказываешь> / высказать* <выскажу, выскажешь> что, кому-чему,
излагать <излагаю, излагаешь> / изложить* <изложу, изложишь> что, кому-чему
teatama, teatavaks tegema
заявлять <заявляю, заявляешь> / заявить* <заявлю, заявишь> что, о чём, кому-чему,
объявлять <объявляю, объявляешь> / объявить* <объявлю, объявишь> что, кому-чему,
оглашать <оглашаю, оглашаешь> / огласить* <оглашу, огласишь> что
lugupidamist avaldama выражать/выразить* почтение ~ уважение кому-чему / проявлять/проявить* уважение к кому-чему
tänu avaldama выражать/выразить* ~ объявлять/объявить* благодарность
tunnustust avaldama выражать/выразить* признательность
käskkirjas tänu avaldama объявлять/объявить* благодарность в приказе
lahkunu omastele kaastunnet avaldama выражать/выразить* соболезнование близким покойного
imestust avaldama выражать/выразить* удивление
kahtlust avaldama выражать/выразить* сомнение
kahetsust avaldama выражать/выразить* ~ высказывать/высказать* сожаление
meelepaha ~ protesti avaldama выражать/выразить* ~ заявлять/заявить* протест
lootust avaldama выражать/выразить* надежду
rahulolematust avaldama выражать/выразить* ~ проявлять/проявить* недовольство
laitust avaldama выносить/вынести* порицание кому
noomitust avaldama объявлять/объявить* выговор кому
veendumust avaldama выражать/выразить* уверенность в чём
oma tundeid avaldama выражать/выразить* ~ проявлять/проявить* свои чувства
oma soovi avaldama выражать/выразить* ~ изъявлять/изъявить* своё желание
valitsuse määrust avaldama объявлять/объявить* ~ оглашать/огласить* постановление правительства
võistluse tulemusi avaldama объявлять/объявить* ~ оглашать/огласить* результаты соревнования ~ состязания
oma arvamust avaldama выражать/выразить* ~ высказывать/высказать* своё мнение
oma seisukohta avaldama выражать/выразить* ~ высказывать/высказать* ~ излагать/изложить* свою точку зрения
oma mõtteid avaldama излагать/изложить* свои мысли
kogu tõde avaldama открывать/открыть* всю правду
avaldan sulle saladuse открою ~ раскрою тебе тайну
2. publitseerima
публиковать <публикую, публикуешь> / опубликовать* <опубликую, опубликуешь> что, где,
опубликовывать <опубликовываю, опубликовываешь> / опубликовать* <опубликую, опубликуешь> что, где,
издавать <издаю, издаёшь> / издать* <издам, издашь; издал, издала, издало> что, где
ta on avaldanud kümme romaani он опубликовал ~ им опубликовано десять романов
kõik ajalehed avaldasid presidendi kõne все газеты опубликовали речь президента / речь президента была опубликована во всех газетах
trükis avaldatud uurimused изданные ~ опубликованные исследования
avaldamata käsikirjad неопубликованные рукописи
3. ilmutama, osutama
оказывать <оказываю, оказываешь> / оказать* <окажу, окажешь> что, на кого-что,
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, произвела> что, на кого-что,
проявлять <проявляю, проявляешь> / проявить* <проявлю, проявишь> что
vaenlane avaldas vastupanu враг оказал сопротивление
lahkunule avaldati viimast austust покойному были оказаны последние почести
nad avaldasid huvi kõige ümbritseva vastu они проявляли интерес ко всему окружающему
ta nägu avaldas imestust его лицо выражало удивление
kontsert avaldas kõigile sügavat muljet концерт произвёл на всех глубокое впечатление
ta avaldab end muusikas он проявляет себя в музыке
[kellele] halba mõju avaldama оказывать/оказать* плохое влияние на кого
müra avaldab kahjulikku mõju tervisele шум плохо влияет на здоровье ~ оказывает плохое воздействие на здоровье
4. mat avaldisena esitama
выражать <выражаю, выражаешь> / выразить* <выражу, выразишь> что

bingo1 s
1. s loterii, kus üritatakse ära arvata teatud numbrikombinatsioon, bingoloto
бинго <нескл. с>
bingot mängima играть в бинго
2. interj rõõmuhüüatus (ootamatu) õnnestumise puhul
опа,
раз
bingo! – uks avanes juhuslikult опа! - дверь случайно открылась / раз! - дверь случайно открылась

bingo+loto; bingo2
loterii, kus püütakse ära arvata loosimisel selguv arvukombinatsioon
бинго <нескл. с>,
лотерея бинго,
бинго-лото EST

blameerima v <blam'eeri[ma blam'eeri[da blameeri[b blameeri[tud 28>
позорить <позорю, позоришь> / опозорить* <опозорю, опозоришь> кого-что,
компрометировать <компрометирую, компрометируешь> / скомпрометировать* <скомпрометирую, скомпрометируешь> кого-что
ta on enda lõplikult ära blameerinud он окончательно скомпрометировал себя ~ опозорился

buum s <b'uum buumi b'uumi b'uumi, b'uumi[de b'uumi[sid ~ b'uum/e 22>
maj tõusuperiood, elavnemine; piltl sensatsioon, kära
бум <бума м>
ajakirjandusbuum газетный бум / газетная шумиха kõnek
börsibuum биржевой бум
naftabuum нефтяной бум

demaskeerima v <demask'eeri[ma demask'eeri[da demaskeeri[b demaskeeri[tud 28>
sõj maskeeringut v moondust kõrvaldama; piltl maski eest ära võtma, paljastama
демаскировать[*] <демаскирую, демаскируешь> кого-что,
снимать/снять* маскировку,
нарушать/нарушить* маскировку,
обнажать <обнажаю, обнажаешь> / обнажить* <обнажу, обнажишь> кого-что piltl,
раскрывать <раскрываю, раскрываешь> / раскрыть* <раскрою, раскроешь> кого-что piltl
sõjalist objekti demaskeerima демаскировать[*] военный объект

denaturaliseerima v <denaturalis'eeri[ma denaturalis'eeri[da denaturaliseeri[b denaturaliseeri[tud 28>
jur kodakondsust ära võtma
денатурализовать[*] <денатурализую, денатурализуешь> кого-что

derivatiiv s
maj lepinguline väärtpaber (nt optsioon, futuur), mille väärtus sõltub väärtpaberi aluseks oleva vara hinna muutumisest
дериватив <дериватива м>

deserteerima v <desert'eeri[ma desert'eeri[da deserteeri[b deserteeri[tud 28>
väeosast omavoliliselt lahkuma; piltl alt ära hüppama
дезертировать[*] <дезертирую, дезертируешь>
lahinguväljalt deserteerima дезертировать[*] с поля боя

determineerima v <determin'eeri[ma determin'eeri[da determineeri[b determineeri[tud 28>
piiristama; tingima, põhjustama; ette ära määrama; loog ahendama
детерминировать[*] <детерминирую, детерминируешь> что,
определять <определяю, определяешь> / определить* <определю, определишь> что,
обуславливать <обуславливаю, обуславливаешь> / обусловить* <обусловлю, обусловишь> что,
предопределять <предопределяю, предопределяешь> / предопределить* <предопределю, предопределишь> что
tervislikku seisundit determineerima детерминировать[*] ~ определять/определить* состояние здоровья
determineeritud funktsioon mat детерминированная функция

dresscode [dresskoud]
rõivastusstiil nt peol (märgitakse ära ürituse kutsel)
дресс-код <дресс-кода м>

eba+viisakas adj <+viisakas viisaka viisaka[t -, viisaka[te viisaka[id 2>
невежливый <невежливая, невежливое; невежлив, невежлива, невежливо>,
неучтивый <неучтивая, неучтивое; неучтив, неучтива, неучтиво>,
неприличный <неприличная, неприличное; неприличен, неприлична, неприлично>,
некорректный <некорректная, некорректное; некорректен, некорректна, некорректно>
ebaviisakas inimene невежливый ~ неучтивый человек
ebaviisakas käitumine невежливое ~ некорректное поведение
ebaviisakad väljendused неприличные ~ некорректные выражения
ebaviisakad kombed неприличные манеры
ebaviisakas pöördumine [kelle poole] невежливое ~ неучтивое обращение к кому
ta oli minu vastu ebaviisakas он был невежлив ~ неучтив в обращении со мной
ära muutu ebaviisakaks не переходи ~ не переступай границ вежливости

edasi-tagasi adv <+tagasi>
1. kord ühes, kord teises suunas
взад и вперёд,
туда и обратно,
из стороны в сторону
siia-sinna
туда и сюда,
туда-сюда
edasi-tagasi kõndima ходить взад и вперёд / расхаживаться
pendel võnkus edasi-tagasi маятник качался из стороны в сторону
2. nii ja teisiti; kaksipidi
[и] так и сяк,
[и] так и так,
[и] так и этак
asja oli pikalt edasi-tagasi arutatud дело обсуждалось и так и этак ~ и так и сяк
ära räägi edasi-tagasi, ütle otse välja не крути так и этак / скажи прямо

edvistama v <edvista[ma edvista[da edvista[b edvista[tud 27>
кокетничать <кокетничаю, кокетничаешь> с кем, чем, перед кем,
заигрывать <заигрываю, заигрываешь> с кем kõnek,
рисоваться <рисуюсь, рисуешься> чем, перед кем-чем kõnek,
манерничать <манерничаю, манерничаешь> чем kõnek,
жеманиться <жеманюсь, жеманишься> kõnek,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> kõnek,
кривляться <кривляюсь, кривляешься>,
щеголять <щеголяю, щеголяешь> чем kõnek
võõrkeelte oskusega edvistama щеголять знанием иностранных языков kõnek
ta vaatles end edvistades peeglist она кокетливо смотрела в зеркало / она жеманясь смотрелась в зеркало kõnek
ta edvistas uues kübaras она щеголяла в новой шляпе kõnek
räägi asjalikult, ära edvista! говори по делу, не кривляйся! kõnek
edvistab poistega кокетничает с парнями / заигрывает с парнями kõnek
edvistav poos кокетливая поза
edvistav kõnnak щеголеватая ~ кокетливая походка

eemale peletama v
kedagi või midagi kaugemale, ohutusse kaugusse tõrjuma, ära ajama
отгонять <отгоняю, отгоняешь> / отогнать* <отгоню, отгонишь> кого-что,
отпугивать <отпугиваю, отпугиваешь> / отпугнуть* <отпугну, отпугнёшь> кого-что
metsloomi eemale peletama отгонять/отогнать* зверей / отпугивать/отпугнуть* зверей

eemale tõukama v
eemale lükkama; eemale peletama
отталкивать <отталкиваю, отталкиваешь> / оттолкнуть* <оттолкну, оттолкнёшь> кого-что, от кого-чего ka piltl
ära põlgama
отвергать <отвергаю, отвергаешь> / отвергнуть* <отвергну, отвергнешь; отверг, отвергнул, отвергла> кого-что
tõukasin ta eemale я оттолкнул его
eemaletõukav inimene отталкивающий человек / человек, вызывающий отвращение

ees2 postp [kelle/mille] <'ees>
1. eespool
перед кем-чем,
у кого-чего,
впереди кого-чего
maja ees перед домом
peegli ees перед зеркалом
tahvli ees у доски
meie ees laius meri перед нами раскинулось море
meie ees seisavad suured ülesanded перед нами стоят большие задачи
ta sammus minu ees он шагал впереди меня
2. küljes, esiküljel
за-,
в-,
в кого-что
kardinad on akna ees окна занавешены / на окнах занавески
võti on ukse ees ключ в дверях
tropp on augu ees в дырке затычка / дырка заткнута [затычкой]
hobune on vankri ees лошадь впряжена ~ запряжена в телегу
härjad astusid laisalt adra ees волы лениво тянули соху
3. kelle juuresolekul, kelle-mille suhtes midagi tehakse; osutab olukorrale, milleni on jõutud
перед кем-чем
ajakirjanike ees esinema выступать/выступить* перед журналистами
komisjoni ees vastama отвечать/ответить* перед комиссией
kõigi ees tunnistama признаваться/признаться* [в чём] при всех
õpetaja ees vabandama извиняться/извиниться* перед учителем
mul ei ole sinu ees saladusi у меня нет от тебя секретов
tal on suuri teeneid ühiskonna ees у него большие заслуги перед обществом
oma kohust rahva ees täitma выполнять/выполнить* ~ исполнять/исполнить* свой долг перед народом
probleemi ees seisma стоять перед проблемой
ta ei kohkunud raskuste ees tagasi он не отступил ~ не дрогнул перед трудностями
4. vaatekohast, seisukohalt
перед кем-чем
seaduse ees on kõik võrdsed перед законом все равны

eest1 adv <'eest>
1. eestpoolt; esiküljelt
спереди
eest tõusis suitsu спереди поднимался дым
rünnati eest ja tagant атаковали спереди и сзади
pani mul tee eest kinni он закрыл ~ загородил ~ заслонил мне дорогу
ta on rivis eest kolmas он в строю третий спереди
läks bussi peale eest он вошёл в автобус спереди ~ в переднюю ~ через переднюю дверь
eest on maja kollaseks värvitud спереди дом покрашен в жёлтый цвет
kleit on eest märg платье спереди мокрое
tal olid mantlihõlmad eest lahti его пальто было распахнуто
hobune lõi eest ja takka üles лошадь лягалась
2. esiküljelt, küljest ära; segamast, takistamast ära
с[о]-,
от[о]-
ema võttis põlle eest мать сняла фартук
lükkasin uksel riivi eest я отодвинул задвижку в двери
tõmbas aknal kardinad eest kõrvale он отодвинул оконные шторы ~ занавески
kuuel tuli nööp eest ära у пиджака оторвалась пуговица
võta hobune eest! выпряги ~ распряги лошадь
lükkas tooli eest kõrvale он отодвинул стул в сторону
vesi viis kõik takistused eest вода снесла все препятствия ~ заграждения / водой снесло все препятствия ~ заграждения
mine eest! отойди в сторону! / посторонись!
eest ära! с дороги! / дорогу! / посторонись!
3. põgenemise, kõrvalehoidmise puhul
у-,
от-
jooksin venna eest ära я убежал от брата
haavatud lind ei saanud eest ära lennata раненая птица не могла улететь
hüppasin kiiresti eest ära я быстро отпрыгнул [в сторону]
4. varem kohal, varem olemas
kodus leidsin ainult õe eest дома я застал лишь сестру
leidis eest tühja korteri он застал ~ нашёл пустую квартиру
5. enne endale
varasemad ostjad võtsid huvitavamad raamatud eest покупатели, пришедшие раньше, раскупили более интересные книги
paremad kohad võeti eest ära лучшие места были заняты

eest2 postp [kelle/mille] <'eest>
1. kellest-millest eestpoolt, esikülje suunast; kellelt otsust saamast, kelle jutult
перед кем-чем
läks maja eest mööda он прошёл перед домом
poisid jooksid meie eest läbi мальчики пробежали перед нами
hääled kostsid kaupluse eest голоса доносились от магазина
pühkisin natuke trepi eest я подмёл немного перед крыльцом ~ у крыльца
särk on rinna eest verine перед рубашки в крови / рубашка на груди в крови
võtsin käe silmade eest я убрал руку с глаз / я убрал руку, заслонившую глаза
komisjoni eest käib läbi palju inimesi перед комиссией проходит много людей
2. millegi küljest, otstarvet täitmast
у кого-чего
särgi eest tuli nööp ära у рубашки оторвалась пуговица
tõmbas kardinad akna eest kõrvale он отодвинул оконные шторы ~ занавески
rakendas hobuse saani eest lahti он распряг лошадь [из саней]
võta võti ukse eest ära вынь ключ из двери ~ из дверей
3. kelle-mille vältimist; kellest-millest varjatud, kaitstud
от кого-чего
ära jookse minu eest ära не убегай от меня
mul õnnestus pea löögi eest kõrvale hoida мне удалось отклонить голову от удара
ta püüab end minu eest kõrvale hoida он старается избегать меня
hoidu rongi eest! берегись поезда!
hoia end kahjulike mõjude eest! береги себя от вредных влияний!
kuused varjavad aeda külmade tuulte eest ели защищают сад от холодных ветров
ma ei varja sinu eest midagi я ничего не скрываю от тебя
tema eest hoiti kõik salajas от него всё держали ~ хранили в тайне
põlde tuli kaitsta üleujutuste eest поля надо было защищать от наводнений
4. kelle-mille asemel; kellega-millega võrdselt
за кого-что,
вместо кого-чего
mine minu eest иди вместо ~ за меня
maksan ka sinu eest я заплачу и за тебя
esimehe eest kirjutas alla sekretär вместо председателя подписался секретарь
tädi oli vaeslapsele ema eest тётя была сироте за мать
alustass oli tuhatoosi eest блюдце служило пепельницей / в качестве пепельницы использовалось блюдце
töötab kahe eest работает за двоих
poisid olid tööl juba mehe eest на работе мальчики уже были ~ сходили за мужчин
5. varem, teatud aeg tagasi
[тому] назад
saar asustati 700 aasta eest остров был заселён 700 лет [тому] назад
ta käis paari päeva eest meil несколько дней назад он был у нас
see juhtus mõne minuti eest это случилось несколько минут тому назад
6. mille väärtuses, mille vastu; mille tasuks, vastutasuks
за кого-что
sularaha eest ostma покупать/купить* за наличные
andis kauba poole hinna eest он отдал товар за полцены
siin on kaupa suure summa eest здесь товара на большую сумму
aitäh eest ei saa midagi за спасибо ничего не получишь
hea töö eest premeerima премировать[*] за хорошую работу
sain raamatu eest honorari я получил за книгу гонорар
aitäh abi eest спасибо за помощь
poiss sai hoolikuse eest kiita мальчика хвалили за прилежность ~ за усердие
mille eest teda karistati? за что его наказали?
selle eest ma maksan veel kätte! за это я ещё отомщу!
7. kelle-mille kasuks, poolt; kelle-mille suhtes vastutav; kelle-mille suhtes hoolitsev
за кого-что,
о ком-чём
võitlus rahu eest борьба за мир
oma huvide eest võitlema бороться за свои интересы
see tõik kõneleb ise enda eest этот факт говорит сам за себя
sõbra eest seisma заступаться/заступиться* ~ стоять/постоять* за друга
vastutan kõikide eest [я] отвечаю за всех
oma tegude eest sa veel annad vastust! за свои поступки ты ещё ответишь!
perekonna eest hoolitsemine забота о семье
hoolitseb haigete eest ухаживает за больными
muretsege selle eest, et laud oleks kaetud позаботьтесь о том, чтобы стол был накрыт
8. osutab isikule, kes millestki ilma jääb
kahmas teiste eest paremad asjad endale схватил ~ урвал лучшие вещи себе
vend sõi kõik minu eest ära брат съел всё, не оставив мне ни кусочка

ega1 konj <ega>
1. eitusega seostuv ühendav sõna
ни,
ни ... ни,
и не
tal ei ole isa ega ema у него нет ни отца, ни матери
ta ei saanud rahu ööl ega päeval он не находил покоя ни днём, ни ночью
majas pole elektrit ega veevärki в доме нет ни электричества, ни канализации
tal ei olnud sõpru ega vaenlasi у него не было ни друзей, ни врагов
ma ei vaja abimehi ega nõuandjaid я не нуждаюсь ни в помощниках, ни в советчиках
ei tahtnud süüa ega juua не хотел ни пить, ни есть
ei see ega teine ни тот, ни другой
ei edasi ega tagasi ни взад, ни вперёд
ootan ega jõua ära oodata жду не дождусь
tema aga ei tulnud ega tulnud а она всё не приходила и не приходила
istub ega mõtlegi tõtata сидит и не думает торопиться
olin ärevil ega mäleta midagi я был взволнован и ничего не помню
2. lause algul
и не,
да и не,
тоже не
Kõik vaikisid. Ega minagi midagi ütelnud. Все молчали. Я тоже ничего не сказал.
Nad elavad hästi. Ega meiegi halvemini ela. Они живут хорошо. Да и мы не хуже их живём.

ega2 adv <ega>
1. küsilause algul
ли
ega sa ei ole sellest kuulnud? ты не слышал об этом?
ega sa ei karda? ты не боишься? / не боишься [ли]?
ega sa ei tea, millal rong läheb? ты не знаешь, когда поезд отходит? / не знаешь ли, когда поезд отходит?
2. eitussõna
ведь не
ega see veel midagi ei tähenda ведь это ещё ничего не значит
ega ta nii noor enam olegi ведь он уже не так молод
ära karda, ega ma midagi ei tee не бойся, я ничего не сделаю

ehitus+müra
ehitustöödest põhjustatud müra
строительный шум
ehitusmüra häirib isegi ööund строительный шум мешает спать даже ночью

eilne adj s <'eilne 'eilse 'eilse[t -, 'eilse[te 'eilse[id 2>
1. adj
вчерашний <вчерашняя, вчерашнее> ka piltl
eilne ajaleht вчерашняя газета
eilne kontsert вчерашний концерт
eilne koolitüdruk вчерашняя школьница
ega ma eilne ole я не вчерашний ~ не вчера родился
2. s
вчерашний день,
вчерашнее <вчерашнего с>,
вчера <нескл. с>
eilsest peale olen tööl я на работе со вчерашнего дня
ära eilse pärast pahanda не сердись за вчерашнее
loominguline eilne творческое вчера

eks adv <'eks>
1. kinnitus- v rõhusõna
да,
ведь,
же
eks ma tule ikka, kui saan да я же приду, если только смогу
kui tarvis, eks siis võib minna если нужно, тогда же можно пойти
eks pärast ole igaüks tark ведь каждый задним умом крепок
eks iga algus ole raske ведь каждое начало трудное
eks ma öelnud ведь я же говорил / разве я не говорил
eks rebane kana ära sõi, kes muu да лиса же курицу съела, кто же
eks kümne ringis peaks külalisi ikka tulema да около десяти гостей будет
eks tee ise да сделай сам
eks astuge vahel meie poole sisse да заходите же иногда к нам
eks mingu ja vaadaku ise järele да пусть сам пойдёт и посмотрит
eks tulgu ainult! да пусть только придёт!
eks näe imet! вот так чудо!
eks sa näe, kus tark väljas! тоже мне умник нашёлся! / вот уж умник нашёлся!
2. usutlussõna
не так ли,
ведь,
разве не,
не правда ли
eks ole tõsi? ведь это правда? / не правда ли?
eks ole ilus? не правда ли, красиво?
oleme kokku leppinud, eks ju? договорились, не так ли? / договорились, да?
eks ole see rumalus? ведь это глупо? / согласись ~ согласитесь, что это глупо
tule siis homme, eks ju? приходи тогда завтра, хорошо?
kõik lõppes hästi, eks ju? ведь всё обошлось хорошо, не так ли?

ekspatrieerima v <ekspatri'eeri[ma ekspatri'eeri[da ekspatrieeri[b ekspatrieeri[tud 28>
pagendama; kodakondsust ära võtma
экспатриировать[*] <экспатриирую, экспатриируешь> кого

ekstsess s <eksts'ess ekstsessi eksts'essi eksts'essi, eksts'essi[de eksts'essi[sid ~ eksts'ess/e 22>
liialdus; vahejuhtum
эксцесс <эксцесса м>
ekstsesside sotsiaalne põhjus социальная причина эксцессов
ekstsesse vältima ~ ära hoidma предотвращать/предотвратить* эксцессы / избегать/избежать* эксцессов

elekter s <el'ekter el'ektri el'ektri[t -, el'ektri[te el'ektre[id 2>
1. elektrilaengud; elektrienergia; elektrivalgus
электричество <электричества sgt с>
positiivne ja negatiivne elekter füüs положительное и отрицательное электричество
staatiline elekter füüs статическое электричество
atmosfäärielekter ~ õhuelekter атмосферное электричество
elektriga varustamine снабжение электричеством ~ электроэнергией
elektrit põlema panema зажигать/зажечь* электричество ~ свет
elektrit välja lülitama выключать/выключить* электричество
tehas töötab elektri jõul завод работает на электричестве ~ на электроэнергии
meil läks elekter ära у нас нет электричества ~ тока
majja on juba elekter sisse pandud в дом уже провели электричество
2. piltl pinge, pinevus
наэлектризованность <наэлектризованности sgt ж>,
напряжение <напряжения sgt с>,
накал <накала sgt м>
õhk on elektrit täis атмосфера накалена до предела
õhus on elektrit обстановка напряжена ~ накалена ~ наэлектризована

elitaarne adj
(väheste, hoolikalt) valitute hulka kuuluv, välja või ära valitud
элитарный <элитарная, элитарное; элитарен, элитарна, элитарно>,
элитный <элитная, элитное>,
изысканный <изысканная, изысканное; изыскан, изысканна, изысканно>,
утончённый <утончённая, утончённое; утончён, утончённа, утончённо>
tennist peetakse elitaarseks alaks теннис считается элитным видос спорта
see kõigi jaoks ei olegi, see on siiski elitaarne kunst это не для всех, это всё же элитарное искусство
elitaarse maitsega muusikasõber меломан с утончённым вкусом
koos oli küllaltki elitaarne seltskond: välismaa spetsid ja eesti kriitikud собралось довольно-таки изысканное общество: иностранные специалисты и эстонские критики

enam1 adv <enam>
1. rohkem v üle ettenähtud määra v hulga
больше,
более
pigem
скорее
kümme korda enam в десять раз больше
kõige enam больше всего
kõigist enam больше всех
sinna on enam kui sada kilomeetrit туда более ста километров
enam kui tarvis больше ~ более чем надо ~ нужно / более чем достаточно
mul on enam jõudu kui sul у меня больше сил, чем у тебя
see on enam kui kahtlane это более чем сомнительно
viljasaak oli enam kui rikkalik урожай был более чем обильный
pilt on enam kui kurb картина более чем печальна
2.eitavas lausessellest peale, edaspidi; lisaks
больше,
уже
vormilt jaatavas, sisult eitavas: veel, nüüd veel
ещё
ei ole enam aega больше нет времени
ära tule enam meile больше к нам не приходи
ei suuda enam töötada не могу больше работать
sa pole enam laps ты уже не ребёнок
pühadeni pole enam nädalatki до праздников и недели не осталось / до праздников уже меньше недели
ma enam ei tee я больше не буду [так делать]
kes seda enam mäletab! кто это ещё помнит!
ei mõista enam midagi öelda больше ничего не могу сказать
teisi vaevalt enam tuleb вряд ли кто ещё придёт
mis see enam aitab это ужеольше] не поможет! / вряд ли это ещё поможет!

enam+pakkumine s <+p'akkumine p'akkumise p'akkumis[t p'akkumis[se, p'akkumis[te p'akkumis/i 12>
oksjon
[публичные] торги,
аукцион <аукциона м>
enampakkumiselt ostma покупать/купить* с торгов
vara läks enampakkumisele имущество пошло на аукцион

enese sg gen pron <- enese ennas[t -, enes[te 'end[id 0; - 'enda 'end -, 'end/i 'end[id 0>
1.
себя <, дат. себе, твор. собой, собою, предл. о себе>
refleksiivide puhul
-ся
pani mu enese kõrvale istuma он посадил меня рядом с собой
võtan selle ülesande enda peale это поручение я беру ~ возьму на себя
mida see raamat endast kujutab? что эта книга собой ~ из себя представляет?
see ei õigusta end это не оправдывает себя
tundke end nagu kodus! чувствуйте себя как дома
ära tee endale etteheiteid не упрекай себя
ta hindab end üle он переоценивает себя
pomises midagi enda ette он что-то бормотал про себя
ta on kaotanud usu endasse он потерял веру в себя
pidas ennast korralikult üleval он вёл себя прилично
ta oli enda hästi ära peitnud он хорошо спрятался
tüdruk kammib ennast девочка причёсывается
ära sega end teiste asjadesse! не вмешивайся в чужие дела!
soojendasime end lõkke ääres мы грелись у костра
tõmbas enese küüru он сгорбился
mees viskas end riietes voodile мужчина бросился в одежде ~ не раздевшись на постель
poiss ajas enda sirgu мальчик выпрямился
2. rõhutab kuuluvust
свой <своя, своё, свои>
andis raamatu enda nime all välja он издал книгу под своим именем
enda muredest ta ei räägi о своих заботах он не говорит
ta on enese meelest kangesti tark по своему мнению он очень умён

enesest ~ endast väljas olema быть вне себя
enesest ~ endast välja viima [keda] выводить/вывести* из себя кого
enesest ~ endast välja minema выходить/выйти* из себя
enesest[ki] ~ endast[ki] mõista разумеется; само собой разумеется

enese+otsing
hrl mitmuses(jätkuv) püüdlus ära tunda oma (erilised) võimed ja oskused ning neid rakendada
поиск себя
näitleja on eneseotsinguil актёр находится в поисках себя

ennakult adv <ennakult>
enne, ette ära, juba aegsasti
заранее,
предварительно,
заблаговременно,
наперёд kõnek
ennakult otsustama заранее решать/решить*
kõik oli ennakult kokku lepitud обо всём договорились заранее ~ предварительно ~ заблаговременно
ennakult olgu öeldud, et ... забегая вперёд, следует сказать, что ...
ennakult antud hinnang оценка, данная слишком рано

ennetama v <enneta[ma enneta[da enneta[b enneta[tud 27>
enne, ette, mööda jõudma
перегонять <перегоняю, перегоняешь> / перегнать* <перегоню, перегонишь, перегнал, перегнала, перегнало> кого-что,
опережать <опережаю, опережаешь> / опередить* <опережу, опередишь> кого-что
ära hoidma, vältima, tõkestama
предупреждать <предупреждаю, предупреждаешь> / предупредить* <предупрежу, предупредишь> что,
предотвращать <предотвращаю, предотвращаешь> / предотвратить* <предотвращу, предотвратишь> что,
предвосхищать <предвосхищаю, предвосхищаешь> / предвосхитить* <предвосхищу, предвосхитишь> что liter
[keda] jooksus ennetama перегонять/перегнать* [кого] в беге
[keda] arengus ennetama перегонять/перегнать* ~ опережать/опередить* [кого] в развитии
oma aega ennetama опережать/опередить* своё время
sündmusi ennetama предвосхищать/предвосхитить* события liter
kuritegusid ennetama предотвращать/предотвратить* преступления

eputama v <eputa[ma eputa[da eputa[b eputa[tud 27>
кривляться <кривляюсь, кривляешься>,
ломаться <ломаюсь, ломаешься>,
рисоваться <рисуюсь, рисуешься>,
манерничать <манерничаю, манерничаешь> kõnek,
жеманиться <жеманюсь, жеманишься> kõnek,
жеманничать <жеманничаю, жеманничаешь> kõnek,
щеголять <щеголяю, щеголяешь> kõnek,
форсить <форшу, форсишь> madalk,
фигурять <фигуряю, фигуряешь> madalk,
фасонить <фасоню, фасонишь> madalk,
фуфыриться <фуфырюсь, фуфыришься> madalk,
манежиться <манежусь, манежишься> madalk,
пижонить <пижоню, пижонишь> madalk
peente kommetega eputama рисоваться изысканными манерами
inimeste ees eputama рисоваться перед людьми
võta vastu, ära eputa! возьми, не ломайся ~ не кривляйся!
uues kleidis eputav tütarlaps девушка, щеголяющая в новом платье kõnek

era+
1. eraomandusel põhinev, mitteriiklik
частный <частная, частное>,
частно-
eraettevõte частное предприятие
eraettevõtja частный предприниматель
eraettevõtlus частное предпринимательство
eragümnaasium частная гимназия
erahaigla частная больница ~ клиника
erakapital maj частный капитал
erakapitalistlik maj частнокапиталистический
erakaubandus частная торговля
erakauplus частный магазин
eramaa частное землевладение
eramaja частный ~ индивидуальный дом
eraomand частная собственность
eraomandus (1) частная собственность; (2) частное владение
eraomanik частный собственник
erapank частный банк
erasektor maj частный ~ индивидуальный сектор
eratööstus частная промышленность
eravaldus частное владение
eraõigus jur частное право
2. isiklik, mitteametialane
личный <личная, личное>,
неофициальный <неофициальная, неофициальное>,
частный <частная, частное>
individuaalne
индивидуальный <индивидуальная, индивидуальное>
eraalgatus личная инициатива
eraasi личное ~ частное дело / личный вопрос
eraelu личная ~ частная жизнь
erahuvi личный интерес
eraisik частное лицо
erajutt частный ~ личный разговор
erakiri личное ~ частное ~ неофициальное письмо
erakirjavahetus личная переписка
erakogu частная коллекция
erakorter частная квартира
erakõne частный ~ личный разговор
erasekretär личный секретарь
eratund частный урок
3. isiklikul algatusel toimuv v toimiv
частный <частная, частное>
eraarst частный врач
eradetektiiv частный детектив
4. mittesõjaväeline, tsiviil-
гражданский <гражданская, гражданское>,
штатский <штатская, штатское>
eraisik гражданское лицо / штатский
erariie ~ erarõivas гражданская одежда

era+klient
eraisikust klient
частный клиент

era+kordne adj <+k'ordne k'ordse k'ordse[t -, k'ordse[te k'ordse[id 2>
чрезвычайный <чрезвычайная, чрезвычайное; чрезвычаен, чрезвычайна, чрезвычайно>,
необычайный <необычайная, необычайное; необычаен, необычайна, необычайно>,
необычный <необычная, необычное; необычен, необычна, необычно>,
необыкновенный <необыкновенная, необыкновенное; необыкновенен, необыкновенна, необыкновенно>,
исключительный <исключительная, исключительное; исключителен, исключительна, исключительно>,
особенный <особенная, особенное>,
экстраординарный <экстраординарная, экстраординарное; экстраординарен, экстраординарна, экстраординарно>,
незаурядный <незаурядная, незаурядное; незауряден, незаурядна, незаурядно>,
недюжинный <недюжинная, недюжинное>
erakordne juhtum чрезвычайное происшествие / чепе kõnek
erakordne sündmus чрезвычайное ~ необыкновенное событие
erakordne edu необычайный ~ чрезвычайный ~ исключительный успех
erakordsed olud чрезвычайные ~ исключительные обстоятельства
erakordne sarnasus необычайное ~ исключительное сходство
erakordne päev особенный ~ необычный день
erakordne isu необыкновенный аппетит
erakordne mälu исключительная память
erakordne elevus особенное ~ необычайное оживление
erakordsed võimed исключительные ~ незаурядные ~ недюжинные способности
erakordne isiksus незаурядная ~ выдающаяся личность
midagi erakordset ei juhtunud ничего необычного ~ особенного не произошло

era+kordselt adv <+k'ordselt>
чрезвычайно,
необычайно,
необычно,
необыкновенно,
исключительно,
особенно
erakordselt suur чрезвычайно ~ необычайно большой
erakordselt tagasihoidlik inimene чрезвычайно скромный человек
erakordselt põnev raamat исключительно интересная книга
erakordselt soe vastuvõtt исключительно ~ необыкновенно тёплый приём


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur