[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

elav adj <elav elava elava[t -, elava[te elava[id 2>
живой <живая, живое; жив, жива, живо>
aktiivne, energiline, intensiivne
оживлённый <оживлённая, оживлённое; оживлён, оживлённа, оживлённо>
vilgas
бойкий <бойкая, бойкое; боек, бойка, бойко; бойче, бойчее>,
шустрый <шустрая, шустрое; шустр, шустёр, шустра, шустро, шустры> kõnek
vallatu, rahutu, kärsitu
резвый <резвая, резвое; резв, резва, резво, резвы>,
непоседливый <непоседливая, непоседливое; непоседлив, непоседлива, непоседливо>
ergas, liikuv, elurõõmus
подвижный <подвижная, подвижное; подвижен, подвижна, подвижно>
kärmas
проворный <проворная, проворное; проворен, проворна, проворно>
ere; ilmekas
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче, ярчайший>,
выразительный <выразительная, выразительное; выразителен, выразительна, выразительно>
elavad lilled живые цветы
elavad ja surnud живые и мёртвые
elavad keeled живые языки
elav järjekord живая очередь
elav pilk живой взгляд
elavad silmad живые глаза
elav loomus живая натура
elav huvi живой ~ оживлённый интерес
elav kujutlusvõime живое воображение
elav stiil выразительный стиль
elav eeskuju живой пример
elav arutlus живое ~ оживлённое обсуждение
elav kõnelus оживлённый разговор
elav kirjavahetus оживлённая переписка
elav liiklus оживлённое движение
elav kauplemine оживлённая ~ бойкая ~ живая торговля
elavad liigutused бойкие ~ проворные движения
elav poiss резвый ~ подвижный мальчик
elav laps подвижный ~ непоседливый ребёнок / шустрый ребёнок kõnek
elav nägu живое ~ подвижное лицо
tegevus muutus elavamaks деятельность оживилась ~ стала оживлённее
mitte kusagil polnud ainustki elavat hinge нигде не было ни одной живой души
kirjeldab sündmusi elavais värvides описывает события в ярких красках

elav ajaleht iroon ходячая ~ живая газета
elav entsüklopeedia ~ leksikon ходячая энциклопедия
elav kaup живой товар
elavate kirjas olema ~ seisma быть в живых
elavate kirjast lahkuma уходить/уйти* из жизни
elavad pildid живые картинки

ere adj <ere ereda ereda[t -, ereda[te ereda[id 2>
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче> ka piltl
hele
ослепительный <ослепительная, ослепительное; ослепителен, ослепительна, ослепительно>,
слепящий <слепящая, слепящее>
värvikas
красочный <красочная, красочное; красочен, красочна, красочно> ka piltl
ere päikesepaiste яркое солнце
pimestavalt ere lumi ослепительно яркий снег
ere välgusähvatus яркий блеск молнии
ere valgus lõikab silmi яркий свет режет глаза
eredad värvid яркие ~ сочные ~ насыщенные краски
ere puna tõusis näkku лицо залилось ярким румянцем
sündmuste ere kirjeldus яркое ~ красочное описание событий
ere näide яркий ~ красноречивый ~ разительный пример
ereda loomingulise omapäraga näitleja актёр с яркой творческой самобытностью
[mille] ere väljendus яркое выражение чего
eredate piltidega ajakiri журнал с яркими ~ с красочными иллюстрациями

ereda+värviline adj <+värviline värvilise värvilis[t värvilis[se, värvilis[te värvilis/i 12>
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>,
красочный <красочная, красочное; красочен, красочна, красочно>
eredavärviline kleit яркое платье
eredavärvilised lilled яркие цветы

ergas adj <ergas 'erksa ergas[t ~ 'erksa[t -, 'erksa[te 'erksa[id 5 ~ 3>
1. elav, liikuv
живой <живая, живое; жив, жива, живо>,
оживлённый <оживлённая, оживлённое; оживлён, оживлённа, оживлённо>
vilgas
юркий <юркая, юркое; юрок, юрка, юрко; юрче>
reibas
бодрый <бодрая, бодрое; бодр, бодра, бодро, бодры>
terane, vastuvõtlik
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>
ergas kultuurielu оживлённая культурная жизнь
ergas huvi живой ~ оживлённый интерес
ergas pilk живой взгляд
ergas kõrv чуткий ~ острый слух / чуткое ухо
ergas uni чуткий ~ лёгкий сон
erksad linnud юркие птицы
ergas ajalootunnetus чуткое восприятие эпохи
erksal sammul бодрым шагом
pärast puhkust olid kõik erksamad после отдыха все были бодрее
hommikvõimlemine teeb erksamaks утренняя зарядка ободряет ~ действует ободряюще
2. ere, kirgas
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
ergas päike яркое солнце
erksad värvid яркие краски ~ цвета
kaskede ergas rohelus яркая зелень берёз

erk adj <'erk ergu 'erku 'erku, 'erku[de 'erku[sid ~ 'erk/e 22>
1. elav, liikuv
живой <живая, живое; жив, жива, живо>,
оживлённый <оживлённая, оживлённое; оживлён, оживлённа, оживлённо>
vilgas
юркий <юркая, юркое; юрок, юрка, юрко; юрче>
reibas
бодрый <бодрая, бодрое; бодр, бодра, бодро, бодры>
terane, vastuvõtlik
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>
orav on erk loomake белка -- юркий ~ проворный зверёк
erk pilk живой ~ оживлённый взгляд
erk uni чуткий ~ лёгкий сон
erk loodusetaju чуткое восприятие природы
olin ärgates erk проснувшись, я был бодр
suplus tegi meid ergemaks мы искупались и стали бодрее
koeral on erk nina у собаки чуткий ~ острый нюх
ta oli erk ümbrust tähele panema он был чуток к окружающему
2. ere, kirgas, särav
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
erk päikesepaiste яркое солнце
erk puna põskedel яркий румянец на щеках
ergud värvid яркие цвета ~ краски
erk sulestik яркое оперение

hele adj <hele heleda heleda[t -, heleda[te heleda[id 2>
1. valgust kiirgav; valgusküllane; valkjas
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло> ka piltl
ere, kirgas
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче, ярчайший> ka piltl
hele päike светлое ~ ясное ~ яркое солнце
hele valgus яркий свет
hele välgusähvatus яркий блеск молнии
heledad suveööd светлые летние ночи
heledad silmad светлые глаза
heledad juuksed светлые ~ белокурые волосы
heledad lootused светлые надежды / лучезарные надежды liter
heledad tulevikuplaanid светлые планы на будущее
heleda peaga tütarlaps светловолосая ~ светлоголовая ~ белокурая ~ белоголовая девушка
heledaks pleekinud tapeet выгоревшие ~ выцветшие [на солнце] обои
kuuvalgusest hele taevas озарённое луной небо
puud põlesid heleda leegiga дрова горели ярким пламенем
ta on meie klassi heledamaid päid он самая светлая ~ умная голова нашего класса
2. kõlav
звонкий <звонкая, звонкое; звонок, звонка, звонко; звонче, звончайший>,
звучный <звучная, звучное; звучен, звучна, звучно>,
заливистый <заливистая, заливистое; заливист, заливиста, заливисто>,
зычный <зычная, зычное; зычен, зычна, зычно>
hele hääl звонкий ~ звучный ~ серебристый голос
hele karje звонкий ~ резкий крик
hele naer звонкий ~ звучный ~ зычный ~ заливистый смех
heleda häälega tüdruk звонкоголосая ~ голосистая девочка
heleda kõlaga pill звучный музыкальный инструмент
kellalöögid läksid järjest heledamaks бой колоколов становился всё звонче и звонче
3. tugev, jõuline
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
ужасный <ужасная, ужасное; ужасен, ужасна, ужасно> kõnek
jalga lõi hele valu сильная ~ острая боль пронзила ногу / в ногу ударила ужасная боль kõnek
4. kõnek tühja kõhu kohta
kõht ~ kere on hele [кто] голоден / [кто] проголодался / [у кого] под ложечкой сосёт

intensiivne adj <intens'iivne intens'iivse intens'iivse[t -, intens'iivse[te intens'iivse[id 2>
1. pingeline; tugev; tõhus
интенсивный <интенсивная, интенсивное; интенсивен, интенсивна, интенсивно>,
напряжённый <напряжённая, напряжённое; напряжён, напряжённа, напряжённо>,
усиленный <усиленная, усиленное>
intensiivne töö интенсивный ~ напряжённый труд / усиленная работа
intensiivne maaviljelus интенсивное земледелие
2. erk
интенсивный <интенсивная, интенсивное; интенсивен, интенсивна, интенсивно>,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
intensiivne värvitoon яркий ~ интенсивный тон

kirgas adj <kirgas k'irka kirgas[t -, kirgas[te k'irka[id 7>
särav, selge
лучезарный <лучезарная, лучезарное; лучезарен, лучезарна, лучезарно>,
лучистый <лучистая, лучистое; лучист, лучиста, лучисто>,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче, ярчайший>,
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>
kirgas hommik лучезарное ~ ясное утро
kirgas päike лучезарное ~ яркое солнце
kirgas rõõm светлая радость
kirkad silmad лучезарные ~ лучистые глаза
kirgas taevasina яркая лазурь неба
kirkad värvid яркие краски
talvine päev oli külm ja kirgas зимний день был морозный и лучезарный
rohukõrtel hiilgasid kirkad kastepiisad на траве блестели ~ сверкали прозрачные капли росы
taevas helendasid kirkad tähed в небе светились ~ сияли яркие звёзды

krell adj <kr'ell krelli kr'elli kr'elli, kr'elli[de kr'elli[sid ~ kr'ell/e 22>
kõnek värvuse kohta: ere, terav
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче, ярчайший>
krellid toonid яркие тона

kõnekas adj <kõnekas kõneka kõneka[t -, kõneka[te kõneka[id 2>
1. jutukas
разговорчивый <разговорчивая, разговорчивое; разговорчив, разговорчива, разговорчиво>,
словоохотливый <словоохотливая, словоохотливое; словоохотлив, словоохотлива, словоохотливо>,
говорливый <говорливая, говорливое; говорлив, говорлива, говорливо>
sõnaosav
красноречивый <красноречивая, красноречивое; красноречив, красноречива, красноречиво>
kõnekas mees разговорчивый ~ словоохотливый ~ говорливый ~ красноречивый мужчина
2. paljuütlev
многоговорящий <многоговорящая, многоговорящее>,
многозначительный <многозначительная, многозначительное; многозначителен, многозначительна, многозначительно>
väljendusrikas, ilmekas
выразительный <выразительная, выразительное; выразителен, выразительна, выразительно>,
красноречивый <красноречивая, красноречивое; красноречив, красноречива, красноречиво> piltl,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче, ярчайший> piltl
kõnekas näide яркий ~ красноречивый пример
kõnekas pilk многозначительный ~ многоговорящий взгляд
kõnekas fakt красноречивый ~ многоговорящий факт

käre adj <käre käreda käreda[t -, käreda[te käreda[id 2>
1. äkiline, äge
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче>,
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>,
запальчивый <запальчивая, запальчивое; запальчив, запальчива, запальчиво>
sisult, laadilt: ründav, terav
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
хлёсткий <хлёсткая, хлёсткое; хлёсток, хлестка, хлёстка, хлёстко; хлёстче, хлеще>,
крутой <крутая, крутое; крут, крута, круто, круты; круче>
käre iseloom пылкий ~ запальчивый характер
käre kriitika хлёсткая критика
käredad sõnad резкие ~ крутые слова
on alles käre eit! ну и бой-баба ~ боевитая бабёнка! kõnek
su toon on natuke liiga käre тон у тебя слишком резок ~ остр ~ остёр
pidas käreda kõne он выступил с резкой речью
2. voolu kohta
стремительный <стремительная, стремительное; стремителен, стремительна, стремительно>,
бурный <бурная, бурное; бурен, бурна, бурно>,
бурлящий <бурлящая, бурлящее>
käre oja стремительный ~ бурный ~ бурлящий ручей
käre vool стремительный поток
3. väga külm
лютый <лютая, лютое; лют, люта, люто>,
жестокий <жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко; жесточе>,
крутой <крутая, крутое; крут, крута, круто, круты; круче>,
свирепый <свирепая, свирепое; свиреп, свирепа, свирепо>,
ярый <ярая, ярое; яр, яра, яро>,
трескучий <трескучая, трескучее; трескуч, трескуча, трескуче> kõnek,
сердитый <сердитая, сердитое; сердит, сердита, сердито> kõnek, piltl,
трескучий <трескучая, трескучее; трескуч, трескуча, трескуче> kõnek
käre pakane лютый ~ жестокий мороз / крутая стужа kõnek / трескучий ~ сердитый мороз kõnek
käre põhjatuul свирепый ~ ярый северный ветер
4. väga kuum, kõrvetav
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо>,
жаркий <жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко; жарче>
käre tuli сильный ~ горячий огонь
ahi on piruka jaoks liiga käre печь для пирога слишком горячая ~ жаркая
armastab käredat leili он любит жаркую баню
5. kange, tugevatoimeline
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче>,
забористый <забористая, забористое; заборист, забориста, забористо> kõnek,
сердитый <сердитая, сердитое; сердит, сердита, сердито> kõnek, piltl
käre õlu крепкое пиво
käre tubakas крепкий табак / забористый ~ сердитый табак kõnek
6. ere, kiiskav
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
käredad värvid яркие краски ~ цвета
käre kevadpäike яркое весеннее солнце
7. hoogne, kärts
бравурный <бравурная, бравурное; бравурен, бравурна, бравурно>,
задорный <задорная, задорное; задорен, задорна, задорно>
käre polka задорная полька
käre marss бравурный марш
8. kõnek maru, vahva
фартовый <фартовая, фартовое>,
классный <классная, классное>,
хоть куда,
что надо
on alles käredad poisid! вот так классные парни! / парни что надо!

kärts2 s adj <k'ärts kärtsu k'ärtsu k'ärtsu, k'ärtsu[de k'ärtsu[sid ~ k'ärts/e 22>
1. s pauk, kärgatus
взрыв <взрыва м>,
грохот <грохота м>,
треск <треска м>
andis püssist paar kärtsu он бабахнул из ружья пару раз kõnek
2. adj kõnek käre, äge
запальчивый <запальчивая, запальчивое; запальчив, запальчива, запальчиво>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>
ere
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
kärts iseloom запальчивый характер
kärtsud käsud резкие приказы
kärtsud värvid яркие краски ~ цвета
3. adj kõnek hoogne
бравурный <бравурная, бравурное; бравурен, бравурна, бравурно>,
задорный <задорная, задорное; задорен, задорна, задорно>
mängi midagi kärtsumat сыграй-ка что-нибудь позадорнее ~ побравурнее
4. adj kõnek kange, tugevatoimeline
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче>,
забористый <забористая, забористое; заборист, забориста, забористо> kõnek
õlu tuli üsna kärts пиво получилось весьма забористым kõnek
5. adj kõnek maru, vahva
фартовый <фартовая, фартовое>,
классный <классная, классное>,
хоть куда,
что надо,
будь здоров madalk
kärts poiss фартовый парень

reljeefne adj <relj'eefne relj'eefse relj'eefse[t -, relj'eefse[te relj'eefse[id 2>
1. reljeefi omav, pinnast eenduv
рельефный <рельефная, рельефное; рельефен, рельефна, рельефно>,
выпуклый <выпуклая, выпуклое; выпукл, выпукла, выпукло>,
барельефный <барельефная, барельефное>,
налепной <налепная, налепное>
reljeefne kaunistus рельефное украшение
reljeefne koekiri рельефное узорчатое переплетение
reljeefne ornament выпуклый ~ налепной орнамент
templi seinu katsid reljeefsed kivimosaiigid стены храма были выложены барельефной каменной мозаикой
2. piltl selge, ilmekas
рельефный <рельефная, рельефное; рельефен, рельефна, рельефно>,
выразительный <выразительная, выразительное; выразителен, выразительна, выразительно>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>,
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, четка, чётка, чётко; чётче>,
выпуклый <выпуклая, выпуклое>,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
värvikad ja reljeefsed tegelaskujud красочные и яркие персонажи
meenus üks reljeefne näide припомнился один яркий пример

rõõmsa+tooniline adj <+tooniline toonilise toonilis[t toonilis[se, toonilis[te toonilis/i 12>
1. rõõmsalt kõlav
мажорный <мажорная, мажорное>
rõõmsatooniline lauluke мажорная песенка
2. erksavärviline
красочный <красочная, красочное; красочен, красочна, красочно>,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
rõõmsatooniline voodikate красочное ~ яркое покрывало

rõõmsa+värviline adj <+värviline värvilise värvilis[t värvilis[se, värvilis[te värvilis/i 12>
värvirõõmus
красочный <красочная, красочное; красочен, красочна, красочно>,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>,
весёлый <весёлая, весёлое; весел, весела, весело, веселы>

rõõmus adj <r'õõmus ~ rõõmus r'õõmsa r'õõmsa[t -, r'õõmsa[te r'õõmsa[id 2>
1. rõõmu tundev v väljendav
радостный <радостная, радостное; радостен, радостна, радостно>,
отрадный <отрадная, отрадное; отраден, отрадна, отрадно>,
радужный <радужная, радужное; радужен, радужна, радужно> piltl
rõõmus sündmus радостное событие
rõõmus nägu радостное ~ обрадованное лицо
võidurõõmus торжествующий / ликующий / победный
ülirõõmus очень радостный / сверхрадостный
rõõmsas meeleolus ~ tujus olema быть в радостном ~ в праздничном настроении / быть в мажоре piltl
sai rõõmsaks он обрадовался ~ повеселел
tuju ~ olemine läks rõõmsamaks на душе стало легко и радостно / настроение повысилось у кого
2. värvierk, -kirev
красочный <красочная, красочное; красочен, красочна, красочно>,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
rõõmsad värvid яркая ~ весёлая ~ красочная расцветка

selge adj <s'elge s'elge s'elge[t -, s'elge[te s'elge[id 1>
1. hästi loetav, nähtav, kuuldav
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>
selgete piirjoontega
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, четка, чётка, чётко, чётки; чётче>
loetav
разборчивый <разборчивая, разборчивое; разборчив, разборчива, разборчиво>
selgesti eristatav
явственный <явственная, явственное; явствен, явственен, явственна, явственно>
arusaadav
внятный <внятная, внятное; внятен, внятна, внятно>,
членораздельный <членораздельная, членораздельное; членоразделен, ьна, членораздельно>
selge käekiri ясный ~ чёткий ~ разборчивый ~ отчётливый почерк
selge diktsioon ясная ~ чёткая дикция / внятное ~ чёткое произношение
hästi selge foto очень чёткая ~ отчётливая фотография
selged jalajäljed liival отчётливые следы на песке
selge koirohu lõhn явственный запах полыни
laulab selge ja puhta häälega поёт ясным и чистым голосом
2. kindel, vankumatu; ilmne
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
явный <явная, явное; явен, явна, явно>
neil on selge ülekaal у них явный перевес / у них явное преимущество
selged haigustunnused ясные ~ явные признаки болезни
selge siht ясная цель
pole veel selge, kummal on õigus ещё неясно, кто прав
selge ja lihtne otsus ясное и простое решение
ütleb selge sõnaga, mida asjast arvab говорит прямо ~ без увёрток, что об этом думает
plaan hakkab võtma järjest selgemaid piirjooni план приобретает всё более чёткие очертания
3. arusaadav, mõistetav
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
понятный <понятная, понятное; понятен, понятна, понятно>,
вразумительный <вразумительная, вразумительное; вразумителен, ьна, вразумительно>,
толковый <толковая, толковое; толков, толкова, толково> kõnek
seaduste keel peab olema üheselt selge язык законов должен быть однозначно понимаем / язык законов должен пониматься ~ толковаться однозначно
nende sõnade mõte on mulle selge мне ясен ~ понятен смысл этих слов
on iseenesest selge, et ... само собой разумеется, что ...
püüdsin talle selgeks teha, et ta eksib я пытался объяснить ему, что он ошибается
küsimus vaieldi selgeks в ходе спора вопрос прояснился
jutud tuleks kiiresti selgeks rääkida надо бы срочно обговорить всё kõnek
peagi sai selgeks, et ... вскоре выяснилось, что ...
sa ei taha minna, selge see ясное дело, [что] тебе не хочется идти kõnek
4. millegi oskamise, kätteõppimise kohta
tal on amet selge он овладел профессией / он научился ремеслу
kas poisil on tähed juba selged? мальчик уже знает буквы?
lapsel on lugemine juba selge ребёнок уже умеет читать ~ научился читать
saksa keel on tal selge он владеет немецким языком / он освоил ~ выучил немецкий язык
õppetükid ei ole veel päris selged уроки ещё не выучены
õppis suvel ujumise selgeks летом он выучился ~ научился плавать
5. klaar, puhas
прозрачный <прозрачная, прозрачное; прозрачен, прозрачна, прозрачно>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты; чище>,
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло>
ilma kohta
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
безоблачный <безоблачная, безоблачное; безоблачен, безоблачна, безоблачно>
selge, kuiv ja soe
ведренный <ведренная, ведренное> van
kirgas, särav
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
selge vesi прозрачная ~ чистая ~ светлая вода
selge allikas прозрачный ~ светлый родник
selge taevas ясное ~ безоблачное ~ чистое небо
selge päikseline ilm ясная солнечная погода
selge suvepäev ясный летний день / ведренный день
selged kuuvalged ööd ясные лунные ночи
kevadine selge õhk прозрачный весенний воздух
selge klaas прозрачное стекло
taevas tõmbub juba selgemaks небо проясняется
6. läbinisti ühest ainest, ilma lisata
чистый <чистая, чистое>
ehted on selgest kullast украшения из чистого ~ из одного золота
selgest siidist rätik платок из чистого шёлка
7. täielik, päris, lausa
чистый <чистая, чистое> piltl,
настоящий <настоящая, настоящее>,
прямой <прямая, прямое> piltl,
сущий <сущая, сущее> kõnek
selge juhus чистая случайность
selge ülekohus сущая несправедливость kõnek
see pole töö, vaid selge lust это не работа, а настоящее удовольствие
tuleb välja, et ta on selge anarhist выходит, он самый что ни на есть анархист kõnek
see on selge jama это сущий вздор kõnek
see on selge pettus это прямой обман
8. taibukas, arukas
ясный <ясная, ясное>,
светлый <светлая, светлое> piltl
selge mõistus ясный ~ светлый ум
ärkas hommikul täiesti selge ja puhanud peaga он проснулся утром с ясной и свежей головой
mõistus on tal selge ум у него ясный / он в здравом уме и при твёрдой памяти / он в своём уме kõnek
ta pole päris selge aruga он уже не в своём уме kõnek / он слегка свихнулся kõnek
peas polnud ühtki selgemat mõtet в голове не было ни одной светлой мысли
maga end ~ pea selgeks иди, проспись kõnek
9. aval, aus
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты; чище>,
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло> piltl
selge silmavaade ясный ~ честный взгляд
10. silmade kohta: hästi nägev
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl
loe sina, sul selgem silm читай ты, у тебя зрение острее / читай ты, ты лучше видишь
hõõrub silmi selgemaks, et paremini näha он протирает глаза, чтобы лучше разглядеть

selge nagu ~ kui seebivesi ясно как [божий] день; яснее ясного
selge nagu ~ kui vesi (1) hästi omandatud владеть в совершенстве чем; (2) päevselge ясно как [божий] день; яснее ясного
selge pilt ясное дело
selget keelt rääkima ~ kõnelema [что] сам ~ сама ~ само за себя говорит
selget sotti saama разбираться/разобраться* в чём; постигать/постичь* что; постигать/постигнуть* что
selges eesti keeles [ütlema ~ rääkima] [говорить] ясно ~ недвусмысленно

silmi+pimestav adj <+pimestav pimestava pimestava[t -, pimestava[te pimestava[id 2>
pimestav
ослепительный <ослепительная, ослепительное; ослепителен, ослепительна, ослепительно> ka piltl,
ослепляющий <ослепляющая, ослепляющее> ka piltl,
слепящий <слепящая, слепящее>
ere
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче> ka piltl
silmipimestav valgus ослепительно яркий свет
lume silmipimestav sädelus ослепительное ~ слепящее сверкание снега
tutvusin silmipimestava daamiga я познакомился с восхитительной ~ с ослепительной дамой

sire adj <sire sireda sireda[t -, sireda[te sireda[id 2>
1. sihvakas
стройный <стройная, стройное; строен, стройна, стройно, стройны>,
статный <ная, статное; статен, статна, статно>
nõtke
гибкий <гибкая, гибкое; гибок, гибка, гибко; гибче>,
грациозный <ная, грациозное; грациозен, грациозна, грациозно>
neiu sire piht стройная ~ гибкая талия девушки
ilusad siredad sääred красивые стройные ноги
sire keha гибкое ~ грациозное тело
noor sire puu молодое гибкое деревце
2. sirav; ere
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>,
сияющий <сияющая, сияющее>,
сверкающий <сверкающая, сверкающее>
siredais värvides kunstlilled искусственные цветы ярких тонов
sire jää ослепительно сияющий ~ сверкающий лёд

sädelev adj <sädelev sädeleva sädeleva[t -, sädeleva[te sädeleva[id 2>
1. helendav, helkiv, sätendav, särav
искристый <искристая, искристое; искрист, искриста, искристо>,
искрящийся <искрящаяся, искрящееся>,
светящийся <светящаяся, светящееся> чем, от чего,
сияющий <сияющая, сияющее> чем, от чего,
сверкающий <сверкающая, сверкающее>,
блестящий <блестящая, блестящее>
sädelevad ehted блестящие украшения
tuledes sädelev linn светящийся ~ сияющий огнями город
päikeses sädelev veepind сияющая ~ сверкающая на солнце водная гладь
hõbedaselt sädelevad kalad отливающие серебром ~ серебристые рыбы
kastetilkades sädelev rohi искрящаяся от росы трава
kelmikalt sädelevad silmad лукаво сияющие ~ светящиеся ~ сверкающие глаза
nakatab kõiki oma sädeleva elurõõmuga заражает всех своей искристой жизнерадостностью
2. eriti silmapaistev, hiilgav, imetlust äratav
искристый <искристая, искристое; искрист, искриста, искристо>,
искрящийся <искрящаяся, искрящееся>,
искромётный <искромётная, искромётное>,
блестящий <блестящая, блестящее; блестящщ, блестящща, блестящще> piltl,
блистательный <блистательная, блистательное; блистателен, блистательна, блистательно> piltl,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко; ярки, ярче> piltl
sädelev isiksus блестящая ~ блистательная ~ яркая личность
sädelev vaimukus искристое остроумие
sädelev anne искромётный ~ блестящий талант

särav adj <särav särava särava[t -, särava[te särava[id 2>
1. helkiv, läikiv, sätendav
блестящий <блестящая, блестящее; блестящ, блестяща, блестяще>,
сияющий <сияющая, сияющее>,
сверкающий <сверкающая, сверкающее>,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче, ярчайший>,
искристый <искристая, искристое; искрист, искриста, искристо>
päikese särav ketas сияющий ~ яркий диск солнца
tuledes särav maja сверкающий огнями дом
säravad ehted блестящие украшения
säravad kastetilgad блестящие ~ сверкающие капли росы
särav lumi блестящий ~ искристый снег
säravad värvitoonid яркие тона / яркие краски
puhtusest särav tuba сияющая ~ сверкающая чистотой комната
näost särav tütarlaps сияющая девушка
särav naeratus сияющая ~ солнечная ~ ослепительная улыбка
säravvad silmad блестящие ~ сияющие ~ лучистые глаза / лучезарные глаза kõrgst
2. väliselt uhke, tore, hiilgav, luksuslik
пышный <пышная, пышное; пышен, пышна, пышно, пышны>,
напыщенный <напыщенная, напыщенное; напыщен, напыщенна, напыщенно>,
помпезный <помпезная, помпезное; помпезен, помпезна, помпезно>,
внешне роскошный
särav loss помпезный замок
3. ülihea, võrratu, suurepärane
блестящий <блестящая, блестящее; блестящ, блестяща, блестяще> piltl,
сверкающий <сверкающая, сверкающее> piltl,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче, ярчайший> piltl
särav võit блестящая победа
särav pianist блестящий ~ яркий ~ выдающийся пианист
särav isiksus искромётная личность piltl
särav talent сверкающий ~ яркий ~ искромётный талант piltl
särav tulevik блестящее будущее / лучезарное будущее liter
ta on minetanud oma särava vormi в нём нет былого блеска


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur