[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 27 artiklit

are adj <are areda areda[t -, areda[te areda[id 2>
selge, selgete piirjoontega
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, четка, чётка, чётко; чётче>,
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>
are reegel чёткое правило
aredad piirid kõne- ja teaduskeele vahel чёткие ~ ясные границы между разговорным и научным языком
are kirjeldus ясное описание
asjade kontuurid muutusid aredaks контуры предметов стали ясными ~ чёткими

diskreetne adj <diskr'eetne diskr'eetse diskr'eetse[t -, diskr'eetse[te diskr'eetse[id 2>
1. peenetundeline, taktiline; tagasihoidlik
деликатный <деликатная, деликатное; деликатен, деликатна, деликатно>,
тактичный <тактичная, тактичное; тактичен, тактична, тактично>,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>,
скромный <скромная, скромное; скромен, скромна, скромно, скромны>
diskreetne inimene деликатный ~ тактичный человек
diskreetne käitumine тактичное ~ скромное поведение
diskreetne parfüüm тонкие духи
2. füüs, mat pidevusetu, mittepidev, sõre
дискретный <дискретная, дискретное>
diskreetne muutuja mat дискретная переменная
diskreetne spekter mat точечный спектр

empaatiline adj
empaatiale omane; sisenduslik, kaasaelav ja mõistev
эмпатический <эмпатическая, эмпатическое>,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко>
empaatiline suhtumine lapsesse чуткое отношение к ребёнку

ergas adj <ergas 'erksa ergas[t ~ 'erksa[t -, 'erksa[te 'erksa[id 5 ~ 3>
1. elav, liikuv
живой <живая, живое; жив, жива, живо>,
оживлённый <оживлённая, оживлённое; оживлён, оживлённа, оживлённо>
vilgas
юркий <юркая, юркое; юрок, юрка, юрко; юрче>
reibas
бодрый <бодрая, бодрое; бодр, бодра, бодро, бодры>
terane, vastuvõtlik
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>
ergas kultuurielu оживлённая культурная жизнь
ergas huvi живой ~ оживлённый интерес
ergas pilk живой взгляд
ergas kõrv чуткий ~ острый слух / чуткое ухо
ergas uni чуткий ~ лёгкий сон
erksad linnud юркие птицы
ergas ajalootunnetus чуткое восприятие эпохи
erksal sammul бодрым шагом
pärast puhkust olid kõik erksamad после отдыха все были бодрее
hommikvõimlemine teeb erksamaks утренняя зарядка ободряет ~ действует ободряюще
2. ere, kirgas
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
ergas päike яркое солнце
erksad värvid яркие краски ~ цвета
kaskede ergas rohelus яркая зелень берёз

erk adj <'erk ergu 'erku 'erku, 'erku[de 'erku[sid ~ 'erk/e 22>
1. elav, liikuv
живой <живая, живое; жив, жива, живо>,
оживлённый <оживлённая, оживлённое; оживлён, оживлённа, оживлённо>
vilgas
юркий <юркая, юркое; юрок, юрка, юрко; юрче>
reibas
бодрый <бодрая, бодрое; бодр, бодра, бодро, бодры>
terane, vastuvõtlik
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>
orav on erk loomake белка -- юркий ~ проворный зверёк
erk pilk живой ~ оживлённый взгляд
erk uni чуткий ~ лёгкий сон
erk loodusetaju чуткое восприятие природы
olin ärgates erk проснувшись, я был бодр
suplus tegi meid ergemaks мы искупались и стали бодрее
koeral on erk nina у собаки чуткий ~ острый нюх
ta oli erk ümbrust tähele panema он был чуток к окружающему
2. ere, kirgas, särav
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
erk päikesepaiste яркое солнце
erk puna põskedel яркий румянец на щеках
ergud värvid яркие цвета ~ краски
erk sulestik яркое оперение

hell adj <h'ell hella h'ella h'ella, h'ella[de h'ella[sid ~ h'ell/i 22>
1. täis armastust, õrnust; hellitav
ласковый <ласковая, ласковое; ласков, ласкова, ласково>,
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
любовный <любовная, любовное>,
умильный <умильная, умильное; умилен, умильна, умильно>
hell ema ласковая ~ нежная мама
hell tunne нежное чувство
hell pilk нежный ~ ласковый взгляд / умильный взор
hellad sõnad ласковые ~ ласкательные слова
ta on minu vastu hell он ласков со мной ~ ко мне
meid ümbritses kõige hellem hoolitsus мы были окружены самой нежной заботой / о нас нежно заботились
laul tegi hinge hellaks песня растрогала ~ умилила душу
puhus mahe ja hell lõunatuul дул нежный и ласковый южный ветер
2. tundlik
чувствительный <чувствительная, чувствительное; чувствителен, чувствительна, чувствительно>
valulik
болезненный <болезненная, болезненное; болезнен, болезненна, болезненно>
jõhvikatest hellad hambad чувствительные от клюквы зубы / во рту оскомина от клюквы
peopesad on tööst hellad ладони горят от работы
küürutamine võttis selja hellaks спина болит ~ натружена от нагибания
nahk on päikesest hell кожа чувствительна ~ болезненна от солнца
ere valgus teeb silmad hellaks глаза чувствительны к яркому свету / яркий свет режет глаза
külmahell чувствительный к холоду / боящийся холода
valuhell чувствительный к боли
3. tundlik, haavuv, solvuv
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>,
чувствительный <чувствительная, чувствительное; чувствителен, чувствительна, чувствительно>,
уязвимый <уязвимая, уязвимое; уязвим, уязвима, уязвимо>,
ранимый <ранимая, ранимое; раним, ранима, ранимо>
delikaatsust nõudev
щекотливый <щекотливая, щекотливое; щекотлив, щекотлива, щекотливо>,
щепетильный <щепетильная, щепетильное; щепетилен, щепетильна, щепетильно>
hell asi щекотливое ~ щепетильное ~ деликатное дело
hell küsimus щепетильный ~ щекотливый ~ деликатный вопрос
kriitika suhtes oli ta haiglaselt hell он был болезненно чувствителен ~ восприимчив к критике

hell koht больное ~ уязвимое место
▪ [kelle] hella kohta puudutama затрагивать/затронуть* ~ задевать/задеть* [кого] за живое; затрагивать/затронуть* [чьё] больное место; наступать/наступить* [кому] на любимую ~ больную мозоль kõnek

hella+hingeline adj <+hingeline hingelise hingelis[t hingelis[se, hingelis[te hingelis/i 12>
чувствительный <чувствительная, чувствительное; чувствителен, чувствительна, чувствительно>,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>,
[мягко]сердечный <[мягко]сердечная, [мягко]сердечное; [мягко]сердечен, [мягко]сердечна, [мягко]сердечно>

kujukas adj <kujukas kujuka kujuka[t -, kujuka[te kujuka[id 2>
ilmekas, väljendusrikas
образный <образная, образное; образен, образна, образно>,
выразительный <выразительная, выразительное; выразителен, выразительна, выразительно>,
красноречивый <красноречивая, красноречивое; красноречив, красноречива, красноречиво>,
красочный <красочная, красочное; красочен, красочна, красочно>
iseloomulik, tabav
меткий <меткая, меткое; меток, метка, метко>
kujukas ütlus образное выражение
kujukas kirjeldus красочное ~ меткое описание
kujukas ülevaade sündmuste käigust красочный обзор о ходе событий

loetav adj s <l'oetav l'oetava l'oetava[t -, l'oetava[te l'oetava[id 2>
1. s see, mida loetakse
читаемое [сочинение],
читаемое [произведение],
чтение <чтения sgt с>
ta ei saa loetavast aru он не понимает читаемое [произведение]
võttis loetavaks kaasa mitu raamatut он взял с собой для чтения несколько книг
2. adj selge, arusaadav
разборчивый <разборчивая, разборчивое; разборчив, разборчива, разборчиво>,
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, чётка, четка, чётко; чётче>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>
kergelt
удобочитаемый <удобочитаемая, удобочитаемое; удобочитаем, удобочитаема, удобочитаемо>
loetav käekiri разборчивый ~ чёткий почерк
3. adj palju-; lugemisväärne
читаемый <читаемая, читаемое; читаем, читаема, читаемо>,
читабельный <читабельная, читабельное; читабелен, читабельна, читабельно> kõnek
kõige loetavam ajaleht самая читаемая газета / самая читабельная газета kõnek

lööv1 adj <l'ööv l'ööva l'ööva[t -, l'ööva[te l'ööva[id 2>
tabav, mõjuv, tõhus
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
меткий <меткая, меткое; меток, метка, метко; метче>,
хлёсткий <хлёсткая, хлёсткое; хлёсток, хлёстка, хлестка, хлёстко; хлёстче> kõnek
lööv kriitika резкая критика / хлёсткая критика kõnek
lööv väljend меткое выражение / хлёсткое выражение kõnek

osa+võtlik adj <+v'õtl'ik v'õtliku v'õtl'ikku v'õtl'ikku, v'õtlik/e ~ v'õtl'ikku[de v'õtl'ikk/e ~ v'õtl'ikku[sid 25>
отзывчивый <отзывчивая, отзывчивое; отзывчив, отзывчива, отзывчиво>,
участливый <участливая, участливое; участлив, участлива, участливо>,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко>,
душевный <душевная, душевное; душевен, душевна, душевно>,
сердечный <сердечная, сердечное; сердечен, сердечна, сердечно>,
сердобольный <сердобольная, сердобольное; сердоболен, сердобольна, сердобольно>,
небезучастный <небезучастная, небезучастное; небезучастен, небезучастна, небезучастно>
kaastundlik
сочувствующий <сочувствующая, сочувствующее>,
сочувственный <сочувственная, сочувственное; сочувствен, сочувственен, сочувственна, сочувственно>,
сострадательный <сострадательная, сострадательное; сострадателен, сострадательна, сострадательно>
osavõtlik pilk сочувствующий ~ сочувственный взгляд
osavõtliku südamega inimene отзывчивый человек
ta on kõigi vastu osavõtlik он ко всем относится с участием
ema on laste murede suhtes osavõtlik мать чутка ~ небезучастна к заботам детей

reljeefne adj <relj'eefne relj'eefse relj'eefse[t -, relj'eefse[te relj'eefse[id 2>
1. reljeefi omav, pinnast eenduv
рельефный <рельефная, рельефное; рельефен, рельефна, рельефно>,
выпуклый <выпуклая, выпуклое; выпукл, выпукла, выпукло>,
барельефный <барельефная, барельефное>,
налепной <налепная, налепное>
reljeefne kaunistus рельефное украшение
reljeefne koekiri рельефное узорчатое переплетение
reljeefne ornament выпуклый ~ налепной орнамент
templi seinu katsid reljeefsed kivimosaiigid стены храма были выложены барельефной каменной мозаикой
2. piltl selge, ilmekas
рельефный <рельефная, рельефное; рельефен, рельефна, рельефно>,
выразительный <выразительная, выразительное; выразителен, выразительна, выразительно>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>,
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, четка, чётка, чётко; чётче>,
выпуклый <выпуклая, выпуклое>,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
värvikad ja reljeefsed tegelaskujud красочные и яркие персонажи
meenus üks reljeefne näide припомнился один яркий пример

selge adj <s'elge s'elge s'elge[t -, s'elge[te s'elge[id 1>
1. hästi loetav, nähtav, kuuldav
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>
selgete piirjoontega
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, четка, чётка, чётко, чётки; чётче>
loetav
разборчивый <разборчивая, разборчивое; разборчив, разборчива, разборчиво>
selgesti eristatav
явственный <явственная, явственное; явствен, явственен, явственна, явственно>
arusaadav
внятный <внятная, внятное; внятен, внятна, внятно>,
членораздельный <членораздельная, членораздельное; членоразделен, ьна, членораздельно>
selge käekiri ясный ~ чёткий ~ разборчивый ~ отчётливый почерк
selge diktsioon ясная ~ чёткая дикция / внятное ~ чёткое произношение
hästi selge foto очень чёткая ~ отчётливая фотография
selged jalajäljed liival отчётливые следы на песке
selge koirohu lõhn явственный запах полыни
laulab selge ja puhta häälega поёт ясным и чистым голосом
2. kindel, vankumatu; ilmne
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
явный <явная, явное; явен, явна, явно>
neil on selge ülekaal у них явный перевес / у них явное преимущество
selged haigustunnused ясные ~ явные признаки болезни
selge siht ясная цель
pole veel selge, kummal on õigus ещё неясно, кто прав
selge ja lihtne otsus ясное и простое решение
ütleb selge sõnaga, mida asjast arvab говорит прямо ~ без увёрток, что об этом думает
plaan hakkab võtma järjest selgemaid piirjooni план приобретает всё более чёткие очертания
3. arusaadav, mõistetav
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
понятный <понятная, понятное; понятен, понятна, понятно>,
вразумительный <вразумительная, вразумительное; вразумителен, ьна, вразумительно>,
толковый <толковая, толковое; толков, толкова, толково> kõnek
seaduste keel peab olema üheselt selge язык законов должен быть однозначно понимаем / язык законов должен пониматься ~ толковаться однозначно
nende sõnade mõte on mulle selge мне ясен ~ понятен смысл этих слов
on iseenesest selge, et ... само собой разумеется, что ...
püüdsin talle selgeks teha, et ta eksib я пытался объяснить ему, что он ошибается
küsimus vaieldi selgeks в ходе спора вопрос прояснился
jutud tuleks kiiresti selgeks rääkida надо бы срочно обговорить всё kõnek
peagi sai selgeks, et ... вскоре выяснилось, что ...
sa ei taha minna, selge see ясное дело, [что] тебе не хочется идти kõnek
4. millegi oskamise, kätteõppimise kohta
tal on amet selge он овладел профессией / он научился ремеслу
kas poisil on tähed juba selged? мальчик уже знает буквы?
lapsel on lugemine juba selge ребёнок уже умеет читать ~ научился читать
saksa keel on tal selge он владеет немецким языком / он освоил ~ выучил немецкий язык
õppetükid ei ole veel päris selged уроки ещё не выучены
õppis suvel ujumise selgeks летом он выучился ~ научился плавать
5. klaar, puhas
прозрачный <прозрачная, прозрачное; прозрачен, прозрачна, прозрачно>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты; чище>,
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло>
ilma kohta
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
безоблачный <безоблачная, безоблачное; безоблачен, безоблачна, безоблачно>
selge, kuiv ja soe
ведренный <ведренная, ведренное> van
kirgas, särav
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
selge vesi прозрачная ~ чистая ~ светлая вода
selge allikas прозрачный ~ светлый родник
selge taevas ясное ~ безоблачное ~ чистое небо
selge päikseline ilm ясная солнечная погода
selge suvepäev ясный летний день / ведренный день
selged kuuvalged ööd ясные лунные ночи
kevadine selge õhk прозрачный весенний воздух
selge klaas прозрачное стекло
taevas tõmbub juba selgemaks небо проясняется
6. läbinisti ühest ainest, ilma lisata
чистый <чистая, чистое>
ehted on selgest kullast украшения из чистого ~ из одного золота
selgest siidist rätik платок из чистого шёлка
7. täielik, päris, lausa
чистый <чистая, чистое> piltl,
настоящий <настоящая, настоящее>,
прямой <прямая, прямое> piltl,
сущий <сущая, сущее> kõnek
selge juhus чистая случайность
selge ülekohus сущая несправедливость kõnek
see pole töö, vaid selge lust это не работа, а настоящее удовольствие
tuleb välja, et ta on selge anarhist выходит, он самый что ни на есть анархист kõnek
see on selge jama это сущий вздор kõnek
see on selge pettus это прямой обман
8. taibukas, arukas
ясный <ясная, ясное>,
светлый <светлая, светлое> piltl
selge mõistus ясный ~ светлый ум
ärkas hommikul täiesti selge ja puhanud peaga он проснулся утром с ясной и свежей головой
mõistus on tal selge ум у него ясный / он в здравом уме и при твёрдой памяти / он в своём уме kõnek
ta pole päris selge aruga он уже не в своём уме kõnek / он слегка свихнулся kõnek
peas polnud ühtki selgemat mõtet в голове не было ни одной светлой мысли
maga end ~ pea selgeks иди, проспись kõnek
9. aval, aus
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты; чище>,
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло> piltl
selge silmavaade ясный ~ честный взгляд
10. silmade kohta: hästi nägev
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl
loe sina, sul selgem silm читай ты, у тебя зрение острее / читай ты, ты лучше видишь
hõõrub silmi selgemaks, et paremini näha он протирает глаза, чтобы лучше разглядеть

selge nagu ~ kui seebivesi ясно как [божий] день; яснее ясного
selge nagu ~ kui vesi (1) hästi omandatud владеть в совершенстве чем; (2) päevselge ясно как [божий] день; яснее ясного
selge pilt ясное дело
selget keelt rääkima ~ kõnelema [что] сам ~ сама ~ само за себя говорит
selget sotti saama разбираться/разобраться* в чём; постигать/постичь* что; постигать/постигнуть* что
selges eesti keeles [ütlema ~ rääkima] [говорить] ясно ~ недвусмысленно

selge+jooneline adj <+jooneline joonelise joonelis[t joonelis[se, joonelis[te joonelis/i 12>
selgete piirjoontega
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>,
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, четка, чётка, чётко; чётче>
inimese selgejooneline kuju hämaruses чётко очерченная фигура человека в полумраке
selgejoonelise karakteriga tüüp тип с ярко выраженным характером
nähtuste vahel pole selgejoonelist piiri между явлениями нет чёткой ~ отчётливой границы ~ грани

selge+kujuline adj <+kujuline kujulise kujulis[t kujulis[se, kujulis[te kujulis/i 12>
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>,
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, четка, чётка, чётко; чётче>
selgekujulised pinnavormid чётко очерченные формы рельефа

selge+piiriline adj <+piiriline piirilise piirilis[t piirilis[se, piirilis[te piirilis/i 12>
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, четка, чётка, чётко; чётче>,
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>
selgepiiriline kujutis чёткое изображение
selgepiirilised mõisted ясные ~ точные понятия
selgepiiriline programm ясная ~ чёткая программа

sensiibel adj <sens'iibel sens'iibli sens'iibli[t -, sens'iibli[te sens'iible[id 2>
tundlik
чувствительный <чувствительная, чувствительное; чувствителен, чувствительна, чувствительно>,
сенсибельный <сенсибельная, сенсибельное>
tundehell
чувствительный <чувствительная, чувствительное; чувствителен, чувствительна, чувствительно>,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>,
ранимый <ранимая, ранимое; раним, ранима, ранимо>
sensiibel natuur чувствительная ~ чуткая натура

tabav adj <tabav tabava tabava[t -, tabava[te tabava[id 2>
1.partitsiipselline, kes hästi tabab
меткий <меткая, меткое; меток, метка, метко>
tabav vibulaskja меткий стрелок [из лука]
2. adj täpselt iseloomustav; leidlik, teravmeelne
меткий <меткая, меткое; меток, метка, метко>,
находчивый <находчивая, находчивое; находчив, находчива, находчиво>,
остроумный <остроумная, остроумное; остроумен, остроумна, остроумно>,
хлёсткий <хлёсткая, хлёсткое; хлёсток, хлестка, хлёстка, хлёстко> kõnek
tabav nali меткая ~ остроумная шутка
tabav nimetus меткое ~ остроумное название
tabav hüüdnimi хлёсткое прозвище kõnek
tabav võrdlus меткое сравнение
tal on tabavad vastused он меток ~ находчив ~ изобретателен в своих ответах

terane adj <terane terase teras[t -, teras[te terase[id 10>
1. tähelepanelik, valvas, ärgas, ergas
внимательный <внимательная, внимательное; внимателен, внимательна, внимательно>,
наблюдательный <наблюдательная, наблюдательное; наблюдателен, наблюдательна, наблюдательно>,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко; тонки> piltl,
зоркий <зоркая, зоркое; зорок, зорка, зорко; зорче>,
проницательный <проницательная, проницательное; проницателен, проницательна, проницательно>,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl
terane pilk наблюдательный ~ пристальный ~ цепкий ~ зоркий взгляд ~ взор
terane kuulmine острый ~ тонкий ~ чуткий ~ изощрённый слух
terane nägemine острое ~ тонкое ~ изощрённое зрение
terased silmad зоркие глаза
poiss on terane tähele panema мальчик внимателен ~ наблюдателен
2. taibukas, nutikas, leidlik, vaimult ergas
сообразительный <сообразительная, сообразительное; сообразителен, сообразительна, сообразительно>,
понятливый <понятливая, понятливое; понятлив, понятлива, понятливо>,
сметливый <сметливая, сметливое; сметлив, сметлива, сметливо>,
догадливый <догадливая, догадливое; догадлив, догадлива, догадливо>,
цепкий <цепкая, цепкое; цепок, цепка, цепко> kõnek
terane mõistus острый ~ тонкий ~ изощрённый ~ проницательный ум / цепкий ~ хваткий ум kõnek
terane laps сообразительный ~ понятливый ~ сметливый ~ догадливый ребёнок / толковый ребёнок kõnek
ta pole just eriti terase taibuga у него сообразительности маловато kõnek
see on sul terane tähelepanek это у тебя меткое наблюдение ~ замечание
matemaatikas on ta minust terasem математику ~ в математике он соображает лучше меня

terav adj <terav terava terava[t -, terava[te terava[id 2>
1. hästi lõikav, vahe
острый <острая, острое; остр, остёр остра, остро>
teritatud
заточенный <заточенная, заточенное>,
наточенный <наточенная, наточенное>,
отточенный <отточенная, отточенное>,
точёный <точёная, точёное>
naaskelterav острый, как шило
ogaterav острый, как колючка ~ как шип ~ как ость
terav nuga острый ~ заточенный ~ точёный нож
terav nõel острая игла
teravad hambad острые зубы
teravad klaasikillud острые осколки стекла
teravaks pinnitud vikat наточенная ~ отточенная ~ отбитая коса
nisupeade teravad ohted острые ~ колючие ости пшеницы
luiskas vikati teravaks он заточил ~ наточил ~ отточил [бруском] косу
jalg sattus millelegi teravale [кто] наступил ногой на что-то острое
terav kirves leidis kivi piltl нашла коса на камень
2. õheneva serva v aheneva otsaga, kitsast tippu v nurka moodustav
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
остроконечный <остроконечная, остроконечное>
teravikuga lõppev
заострённый <заострённая, заострённое>
terav kikkhabe острая ~ клиновидная бородка / бородка клинышком
teravad põsesarnad угловатые ~ обострённые ~ [резко] выступающие скулы
terav lõug острый подбородок
terava ninaga kingad туфли с острым носком / остроносые туфли
mägede teravad tipud острые ~ заострённые ~ остроконечные вершины гор
kuhjal tehakse hari teravaks стог суживают к вершине ~ заостряют
merre lõikub terav maanina острый мыс вдаётся [далеко] в море / мыс острым углом вдаётся в море
tee keerab terava kurviga paremale дорога резко ~ круто поворачивает направо
3. visuaalselt selgesti eristuv, selge, kontrastne
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, чётка, четка, чётко; чётче>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>
terav kujutis чёткое ~ отчётливое ~ контрастное изображение
teleril pole pilt terav контрастность ~ резкость изображения у телевизора не отрегулирована
varjud muutuvad teravamaks тени становятся резче ~ чётче
suu ümber on tekkinud teravad kurrud у рта появились глубокие складки ~ морщины
4. intensiivselt meeltele mõjuv
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>
lõhna kohta: ninna tungiv
терпкий <терпкая, терпкое; терпок, терпка, терпко; терпче>
maitse kohta: mitte mahe
пряный <пряная, пряное; прян, пряна, пряно>
helide kohta: läbilõikav, läbitungiv, vali; pilgu kohta: läbitungiv, karm; tuule kohta: läbilõikavalt külm
пронзительный <пронзительная, пронзительное; пронзителен, пронзительна, пронзительно>,
пронизывающий <пронизывающая, пронизывающее>
valu kohta: lõikav, torkiv, kõrvetav
режущий <режущая, режущее> piltl
terav higilõhn острый ~ резкий ~ терпкий запах пота
terav tomatikaste острый ~ пряный томатный соус
terav vedurivile резкий ~ пронзительный свист паровоза
terav valgus острый ~ резкий ~ режущий свет
terav valu острая ~ резкая ~ режущая боль
terav pilk острый ~ резкий ~ пронзительный ~ пронизывающий взгляд piltl
merelt puhus terav kirdetuul с моря дул острый ~ резкий ~ пронизывающий норд-ост
5. meelte ja vaimuomaduste iseloomustamisel: terane; täpne, tundlik
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки> piltl,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>,
изощрённый <изощрённая, изощрённое>
tähelepanelik ja vilunud
внимательный <внимательная, внимательное; внимателен, внимательна, внимательно>,
наблюдательный <наблюдательная, наблюдательное; наблюдателен, наблюдательна, наблюдательно>,
проницательный <проницательная, проницательное; проницателен, проницательна, проницательно>,
зоркий <зоркая, зоркое; зорок, зорка, зорко; зорче>
terav nägemine острое ~ тонкое ~ изощрённое зрение
terav kuulmine острый ~ тонкий ~ чуткий ~ изощрённый слух
terav haistmine острое ~ тонкое ~ чуткое обоняние
terav mõistus острый ~ тонкий ~ проницательный ~ изощрённый ~ гибкий ~ пытливый ~ меткий ум
terav kõrv чуткое ухо
koera terav nina чуткий нюх собаки
laps on terava arusaamisega ребёнок чрезвычайно сообразителен ~ понятлив
6. ütlemislaadi, tooni kohta: torkav, salvav, pilkav
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче> piltl,
язвительный <язвительная, язвительное; язвителен, язвительна, язвительно> piltl,
ядовитый <ядовитая, ядовитое; ядовит, ядовита, ядовито> piltl,
едкий <едкая, едкое; едок, едка, едко> piltl,
саркастичный <саркастичная, саркастичное; саркастичен, саркастична, саркастично>,
саркастический <саркастическая, саркастическое>,
колкий <колкая, колкое; колок, колка, колко> kõnek, piltl
terav toon резкий ~ язвительный ~ саркастический тон
terav märkus острое ~ ядовитое замечание / колкое замечание kõnek
teravad etteheited острые ~ язвительные упрёки
ta on terava keelega он остёр на язык
talle meeldib terav olla ему нравится выражаться остро ~ резко ~ колко ~ язвительно
läks teravaks vaidluseks завязался ~ развязался острый спор
kumbki ei säästnud teravaid sõnu ни тот ни другой не скупился на резкости
7. suhete, olukordade kohta: vaenulik, pingeline
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
[крайне] напряжённый
suhted vendade vahel on teravad отношения между братьями острые ~ остры ~ напряжённые
olukord muutub päev-päevalt teravamaks обстановка становится день ото дня всё напряжённее
8. liigutuste, liikumise kohta: äkiline ja kiire, järsk
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
порывистый <порывистая, порывистое; порывист, порывиста, порывисто>,
стремительный <стремительная, стремительное; стремителен, стремительна, стремительно>,
внезапный <внезапная, внезапное; внезапен, внезапна, внезапно>
terav löök резкий удар
terav rünnak внезапная и стремительная атака
9. väljendab millegi intensiivsust
острый <острая, острое> piltl,
сильный <сильная, сильное>
terav ajapuudus острая нехватка времени
teravad sotsiaalsed probleemid острые социальные проблемы
äkitselt tundis poiss teravat nälga вдруг мальчик почувствовал острый ~ сильный голод
tunneb alluvate vastu teravat põlgust испытывает крайнее ~ глубокое презрение к подчинённым

tundeline adj <t'undeline t'undelise t'undelis[t t'undelis[se, t'undelis[te t'undelis/i 12>
hingeline, emotsionaalne
чувствительный <чувствительная, чувствительное; чувствителен, чувствительна, чувствительно>,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>
tundeküllane, sentimentaalne
прочувствованный <прочувствованная, прочувствованное>,
сентиментальный <сентиментальная, сентиментальное; сентиментален, сентиментальна, сентиментально>,
эмоциональный <эмоциональная, эмоциональное; эмоционален, эмоциональна, эмоционально>,
лирический <лирическая, лирическое>,
чувственный <чувственная, чувственное; чувствен, чувственна, чувственно>
oled liiga tundeline, võtad kõike väga südamesse ты слишком чувствительна, принимаешь всё близко к сердцу
olen täna tundelises meeleolus сегодня я в лирическом ~ в сентиментальном настроении

tundlik adj <t'undl'ik t'undliku t'undl'ikku t'undl'ikku, t'undlik/e ~ t'undl'ikku[de t'undl'ikk/e ~ t'undl'ikku[sid 25>
1. hingeliselt hell, õrnatundeline
чувствительный <чувствительная, чувствительное; чувствителен, чувствительна, чувствительно> к кому-чему
emotsionaalselt vastuvõtlik
впечатлительный <впечатлительная, впечатлительное, впечатлителен, впечатлительна, впечатлительно>,
эмоциональный <эмоциональная, эмоциональное; эмоционален, эмоциональна, эмоционально>
kergesti solvuv, hellik
обидчивый <обидчивая, обидчивое; обидчив, обидчива, обидчиво>,
уязвимый <уязвимая, уязвимое; уязвим, уязвима, уязвимо>,
ранимый <ранимая, ранимое; раним, ранима, ранимо>,
изнеженный <изнеженная, изнеженное>
osavõtlik, kaastundlik
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче> к кому-чему,
отзывчивый <отзывчивая, отзывчивое; отзывчив, отзывчива, отзывчиво> к кому-чему,
внимательный <внимательная, внимательное; внимателен, внимательна, внимательно> к кому-чему, с кем-чем
tundliku hingelaadiga tütarlaps девушка с чутким складом души / впечатлительная девушка
ta on tundlik kriitika suhtes в отношении критики он [слишком] чувствителен ~ обидчив / он болезненно воспринимает критику piltl
ta on teiste õnnetuste suhtes tundlik он отзывчив к чужому несчастью ~ горю
2. peenelt, täpselt tajuv; terane, tähelepanelik
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче> к кому-чему, на что
tundlik kõrv чуткое ухо
kujuri tundlikud sõrmed чуткие пальцы скульптора
värvide suhtes tundlik kunstnik чуткий к краскам художник
3. välismõjudele, ärritustele reageeriv
чувствительный <чувствительная, чувствительное; чувствителен, чувствительна, чувствительно> к кому-чему
valgustundlik ~ valguse suhtes ~ valguse vastu tundlik чувствительный к свету
silma sarvkest on puudutusel tundlik роговица [глаза] чувствительна на прикосновение
kartul on tundlik öökülmade suhtes картофель чувствителен к заморозкам

tähele+panelik adj <+panel'ik paneliku panel'ikku panel'ikku, panelik/e ~ panel'ikku[de panel'ikk/e ~ panel'ikku[sid 25>
внимательный <внимательная, внимательное; внимателен, внимательна, внимательно> к кому-чему, с кем,
наблюдательный <наблюдательная, наблюдательное; наблюдателен, наблюдательна, наблюдательно>
kellegi suhtes hooliv, viisakas
отзывчивый <отзывчивая, отзывчивое; отзывчив, отзывчива, отзывчиво> к кому-чему,
заботливый <заботливая, заботливое; заботлив, заботлива, заботливо>,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче> к кому-чему
tähelepanelik õpilane внимательный ~ наблюдательный ученик
koer muutus tähelepanelikuks собака насторожилась
ta on naiste vastu ~ suhtes tähelepanelik он внимателен к женщинам / он чуток ~ заботлив в обращении с женщинами

täpne adj <t'äpne t'äpse t'äpse[t -, t'äpse[te t'äpse[id 2>
1. täiesti õige, vigadeta
точный <точная, точное; точен, точна, точно; точны>
täpsed andmed точные ~ верные данные
täpne tõlge точный ~ верный ~ эквивалентный ~ безошибочный перевод
täpsed mõõteriistad точные измерительные приборы
täpne kell точные ~ правильные часы
raamatu täpne pealkiri точное название книги
täpne sõnastus точная ~ чёткая формулировка / точное ~ чёткое изложение
2. põhjalik, üksikasjalik, konkreetne, mitte umbmäärane
точный <точная, точное; точен, точна, точно; точны>,
определённый <определённая, определённое>,
конкретный <конкретная, конкретное; конкретен, конкретна, конкретно>
täpne kasutusjuhend точная ~ подробная инструкция по эксплуатации
täpne aadress точный ~ предельно полный адрес
täpne vastus точный ~ конкретный ответ
3. üksühene, kõrvalekaldumatu, kõiki nõudeid arvestav
точный <точная, точное; точен, точна, точно; точны>
inimese kohta: oma tegevuses hoolikas
пунктуальный <пунктуальная, пунктуальное; пунктуален, пунктуальна, пунктуально>,
аккуратный <аккуратная, аккуратное; аккуратен, аккуратна, аккуратно>
täpne vastavus точное соответствие
täpne raamatupidaja пунктуальный ~ точный ~ аккуратный бухгалтер
kirurgi täpne käsi уверенная ~ твёрдая рука хирурга
ta on alati täpne: tuleb punktipealt он всегда пунктуален: приходит с минутной точностью
4. otse sihtmärki tabav
меткий <меткая, меткое; меток, метка, метко; метче>
täpne lask меткий ~ точный выстрел
täpne löök меткий ~ точный удар
täpse silma ja käega kütt охотник с метким глазом и с верной рукой

valvas adj <valvas v'alvsa valvas[t ~ v'alvsa[t -, v'alvsa[te v'alvsa[id 5 ~ 3>
tähelepanelik
бдительный <бдительная, бдительное; бдителен, бдительна, бдительно>,
настороженный <настороженная, настороженное; насторожен, настороженна, настороженно>,
насторожённый <насторожённая, насторожённое; насторожён, насторожённа, насторожённо>,
недремлющий <недремлющая, недремлющее>,
недреманный <недреманная, недреманное> van,
зоркий <зоркая, зоркое; зорок, зорка, зорко; зорче>,
начеку,
настороже,
сторожкий <сторожкая, сторожкое; сторожек, сторожка, сторожко> madalk
ergas, terane
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко>
valvas tunnimees бдительный ~ зоркий ~ недремлющий часовой
valvas silm недремлющее око / недреманное око van / бдительное око iroon
valvas pilk настороженный ~ зоркий взгляд / сторожкий взгляд madalk
valvas kõrv чуткое ухо
valvas kontroll неослабный ~ бдительный контроль
piirivalvurid peavad alati valvsad olema пограничники должны всегда быть начеку ~ настороже ~ бдительны
ta muutus valvsaks он насторожился

värvi+tundlik adj <+t'undl'ik t'undliku t'undl'ikku t'undl'ikku, t'undlik/e ~ t'undl'ikku[de t'undl'ikk/e ~ t'undl'ikku[sid 25>
1. värvide suhtes tundlik
цветочувствительный <цветочувствительная, цветочувствительное>
silma värvitundlikud rakud цветочувствительные глазные клетки ~ клетки глаза
2. peene värvitajuga
утончённо воспринимающий цвет,
чуткий к краскам
värvitundlik kunstnik художник с утончённым ~ с изысканным восприятием цвета / чуткий к краскам художник

ärgas adj <ärgas 'ärksa ärgas[t ~ 'ärksa[t -, 'ärksa[te 'ärksa[id 5 ~ 3>
1. ärkvel olev, virge
бодрый <бодрая, бодрое; бодр, бодра, бодро, бодры>,
бодрствующий <бодрствующая, бодрствующее>
une kohta: kerge, kergesti katkev
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>,
беспокойный <беспокойная, беспокойное; беспокоен, беспокойна, беспокойно>
kohv teeb ärksaks кофе придаёт бодрость ~ бодрит ~ не даёт заснуть
uni muutub hommiku poole ööd ärksamaks под утро сон становится чутким ~ чутче ~ беспокойным
2. vaimult virge, terane
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>,
пытливый <пытливая, пытливое; пытлив, пытлива, пытливо>,
толковый <толковая, толковое; толков, толкова, толково>,
деятельный <деятельная, деятельное; деятелен, деятельна, деятельно>,
дельный <дельная, дельное; делен, дельна, дельно>,
оживлённый <оживлённая, оживлённое; оживлён, оживлённа, оживлённо>,
энергичный <энергичная, энергичное; энергичен, энергична, энергично>,
активный <активная, активное; активен, активна, активно>,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
сметливый <сметливая, сметливое; сметлив, сметлива, сметливо> kõnek
vaimuärgas бодрый духом
ärksad mõtted здравые ~ дельные мысли
ärgas külaelu кипучая деревенская жизнь piltl
ärgas mõistus пытливый ~ острый ум
ärgas õpilane толковый ~ сообразительный ученик
klassis valitseb ärgas vaim в классе царит бодрый ~ деятельный дух piltl
ta on ärgas teiste muret märkama от отзывчив к чужому горю


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur