[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 45 artiklit

ais s <'ais aisa 'aisa 'aisa, ais[te ~ 'aisa[de 'aisa[sid ~ 'ais/u 23 ~ 22?>
оглобля <оглобли, мн.ч. род. оглобель ж>
vankri aisad оглобли телеги
hobust aiste vahele panema заводить/завести* лошадь в оглобли
hobune oli terve päeva aiste vahel лошадь была целый день в оглоблях

üle aisa lööma смотреть на сторону; крутить любовь на стороне

bis interj <bis>
veel kord!, korrata!
бис

ehis s <ehis ehise ehis[t -, ehis[te ehise[id 9>
украшение <украшения с>,
декор <декора м>
metallehis металлическое украшение

ehis+
декоративный <декоративная, декоративное>,
художественный <художественная, художественное>
ehisaiandus декоративное садоводство
ehiskiri художественный шрифт
ehiskunst декоративное искусство
ehisnael декоративный гвоздь
ehisnõel декоративная заколка ~ булавка
ehisvineer декоративная фанера

emis s <emis emise emis[t -, emis[te emise[id 9>
свиноматка <свиноматки, мн.ч. род. свиноматок ж>

hais s <h'ais haisu h'aisu h'aisu, h'aisu[de h'aisu[sid ~ h'ais/e 22>
дурной запах,
смрад <смрада sgt м>,
зловоние <зловония sgt с>,
вонь <вони sgt ж> kõnek,
дух <духа sgt м> kõnek,
душок <душка sgt м> kõnek
iiveldama panev ~ ajav hais одуряющая вонь
vastik hais отвратительный запах / зловоние / смрад
higihais запах пота
kõrbehais запах гари / гарь
sõnnikuhais запах навоза
tõusis vänget haisu поднимался едкий запах / несло едкой вонью kõnek
lihal on juba hais juures мясо уже попахивает / мясо с душком kõnek

haisu ninasse ~ ninna saama [millest] разнюхивать/разнюхать* что; вынюхивать/вынюхать* что; пронюхивать/пронюхать* что; унюхать* что
▪ [kellel] on hais ninas [millest] [кто] разнюхал ~ вынюхал ~ пронюхал ~ унюхал что
haisu vedama тянуть/потянуть* носом
ei ole [mitte] haisugi (1) [kellest/millest] ни слуху ни духу о ком-чём; (2) [kellest/millest] нет и в помине кого-чего
et [kus kelle] haisugi ei oleks чтоб духу [чьего] не было где; чтоб духом [чьим] не пахло где

hiis s <h'iis hiie h'ii[t h'ii[de, hii[te h'iis[i 14>
müt pühaks peetud mets
священная роща,
священная дубрава
ohvrihiis жертвенная роща ~ дубрава
tammehiis священная дубрава

ISIS [isis]
Iraagi ja Süüria äärmuslike sunniitide loodud islamistlik organisatsioon, kellel on ühine eesmärk luua sõltumatu islami kalifaat, nn Iraagi ja Levandi islamiriik
ИГИЛ Исламское государство Ирака и Леванта,
ИГ Исламское государство
Väidetavalt on ISIS-e liider hukkunud лидер ИГИЛ якобы погиб

kuis adv <k'uis>
kõnek kuidas
как
kuis neid küll aidata? как им только помочь?
jooksin, kuis jalad võtsid я бежал сколько было мочи
kuis oli ta õnnetu! как она была несчастна! / какая она была несчастная!
kuis olen väsinud kõigest! как я устал от всего!

käis s <k'äis k'äise k'äis[t -, k'äis[te k'äise[id 9>
1. varrukas
рукав <рукава м>
külgeõmmeldud käised вшивные рукава
käisteta särk безрукавная рубашка / рубашка без рукавов / безрукавка
lühikeste käistega kleit платье с короткими рукавами
kääris käised üles он засучил ~ завернул ~ подвернул рукава
võttis mul käisest kinni он взял меня за рукав
pühkis käisega näolt higi он вытирал рукавом пот с лица
2.mitmusesetn lühike naiste rahvarõivapluus
блузка-кяйсед <блузки-кяйсед, мн.ч. род. блузок-кяйсед ж>,
блузка-рукава <блузки-рукавов, мн.ч. им. блузки-рукава, род. блузок-рукавов ж>

käiseid üles käärima засучить* рукава
nagu käisest [puistama ~ raputama] ыпаться] как из рога изобилия

köis s <k'öis köie k'öi[t k'öi[de, köi[te k'öis[i 14>
канат <каната м>,
трос <троса м>,
бечева <бечевы ж>,
верёвка <верёвки, мн.ч. род. верёвок ж>
jäme köis олстый] канат / олстая] бечева / толстая верёвка
tugev ~ vastupidav köis прочный канат ~ трос / прочная бечева ~ верёвка
keerutatud köis кручёный канат ~ трос / кручёная бечева ~ верёвка
ankruköis mer якорный канат
julgestusköis страховочный трос
kanepköis ~ kanepist köis пеньковый канат ~ трос / пеньковая бечева
puksiirköis буксирный канат ~ трос
veoköis тяговый канат ~ трос
köit keerutama ~ valmistama крутить/скрутить* канат ~ трос ~ бечеву ~ верёвку
poiss ronis köit mööda üles мальчик полез вверх по канату
mehed veavad köit sport мужчины перетягивают канат
väljak oli köitega piiratud площадь была обнесена канатом
pani lehma köide он привязал корову на прикол
hobune on karjamaal köies лошадь на пастбище на привязи
lehm sai ~ tõmbas köie otsast lahti корова сорвалась с привязи

köis+
канатный <канатная, канатное>,
тросовый <тросовая, тросовое>,
верёвочный <верёвочная, верёвочное>
köisajam tehn канатный привод
köisjuhe el многопроволочный провод
köisredel верёвочная лестница / стремянка / штормтрап mer
köistee канатная дорога
köistrepp верёвочная лестница / стремянка / штормтрап mer
köisvints tehn тросовая лебёдка
köisülekanne tehn канатная передача

lakku täis
kõnek (väga) purjus
в доску пьяный,
в стельку пьяный,
пьяный как зюзя madalk

mais s <m'ais maisi m'aisi m'aisi, m'aisi[de m'aisi[sid ~ m'ais/e 22>
bot teravilja- ja söödakultuur; selle vili, terad (Zea mays)
кукуруза <кукурузы sgt ж>,
маис <маиса sgt м>
silomais силосная кукуруза / кукуруза для силоса
teramais зерновая кукуруза
maisi kasvatama выращивать/вырастить* кукурузу ~ маис
mais koristati siloks кукурузу скосили на силос
maisist tehti jahu кукурузу ~ маис смололи на муку

mis pron <m'is mille mi[da -, mille[l ~ m'i[l mille[lt ~ m'i[lt; pl: m'is mille[de ~ mille mi[da 0>
1.substantiivselt otsese küsimuse algul
что <чего, дат. чему, вин. что, твор. чем, предл. о чём>
mis [on] lahti? что случилось?
mis [on] juhtunud? что случилось?
mis uut ~ uudist? что нового? / что новенького? kõnek
mis ~ mida teha? что делать?
mis meil täna lõunasöögiks on? что у нас сегодня на обед?
mis need seal laual on? что это там на столе?
mis sul on, armas laps? что с тобой, деточка ~ голубчик?
mille eest poissi karistati? за что мальчика наказали?
millesse me raamatud pakime? во что мы упакуем ~ завернём книги?
milles neid süüdistatakse? в чём их обвиняют?
millest äkki selline kiirustamine? отчего вдруг такая спешка?
millele sa vihjad? на что ты намекаешь?
milleks sa raha vajad? для чего тебе нужны деньги?
millega me sõidame? на чём мы поедем?
2.adjektiivselt täpsustusküsimusesmissugune samalaadsete seast?; missugune?, milline?
какой <какая, какое>
mis linnades te oma reisil peatusite? в каких городах вы во время путешествия останавливались?
mis kohustused teil on? какие у вас обязанности? / каковы ваши обязанности?
mis kurja ma olen teinud? что плохого я сделал?
mis keeli te oskate? какими языками вы владеете? / какие языки вы знаете?
mis kell rong saabub? когда ~ в котором часу прибывает поезд? / во сколько часов прибывает поезд? kõnek
mis ajast mis ajani su viisa kehtib? с какого числа ~ времени по какое [число ~ время] твоя виза действительна?
3. põhjusküsimuses: miks?, mispärast?
что,
почему
mis sa nutad? что ~ почему ~ отчего ты плачешь?
mis sa ta peale pahane oled? что ~ почему ты на него сердишься?
4. määraküsimuses: kui palju?, kui vana?
что,
сколько
mis raamat maksab? что ~ сколько книга стоит?
mis kell on? который час?
mis ta vanus võib olla? сколько [лет] ему может быть?
5. lause lõpus küsimusena: kas on nii?, eks ole [nii]?
не так ли,
не правда ли
vihma sajab, mis? идёт дождь, не так ли?
igav, mis? скучно, не правда ли? / скучно, а? kõnek
6.substantiivseltjaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa algul
[да] что
mis parata, tuleb järele anda что поделаешь, придётся уступить kõnek
mida’s mul karta! [да] чего ж мне бояться! kõnek
mis see kuus kilomeetrit käia on да что [стоит] эти шесть километров пройти kõnek
mis sa teed [ära], kui ... да что поделаешь, если ... / да что поделаешь, раз ... kõnek
7.adjektiivseltjaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa kohta: missugune?, milline?
какой <какая, какое>,
что за kõnek
mis kombed need on! что [это] за привычки! kõnek
mis kiiret mul ikka on! да куда мне спешить! kõnek
mis sõprusest nüüd enam rääkida saab! о какой дружбе тут ещё говорить!
mis näitleja ta on, niisama asjaarmastaja да какой он артист, просто любитель kõnek
8.adjektiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes
какой <какая, какое>
oi, mis üllatus! [ой] какой сюрприз!
oh, mis õnn, et ... ! [ах] какое счастье, что ... !
mis hurmav daam! какая очаровательная дама! / что за прелесть эта дама! kõnek
9.substantiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes
что
mis te ometi mõtlete! и что вы только думаете!
ah mis, jäta mind rahule! да что ты, оставь меня в покое! kõnek
10.substantiivseltseob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega
что
vaata, mis mul on! смотри, что у меня!
mis saab edasi, seda ma ei tea что будет дальше, я не знаю
mis tehtud, see tehtud что сделано, то сделано
nüüd alles nägin, milleks ta suuteline on только сейчас я понял, на что он способен
11.adjektiivseltseob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega
какой <какая, какое>
palun ütle, mis päev täna on скажи, пожалуйста, какой сегодня день [недели]
12. kordustes: nagu olema peab, päris, läbinisti; tõesti, tõepoolest
liiv mis liiv песок -- настоящий песок kõnek
sa oled laps mis laps ты ещё совсем ребёнок
see on juba liig mis liig это уж[е] слишком
üks mis kindel -- ta on haige точно одно -- он болен kõnek
13. nii palju kui, sel määral kui
olgu mis on будь что будет / во всяком случае
teen mis teen, see pole sinu asi что бы я ни делал, это не твоё дело
14. nagu, nii et
palav mis kole ужас как жарко! kõnek
külmetasime nii mis hirmus мы страшно замёрзли ~ озябли kõnek
rukis kasvab mis mühab рожь растёт буйно ~ стеной
15. kui, nagu
как,
что
sa oled mulle sama mis vanaema ты мне как бабушка / ты мне что бабушка kõnek
sinuga juhtub seesama mis minuga с тобой случится то же, что и со мной
16. kindlakskujunenud väljendeis
ta võib teab mida ette võtta он может устроить ~ выкинуть чёрт знает что kõnek
näonahk pole mul tõepoolest teab mis кожа лица у меня не ахти [какая] kõnek
mine tea mis ajast неизвестно, с каких пор
räägime millest tahes, ainult mitte temast поговорим о чём угодно, только не о нём
ostan selle maja ükskõik mis hinna eest я куплю этот дом по любой цене ~ за любую цену

mõis s <m'õis m'õisa m'õisa[t -, m'õisa[te m'õisa[id 2>
feodaalne maavaldus; kapitalismi ajal põllumajanduslik suurmajand, selle keskus ühes häärberi ja majandushoonetega
имение <имения с>,
усадьба <усадьбы ж>
Baltikumis
мыза <мызы ж>
Venemaal
поместье <поместья с>
aadlimõis дворянское имение ~ поместье / дворянская усадьба
perekonnamõis семейное имение / семейная усадьба
pärusmõis aj наследственное имение / родовое поместье ~ имение / вотчина
riigimõis aj государственная ~ казённая мыза
rüütlimõis aj рыцарское имение ~ поместье
teenismõis aj поместье
mõisa moonakad батраки на мызе ~ в помещичьем имении
mõisa põllud мызные ~ помещичьи поля
mõisat ~ mõisa teenima служить ~ работать на мызе ~ в помещичьем хозяйстве
mõisat orjama батрачить на мызе ~ в помещичьем хозяйстве
mõisaid põletama сжигать/сжечь* мызы
ta saadeti mõisa teole его отправили на мызу на барщину

mõni mõis подумаешь; велика ~ эка важность; велика беда

nais+
женский <женская, женское>,
женщина-
naisagronoom женщина-агроном / агрономша kõnek
naisalkohoolik женщина-алкоголик / алкоголичка / пьяница
naisansambel женский ансамбль
naisarst женщина-врач / врачиха kõnek
naishing kõnek женщина
naishääl muus женский голос
naisinimene kõnek женщина
naisinsener женщина-инженер / инженерша kõnek
naisisik лицо ~ персона ~ особа женского пола
naisjuuksur женщина-парикмахер / парикмахерша kõnek
naiskangelane героиня
naiskergejõustiklane легкоатлетка
naiskokk женщина-повар / повариха kõnek
naiskolleeg коллега женского пола
naiskomisjon женская комиссия
naiskuju женский персонаж / женская фигура
naisküsimus женский вопрос
naislaulja певица
naisliikumine pol женское движение
naisliin jur женская линия [родства]
naisluuletaja поэтесса
naisolend существо женского ~ прекрасного ~ нежного пола
naisorganisatsioon женская организация
naispaarismäng sport парная игра среди женщин / женская парная игра
naispresident женщина-президент
naisprofessor женщина-профессор / профессорша kõnek
naispühak святая [женщина]
naisriim kirj женская рифма
naisrätsep портниха
naissolist солистка
naissportlane спортсменка
naissugu (1) naissugupool, naised женский ~ слабый пол / женское ~ дамское сословие nlj; (2) lgv женский род
naissuguhormoon füsiol женский половой гормон
naisõiguslane поборница женского равноправия / феминистка
naisüksikmäng одиночная игра среди женщин

nais+
1. naissoost
женщина-
naispresident женщина-президент
2. naistest koosnev
женский <женская, женское>
naisansambel женский ансамбль
naisselts женское общество

niis shrl mitmuses<n'iis niie n'ii[t n'ii[de, nii[te n'iis[i 14>
etn kangaspuude seade lõimelõngade vaheliku moodustamiseks
галево <галева с>,
нитченка <нитченки, мн.ч. род. нитченок ж>

näis adv interj <n'äis>
näeb, eks näe, saab näha
будет видно,
время покажет,
посмотрим kõnek
[eks] näis, mis sest välja tuleb время покажет, что из этого выйдет
näis, kas ta tuleb meile jaama vastu посмотрим, встретит ли он нас на вокзале kõnek
näis, näis, kuidas ta nüüd hakkama saab поглядим, поглядим, как он теперь справится kõnek

osis s <osis osise osis[t -, osis[te osise[id 9>
koostisosa, komponent
компонент <компонента м>,
составляющая <составляющей ж>,
[составной] элемент,
[составная] часть
põhiosis основная часть / основной компонент
mulla mineraalsed osised минеральные компоненты почвы

pais s <p'ais paisu p'aisu p'aisu, p'aisu[de p'aisu[sid ~ p'ais/e 22>
1. tõke veel
запруда <запруды ж>
tamm
плотина <плотины ж> ka piltl,
водоподъёмная плотина
veskipais мельничная плотина
paisu avama открывать/открыть* плотину
paisu sulgema закрывать/закрыть* плотину
jõele tehti pais ette реку перегородили плотиной ~ запрудой / реку запрудили / реку перепрудили kõnek
vesi on paisu[st] läbi murdnud вода прорвала плотину ~ запруду
tunnetepuhang murdis kõik paisud поток чувств прорвал все плотины
2. paisutatud vesi
запруда <запруды ж>
3. med, vet ihuvedeliku haiguslik kogunemine
застой <застоя sgt м>,
стагнация <стагнации sgt ж>
lümfipais застой лимфы / лимфостаз
piimapais застой молока / галактостаз
sapipais застой желчи / задержка выделения желчи / холестаз
uriinipais задержка выделения мочи / застой мочи
verepais застой крови
roojapais застой кала / копростаз / обстипация
4. paisunud seisundi kohta
надутость <надутости sgt ж>,
выпуклость <выпуклости sgt ж>
purjed on tuulest paisus ~ paisul ветер надул паруса / паруса надуты ветром
5. paisunud v paisutatud koht
нажим <нажима м>
paisuga tähed буквы с нажимом
6. piltl tulv, surve
нажим <нажима м>,
давление <давления sgt с>,
гнёт <гнёта sgt м>,
напор <напора sgt м>
hingepais душевная подавленность ~ угнетённость
vabanes murede paisu alt он освободился из-под гнёта забот

pais+
1. vee-
запрудный <запрудная, запрудное>,
плотинный <плотинная, плотинное>,
подпрудный <подпрудная, подпрудное>
paisjärv geogr запрудное ~ плотинное ~ подпрудное озеро
paisniisutus põll увлажнительное шлюзование
2. paisutusega
нажимный <нажимная, нажимное>,
нажимистый <нажимистая, нажимистое> kõnek,
с нажимом
paiskiri письмо с нажимом / нажимистое письмо kõnek
3. paisunud
воздушный <воздушная, воздушное>
paismais воздушная кукуруза / поп-корн

põis s <p'õis põie p'õi[t p'õi[de, põi[te p'õis[i 14>
1.
пузырь <пузыря м>
kusepõis anat мочевой пузырь
sapipõis anat желчный пузырь
ujupõis zool плавательный пузырь
haugi põis плавательный пузырь щуки
põit tühjendama освобождать/освободить* свой мочевой пузырь / мочиться/помочиться* / справлять/справить* малую нужду madalk / отливать/отлить* släng
tal on nõrk põis у него слабый мочевой пузырь
majade aknad olid põiest окна жилья делали из пузырей [животных]
2. hlv inimese kohta: tühine inimene, kelkija
фанфарон <фанфарона м> kõnek,
хвастун <хвастуна м> kõnek,
хвастунья <хвастуньи, мн.ч. род. хвастуний, дат. хвастуньям ж> kõnek,
вертопрах <вертопраха м> kõnek
täispuhutud ~ ennast täis põis надутый ~ напыщенный хвастун kõnek

päis s <p'äis p'äise p'äis[t -, p'äis[te p'äise[id 9>
1. algusosa, pea
шапка <шапки, мн.ч. род. шапок ж>
seinalehe päis шапка ~ заголовок стенгазеты
2. zool paelussi keha eesosa, skooleks
головка <головки, мн.ч. род. головок ж>,
сколекс <сколекса м>

reis1 s <r'eis reie r'ei[t r'ei[de, rei[te r'eis[i 14>
inimesel, loomal v putukal
бедро <бедра, мн.ч. им. бёдра, род. бёдер, дат. бёдрам с>,
ляжка <ляжки, мн.ч. род. ляжек, дат. ляжкам ж> kõnek
jämedad reied толстые ~ полные бёдра
lihavad reied упитанные ляжки kõnek
poisikese kõhnad reied худые ~ тощие бёдра мальчишки kõnek
konna reis лягушечье бедро
teksad liibuvad reite ümber джинсы обтягивают ляжки kõnek
sumasime poolest reiest [saadik] vees мы брели по пояс в воде
reied kisuvad krampi судорогой сводит ноги
koer taganes, saba reite vahel собака пятилась, поджав хвост

reis2 s <r'eis reisi r'eisi r'eisi, r'eisi[de r'eisi[sid ~ r'eis/e 22>
1. sõit kuhugi kaugemale; teekond
путешествие <путешествия с>,
поездка <поездки, мн.ч. род. поездок, дат. поездкам ж>,
путь <пути sgt м>,
дорога <дороги sgt ж>,
вояж <вояжа sgt м> van,
путь-дорога <пути-дороги sgt ж> folkl
kaugele
странствие <странствия с>
laevaga
круиз <круиза м>,
плавание <плавания с>
ringreis
турне <нескл. с>,
тур <тура м>
grupis
поход <похода м>
kosmosereis космический полёт / космическое плавание
lõbureis увеселительная поездка / увеселительный вояж iroon
merereis круиз / морское путешествие
ostureis шоп-тур kõnek
pulmareis свадебное путешествие / свадебный вояж nlj
turismireis туристическая поездка
tööreis командировка
välis[maa]reis заграничная поездка / заграничное путешествие
õppereis учебный поход / учебная поездка
ümbermaailmareis кругосветное путешествие / путешествие вокруг света
reisile minema отправляться/отправиться* в путешествие ~ в странствие
tulime reisilt мы вернулись из поездки ~ из странствия
peaksime tegema reisi lõunasse нам надо бы совершить путешествие на юг / нам надо бы поехать на юг / нам надо бы махнуть на юг kõnek
kus sa reisil käisid? куда ты ездил?
kuidas reis läks? как [была] поездка? / как съездил?
olen reisist väsinud я устал с дороги
täna võid sa reisist puhata сегодня ты можешь отдохнуть с ~ от дороги
head reisi! счастливого ~ доброго пути! / в добрый путь!
täna võtame ette reisi maailmakirjandusse piltl сегодня отправимся путешествовать по мировой литературе
2. [regulaarselt kulgeva] liiklusvahendi teekond
рейс <рейса м>
lennukid sooritavad reise Tallinnast Londonisse самолёты совершают рейсы по маршруту Таллинн--Лондон
laev läks oma viimasele reisile корабль отправился в свой последний рейс

riis1 s <r'iis riisi r'iisi r'iisi, r'iisi[de r'iisi[sid ~ r'iis/e 22>
1. teravili
рис <риса sgt м>
kultuurriis bot (Oryza sativa) посевной рис
riisi istutama сажать/посадить* рис
2. selle taime vili, riisiterad
рис <риса sgt м>
üksainuke tera
рисинка <рисинки, мн.ч. род. рисинок, дат. рисинкам ж> kõnek
kooritud riis очищенный рис
riisi hautama тушить рис
ma ei oska riisi pulkadega süüa я не умею есть рис палочками

riis2 s <r'iis riisi r'iisi r'iisi, r'iisi[de r'iisi[sid ~ r'iis/e 22>
trükipaberi mõõtühik
стопа <стопы, мн.ч. им. стопы ж>
paber loeti riisidesse бумагу сложили ~ собрали стопами
vajan kirjutamiseks riiside viisi paberit чтобы писать, мне нужны целые стопы бумаги kõnek

seis s <s'eis seisu s'eisu s'eisu, s'eisu[de s'eisu[sid ~ s'eis/e 22>
1. seismine
стояние <стояния sgt с>,
стоянка <стоянки sgt ж>
masinate seisu ajal võeti einet завтракали во время стоянки машин
2. hoiak, asend, asetus, positsioon
положение <положения с>,
состояние <состояния с>,
позиция <позиции ж>,
стойка <стойки, мн.ч. род. стоек, дат. стойкам ж>
rinnalseis sport стойка на груди
ristseis sport скрестная стойка / стойка скрестно
rippseis sport вис стоя
sulgseis sport стойка с сомкнутыми ногами
toengseis sport упор стоя
turiseis sport стойка на лопатках
uppseis sport упор стоя согнувшись
valvelseis sport, sõj стойка смирно
musta vigurite aktiivne seis sport активная позиция чёрных
enamviguriga seis sport позиция с лишней фигурой
keha sirge seis прямая осанка
käte iseloomulik seis характерное для рук положение
asjade seis положение дел
tähtede seis положение звёзд
uuris baromeetri seisu он рассматривал показание барометра
3. teat hetke olukord
положение <положения sgt с>,
состояние <состояния sgt с>,
наличность <наличности sgt ж> maj
sport skoor
счёт <счёта sgt м>
tase
уровень <уровня м>
raske majanduslik seis тяжёлое материальное положение
kaotusseis sport проигрышное положение
kassaseis кассовая наличность
võiduseis выигрышная позиция
ummikseis безвыходное положение / тупиковое положение kõnek
viigiseis ничейный счёт / ничья
punktide seis счёт
põhjavee seis уровень подземных вод
mängu seis счёт игры
andmed esitatakse 1. jaanuari seisuga данные представляют по состоянию на первое января
teisel poolajal õnnestus seis viigistada во втором тайме удалось сравнять счёт

siis adv <s'iis>
1. osutab mainitud, teada olevale ajahetkele: sel ajal, sel hetkel
тогда,
в то время
olime siis kõik noored мы были тогда ~ в то время все молоды
siis astub lavale peategelane и тут выходит на сцену главный герой kõnek
siis oli nii, nüüd on teisiti в ту пору было так, теперь -- по-другому
see oli siis, kui ema veel elas это было в те времена, когда мать ещё жила
2. osutab toimuva ajalisele järgnevusele: seejärel, peale seda
тогда,
затем,
потом
enne mõtle, siis ütle сначала подумай, потом ~ затем ~ тогда говори
kõigepealt tooge laud, siis toolid прежде всего принесите стол, а потом стулья
esmalt tuleb minna otse, siis keerata paremale сначала нужно идти прямо, затем ~ потом свернуть направо
3. viitab mainitud v mainitavatele asjaoludele: niisugusel juhul, sellise puhul
тогда,
в таком случае
võta kompass kaasa, siis pole eksimist karta возьми компас с собой, тогда не заблудишься
siis, kui on aega, pole raha когда есть время, то нет денег
4. esineb konstateerivates ja otsustavust ning tegevuse tõhusust väljendavates konstruktsioonides
так,
то
kui hiljem, siis hiljem раз позже, так позже / раз потом, то потом
saagu siis mis saab будь что будет [тогда]
vihastas, siis vihastas рассердился, так рассердился
Oled rumal. -- Olen, siis olen Ты глупый. -- Ну и пусть, раз так kõnek
5. väljendab kõneleja suhtumist, tundetooni
же,
ли
paljukest siis sinusugune ikka sööb да много ли такой, как ты съест
kes siis seda ei tea, et ... да кто же этого не знает, что ...
mis siis ikka ну что же
mine siis, mis sa veel ootad! да иди же, чего ты ещё ждёшь!
oled kokkuhoidlik inimene? -- Kuidas siis ты бережливый человек? -- А как же!
mis see siis tähendab? и что это значит?
ah teie oletegi siis õpetaja! ах, вы и есть учитель!
kes siis seda niimoodi teeb! да кто же это так делает! / да разве это так делают!
näed siis, mis juhtus! вот видишь, что случилось!
6. kindla tähenduseta sõnana tugevdab eelnevat v järgnevat sõna v lauseosa v esineb täitesõnana
и,
ну kõnek
homseni siis! ну, до завтра! kõnek
ole siis terve! ну, будь здоров! kõnek
millal sa siis sõidad? и когда ты [по]едешь?
sa siis ei anna andeks? ты, значит, не простишь? kõnek

teis+
вторичный <вторичная, вторичное>
teiskoor bot вторичная кора
teisniin bot вторичный луб
teispuit bot вторичная древесина

tsis+
siinpoolne
цис-
tsisalpiinne цисальпийский

täis+
полный <полная, полное>,
целый <целая, целое>,
чистый <чистая, чистое>,
натуральный <натуральная, натуральное>,
сплошной <сплошная, сплошное>,
полно-,
цело-,
чисто-
täisautomaatne полностью автоматический
täisalus lgv полное подлежащее / тотальный субъект
täisarv mat целое [число] / число без дроби
täisarvuline целочисленный / целый
täishõive полная занятость
täisinimene (1) täiskasvanud inimene взрослый человек; (2) täisväärtuslik inimene полноценный человек
täiskaal полный вес / вес брутто
täiskaaluline полновесный ka piltl
täiskiirus полная ~ максимальная ~ предельная ~ большая скорость
täiskirjutatud исписанный
täiskuu (1) taevas ringina nähtav Kuu полный месяц / полная луна / диск луны; (2) sellega iseloomustuv Kuu faas полнолуние
täiskäik полный ход
täisküps (1) [полностью] созрелый / [полностью] созревший / [полностью] спелый; (2) terade kohta полновесный / тучный / [на]литой
täisküpsus полное созревание / полная спелость ka piltl
täisliige полноправный член
täislinane чистольняной
täismahl неразбавленный ~ натуральный ~ чистый сок
täismaht полный объём
täismõõduline полномерный
täisnimi полное имя
täisnoot целая нота
täisomahind maj полная себестоимость
täispalk полная ставка
täispension полная пенсия
täispiim цельное ~ неразбавленное ~ неснятое молоко
täispikk (1) в полную длину; (2) filmi kohta полнометражный
täispindala площадь полной поверхности
täispuit [натуральная] древесина
täispööre (1) pööre 360 kraadi [полный ~ круговой] оборот / полный круг; (2) mat 360-kraadine nurk полный угол; (3) piltl pööre vastassuunda, järsk muutus оборот на 180 градусов / резкий поворот
täisring (1) terve ringi kujuline pinnaosa полный круг; (2) täielik ringjoon полная окружность / полный круг; (3) pööre 360 kraadi [полный] оборот
täissale nlj [умеренно] полный / тучный / упитанный / умеренно толстый
täissihitis lgv полное дополнение / тотальный объект
täissiid натуральный шёлк
täissülitatud заплёванный
täistabamus прямое попадание / попадание в десятку ~ в самую точку ka piltl
täisteenindus полное обслуживание
täistekst полный ~ весь текст / текст без изъятий
täistiir полный ~ круговой оборот / полный круг
täistund полный час
täistööpäev полный рабочий день
täisvari полная тень
täisvarjutus astr полное затмение
täisvarustus полное снаряжение
täisvillane чистошерстяной
täisvõimsus полная мощность
täisvõll tehn сплошной вал
täisväetis полное ~ комплексное удобрение
täisväärt ~ täisväärtuslik полноценный
täisväärtuslikkus полноценность
täisõiguslik полноправный
täisõitsemine ~ täisõitseng bot полное цветение
täisühing maj полное товарищество / общество с полной ответственностью

täis1 adj adv <t'äis>
1. millegagi täidetud v täidetuks; midagi rohkesti sisaldav[aks]
полный <полная, полное; полон, полна, полно> кого-чего, кем-чем,
заполненный <заполненная, заполненное> кем-чем,
наполненный <наполненная, наполненное> кем-чем,
исполненный <исполненная, исполненное> чего, чем,
до-,
за-,
из-,
ис-,
на-,
о-,
об-,
пере-,
по-,
пона- kõnek,
у-
täis klaas полный стакан
paat on kala täis лодка полна рыбы ~ рыбой
poolest saadik ~ pooleldi täis pudel бутылка, заполненная до половины
pungil täis tasku забитый ~ набитый карман
vett täis ämber полное воды ведро / ведро, наполненное водой
kallas ~ valas pitsid täis он налил полные рюмки ~ наполнил рюмки
vann jooksis täis ванна наполнилась
taat pani piibu täis дед набил трубку
pumpasin kummi täis я накачал шину ~ камеру
auto on täis laaditud автомобиль полностью загружен
raamatuid täis topitud ~ tuubitud riiul забитая ~ набитая книгами полка
tuba on täis tossutatud в комнате накурено
ajage auk täis! засыпьте ~ закидайте ~ закопайте ~ заровняйте яму!
tiik on täis kasvanud пруд зарос ~ заглох
kott on tühja täis в мешке пусто / мешок пустой kõnek
kannatusekarikas on täis piltl чаша терпения переполнилась
õlu ajab seest täis от пива живот пучит[ся] kõnek
[kelle] kõht on täis [кто] сыт
sõin kõhu täis я наелся [досыта] ~ насытился
täis vihik исписанная тетрадь
pildistasin filmi täis я нащёлкал [целую] плёнку kõnek
vagun on pungil ~ puupüsti täis вагон набит битком kõnek
kõik kohad on täis все места заняты
pritsmeid täis seelik забрызганная ~ обрызганная юбка
lilli täis aas усеянный ~ усыпанный цветами луг
taevas on vihmapilvi täis небо затянуто [дождевыми] тучами / [дождевые] тучи обложили ~ покрыли всё небо
poiss on kuplaid täis мальчик весь в волдырях kõnek
seinad riputati pilte täis стены увешали картинами
laps tegi püksid täis ребёнок наложил в штаны ~ обкакался kõnek
tegin oma margi täis piltl я замарал своё имя / я опозорился
kõik kohad on lärmi täis всюду шум и гам kõnek
terve linn oli juttu täis piltl по всему городу разнеслась молва
õhk on elektrit täis piltl воздух наэлектризован
päev täis askeldusi хлопотливый день / наполненный хлопотами день
ajaleht on halbu uudiseid täis газета полна плохих новостей
ta läks ähmi täis piltl он пришёл в замешательство ~ растерялся
ta on armastust täis piltl она полна любви ~ переполнена любовью к кому-чему
püha viha täis piltl полный праведного гнева
piiga on uhkust täis läinud piltl девица зазналась kõnek
nägu valgus laia naeru täis piltl лицо расплылось в широкой улыбке
[kelle] pea on tühja [tuult] täis piltl в голове пусто у кого / ветер [гуляет] в голове у кого
2. väljendab teat piirini, normini, suuruseni jõudmist; osutab küllastuse saabumisele
plaan on täis план выполнен
ta sai kümme täis ему исполнилось десять [лет]
päev sai oma ringi täis день закончился
jõi oma janu täis он напился вдоволь kõnek
oma isu täis naerma посмеяться вдоволь kõnek / насмеяться kõnek
lepingu kehtivusaeg on täis срок договора истёк
nädal saab varsti täis, aga ... скоро уже неделя, как...
3. rahvapärastes ütlustes: purju, purjus
ta on täitsa ~ juua täis он совсем пьяный
ta on maani täis он пьяный в стельку ~ в доску ~ в лоск madalk
jäi pudelist õllest täis он опьянел от одной бутылки пива

täis2 adj s <t'äis täie t'äi[t t'äi[de, täi[te t'äis[i 14>
1. adj kogu, terve; täielik; väljendab millegi suurt intensiivsust, hoogsust
полный <полная, полное>,
весь <всего м>,
вся <всей ж>,
всё <всего с>
õige, päris, tõeline
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>
sirutas end täies pikkuses välja он выпрямился во весь ~ в полный рост
loss paistab siit täies hiilguses ~ toreduses дворец виден отсюда во всём ~ в полном величии ~ блеске
täit tõtt me ei tea полную ~ всю правду мы не знаем
mõistan olukorra täit tõsidust я осознаю полную ~ всю серьёзность положения
teda karistati seaduse täie rangusega он был наказан по всей строгости закона
klass tuli kokku täies koosseisus класс собрался в полном составе
kahtlen ta täies mõistuses сомневаюсь, в полном ~ в здравом уме ли он
laulab täie rinnaga ~ täiest rinnast поёт в полный голос
karjub täiest kõrist кричит во всё горло / орёт благим матом madalk
töö käib täite tuuridega работа кипит ~ спорится kõnek
pidu on täies hoos праздник в самом ~ в полном разгаре kõnek
töötas täiest jõust ~ täie jõuga он работал в полную силу
väljas on täis kevad за окном настоящая весна / весна полностью вступила в свои права / весна в полном разгаре
2. s midagi täitev, kuhugi mahtuv kogus
autotäis [полный] автобус кого-чего
kamalutäis [полная] пригоршня кого-чего
klaasitäis [полный] стакан кого-чего
näputäis щепоть чего
sületäis охапка кого-чего
ämbritäis [полное] ведро кого-чего
tõi kaevust kaks täit vett он принёс из колодца два ведра воды
3. s löök, hoop
удар <удара м>
4. s väljendab millegi täisväärtuslikkust, maksimaalsust
nad ei võtnud mind täie eest они не приняли меня за полноценного ~ за настоящего
toetan sind täiega я полностью поддерживаю тебя
päev läks täie ette день удался

täis kiiluma v
hrl tud-partitsiibissõidukit, ruumi vms kellegagi või millegagi viimse võimaluseni täitma
забивать/забить* под завязку kõnek
saal oli nii täis kiilutud, et ringi ei saanud liikuda зал был забит под завязку так, что не пройти

täis tegema v
1. voodisse kusema, roojama
делать/сделать* под себя,
делать/сделать* в постель
püksi
делать/сделать* в штаны
lindude, putukate kohta: roojaga ära määrima
засиживать <-, засиживает> / засидеть* <-, засидит> kõnek
haige tegi voodi täis больной сделал в постель ~ под себя ~ испачкал испражнениями постель
kajakad tegid laevateki täis чайки засидели палубу kõnek
2. piltl mainet rikkuma, häbi tegema
позорить <позорю, позоришь> / опозорить* <опозорю, опозоришь> кого-что,
порочить <порочу, порочишь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что, чем
end
позориться <позорюсь, позоришься> / опозориться* <опозорюсь, опозоришься>
tegi oma nime täis он опозорил своёоброе] имя

täis tuupima v
kuhugi nii palju sisse panema, kui vähegi mahub
набивать <набиваю, набиваешь> / набить* <набью, набьёшь> чем kõnek,
набивать/набить* битком kõnek,
накачиваться <накачиваюсь, накачиваешься,> / накачаться* <накачаюсь, накачаешься> чем släng
buss tuubiti täis автобус набили битком kõnek
ta on end rahusteid täis tuupinud он накачался успокоительными släng

veis s <v'eis v'eise v'eis[t -, v'eis[te v'eise[id 9>
koduveis: pull
бык <быка м>
lehm
корова <коровы ж>
veised
скот <скота sgt м>,
крупный рогатый скот
zool (Bos)
быки <быков pl>,
настоящие быки
mustakirjud veised чёрно-пёстрый крупный рогатый скот / скот чёрно-пёстрой породы
eesti maatõugu veised крупный рогатый скот местной породы
koduveised домашний скот
lihaveis ~ lihatõugu veis мясная порода крупного рогатого скота
piimaveis ~ piimatõugu veis молочная порода крупного рогатого скота
tapaveised убойный скот / скот для убоя ~ на убой
tõuveised племенной [крупный рогатый] скот
ürgveis zool (Bos primigenius) тур / первобытный бык
veised mäletsevad коровы и быки жуют ~ пережёвывают жвачку
veiseid kasvatama разводить/развести* [крупный рогатый] скот

viis1 num s <v'iis viie v'ii[t v'ii[de, vii[te v'iis[i 14>
1. num põhiarv; vastava hulga, koguse kohta; kellaaja, arvulise järjekorra kohta
пять <пяти>
hulga puhul: isikut märkivate meessoost sõnadega; mitmuslike sõnadega; isikuliste asesõnade mitmusega ja paarisesemeid märkivate sõnadega
пятеро <пятерых>
hulga, arvulise järjekorra puhul
пятёрка <пятёрки, мн.ч. род. пятёрок, дат. пятёркам ж>
viiskümmend viis пятьдесят пять
viis tuhat пять тысяч
viis kaheksandikku пять восьмых
null koma viis ноль [целых] и пять десятых
kaks korda viis on kümme дважды пять -- десять
viis päeva пять дней
viie nädala pärast через пять недель
kell viis õhtul вечером в пять часов / в пять часов вечера
kell on pool viis половина пятого / полпятого
veerand viis четверть пятого
kell on viie peal [время] пятый час
kümne minuti pärast viis без десяти [минут] пять
läks [kella] viieks kinno он пошёл на пятичасовой сеанс / он пошёл к пяти [часам] в кино
viis meetrit riiet пять метров ткани
viis last пятеро детей
teos ilmus viies köites произведение вышло [из печати] в пяти томах
paat osteti viie peale лодку купили на пятерых
lehekülg number viis страница пять / пятая страница
buss number viis автобус номер пять / пятый автобус / пятёрка kõnek
tunnen teda nagu oma viit sõrme piltl знаю его как свои пять пальцев
viskab viie pihku kõnek протягивает пятерню при встрече
2. s number 5; mängukaart
пятёрка <пятёрки, мн.ч. род. пятёрок, дат. пятёркам ж>,
цифра пять
hinne
пятёрка <пятёрки, мн.ч. род. пятёрок, дат. пятёркам ж> kõnek
poti viis пиковая пятёрка / пятёрка пик
sai kirjandi eest viie он получил за сочинение пять / ему поставили за сочинение пятёрку kõnek
tunnistusel olid puha viied в табеле были одни пятёрки kõnek
tüdruku välimus on viis pluss piltl девушка выглядит на пять с плюсом kõnek

viis2 s <v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
1. moodus, meetod, võte
способ <способа м>,
образ <образа м>,
приём <приёма м>,
манера <манеры ж>,
порядок <порядка sgt м>
enesekaitseviis приём ~ способ самозащиты
esitusviis способ ~ манера исполнения ~ изложения чего
hindamisviis способ ~ метод оценки чего
sõiduviis стиль ~ техника катания ~ езды ka sport
seemnete levimise viis способ распространения семян
see on parim viis teda toetada это лучший способ помочь ему
meeldiv oli see viis, kuidas ta käitus было приятно то, как он поступил
2. harjumus, komme, tava
привычка <привычки, мн.ч. род. привычек, дат. привычкам ж>,
обычай <обычая м>,
манера <манеры ж>,
мода <моды ж> kõnek
kassil on laua peal käimise viis у кошки [есть] привычка лазить на стол / у кошки мода лазить по столу kõnek
mul pole viisiks raha laenata у меня нет моды занимать деньги kõnek
igal maal oma viis в каждой стране свои обычаи
3. adessiivis v partitiivis: kombel, moel, moodi
образом,
способом,
путём,
по-
kõik on endist ~ vana viisi всё по-прежнему ~ по-старому
tahab teenida ausal viisil он хочет заработать ~ зарабатывать честным путём
elati vaest viisi жили бедно
õpib keskmist viisi учится средне kõnek
mil viisil saaks sind aidata? каким образом ~ как бы тебе помочь?
igaüks on õnnelik omal viisil каждый счастлив по-своему
4. adessiivis v partitiivis: postpositsiooni laadis
по-
rõõmustas lapse viisil он радовался, как ребёнок
käitu ometi inimese viisi[l] веди себя по-человечески

viis3 s <v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
meloodia
мелодия <мелодии ж>,
напев <напева м>,
мотив <мотива м>
tuntud viis известная мелодия
igihaljad viisid вечные ~ бессмертные мелодии piltl
rahvalikud viisid народные мелодии ~ напевы
operetiviis опереточная мелодия / опереточный напев
rahvatantsuviis мелодия ~ музыка для народного танца
lõokese sillerdav viis переливы жаворонка
ümiseb mingit viisi напевает какую-то мелодию
vilistab tuntud viisi насвистывает известную мелодию ~ известный мотив
poiss ei pea viisi мальчик фальшивит / мальчик врёт kõnek
laulab valel viisil ~ valet viisi врёт мотив kõnek
laps laulis omal viisil ребёнок пел на свой лад

õis s <'õis õie 'õi[t 'õi[de, õi[te 'õis[i 14>
õistaime sugulise paljunemise organ
цветок <цветка, мн.ч. им. цветки м> ka bot
lill
цветок <цветка, мн.ч. им. цветы м>
lõhnav õis пахучий ~ душистый цветок
emasõis bot пестичный ~ женский цветок
isasõis bot тычиночный ~ мужской цветок
kanarbikuõis вересковый цветок / цветок вереска
karikakraõis цветок пупавки
kummeliõis цветок ромашки
lilleõis цветок
putkõis трубчатый цветок
pärnaõis липовый цветок / цветок липы
täidisõis махровый цветок
putukad tolmeldavad õisi насекомые опыляют цветки
kirsid lähevad ~ löövad õide вишня зацветает
õunapuud on õites яблони в цвету / яблони цветут
pojengid on täies õies пионы в полном цвету / пионы полностью расцвели ~ распустились
õunapuudelt pudeneb õisi осыпается яблоневый цвет
tüdruk on õide puhkenud piltl девушка расцвела
kõikjal ajab õisi omakasu piltl всюду даёт ростки ~ процветает личная выгода
need on alles õied piltl это ещё только цветочки

ühis+
общий <общая, общее>,
единый <единая, единое>,
общественный <общественная, общественное>,
совместный <совместная, совместное>,
коллективный <коллективная, коллективное>,
кооперативный <кооперативная, кооперативное>,
обще-
ühisaktsioon совместная акция / совместные действия
ühisavaldus совместное ~ общее заявление
ühisettevõte (1) ühisettevõtmine, ühisüritus совместное мероприятие; (2) maj совместное предприятие
ühisgümnaasium общая гимназия
ühishuvi общий интерес
ühisistung совместное заседание
ühisjooned общие черты
ühiskajut многоместная каюта
ühiskamber общая камера
ühiskasulik общественно полезный
ühiskasutus общее ~ общественное ~ совместное пользование
ühiskeel (1) lgv üldrahvalik kõnekeel общенародный [разговорный] язык; (2) lgv ühine suhtlemiskeel, koinee общий язык / койне
ühiskodu общий дом
ühiskommünikee совместное коммюнике
ühiskool школа с совместным обучением мальчиков и девочек / смешанная школа
ühiskordne mat общее кратное
ühiskuulamine коллективное прослушивание
ühiskäimla (1) mitme korteri peale общий туалет; (2) avalik общественный туалет
ühiskülastus коллективное посещение чего / культпоход куда
ühislaud (1) ühine toidulaud общий стол piltl; (2) ühine einetamine общая трапеза / общий приём пищи / общее застолье kõnek
ühislaul[mine] совместное пение
ühislooming совместное творчество / сотворчество
ühismaa общая земля / земля общего ~ коллективного пользования
ühismajand nõuk коллективное хозяйство / колхоз
ühismotiiv общий мотив
ühismäng коллективная игра
ühismäärus совместное постановление
ühisnimetaja общий знаменатель ka piltl
ühisomand jur общая ~ совместная ~ коллективная собственность
ühisosa (1) ühine osa общая часть; (2) mat пересечение [множеств]
ühisprojekt совместный ~ коллективный проект
ühisraha единая валюта
ühisruum общее ~ общественное помещение
ühissaun общественная баня
ühissõiduk общественное транспортное средство
ühistegevus (1) ühine tegevus, koostöö совместная деятельность ~ работа / сотрудничество; (2) kooperatiivne tegevus кооперация
ühistelefon общий телефон
ühistellimus коллективная заявка
ühistoitlustus организованное питание
ühistransport общественный транспорт
ühistunne единодушие / солидарность / чувство локтя kõnek
ühistunnus общий признак
ühisturg maj общий рынок
ühistöö (1) ühiselt tehtav töö, koostöö совместная ~ коллективная работа / сотрудничество; (2) töö ühismajandis коллективный труд
ühisvaldus совместное ~ коллективное владение
ühisvara общее ~ совместное имущество / общее достояние
ühisvastutus коллективная ответственность / солидарность jur
ühisveondus общественный транспорт
ühisväljaanne совместное издание
ühisüritus совместное ~ коллективное мероприятие


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur