[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 156 artiklit, väljastan 100

aara s <aara aara aara[t -, aara[de aara[sid 16>
papagoi
ара <нескл. м>,
арара <нескл. м>
aarad zool (Ara) ары
puna-aara zool (Ara macao) красный ара
rohetiib-aara zool (Ara chloroptera) зеленокрылый ара

adra+
плужный <плужная, плужное>,
плуговой <плуговая, плуговое>,
сошный <сошная, сошное>
adrahõlm плужный корпус / корпус плуга / отвал
adranuga нож плуга / плужный нож ~ резец
adratald полевая доска плуга

aura s <aura aura aura[t -, aura[de aura[sid 16>
med langetõvehoole eelnev seisund; inimkeha ümbritsev mõjuväli
аура <ауры sgt ж>

era+
1. eraomandusel põhinev, mitteriiklik
частный <частная, частное>,
частно-
eraettevõte частное предприятие
eraettevõtja частный предприниматель
eraettevõtlus частное предпринимательство
eragümnaasium частная гимназия
erahaigla частная больница ~ клиника
erakapital maj частный капитал
erakapitalistlik maj частнокапиталистический
erakaubandus частная торговля
erakauplus частный магазин
eramaa частное землевладение
eramaja частный ~ индивидуальный дом
eraomand частная собственность
eraomandus (1) частная собственность; (2) частное владение
eraomanik частный собственник
erapank частный банк
erasektor maj частный ~ индивидуальный сектор
eratööstus частная промышленность
eravaldus частное владение
eraõigus jur частное право
2. isiklik, mitteametialane
личный <личная, личное>,
неофициальный <неофициальная, неофициальное>,
частный <частная, частное>
individuaalne
индивидуальный <индивидуальная, индивидуальное>
eraalgatus личная инициатива
eraasi личное ~ частное дело / личный вопрос
eraelu личная ~ частная жизнь
erahuvi личный интерес
eraisik частное лицо
erajutt частный ~ личный разговор
erakiri личное ~ частное ~ неофициальное письмо
erakirjavahetus личная переписка
erakogu частная коллекция
erakorter частная квартира
erakõne частный ~ личный разговор
erasekretär личный секретарь
eratund частный урок
3. isiklikul algatusel toimuv v toimiv
частный <частная, частное>
eraarst частный врач
eradetektiiv частный детектив
4. mittesõjaväeline, tsiviil-
гражданский <гражданская, гражданское>,
штатский <штатская, штатское>
eraisik гражданское лицо / штатский
erariie ~ erarõivas гражданская одежда

jora s <jora jora jora j'orra, jora[de jora[sid 17>
1. joru, jorin, madal põrisev hääl
гудение <гудения sgt с>
torupilli jora гудение волынки
tema hääl ei ole mingi madal jora уж он-то не гудит каким-нибудь там низким голосом kõnek
2. kõnek lora, loba
болтовня <болтовни sgt ж>,
чепуха <чепухи sgt ж>,
чушь <чуши sgt ж>,
вздор <вздора sgt м>,
ерунда <ерунды sgt ж>
ära aja jora не болтай чепуху ~ чепухи / не мели вздор / не говори ерунды
purjus meeste jora пьяная болтовня мужиков
3. kõnek irin, torin
брюзжание <брюзжания sgt с>,
ворчание <ворчания sgt с>

jura s
kõnek segane või eesmärgitu jutt, tegu vms
ерунда <ерунды ж>,
бред <бреда м>,
ересь <ереси ж>,
чушь <чуши ж>,
фигня <фигни> madalk
töötegemise asemel tegeleb ta mõttetu juraga вместо работы он занимается фигнёй madalk
ära aja sellist jura! не неси такую чушь!

kera s <kera kera kera k'erra, kera[de kera[sid 17>
1.
шар <шара и (с колич. числит. 2, 3, 4) шара, мн.ч. им. шары м> ka mat
lõnga-, niidi-
клубок <клубка м> ka piltl
juustukera ~ kera juustu головка сыра ~ сыру
köiekera клубок верёвки
lõngakera ~ kera lõnga клубок шерсти ~ пряжи
maakera земной шар / земная сфера
taevaskera astr небесная сфера
tulekera огненный шар
lambikuplite kerad круглые абажуры / шары абажуров
päikese hõõguv kera огненный ~ пылающий шар солнца
kera diameeter ~ läbimõõt mat диаметр шара
kera raadius mat радиус шара
kera segment mat шаровой ~ сферический сегмент / сегмент шара
kera sektor mat шаровой сектор
kera vöö mat шаровой пояс
siil tõmbus kerra ёж свернулся в клубок
laps kiskus kerra ja uinus ребёнок свернулся калачиком и уснул kõnek
koer heitis peremehe jalge ette kerra собака свернулась в клубок у ног хозяина
kass magab keras кошка спит, свернувшись клубком ~ в клубок
2.hrl mitmusesvulg munandid
шарики <шариков pl>,
шары <шаров pl>

kera+
шаровой <шаровая, шаровое>,
шаровидный <шаровидная, шаровидное>,
шарообразный <шарообразная, шарообразное>,
сферический <сферическая, сферическое>,
сфероидальный <сфероидальная, сфероидальное>
kerajuust сыр в головках
kerakondensaator el шаровой конденсатор
keralaager tehn сферический подшипник
keraliigend tehn шаровой шарнир
keraliiges anat шаровидный сустав
kerapind mat шаровая поверхность / поверхность шара / сфера
kerapisik biol шаровидная ~ кокковая бактерия / бактерия шаровидной формы / кокк
kerapoi mer сферический буй
kerastruktuur geol сфероидальная структура
keravõlv ehit сферический свод
keravälk шаровидная ~ шаровая молния

kura adj <kura kura kura -, kura[de kura[sid 17>
murd vasak
левый <левая, левое>

kõra s <kõra kõra kõra -, kõra[de kõra[sid 17>
kella tila
язык <языка м>,
язычок <язычка м> dem

kära s <kära kära kära -, kära[de kära[sid 17>
müra
шум <шума, шуму sgt м> ka piltl
ragin, kolin, kärin, põrin
грохот <грохота sgt м>,
рокот <рокота sgt м>,
треск <треска sgt м>
lärm, läbisegi häälitsemine
крик <крика м>,
гомон <гомона sgt м>,
гам <гама sgt м> kõnek,
гвалт <гвалта sgt м> kõnek,
галдёж <галдежа sgt м> kõnek
piltl õiendamine, lament
бум <бума sgt м> kõnek,
шумиха <шумихи sgt ж> kõnek, hlv
linnakära городской шум
rõõmukära крики радости
tänavakära уличный шум
lindude kära крик ~ гомон птиц / птичий крик ~ гомон
puhkes kära поднялся шум
kära vaibub шум стихает / крики стихают
kära peale ilmus valvur на шум пришёл ~ явился сторож ~ вахтёр
õu oli täis laste kära ja kilkamist во дворе стоял детский шум и гам kõnek
kära läheb saalis suureks ~ valjuks шум в зале набирает силу
näidendi ümber tekkis kära вокруг пьесы поднялся шум / пьеса вызвала шумиху ~ бум kõnek / пьеса наделала шуму kõnek

lara s <lara lara lara -, lara[de lara[sid 17>
kõnek
vt lora

lira s <lira lira lira -, lira[de lira[sid 17>
vt lurr

lora s <lora lora lora -, lora[de lora[sid 17>
tühi jutt, plära
ахинея <ахинеи sgt ж> kõnek,
вздор <вздора sgt м> kõnek,
враньё <вранья sgt с> kõnek,
ерунда <ерунды sgt ж> kõnek,
околёсица <околёсицы sgt ж> kõnek,
околесица <околесицы sgt ж> kõnek,
чушь <чуши sgt ж> kõnek,
брехня <брехни sgt ж> madalk,
трёп <трёпа, трёпу sgt м> madalk,
трепотня <трепотни sgt ж> madalk,
турусы <турусов plt> madalk
see on naiste lora это бабья брехня ~ трепотня madalk
lora puha, tegelikult oli asi teisiti это чистое враньё ~ полнейший вздор / на самом деле было всё по-другому ~ иначе kõnek
ta ajab lora он несёт вздор ~ околёсицу ~ ахинею kõnek / он порет чушь kõnek / он разводит турусы [на колёсах] madalk / он ерундит madalk

mõra s <mõra mõra mõra -, mõra[de mõra[sid 17>
1. kitsas pragu
трещина <трещины ж>,
трещинка <трещинки, мн.ч. род. трещинок ж>
vaasil on mõra sees ваза надтреснула ~ надтреснута
vana mõradega tass старая надтреснутая чашка
kuum tee lõi klaasile mõra sisse от горячего чая стакан дал трещину
jäässe tekkisid mõrad во льду образовались трещины
mõradest jooneline autoklaas изрезанное ~ испещрённое трещинами ~ трещинками стекло автомобиля
2. piltl lahkheli, ebakõla
трещина <трещины ж>,
разлад <разлада sgt м>
mõradeta abielu слаженный брак
õnnetu armastus jätab hinge mõra несчастная любовь оставляет в душе трещину
meie sõprusesse hakkas tekkima mõrasid в наших дружеских отношениях образовались трещины ~ возник разлад

mära s <mära mära mära -, mära[de mära[sid 17>
кобыла <кобылы ж> madalk, ka piltl
tiine mära жерёбая кобыла
eeslimära ослица
kaamelimära верблюдица
sugumära põll племенная кобыла
tõumära põll племенная ~ породистая кобыла
varsaga mära кобыла с жеребёнком
mära poegis ~ tõi varsa кобыла ожеребилась

mära+
кобылий <кобылья, кобылье>,
кобылы <род. ед.ч.>
märapiim кобылье молоко

müra s <müra müra müra -, müra[de müra[sid 17>
kõrguselt ja valjuselt erinevate helide segu
шум <шума, шуму, мн.ч. им. шумы, род. шумов, мн.ч. им. (проф.) шумы, род. (проф.) шумов м> ka füüs, ka info,
помеха <помехи ж> füüs, info
tugev
грохот <грохота sgt м>,
рокот <рокота sgt м>,
гул <гула sgt м>
vaikne müra слабый ~ тихий шум
kõrvulukustav müra оглушительный шум
ühtlane müra ровный шум
valge müra füüs белый шум
automüra шум автомобиля ~ машины
induktsioonimüra füüs индукционный шум
lahingumüra шум ~ грохот боя
liiklusmüra шум уличного движения
linnamüra городской шум
mootorimüra шум ~ гул мотора
omamüra füüs собственный шум
põrgumüra piltl адский шум kõnek
tänavamüra уличный шум
rongi müra шум поезда
kopsimise müra шум от стука
müra infoedastuses info шум ~ помехи при передаче информации
müra paisub шум усиливается
müra vaibus шум смолк ~ стих
müra kaugeneb шум удаляется
müra läheneb шум приближается
nad jooksid suure kära ja müraga tuppa они с шумом и топотом вбежали в комнату
müra summutab informatsiooni шум заглушает информацию

müra+
шумо-,
шума <род. ед.ч.>
mürakahjustus поражение ~ расстройство от шума
mürakindel звуконепроницаемый
mürakindlus звуконепроницаемость
müramõõtur el шумомер
müranivoo уровень шума
müranorm норма громкости шума
mürapiirik raad ограничитель шума
mürasummuti шумоглушитель / глушитель шума
mürategur raad коэффициент шума / шум-фактор
müravaba бесшумный
mürarikas шумный / шумливый
mürariist шумовой инструмент

odra+
ячменный <ячменная, ячменное>,
ячневый <ячневая, ячневое>,
ячменя <род. ед.ч.>
odraaganad ячменная мякина
odrajahu ячменная мука
odrakarask лепёшка из ячменной муки / ячневик
odrakruubid ячневая ~ перловая крупа / крупа из ячменя / перловка kõnek
odralinnased ячменный солод
odraoras всходы ячменя / ячменные всходы
odrapea колос ячменя
odrapõhk ячменная солома
odrapõld ячменное поле / поле ячменя
odrasaak урожай ячменя
odratangud ячменная ~ ячневая крупа / крупа из ячменя
odratera ячменное зерно / зерно ячменя

ora s <ora ora ora -, ora[de ora[sid 17>
naasklist jämedam metallvarras
[металлический] прут,
[металлический] стержень
koonilise otsaga
штырь <штыря м>
praevarras
вертел <вертела, мн.ч. им. вертела м>,
шампур <шампура м>
raudora металлический прут
ora otsas küpsetama жарить/зажарить* ~ жарить/изжарить* на вертеле ~ на шампуре что
lükib kala ora otsa он нанизывает рыбу на [металлический] стержень
muster on oraga põletatud узор выжжен стержнем
rinnus pistab ~ torgib nagu tulise oraga в груди колет, будто раскалённый прут воткнули

pära s <pära pära pära -, pära[de pära[sid 17>
1. tagaosa
задняя часть чего
veesõidukil: ahter
корма <кормы ж>
reel, vankril, autol
задок <задка м>,
зад <зада, предл. о заде, в заду, на заду, мн.ч. им. зады м>
ree kori
санный кузов
kalapüügivahendil
притон <притона м>,
мотня <мотни, мн.ч. род. мотней ж>
laskeriistal
приклад <приклада м>
külmrelval
эфес <эфеса м>
tera-, tööriistal
рукоятка <рукоятки, мн.ч. род. рукояток ж>,
ручка <ручки, мн.ч. род. ручек ж>,
рукоять <рукояти ж>
laevapära корма корабля
mõõgapära эфес ~ рукоятка меча
noodapära притон ~ мотняевода]
püssipära приклад [ружья]
istub paadi päras сидит на кормеодки]
saime veoauto pära peale нас подобрал ~ подсадил грузовик kõnek
mõrra pära kubises kaladest мотняерши] кишела рыбой
2. jäänus
остаток <остатка м>
jäänused, millegi järele jäänud osa
остатки <остатков pl>,
останки <останков plt>,
отходы <отходов pl>,
отбросы <отбросов pl>
põhja vajunud paks v soga
гуща <гущи sgt ж>,
отстой <отстоя sgt м>,
подонки <подонков pl> madalk,
опивки <опивок plt> madalk
kohvipära кофейная гуща
supipära остаток супа
toidupära пищевые отходы
pudru pära sai koertele остаток каши достался собакам
meil on veel pühade pärad süüa у нас ещё есть остатки с праздничного стола
jõi pudeli põhjast ära viimase pära он допил из бутылки подонки madalk / он выцедил из бутылки опивки madalk

sara s <sara sara sara -, sara[de sara[sid 17>
1. kuur, küün
сарай <сарая м>
katusealune
навес <навеса м>
heinasara сенной сарай / сарай для сена / сеновал / сенник
turbasara сарай для торфа
tuli puusületäiega sara alt ~ sarast он шёл из сарая с охапкой дров
turbapätsid kuivasid sara all кирпичи торфа сушились под навесом
2. kõnek viletsa, külma ruumi kohta
сарай <сарая м>,
хибара <хибары ж>
tuba on nagu sara, sooja ei pea комната, как сарай, не держит тепла

sira s <sira sira sira -, sira[de sira[sid 17>
vilkuv sära
сверкание <сверкания sgt с>,
мерцание <мерцания sgt с>
taevatähtede sira мерцание звёзд

sõra+
копытный <копытная, копытное>
sõrahaigus копытная болезнь
sõrajalgne kõnek копытное животное
sõrajälg копытный след / след копыта
sõrakandja копытное животное
sõravägi nlj копытное воинство / [копытный] скот

sära s <sära sära sära -, sära[de sära[sid 17>
1. tugev helendus, sätendus
блеск <блеска sgt м>,
сияние <сияния sgt с>,
сверкание <сверкания sgt с>
koidusära сияние утренней зари
kullasära золотое сияние / сияние золота
rõõmusära [näol] радостное сияние [на лице]
silmasära ~ silmade sära блеск ~ сияние ~ сверкание глаз
tule[de]sära сияние ~ сверкание огней
värvisära ~ värvide sära яркость красок
õnnesära сияние счастья piltl
tähtede sära taevas сияние звёзд на ~ в небе
virmaliste sära свечение северного ~ полярного сияния
lume sära блеск ~ сияние ~ сверкание снега
kuu valgustab oma säraga öist taevast луна своим сиянием освещает ночное небо
silmad lõid särale глаза зисияли ~ засверкали ~ заблистали ~ заблестели
2. väline hiilgus, toredus
блеск <блеска sgt м> piltl,
сияние <сияния sgt с> piltl,
великолепие <великолепия sgt с>,
помпа <помпы sgt ж>
kuulsus[e]sära блеск ~ сияние славы
mõttesära блеск ума
armastab välist sära любит внешний лоск
mind pimestas selle mehe petlik sära я был ослеплён обманчивым блеском ~ великолепием этого человека
lauljatar on oma sära kaotanud певица утратила свой блеск
pulmad peeti suure säraga свадьбу справили с большой помпой ~ с шиком kõnek

tara s <tara tara tara -, tara[de tara[sid 17>
1. maa-ala piirav tõke, aed
ограда <ограды ж>,
изгородь <изгороди ж>
laudadest, plank-
забор <забора м>
põimaed, põim-, varb-
плетень <плетня м>
püstlattidest, püst[and]-
частокол <частокола м>,
тын <тына, мн.ч. им. тыны м>
lippidest, lipp-
штакетник <штакетника м>
aiatara садовая изгородь
elavtara живая изгородь
elektritara põll электрическая изгородь / электроизгородь / электрический пастух / электропастух
kivitara каменная ограда
latt-tara (1) жердевая ~ жердяная изгородь ~ ограда; (2) püstlattidest тын [из жердей] / частокол
laudtara [дощатый] забор
metalltara металлическая ограда
puutara деревянный забор / деревянная изгородь ~ ограда
põõsastara живая изгородь
raudtara железная ограда
maja ümber ehitati tara вокруг дома построили ~ поставили ограду ~ забор / дом обнесли оградой ~ забором ~ изгородью
ehituskrunt piirati kõrge taraga строительный участок обнесли ~ огородили высоким забором
2. aiaga piiratud ala karja jaoks, karjaaed
загон <загона м>
[poollahtine] varjualune
навес <навеса м>
3. astr atmosfäärinähtus
венец <ца м>,
ореол <ореола м>
päikese tara венец ~ ореол вокруг солнца

tara+
оградный <оградная, оградное>,
заборный <заборная, заборное>,
плетнёвый <плетнёвая, плетнёвое>,
тыновый <тыновая, тыновое>,
штакетный <штакетная, штакетное>,
ограды <род. ед.ч.>,
изгороди <род. ед.ч.>,
забора <род. ед.ч.>,
плетня <род. ед.ч.>,
частокола <род. ед.ч.>,
тына <род. ед.ч.>,
штакетника <род. ед.ч.>
taralatt оградная ~ тыновая жердь / жердь [для] ограды ~ изгороди ~ забора
taralaud заборная доска
taralipp планка [для] забора / штакетина kõnek
tarapost оградный ~ заборный столб
tarapulk кол для тына

tera1 s <tera tera tera -, tera[de tera[sid ~ ter/i 17>
1. tööriista v külmrelva lõikav serv
лезвие <лезвия с>,
остриё <острия с>,
жало <жала с>
külmrelval
клинок <клинка м>
lõike-
резец <резца м>,
резак <резака м>,
нож <ножа м>
nüri tera тупое лезвие ~ остриё ~ жало
vahe tera острое ~ заострённое ~ наточенное лезвие
höövlitera строгальный нож / лезвие ~ резец рубанка
kirvetera лезвие ~ жало топора
mõõgatera лезвие меча ~ сабли / сабельный клинок / клинок шашки
noatera лезвие ~ остриё ножа
peitlitera лезвие долота
pliiatsitera стержень карандаша
pussitera лезвие ~ остриё резака ~ ножа / лезвие финки kõnek
puuritera остриё ~ режущая часть сверла
vikatitera лезвие ~ жало косы
kahe teraga mõõk меч с двумя лезвиями / обоюдоострый меч
kõvera teraga mõõk сабля [с изогнутым клинком]
käias vikatil tera ette он наточил косу на [точильном] круге
2. van päikesekiir, päikese-
луч солнца
päevatera солнце / луч солнца

teine tera совсем другое дело

tera2 s <tera tera tera -, tera[de tera[sid ~ ter/i 17>
1. vilja-; kaunvilja seeme
зерно <зерна, мн.ч. им. зёрна, род. зёрен, дат. зёрнам с> ka piltl
küpsed terad спелые ~ зрелые зёрна
hernetera зерно гороха / гороховое зерно / горошина
odratera ~ odra tera ячменное зерно / зерно ячменя
pipratera перечное зерно / горошина перца kõnek
rukkitera ~ rukki tera ржаное зерно / зерно ржи
teri jahvatama молоть/смолоть* зёрна ~ зерно
rukkipea on täis raskeid teri колос ржи налит тяжёлыми ~ тучными зёрнами
terad kallati salve зерно высыпали ~ насыпали ~ ссыпали в закром ~ в закрома
kott rebenes ja terad valgusid põrandale laiali мешок разорвался, и зерно рассыпалось ~ зёрна рассыпались по полу
neis sõnades on tera sees в этих словах есть зерно
2. väike kompaktne aineosake
зерно <зерна, мн.ч. им. зёрна, род. зёрен, дат. зёрнам с>,
крупинка <крупинки, мн.ч. род. крупинок, дат. крупинкам ж>,
гранула <гранулы ж>,
крупица <крупицы ж>
klorofüllitera хлорофилловое зерно
kullatera зерно ~ крупинка золота / золотая песчинка
tolmutera частица пыли / пылинка
majas pole teragi soola в доме нет ни крупинки соли
3. piltl väike hulk, vähene määr
зерно <зерна sgt с>,
крупинка <крупинки sgt ж>,
крупица <крупицы sgt ж>
adverbilähedaselt: natuke, väheke, ivake
[совсем] немного,
чуть[-чуть] kõnek
tarkusetera зерно мудрости
tõetera зерно правды ~ истины
tal pole teragi tahtejõudu у него нет ни капли силы воли kõnek
tule tera hiljem приходи чуть позже kõnek

urra interj <urra>
vt urr

vara1 adv <vara>
1. varajasel kellaajal
рано <раньше>,
спозаранку kõnek,
спозаранок kõnek,
затемно kõnek
vara hommikul рано утром
rong väljub väga vara поезд отправляется очень рано
aja mind homme vara üles разбуди меня завтра утром рано / разбуди меня с утра пораньше kõnek
on veel päris vara ещё совсем рано / столь ранний час
2. enne tavalist, määratud aega; enneaegu; aegsasti
рано <раньше>,
преждевременно,
раньше времени,
прежде времени
läks õhtul vara magama он лёг вечером рано / он лёг спать спозаранку kõnek
vara vananenud naine преждевременно состарившаяся женщина

vara+1
varanduse-
имущественный <имущественная, имущественное>,
имущества <род. ед.ч.>,
собственности <род. ед.ч.>
varaait сокровищница ka piltl / скрижаль piltl
varahaldur maj управляющий имуществом
varahoidja хранитель фондов / казначей
varakamber сокровищница ka piltl / казна
varakindlustus имущественное страхование / страхование имущества
varalaegas ларец / шкатулка
varasalv сокровищница ka piltl

vara2 s <vara vara vara -, vara[de vara[sid 17>
имущество <имущества sgt с> ka maj, jur,
достояние <достояния sgt с>,
состояние <состояния sgt с>,
добро <добра sgt с> kõnek
omand
собственность <собственности sgt ж>
rikkus
богатство <богатства с>,
сокровище <сокровища с>
isiklik vara личное имущество
kattevara имущественное покрытие
kinnisvara недвижимое имущество / недвижимость
põhivara основные средства ~ фонды
pärandvara наследуемое ~ унаследованное имущество / наследство
riigivara ~ riigi vara государственное имущество ~ достояние / государственная собственность / казна van
vallasvara движимое имущество / движимость
ühiskonna vara общественная собственность / общественное достояние
vaimne vara [духовная] сокровищница
vaimuvara духовные сокровища ~ богатства

vara+2
1. kiskraua-
отволоки <род. ед.ч.>
varajoon отволока
vararaud отволока
2.
пазовый <пазовая, пазовое>,
паза <род. ед.ч.>
varavahe пазовый зазор

vara3 s <vara vara vara -, vara[de vara[sid 17>
1. kiskraud
отволока <отволоки ж>
2. palgi sisse pikuti raiutud renn
паз <паза, предл. о пазе, в пазу, мн.ч. им. пазы м>

vara+3
varane
ранний <ранняя, раннее>,
рано-,
ранне-
varabarokk kunst раннее барокко
varafeodaalne раннефеодальный
varafeodalism aj ранний феодализм
varagootika kunst ранняя готика
varahommik раннее утро
varahommikune раннеутренний / предутренний
varakapitalism ранний капитализм
varakapitalistlik раннекапиталистический
varakeskaeg aj раннее средневековье
varakeskaegne раннесредневековый
varakevad ранняя весна
varakevadine ранневесенний
varaklassitsism kunst ранний классицизм
varaklassitsistlik раннеклассический
varakristlik раннехристианский
varakristlus раннее христианство
vararenessanss aj Раннее Возрождение
varasuvi раннее лето
varasügis ранняя осень
varasügisene раннеосенний
varatalv ранняя зима / первозимье murd
varavalmiv aiand, põll скороспелый / раннеспелый / раннезрелый
varavalmivus aiand, põll скороспелость / раннеспелость
varaõhtu ранний вечер
varaõitsev aiand, põll раннецветущий / раноцветущий

vira s <vira vira vira -, vira[de vira[sid 17>
virvendus, helk
рябь <ряби sgt ж>,
зыбь <зыби sgt ж>,
мерцание <мерцания sgt с>,
мелькание <мелькания sgt с>
päikese vira läbi pärnavõrade мелькание солнечных лучей в липовых кронах

vura s <vura vura vura -, vura[de vura[sid 17>
vurin
гудение <гудения sgt с>,
жужжание <жужжания sgt с>,
стрекотня <стрекотни sgt ж> kõnek
vokiratta vura жужжание [колеса] прялки

võra s <võra võra võra -, võra[de võra[sid 17>
крона <кроны ж>
tihe võra густая крона
lai võra широкая ~ развесистая ~ раскидистая крона
puuvõra крона [дерева]
püramiidvõra пирамидальная крона
rindevõra ярусная крона
aednik kärbib võrasid садовник обрезает кроны
tuul raputas kaskede võrasid ветер раскачивал кроны берёз

ära1 adv <ära>
1. mujal, eemal; mujale, eemale
peremees on kodunt ära хозяина нет дома
sõitis juba hommikul ära он уже утром уехал
mine jalust ära! не путайся под ногами, уходи! madalk, piltl
läks last lasteaiast ära tooma он пошёл за ребёнком в детский сад
suursaadik kutsutakse aasta pärast ära через год посла отзовут
keegi ei tea, millal ta ära kutsutakse piltl никто не знает, когда его Господь призовёт ~ он отправится к праотцам
kilomeetrit viis-kuus tuleb sinna ära тудаудет] километров пять-шесть
pane raamat [käest] ära! отложи ~ положи книгу!
raamat korjati müügilt ära книгу изъяли из продажи
mul aeti auto ära у меня угнали машину kõnek
meil ei visatud midagi niisama ära у нас ничего не выбрасывали просто так
suurvesi on purde ära viinud паводок снёс мостик
alt ära! прочь! kõnek
aurake ära, kuni pole veel hilja! валите отсюда, пока не поздно! madalk
keegi tuleb, kaome siit kiiresti ära! кто-то идёт, давай смоемся отсюда! kõnek
võta saapad [jalast] ära сними сапоги
viska mantel korraks ära скинь на минутку пальто kõnek
tuul viis kübara peast ära ветром сдуло ~ унесло ~ снесло шляпу с головы
2. väljendab korrasolust, asjade heast seisust väljas olekut v välja minekut
не
masin on korrast ära машина не в порядке
kübar on moest ära [эта] шляпа вышла из моды
häälest ära klaveril ei saa mängida на расстроенном пианино нельзя играть
[see] buss on käigust ära автобусный маршрут отменён ~ отменили / этот автобус больше не ходит
isa on seljast ära ~ isal on selg [paigast] ära у отца радикулит ~ болит спина
käsi on paigast ära рука вывихнута
kõht on korrast ära [у кого] расстройство желудка ~ понос ~ жидкий стул
olen jalust ära nagu sant я как калека, ноги не ходят ~ не идут kõnek
see läks mul meelest ära я забыл [про] это ~ об этом
mul on hääl täitsa ära у меня совсем пропал голос
läks ~ langes tujust ära у него пропало ~ испортилось настроение
elekter on ära нет электричества
3. ühendverbi osana rõhutab, et tegevus on lõpuni viidud v viiakse lõpule
lepime ära! помиримся!
kaotas jälle kindad ära он опять потерял рукавицы
jõudsin su ära oodata я дождался тебя
sa varjad päikese ära ты скрываешь ~ заслоняешь солнце
vili on ära koristatud зерно убрано [с полей]
tegin ~ andsin ~ õiendasin eksami ära я сдал экзамен
vaev tasus ennast ära усилия оправдали себя / усилия окупились piltl
hüva nõu ei maksa ära põlata хорошим советом не стоит пренебрегать
teeme otsuse ära давай, решим kõnek ka piltl
piletid peab varem ära võtma ~ ostma билеты надо купить заранее
soome keele õppis ta kiiresti ära он быстро выучил финский язык
tapeetisime toa ära мы оклеили комнату обоями
tuli kustus ära огонь погас
lumi läheb kevadel ära весной снег сходит ~ сойдёт kõnek, piltl
tablett võttis valu ära таблетка сняла боль
maja vajus ära дом осел
värv luitus aastatega ära с годами краска поблёкла ~ выцвела
ta suri ära он умер
uppus ära он утонул
jõi vee ära он выпил [всю] воду
sööme supi ära съедим [весь] суп
ta väsis ära он устал
laps minestas ära ребёнок потерял сознание ~ упал в обморок ~ лишился чувств
katkestad ~ tapad end tööga ära надорвёшься на работе ~ от работы piltl
ärahirmutatud inimesed напуганные люди
4. moodustab oma osistest otse mitte tuletatava tähendusega ühendverbi
jagas ära, milles asi он догадался ~ сообразил, в чём дело / он смекнул, в чём дело kõnek
andis oma sõbra ära он предал своего друга
tuleb piskuga ära elada приходится ~ придётся довольствоваться малым kõnek
need võistlused lööme ära на этих соревнованиях мы возьмём ~ одержим верх kõnek, piltl
mul õnnestus ta ära rääkida мне удалось его уговорить
kohtunik on ära ostetud судья подкуплен
poiss võttis tüdruku ära парень женился на девушке kõnek
see variant langeb ära этот вариант отпадает piltl
sõit langeb ära поездка отменяется
ilm pööras ära погода изменилась
abi kulub ära помощь понадобится ~ пригодится
narris ~ naeris ~ rüvetas tüdruku ära он соблазнил ~ опозорил ~ опорочил девушку
olen justkui ära tehtud меня как будто сглазили piltl
kaotas lapse ära она избавилась от будущего ребёнка ~ сделала аборт
laps harjutati rinnast ära ребёнка отняли ~ отучили от груди

ärakadunud poeg блудный сын
ärakadunud lammas заблудшая овца

ära2 v <ära är[gu är[gem ~ är[me är[ge 0>
keeldu väljendav vaegmuuteline eitussõna
не
ära tee seda! не делай этого!
ära tule lähemale! не подходи ближе!
ära mine ära! не уходи!
seda meest ära usalda не доверяй этому человеку
ta ärgu võtku seda nii südamesse ему не стоит принимать это близко к сердцу
ärgem laskem ennast eksitada не дадим же ввести себя в заблуждение
ärme lapsi äratame не будем будить детей
ärme sellest rohkem räägi! давайте не будем больше говорить об этом!
ära sa märgi, milline hüpe! kõnek ты смотри, какой прыжок!

ära ajama v
1. ära minema sundima
прогонять <прогоняю, прогоняешь> / прогнать* <прогоню, прогонишь; прогнал, прогнала, прогнало> кого-что,
угонять <угоняю, угоняешь> / угнать* <угоню, угонишь; угнал, угнала, угнало> кого-что
aja lehmad põllult ära прогони ~ угони коров с поля
lumi on kõnniteelt ära aetud снег убран ~ сметён с тротуаров
autot ära ajama угнать машину
2. füsioloogilise protsessiga seoses
piim ajas kõhu korrast ära от молока расстроился желудок
soe vesi ei aja janu ära тёплая вода не утоляет жажду
hobused olid ära aetud лошади были загнаны
3. korda ajama
улаживать <улаживаю, улаживаешь> / уладить* <улажу, уладишь> что
ajasime asjad ära ja läksime koju мы уладили дела и пошли домой
4. auke, käike sisse sööma
mutid on muru ära ajanud кроты изрыли газон
koid on sokid ära ajanud моль изъела носки
5. eemaldama
habe tuleb ära ajada бороду нужно сбрить
ajasin särgi seljast ära я снял с себя рубашку
kõik jutud said ära aetud переговорено было обо всём

ära andma v
1. loovutama
отдавать <отдаю, отдаёшь> / отдать* <отдам, отдашь; отдал, отдала, отдало> что,
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
raamatut ära andma отдавать/отдать* ~ сдавать/сдать* книгу
relva ära andma сдавать/сдать* оружие
anna saja krooni eest ära отдай ~ продай ~ уступи за сто крон
mantel tuleb garderoobi ära anda пальто нужно сдать в гардероб
2. reetma
предавать <предаю, предаёшь> / предать* <предам, предашь; предал, предала, предало> кого-что
keegi andis meid ära кто-то предал нас
ta on oma rahva ära andnud он предал свой народ
su käitumine ja ilme annavad su ära piltl твоё поведение и вид выдают тебя
3. ära tegema, sooritama
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
kavatsen kevadel kaks eksamit ära anda весной я собираюсь сдать два экзамена
õpetaja andis tunnid ära учитель провёл уроки

ära arvama v
отгадывать <отгадываю, отгадываешь> / отгадать* <отгадаю, отгадаешь> что,
угадывать <угадываю, угадываешь> / угадать* <угадаю, угадаешь> что
teiste mõtteid ära arvama угадывать/угадать* чужие мысли
arva ära, mis mul peos on угадай, что у меня в руке
laps arvas mõistatuse ära ребёнок отгадал загадку

ära aurama v
испаряться <-, испаряется> / испариться* <-, испарится> kõnek, ka piltl,
улетучиваться <-, улетучивается> / улетучиться* <-, улетучится> kõnek, ka piltl,
сматываться <сматываюсь, сматываешься> / смотаться* <смотаюсь, смотаешься> madalk, piltl
vesi auras ära вода испарилась
õige aeg oleks ära aurata kõnek пора ~ самое время испариться ~ улетучиться / пора сматываться madalk
aurake ära, kuni pole hilja kõnek уматывайте[сь], пока не поздно! madalk
mul on mitu raamatut ära auranud kõnek у меня пропало ~ улетучилось ~ испарилось несколько книг

ära ehmatama v
1. põhjalikult kohutama
испугать* <испугаю, испугаешь> кого-что, чем,
напугать* <напугаю, напугаешь> кого-что,
перепугать* <перепугаю, перепугаешь> кого-что, чем
see sõnum ehmatas meid päris ära эта весть совсем испугала нас
2. põhjalikult kohkuma
испугаться* <испугаюсь, испугаешься>,
напугаться* <напугаюсь, напугаешься>,
перепугаться* <перепугаюсь, перепугаешься>
ma ehmatasin ise ka ära я и сама испугалась ~ напугалась ~ перепугалась

ära eksima v
заблудиться* <заблужусь, заблудишься> где,
сбиться* <собьюсь, собьёшься> с чего
metsas ~ metsa ära eksima заблудиться в лесу

ära elama v
1. läbi v toime tulema
проживать <проживаю, проживаешь> / прожить* <проживу, проживёшь; прожил, прожила, прожило>
sellest tööst ära ei ela этой работой не проживёшь
2. lõpuni elama
проживать <проживаю, проживаешь> / прожить* <проживу, проживёшь; прожил, прожила, прожило>,
отживать <отживаю, отживаешь> / отжить* <отживу, отживёшь; отжил, отжила, отжило>
vananema
изживать/изжить* себя
[mis] on oma aja ära elanud [что] отжило свой век
äraelatud aastad прожитые годы
oma aja ära elanud tavad изжившие себя традиции

ära harjuma v
täiesti kohanema
привыкать <привыкаю, привыкаешь> / привыкнуть* <привыкну, привыкнешь; привык, привыкла> к кому-чему,
свыкаться <свыкаюсь, свыкаешься> / свыкнуться* <свыкнусь, свыкнешься; свыкся, свыклась> с кем-чем
kui ära harjud, hakkab see töö meeldima когда привыкнешь, эта работа понравится

ära harjutama v
harjumusest võõrutama
отучать <отучаю, отучаешь> / отучить* <отучу, отучишь> кого-что, от кого-чего, что делать,
отучивать <отучиваю, отучиваешь> / отучить* <отучу, отучишь> кого-что, от кого-чего, что делать
end
отучаться <отучаюсь, отучаешься> / отучиться* <отучусь, отучишься> от кого-чего, что делать,
отучиваться <отучиваюсь, отучиваешься> / отучиться* <отучусь, отучишься> от кого-чего, что делать
harjumusest lahti saama
отвыкать <отвыкаю, отвыкаешь> / отвыкнуть* <отвыкну, отвыкнешь; отвык, отвыкла> от кого-чего, что делать
harjuta endalt ära see halb komme отучись ~ отвыкни от этой плохой ~ дурной привычки

ära hellitama v
изнеживать <изнеживаю, изнеживаешь> / изнежить* <изнежу, изнежишь> кого-что ka piltl,
избаловывать <избаловываю, избаловываешь> / избаловать* <избалую, избалуешь> кого-что, чем
tüdruk oli kingitustega ära hellitatud девочка была избалована подарками

ära hingama v
lahtuma, toimet kaotama
выдыхаться <-, выдыхается> / выдохнуться* <-, выдохнется; выдохся, выдохлась>,
выстаиваться <-, выстаивается> / выстояться* <-, выстоится>
piiritus on ära hinganud спирт выдохся

ära hirmutama v
испугать* <испугаю, испугаешь> кого-что, чем,
напугать* <напугаю, напугаешь> кого-что, чем,
устрашить* <устрашу, устрашишь> кого-что, чем,
запугать* <запугаю, запугаешь> кого-что, чем,
перепугать* <перепугаю, перепугаешь> кого-что, чем
poiss on täiesti ära hirmutatud мальчик совсем запуган

ära hoidma v
предохранять <предохраняю, предохраняешь> / предохранить* <предохраню, предохранишь> кого-что, от кого-чего,
уберегать <уберегаю, уберегаешь> / уберечь* <уберегу, убережёшь; уберёг, уберегла> кого-что, от кого-чего,
предотвращать <предотвращаю, предотвращаешь> / предотвратить* <предотвращу, предотвратишь> что,
предупреждать <предупреждаю, предупреждаешь> / предупредить* <предупрежу, предупредишь> что
hoidsime õnnetuse ära нам удалось предотвратить ~ предупредить* несчастье

ära ilastama v
обмусливать <обмусливаю, обмусливаешь> / обмуслить* <обмуслю, обмуслишь> что kõnek,
обмусоливать <обмусоливаю, обмусоливаешь> / обмусолить* <обмусолю, обмусолишь> что kõnek,
намусоливать <намусоливаю, намусоливаешь> / намусолить* <намусолю, намусолишь> что kõnek,
намусливать <намусливаю, намусливаешь> / намуслить* <намуслю, намуслишь> что kõnek,
замусливать <замусливаю, замусливаешь> / замуслить* <замуслю, замуслишь> что kõnek,
замусоливать <замусоливаю, замусоливаешь> / замусолить* <замусолю, замусолишь> что kõnek,
измусоливать <измусоливаю, измусоливаешь> / измусолить* <измусолю, измусолишь> что kõnek,
заслюнивать <заслюниваю, заслюниваешь> / заслюнить* <заслюню, заслюнишь> что kõnek,
заслюнявить <заслюнявлю, заслюнявишь> что madalk
vasikas ilastas käed ära телёнок обмуслил ~ намуслил ~ измуслил руки

ära istuma v
1. vangistusaega vm lõpuni istuma
отсиживать <отсиживаю, отсиживаешь> / отсидеть* <отсижу, отсидишь> что
istus oma aja ära он отсидел свой срок
2. istumisega rikkuma
просиживать <просиживаю, просиживаешь> / просидеть* <просижу, просидишь> что kõnek
tugitooli vedrud on ära istutud кресло просижено

ära jagama v
1.
делить <делю, делишь> / разделить* <разделю, разделишь> что, между кем-чем,
делить <делю, делишь> / поделить* <поделю, поделишь> что, между кем-чем
maad omavahel ära jagama делить/разделить* ~ делить/поделить* землю между собой
2. kõnek taipama
соображать <соображаю, соображаешь> / сообразить* <соображу, сообразишь> что,
смекать <смекаю, смекаешь> / смекнуть* <смекну, смекнёшь> что
ta ei jaganud asja mõtet korrapealt ära он сразу не сообразил, в чём суть дела

ära jahtuma v
остывать <остываю, остываешь> / остыть* <остыну, остынешь> ka piltl,
остывать <остываю, остываешь> / остынуть* <остыну, остынешь; остыл, остыла> ka piltl,
охлаждаться <охлаждаюсь, охлаждаешься> / охладиться* <охлажусь, охладишься>
hakka sööma, muidu lõunasöök jahtub ära ешь, а то обед остынет

ära jooksma v
1. lõpuni jooksma
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> что,
отбегать* <отбегаю, отбегаешь> что kõnek
jooksime ära oma kilomeetri мы пробежали около километра
noh, jooksid oma jooksud ära ну, отбегала своё ~ отбегалась ~ набегалась kõnek
2. lõpuni voolama
стекать <-, стекает> / стечь* <-, стечёт; стёк, стекла> откуда, куда
vesi jookseb kraavi kaudu ära вода стекает по канаве
kevadveed on juba ära jooksnud вешние ~ весенние воды уже отшумели
3. pagema
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> из чего, откуда, куда, с чего, от кого-чего,
убегать <убегаю, убегаешь> / убежать* <убегу, убежишь> от кого-чего, из чего, с чего, откуда, куда
poiss jooksis minu eest ära мальчик сбежал ~ убежал от меня
jooksin korraks töölt ära я на минутку убежал с работы kõnek

ära jooma v
выпивать <выпиваю, выпиваешь> / выпить* <выпью, выпьешь> что
maha jooma
пропивать <пропиваю, пропиваешь> / пропить* <пропью, пропьёшь; пропил, пропила, пропило> что
jõin ära kaks klaasi piima я выпил два стакана молока
vein oli ammu ära joodud вино давно уже было выпито
joob kogu palga ära пропивает всю зарплату
ärajoodud nägu испитое лицо kõnek

ära jätma v
toimumata jätma
отменять <отменяю, отменяешь> / отменить* <отменю, отменишь> что
vahele jätma
опускать <опускаю, опускаешь> / опустить* <опущу, опустишь> что
etendust ära jätma отменять/отменить* спектакль
täna jäeti viimane tund ära сегодня отменили ~ был отменён последний урок ~ не было последнего урока
kirjavahemärgid on ära jäetud знаки препинания опущены

ära jääma v
1. mitte toimuma
отменяться <-, отменяется>,
не состояться* <-, не состоится>
etendus jääb ära спектакль отменяется, спектакля не будет
kas koosolek toimub või jääb ära? собрание состоится ~ будет или отменяется? / собрания не будет?
alguses käisin kooriharjutustel, pärast jäin ära вначале я ходил петь в хоре, потом перестал ~ бросил
2. nõrgaks, haigeks jääma
отниматься <-, отнимается> / отняться* <-, отнимется; отнялся, отнялась, отнялось>
[kes] jäi kätest ära [у кого] отнялись руки
[kes] on näost ära jäänud [у кого] осунулось лицо
jäin ristluist ära у меня отнялась поясница

ära kaapima v
соскабливать <соскабливаю, соскабливаешь> / соскоблить* <соскоблю, соскоблишь> что, с чего, чем,
соскребать <соскребаю, соскребаешь> / соскрести* <соскребу, соскребёшь; соскрёб, соскребла> что, с чего, чем kõnek,
отскабливать <отскабливаю, отскабливаешь> / отскоблить* <отскоблю, отскоблишь> что, с чего, чем,
отскребать <отскребаю, отскребаешь> / отскрести* <отскребу, отскребёшь; отскрёб, отскребла> что, с чего, чем kõnek
kaapis värvipleki ära он соскоблил ~ отскоблил краску / он соскрёб ~ отскрёб краску kõnek

ära kaema v
kõnek ära nõiduma
сглазить* <сглажу, сглазишь> кого-что
loomad on nagu paha silmaga ära kaetud скот как будто сглазили

ära kandma v
1. ära viima v tooma
уносить <уношу, уносишь> / унести* <унесу, унесёшь; унёс, унесла> кого-что,
сносить <сношу, сносишь> / снести* <снесу, снесёшь; снёс, снесла> кого-что
tuul kandis põllult lume ära ветер смёл ~ унёс снег с поля
2. ära kulutama
изнашивать <изнашиваю, изнашиваешь>,
износить* <изношу, износишь> что,
снашивать <снашиваю, снашиваешь> / сносить* <сношу, сносишь> что kõnek
talvega kandis ta kaks paari saapaid ära за зиму он износил две пары ботинок
3. karistuse puhul
отбывать <отбываю, отбываешь> / отбыть* <отбуду, отбудешь; отбыл, отбыла, отбыло> что
kandis karistuse ära он отбыл наказание

ära kaotama v
1.
терять <теряю, теряешь> / потерять* <потеряю, потеряешь> кого-что, где,
терять <теряю, теряешь> / утерять* <утеряю, утеряешь> кого-что, где,
утрачивать <утрачиваю, утрачиваешь> / утратить* <утрачу, утратишь> что
laps kaotas kindad ära ребёнок потерял варежки
2. likvideerima
ликвидировать[*] <ликвидирую, ликвидируешь> что
kõrvaldama, tühistama
отменять <отменяю, отменяешь> / отменить* <отменю, отменишь> что,
уничтожать <уничтожаю, уничтожаешь> / уничтожить* <уничтожу, уничтожишь> что
kõik privileegid kaotati ära все привилегии отменили ~ были отменены

ära kargama v
pagema, ära põgenema
убегать <убегаю, убегаешь> / убежать* <убегу, убежишь> откуда,
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> откуда,
удирать <удираю, удираешь> / удрать* <удеру, удерёшь; удрал, удрала, удрало> откуда kõnek
sõdur oli väeosast ära karanud солдат убежал ~ сбежал из части
ärakaranud sunnitööline беглый каторжник

ära kasutama v
использовать* <использую, используешь> кого-что,
воспользоваться* <воспользуюсь, воспользуешься> чем
ära kulutama
израсходовать* <израсходую, израсходуешь> что
iga lapike maad on maksimaalselt ära kasutatud каждый клочок земли максимально использован
kogu raha kasutati ära все деньги были израсходованы ~ использованы
ta oskab teiste kogenematust ära kasutada он умеет воспользоваться неопытностью других

ära katsuma v
kõnek läbi v järele proovima
испробовать* <испробую, испробуешь> что,
перепробовать* <перепробую, перепробуешь> что
kõik abinõud katsuti ära испробовали все средства ~ меры

ära keelama v
запрещать <запрещаю, запрещаешь> / запретить* <запрещу, запретишь> что, что делать, кому-чему
arst keelas haigel suitsetamise ära врач запретил больному курить

ära keerama v
отворачивать <отворачиваю, отворачиваешь> / отвернуть* <отверну, отвернёшь>,
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> куда,
сворачивать <сворачиваю, сворачиваешь> / свернуть* <сверну, свернёшь>
ma pean siit ära keerama мне надо здесь свернуть
oota, ära keera oma pead ära подожди, не отворачивайся
keera nägu ära отвернись
keerasin silmad kohutavalt vaatepildilt ära я отвёл глаза от ужасного зрелища

ära kiitma v
küllaldaselt kiitma
нахвалиться* <нахвалюсь, нахвалишься> кем-чем kõnek
sind ei jõua ära kiita тобой не нахвалишься kõnek
tema osavust ei jõua ära kiita его ловкостью не нахвалишься kõnek

ära kirjutama v
1. millegi põhjal v järgi kirja panema
списывать <списываю, списываешь> / списать* <спишу, спишешь> что, откуда
kirjuta endale siit need aadressid ära спиши себе отсюда эти адреса
2. valmis, lõpuni kirjutama
написать* <напишу, напишешь> что
kas sa kodused ülesanded ära kirjutasid? ты уже написал домашние задания?

ära koksama v
1. ära lööma
стукнуться* <стукнусь, стукнешься> чем, обо что,
кокнуться* <кокнусь, кокнешься> обо что, чем kõnek
koksasin ennast vastu väravat ära я стукнулся об ворота
2. kõnek maha koksama
стукнуть* <стукну, стукнешь> кого-что, чем madalk,
пристукнуть* <пристукну, пристукнешь> кого-что madalk,
тюкнуть* <тюкну, тюкнешь> кого-что madalk,
кокнуть* <кокну, кокнешь> кого-что madalk,
укокать* <укокаю, укокаешь> кого-что madalk,
укокошить* <укокошу, укокошишь> кого-что madalk
kõik vaenlased koksati ükshaaval ära всех врагов укокали madalk

ära kostma v
selgesti kuuldav olema
слышаться <-, слышится>,
быть слышным,
доноситься <-, доносится> / донестись* <-, донесётся; донёсся, донеслась>
mere kohin kostis tuppa ära шум моря был слышен даже в комнате

ära kraapima v
1. kraapides eemaldama
соскабливать <соскабливаю, соскабливаешь> / соскоблить* <соскоблю, соскоблишь> что, с чего,
отскабливать <отскабливаю, отскабливаешь> / отскоблить* <отскоблю, отскоблишь> что, от чего,
соскребать <соскребаю, соскребаешь> / соскрести* <соскребу, соскребёшь; соскрёб, соскребла> что, с чего,
отскребать <отскребаю, отскребаешь> / отскрести* <отскребу, отскребёшь; отскрёб, отскребла> что, от чего kõnek
sellel kalal on raske soomuseid ära kraapida с этой рыбы трудно соскоблить чешую
2. kõnek kraapimisega ära rikkuma
исцарапывать <исцарапываю, исцарапываешь> / исцарапать* <исцарапаю, исцарапаешь> что
koobaste seinad on ära kraabitud стены пещер исцарапаны

ära kukkuma v
1. küljest ära
отпадать <-, отпадает> / отпасть* <-, отпадёт; отпал, отпала>,
отваливаться <-, отваливается> / отвалиться* <-, отвалится>,
обваливаться <-, обваливается> / обвалиться* <-, обвалится>
puulehtede kohta
опадать <-, опадает> / опасть* <-, опадёт; опал, опала>,
осыпаться <-, осыпается> / осыпаться* <-, осыплется>
2. kukkudes vigastama
повреждать/повредить* падая
kukkusin selja ära я упал и повредил [себе] спину
3. purju v uniseks jääma
соловеть <соловею, соловеешь> / осоловеть* <осоловею, осоловеешь> kõnek,
соловеть <соловею, соловеешь> / посоловеть* <посоловею, посоловеешь> kõnek,
размякать <размякаю, размякаешь> / размякнуть* <размякну, размякнешь; размяк, размякла> kõnek

ära kuluma v
1. kasutamiskõlbmatuks kuluma
изнашиваться <-, изнашивается> / износиться* <-, износится>,
истираться <-, истирается> / истереться* <-, изотрётся; истёрся, истёрлась>
müts on ära kulunud шапка износилась
vaimukaimgi ütlus kulub sagedase kasutamisega ära даже самое остроумное выражение становится избитым ~ плоским ~ теряет оригинальность вследствие частого употребления
2. otsa saama, ära kasutatud saama
израсходоваться* <-, израсходуется> на кого-что,
тратиться <-, тратится> / истратиться* <-, истратится> на кого-что,
истрачиваться <-, истрачивается> / истратиться* <-, истратится> на кого-что,
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, вышла> на кого-что
raha kulus ostude peale ära деньги истратились ~ вышли на покупки
pakk küünlaid kulus ühe õhtuga ära за вечер вышла пачка свеч ~ свечей
3. vaja olema, tarvis minema; kasuks tulema
понадобиться* <-, понадобится> кому,
пригодиться* <-, пригодится> кому
sulle kuluks uus ülikond ära тебе был бы нужен новый костюм / тебе не помешало бы купить новый костюм kõnek
talle kuluks puhkus ära ему следовало бы отдохнуть / ему не помешало бы отдохнуть kõnek
kogu raha kulub mulle enesele ära все деньги понадобятся ~ пригодятся мне самому
talle kuluks korralik nahatäis ära его следовало бы хорошенько высечь / ему следовало бы задать взбучку madalk
see kulus talle ära! так ему и надо!

ära kulutama v
1. ära kandma
изнашивать <изнашиваю, изнашиваешь> / износить* <изношу, износишь> что,
истирать <истираю, истираешь> / истереть* <изотру, изотрёшь; истёр, истёрла> что
poiss kulutas talvega kahed püksid ära мальчик износил за зиму двое брюк
2. viimseni ära kasutama; raiskama
тратить <трачу, тратишь> / истратить* <истрачу, истратишь> что, на кого-что,
истрачивать <истрачиваю, истрачиваешь> / истратить* <истрачу, истратишь> что, на кого-что,
расходовать <расходую, расходуешь> / израсходовать* <израсходую, израсходуешь> что,
издерживать <издерживаю, издерживаешь> / издержать* <издержу, издержишь> что
kulutasime ära kõik oma tagavarad мы истратили все свои запасы

ära kutsuma v
отзывать <отзываю, отзываешь> / отозвать* <отзову, отзовёшь; отозвал, отозвала, отозвало> кого-что
ema kutsus lapsed õuest ära мама позвала детей со двора домой ~ в комнату
jumal on vanaisa [siit ilmast] ära kutsunud piltl бог призвал дедушку / дедушка уже отправился на тот свет

ära kuulama v
выслушивать <выслушиваю, выслушиваешь> / выслушать* <выслушаю, выслушаешь> кого-что,
прослушивать <прослушиваю, прослушиваешь> / прослушать* <прослушаю, прослушаешь> что
kõnet, ametlikku teadaannet
заслушивать <заслушиваю, заслушиваешь> / заслушать* <заслушаю, заслушаешь> кого-что
konverentsil kuulati ära mitu ettekannet на конференции было заслушано несколько докладов
kohus kuulas ära ekspertide arvamused суд заслушал мнения экспертов
palun, kuulake mind ära! пожалуйста, выслушайте меня!

ära käima v
1. teatud vahemaad läbima
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что
oleme juba tükk maad ära käinud мы прошли уже порядочное расстояние kõnek
2. kuhugi minema ja tagasi tulema
сходить* <схожу, сходишь> куда
sõidukiga
съездить* <съезжу, съездишь> куда
käisin juba poes ära я уже сходил в магазин
käi seal homme ära! сходи ~ съезди туда завтра!
oota, ma käin korraks ära! подожди, я ненадолго отлучусь!
3. äravõetav olema
сниматься <-, снимается> с чего
kuidas see kaas ära käib? как снимается эта крышка?

ära käänama v
kõrvale pöörama, ära keerama
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь>,
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь>,
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь>,
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь>,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь>
käänan järgmisest tänavast ära я сверну ~ поверну ~ заверну со следующей улицы

ära küsima v
lahkumiseks luba paluma
отпрашиваться <отпрашиваюсь, отпрашиваешься> / отпроситься* <отпрошусь, отпросишься> у кого, с чего
küsisin viimasest tunnist ära я отпросился с последнего урока

ära langema v
olematuks muutuma; kõrvale jääma
отпадать <-, отпадает> / отпасть* <-, отпадёт; отпал, отпала>
see oletus langes ära это предположение отпало
kõik takistused on ära langenud все препятствия отпали

ära laskma v
kõnek
отпускать <отпускаю, отпускаешь> / отпустить* <отпущу, отпустишь> кого-что
perenaine ei tahtnud meid kuidagi ära lasta хозяйка никак не хотела нас отпускать

ära lugema v
1. läbi lugema
читать <читаю, читаешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что,
читать <читаю, читаешь> / прочесть* <прочту, прочтёшь; прочёл, прочла> что,
прочитывать <прочитываю, прочитываешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что
kas oled raamatu ära lugenud? ты прочитал книгу?
2. lugemisega katki, narmendavaks kulutama
зачитывать <зачитываю, зачитываешь> / зачитать* <зачитаю, зачитаешь> что kõnek
raamat on sõna otseses mõttes ära loetud книга буквально зачитана
3. arvu kindlakstegemiseks loendama
считать <считаю, считаешь> / сосчитать* <сосчитаю, сосчитаешь> кого-что,
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла> кого-что,
считать <считаю, считаешь> / посчитать* <посчитаю, посчитаешь> кого-что
loe ära, mitu õuna kausis on сосчитай ~ посчитай, сколько яблок в миске

ära lõikama v
1. lõigates eraldama
отрезать <отрезаю, отрезаешь> / отрезать* <отрежу, отрежешь> что, от чего,
срезывать <срезываю, срезываешь> / срезать* <срежу, срежешь> что,
срезать <срезаю, срезаешь> / срезать* <срежу, срежешь> что,
отстригать <отстригаю, отстригаешь> / отстричь* <отстригу, отстрижёшь; отстриг, отстригла> что,
остригать <остригаю, остригаешь> / остричь* <остригу, острижёшь; остриг, остригла> что,
обстригать <обстригаю, обстригаешь> / обстричь* <обстригу, обстрижёшь; обстриг, обстригла> что kõnek
lõikasime kuivad oksad ära мы срезали сухие ветки
tal on patsid ära lõigatud у неё отстрижены ~ отрезаны косы
2. piltl lahutama, eraldama; läbipääsu tõkestama
отрезать <отрезаю, отрезаешь> / отрезать* <отрежу, отрежешь> кого-что, от кого-чего,
перерезывать <перерезываю, перерезываешь> / перерезать* <перережу, перережешь> что,
перерезать <перерезаю, перерезаешь> / перерезать* <перережу, перережешь> что
raadioside katkes, olime maailmast ära lõigatud радиосвязь прервалась, мы были отрезаны от всего мира
taganemistee oli ära lõigatud путь к отступлению был отрезан ~ перерезан

ära lööma v
1. eraldama
отбивать <отбиваю, отбиваешь> / отбить* <отобью, отобьёшь> что,
откалывать <откалываю, откалываешь> / отколоть* <отколю, отколешь> что
kirvega
отрубать <отрубаю, отрубаешь> / отрубить* <отрублю, отрубишь> что
tükki ära lööma отбивать/отбить* ~ откалывать/отколоть* кусок
2. valusasti millegi vastu lööma
ударяться <ударяюсь, ударяешься> / удариться* <ударюсь, ударишься> обо что, чем,
ушибать <ушибаю, ушибаешь> / ушибить* <ушибу, ушибёшь; ушиб, ушибла> что, обо что,
ушибаться <ушибаюсь, ушибаешься> / ушибиться* <ушибусь, ушибёшься; ушибся, ушиблась> чем, обо что
pead ära lööma ударяться/удариться* головой / ушибать/ушибить* голову
3. rõhutab tegevuse lõpetatust
от-
kell on kaksteist ära löönud часы отбили двенадцать

ära magama v
1. magades mööda saatma
переночевать* <переночую, переночуешь> у кого, где,
переспать* <пересплю, переспишь; переспал, переспала, переспало> где kõnek
magame selle öö siin ära переночуем [эту ночь] здесь / переспим эту ночь здесь kõnek
2. korrast äraminekut põhjustama
äramagatud nägu заспанное лицо
3. magades surnuks muljuma v lämmatama
заспать* <засплю, заспишь; заспал, заспала, заспало> кого-что kõnek,
приспать* <присплю, приспишь; приспал, приспала, приспало> madalk
emis oli kaks põrsast ära maganud свиноматка заспала двух поросят

ära mahtuma v
умещаться <умещаюсь, умещаешься> / уместиться* <умещусь, уместишься> в чём, на чём, где,
помещаться <помещаюсь, помещаешься> / поместиться* <помещусь, поместишься> в чём, на чём,
укладываться <-, укладывается> / уложиться* <-, уложится> во что, куда, где ka piltl
kõik mahtusid autosse ära все уместились ~ поместились в автомобиле ~ в машине
seiske tihedamalt, muidu ei mahu pildile ära потеснитесь, иначе не поместимся ~ не поместитесь на фотографии

ära maksma v
1. täielikult tasuma
уплачивать <уплачиваю, уплачиваешь> / уплатить* <уплачу, уплатишь> что, кому, чем, за что,
заплатить* <заплачу, заплатишь> что, кому, за что,
расплачиваться <расплачиваюсь, расплачиваешься> / расплатиться* <расплачусь, расплатишься> с кем-чем, за что
korteriüür tuleb ära maksta нужно уплатить квартплату ~ уплатить за квартиру
maksin võlad ära я уплатил долги ~ расплатился с долгами
2. kõnek maksma minema
стоить <-, стоит>,
обходиться <-, обходится> / обойтись* <-, обойдётся; обошёлся, обошлась> кому-чему, во что, во сколько kõnek,
приходиться <-, приходится> / прийтись* <-, придётся; пришёлся, пришлась> кому-чему, во сколько madalk

ära meelitama v
1. kusagilt mujale
переманивать <переманиваю, переманиваешь> / переманить* <переманю, переманишь> кого-что, куда,
сманивать <сманиваю, сманиваешь> / сманить* <сманю, сманишь> кого-что, куда kõnek
vastasmeeskond on meilt paar mängijat ära meelitanud команда противника переманила от нас пару игроков / команда противника сманила пару наших игроков kõnek
2. soosingut saavutama; võrgutama
обольщать <обольщаю, обольщаешь> / обольстить* <обольщу, обольстишь> кого-что, чем,
услащать <услащаю, услащаешь> / усластить* <услащу, усластишь> кого-что, чем piltl,
соблазнять <соблазняю, соблазняешь> / соблазнить* <соблазню, соблазнишь> кого-что, чем
kaval naine meelitas vanapoisi ära хитрая женщина обольстила ~ соблазнила ~ прельстила старого холостяка

ära minema v
1. kellegi kohta: lahkuma
уходить <ухожу, уходишь> / уйти* <уйду, уйдёшь; ушёл, ушла> откуда,
покидать <покидаю, покидаешь> / покинуть* <покину, покинешь> кого-что
kodunt ära minema уходить/уйти* из дома ~ из дому
ta läks kell kuus töölt ära он ушёл с работы в шесть часов
aeg on ära minna пора ~ настало время уходить
2. millegi kohta: ära kaduma, olematuks muutuma
karjus nii, et hääl läks ära он кричал до хрипоты ~ до потери голоса / он кричал так, что надорвал себе голос ~ горло kõnek
uni läks ära сон пропал / сон ушёл kõnek
isa läks tujust ära отец расстроился
see läks mul meelest ära я забыл [про] это
3. ära kuluma; tarvis minema
уходить <-, уходит> / уйти* <-, уйдёт; ушёл, ушла, ушло> на что,
пойти* <-, пойдёт; пошёл, пошла, пошло> на что
selle peale on hulk raha ära läinud на это ушло ~ пошло много денег
paranemine võtab aega, paar nädalat läheb ära на выздоровление уйдёт [по меньшей мере] недели две

ära muutma v
teiseks tegema
изменять <изменяю, изменяешь> / изменить* <изменю, изменишь> что
kehtetuks tegema
отменять <отменяю, отменяешь> / отменить* <отменю, отменишь> что
mängureeglid muudeti ära правила игры изменили ~ были изменены
surmanuhtlus muudeti ära смертную казнь отменили

ära mõõtma v
mõõtmisega suurust, pikkust, mahtu vm kindlaks määrama
измерять <измеряю, измеряешь> / измерить* <измерю, измеришь> что,
замерять <замеряю, замеряешь> / замерить* <замерю, замеришь> что,
замеривать <замериваю, замериваешь> / замерить* <замерю, замеришь> что,
вымеривать <вымериваю, вымериваешь> / вымерить* <вымерю, вымеришь> что,
вымерять <вымеряю, вымеряешь> / вымерить* <вымерю, вымеришь> что,
размерять <размеряю, размеряешь> / размерить* <размерю, размеришь> что
mõõtsime vahemaa sammudega ära мы измерили расстояние шагами

ära märkima v
1. tegevuse lõpetatust rõhutavalt: märkima
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что, на чём,
помечать <помечаю, помечаешь> / пометить* <помечу, пометишь> что, чем,
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что, на чём
see jõeke on kaardil ära märgitud эта речка отмечена ~ обозначена на карте
2. tunnustama
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> кого-что

ära määrama v
kindlaks määrama
определять <определяю, определяешь> / определить* <определю, определишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
see määrabki ära meie omavahelised suhted именно это и определяет наши отношения

ära müüma v
tegevuse lõpetatust ja tulemuslikkust rõhutades
продавать <продаю, продаёшь> / продать* <продам, продашь; продал, продала, продало> кого-что ka piltl,
сбывать <сбываю, сбываешь> / сбыть* <сбуду, сбудешь; сбыл, сбыла, сбыло> что,
толкнуть* <толкну, толкнёшь> что madalk
müü auto ära продай машину


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur