[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 15 artiklit

ahel s <ahel ahela ahela[t -, ahela[te ahela[id 2>
цепь <цепи, предл. о цепи, на цепи, в цепи, мн.ч. род. цепей ж> ka piltl,
оковы <оков plt> ka piltl,
кандалы <кандалов plt>,
узы <уз plt> liter, piltl
suletud ahel el замкнутая цепь
elektriahel электрическая цепь
magnetahel el магнитная цепь
orjaahelad цепи ~ оковы рабства
raudahelad железные оковы
sündmuste ahel цепь ~ вереница событий
ahelate kõlin звон цепей ~ оков ~ кандалов
ahelais orjad рабы в кандалах
ahelaisse panema заковывать/заковать* в кандалы
ahelaid purustama piltl разрывать/разорвать* цепи
ahelaist vabanema piltl сбрасывать/сбросить* оковы
nagu ahelatega kodu külge needitud как прикован к дому

ahelik s <ahel'ik aheliku ahel'ikku ahel'ikku, ahel'ikku[de ~ ahelik/e ahel'ikku[sid ~ ahel'ikk/e 25>
цепь <цепи, предл. о цепи, на цепи, в цепи, мн.ч. род. цепей ж> ka sõj,
цепочка <цепочки, мн.ч. род. цепочек ж>
laskurahelik sõj стрелковая цепь
mäeahelik горная цепь / горный хребет / гряда
järvede ahelik цепь озёр
sündmuste ahelik piltl цепь ~ цепочка событий
ahelikku hargnemine развёртывание в цепь
ahelikus liikuma ~ minema идти ~ продвигаться цепочкой ~ цепью
ahelikku võtma растягиваться/растянуться* в цепь ~ цепью ~ цепочкой
ahelikus käest kätte andma передавать/передать* по цепи ~ по цепочке

inim+kett
hrl millegi eest võitlevate (üksteisel käest kinni hoidvate) inimeste pikk rida
живая цепь
keskkonnaaktivistid moodustasid inimketi защитники окружающей среды выстроились в живую цепь

jada s <jada jada jada j'atta, jada[de jada[sid ~ jad/u 17>
1. rida, rivi
ряд <ряда и (с колич. числит. 2, 3, 4) ряда, предл. в ряду, мн.ч. им. ряды, род. рядов м>,
цепь <цепи, мн.ч. род. цепей ж>,
цепочка <цепочки, мн.ч. род. цепочек ж>,
линия <линии ж>,
гряда <гряды ж>
neli jada võrke on meres четыре ряда ~ цепочки сетей в море
pirnide jadad letil ряды груш на прилавке
kivide jada гряда камней
juhuste katkematu jada непрерывная цепь ~ вереница случайностей
2. mat
последовательность <последовательности ж>
aritmeetiline jada арифметическая последовательность
arvujada числовая последовательность

kaela+kett s <+k'ett keti k'etti k'etti, k'etti[de k'etti[sid ~ k'ett/e 22>
1. loomadel
цепь для шеи
lehmale kaelaketti kaela panema надевать/надеть* корове цепь на шею
2. kaelaehe
цепочка <цепочки, мн.ч. род. цепочек ж>
kullast kaelakett золотая цепочка
3. aj vangil ümber kaela käiv ahel
шейные цепи,
шейные оковы

ketitama v <ketita[ma ketita[da ketita[b ketita[tud 27>
ketti panema
привязывать/привязать* на цепь кого,
сажать/посадить* на цепь кого
loomi keti otsas karjatama
пасти на цепи кого,
пасти на привязи кого

kett1 s <k'ett keti k'etti k'etti, k'etti[de k'etti[sid ~ k'ett/e 22>
цепь <цепьи, предл. о цепи, в цепи, на цепи, мн.ч. им. цепи, род. цепей ж> ka piltl
väike, peenike
цепочка <цепочки, мн.ч. род. цепочек ж>
ajamikett tehn приводная цепь
ankrukett mer якорная цепь
hammaskett tehn зубчатая цепь
plaatkett tehn пластинчатая цепь
rullkett tehn роликовая цепь
uksekett дверная цепочка
uurikett цепочка для часов
veokett tehn тяговая цепь
pika ketiga hõbeuur серебряные часы с длинной цепочкой ~ на длинной цепочке
ust ketti panema закрывать/закрыть* дверь на цепочку
koera ketti panema сажать/посадить* собаку на цепь
loomi ketis hoidma держать скот на цепи ~ на привязи
koer on ketis собака на цепи
võtsime üksteisel käest kinni ja moodustasime keti мы взялись за руки и образовали цепь

kütke s <kütke k'ütke kütke[t -, kütke[te k'ütke[id 6>
1. lõõg
привязь <привязи ж>
köidik, ahel
путы <пут plt>
kett
цепь <цепи, предл. о цепи, на цепи, в цепи, мн.ч. род. цепей ж>
loomad on kütkesse pandud скот на привязи
päästis hobuse kütkest lahti он спустил коня ~ лошадь с привязи
2. piltl kammits
узы <уз plt>,
путы <пут plt>
mõjujõud, meelevald
плен <плена, предл. о плене, в плену sgt м>
orjuse kütked узы ~ путы рабства
eelarvamuste kütkes olema быть ~ находиться в плену предрассудков
olin oma mõtete kütkes я находился в плену своих дум / я был поглощён своими мыслями

rida s <rida r'ea rida r'itta, rida[de rida[sid ~ rid/u 18>
1.
ряд <ряда и (с колич. числит. 2, 3, 4) ряда, предл. о ряде, в ряду, мн.ч. им. ряды м> ka mat, keem
rodu
вереница <вереницы ж> ka piltl,
череда <череды ж> ka piltl
rivi, ahel[ik], viirg
шеренга <шеренги ж>,
цепь <цепи, предл. о цепи, в цепи, мн.ч. им. цепи, род. цепей ж>,
цепочка <цепочки, мн.ч. род. цепочек, дат. цепочкам ж>,
линейка <линейки, мн.ч. род. линеек, дат. линейкам ж>
jada
линия <линии ж>,
гряда <гряды, мн.ч. род. гряд, дат. грядам ж>
sirge rida прямой ряд
aknarida ряд окон
horisontaalrida горизонтальный ряд
istmerida ряд сидений
jäljerida цепочка следов
liiklusrida полоса движения
pisterida tekst строчка
püstrida вертикальный ряд
tikkerida tekst строчка / шов
uraanirida keem урановый ряд
marjapõõsaste rida ряд ~ чередаягодных кустов
metallide aktiivsuse rida keem ряд активности металлов
ridade teooria mat теория рядов ~ суммируемости
kahe reaga kuub двубортный пиджак
pikk rida ootajaid длинная вереница ожидающих
majad reas kahel pool teed дома в ряд по обеим сторонам дороги
mul on teine rida, viies koht у меня второй ряд, пятое место
istuti pingil reas nagu kanad õrrel сидели на скамейке, как курицы на насесте
madrused marssisid neljakesi reas матросы маршировали по четверо в ряду
poisid võtsid [end] ritta мальчики выстроились в шеренгу ~ в ряд
seadke toolid ritta поставьте стулья в ряд
liiklemine toimub kolmes reas уличное движение [происходит] в три ряда ~ по трём полосам
auto rivistus teise ritta машина перестроилась во второй ~ в другой ряд
hallide päevade rida piltl вереница серых дней
2. sõnajärgnevus; teksti rida
строка <строки, мн.ч. им. строки, дат. строкам ж> ka info,
строчка <строчки, мн.ч. род. строчек, дат. строчкам ж>
algusrida начальная ~ первая строка
luulerida стихотворная строка / стих
lõpprida ~ lõpurida конечная строка
taandrida красная строка / отступная строка trük
trükirida печатная строка
lauset alustage uuelt realt начните предложение с новой строки
juhtumist teatati mõne napi reaga о случившемся сообщили всего в нескольких словах
kirjuta mõne reaga напиши ~ изложи кратко
sel aastal pole temalt ridagi ilmunud в этом году он не напечатал ни строчки
käesolevate ridade kirjutaja автор этих строк
3. mitu, palju
ряд <ряда, предл. в ряде sgt м> чего,
несколько
[terve] rida puudusi елый] ряд недостатков
4. kogum
ряды <рядов pl> кого-чего
läks üle vaenlase ridadesse он перешёл в ряды ~ в стан противника
ühing võttis oma ridadesse noori общество приняло в свои ряды ~ в свой состав молодёжь
5. kõnek kohustus, ülesanne; ala
дело <дела, мн.ч. им. дела, род. дел, дат. делам с>,
по части
see pole minu rida это не по моей части
igaüks ajagu oma rida пусть каждый занимается своим [делом]
äri pole ainult meeste rida бизнес -- это отнюдь не только мужское дело ~ занятие

ridade vahelt lugema читать/прочитать* между строк ~ строчек
reast välja langema выбиваться/выбиться* из колеи
reast välja lööma ~ viima выбивать/выбить* из колеи кого-что

rivi s <rivi rivi rivi r'ivvi, rivi[de rivi[sid 17>
1. asjade, olendite, nähtuste rida
ряд <ряда и (с колич. числит. 2, 3, 4) ряда, предл. о ряде, в ряду, мн.ч. им. ряды м>,
цепь <цепи, предл. о цепи, в цепи, мн.ч. род. цепей ж> кого-чего,
цепочка <цепочки, мн.ч. род. цепочек, дат. цепочкам ж> кого-чего,
вереница <вереницы ж> кого-чего,
строй <строя, предл. о строе, в строю, мн.ч. им. строи, род. строёв м> кого-чего,
линия <линии ж> кого-чего,
шеренга <шеренги ж> кого-чего
hanerivi вереница гусей
kiiluveerivi mer кильватерная колонна ~ линия
majade rivi ряд ~ череда домов
raamatute rivid riiulis ряды книг на полке
autod sõitsid pikas rivis машины тянулись длинной вереницей ~ чередой
kured lendavad kolmnurkses rivis журавли летят косяком
pardipojad ujuvad ema kannul rivis утята плывут гуськом за мамой kõnek
2. inimeste, veokite vms paigutus ühel joonel kõrvuti
строй <строя, предл. о строе, в строю, мн.ч. им. строи, род. строёв м>,
шеренга <шеренги ж>
sõj sõjaväelaste, allüksuste vms paigutus viirgudesse
строй <строя, предл. о строе, в строю, мн.ч. им. строи, род. строёв м>,
фронт <фронта, мн.ч. им. фронты м>
kaheviiruline rivi строй в две шеренги
üheviiruline rivi строй в одну шеренгу
joonrivi sõj развёрнутый строй
rivi tagakülg тыльная сторона строя
rivisse astuma становиться/стать* в строй
rivist välja astuma выходить/выйти* из строя
ohvitser käsutas sõdurid rivisse офицер дал команду выстроиться ~ построиться
seisavad rivis стоят в строю
võtsid neljakaupa rivvi они выстроились в шеренгу по четыре человека
käskkiri loeti rivi ees ette приказ объявили перед строем
3. tegevteenistus; konkreetses väeosas v rindelõigus võitlemine
строй <строя, предл. о строе, в строю sgt м>,
служба <службы sgt ж>
haavatu jäi lahingu lõpuni rivisse раненый остался до конца боя в строю
viletsa tervise pärast pidin rivist lahkuma из-за слабого здоровья мне пришлось уйти со службы
4. piltl sisekohakäänetes märgib töötamist, tegutsemist, toimimist
строй <строя, предл. о строе, в строю sgt м>
rivvi ~ rivisse astuma вступать/вступить* ~ входить/войти* в строй
püsib vanusest hoolimata rivis невзирая на преклонный возраст она всё ещё в строю

rivist välja langema (1) teovõimetuks muutuma выбывать/выбыть* из строя; скисать/скиснуть*; (2) rikki v katki minema выходить/выйти* из строя; глохнуть/заглохнуть*
rivist välja lööma ~ viima (1) teovõimetuks muutma выводить/вывести* из строя; (2) rikki ajama v katki tegema выводить/вывести* из строя; портить/испортить* что
rivist väljas (1) töö-, tegutsemis-, võitlusvõimetus seisundis недееспособный; вне себя; (2) kasutuskõlbmatus seisundis, rikkis, katki испорченный; непригодный; заглохший; вышедший из строя

rodu s <rodu rodu rodu -, rodu[de rodu[sid 17>
1. isikute, elusolendite v asjade rida
ряд <ряда и (с колич. числит. 2, 3, 4) ряда, предл. о ряде, в ряду, мн.ч. им. ряды м> кого-чего,
вереница <вереницы ж> кого-чего,
цепь <цепи, предл. о цепи, в цепи, мн.ч. род. цепей ж> кого-чего,
цепочка <цепочки, мн.ч. род. цепочек, дат. цепочкам ж> кого-чего,
шеренга <шеренги ж> кого-чего,
череда <череды ж> кого-чего
autorodu ~ rodu autosid ~ autode rodu вереница автомашин
hiiglarodu уйма kõnek
pilverodu вереница облаков
võtab end ootajate rottu пристраивается ~ встаёт в шеренгу ожидающих
majad seisavad roduna ~ rodus tee ääres дома стоят рядами вдоль дороги
põgenike rodul ei tule otsa беженцам нет конца
mäkke tõusti pikas rodus в гору поднимались растянутой цепочкой ~ вереницей
2. midagi järjestikku toimuvat; suur hulk
множество <множества с>,
масса <массы ж>,
куча <кучи ж> kõnek,
уйма <уймы sgt ж> kõnek
ilmatu rodu külalisi множество ~ масса гостей
hallide päevade rodu вереница серых дней
lapsi oli neil terve rodu детей у них была целая куча kõnek

rong s <r'ong rongi r'ongi r'ongi, r'ongi[de r'ongi[sid ~ r'ong/e 22>
1.
поезд <поезда, мн.ч. им. поезда м>,
[железнодорожный] состав
hommikune rong утренний поезд
pikk rong длинный [железнодорожный] состав
elektrirong электропоезд / электричка kõnek
erirong поезд специального назначения
kaubarong товарный ~ грузовой поезд / товарный состав
kiirrong скорый ~ курьерский поезд
[linna]lähirong пригородный ~ дачный поезд
reisirong пассажирский поезд
soomusrong бронированный поезд / бронепоезд
rongide sõiduplaan расписание [движения] поездов / поездное расписание
rongi astuma садиться/сесть* в ~ на поезд
rongiga sõitma ~ minema ехать/поехать* поездом ~ на поезде
rongilt maha astuma сходить/сойти* с поезда / слезать/слезть* с поезда kõnek
rongist maha jääma опаздывать/опоздать* на поезд / отставать/отстать* от поезда
rong peab iga minut ette sõitma прибытие поезда ожидается с минуты на минуту / поезд вот-вот подойдёт kõnek
rong saabus jaama поезд прибыл на станцию / состав подкатил к вокзалу kõnek
rong on juba ees поезд уже стоит [на станции] ~ на путях / поезд уже подан
rong hakkab kohe liikuma поезд вот-вот тронется ~ отправится ~ отойдёт kõnek
meie rong on juba läinud наш поезд уже ушёл ~ уехал
2. kõnek rivi, kolonn
вереница <вереницы ж> кого-чего,
цепь <цепи, предл. о цепи, в цепи, мн.ч. род. цепей ж> кого-чего,
шеренга <шеренги ж> кого-чего,
череда <череды ж> кого-чего,
процессия <процессии ж>,
шествие <шествия с>,
поезд <поезда, мн.ч. им. поезда м>
leinarong траурная процессия / траурное шествие / траурный кортеж liter
matuserong ~ peierong похоронная ~ погребальная процессия / погребальное шествие
pulmarong свадебный поезд / свадебный кортеж liter
pikk rong autosid длинная вереница автомашин / поезд ~ состав [из] машин

roomik s <roomik roomiku roomiku[t -, roomiku[te roomiku[id 2>
tehn veolint v -kett
гусеница <гусеницы ж>,
гусеничная лента,
гусеничное полотно,
гусеничная цепь
laiad roomikud широкие гусеницы
traktoriroomik гусеница трактора
roomikute lülid гусеничные звенья / звенья гусениц ~ гусеничной цепи / траки
roomikutega kraana гусеничный кран / кран на гусеничном ходу
tank möödub roomikute lõgisedes ~ ragisedes танк проходит, лязгая гусеницами

sidend s <sidend sidendi sidendi[t -, sidendi[te sidende[id 2>
1. el vooluringi osa
цепь <цепи, мн.ч. род. цепей ж>
2. lgv
связующее слово

sulg+ahel s <+ahel ahela ahela[t -, ahela[te ahela[id 2>
el suletud vooluring
замкнутый контур,
замкнутая цепь


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur