[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit

austama v <'austa[ma 'austa[da 'austa[b 'austa[tud 27>
уважать <уважаю, уважаешь> кого-что,
почитать <почитаю, почитаешь> кого-что,
чтить <чту, чтишь> кого-что
austust avaldama
почтить* <почту, почтишь> кого-что, чем,
чествовать <чествую, чествуешь> кого-что
kummardama
поклоняться <поклоняюсь, поклоняешься> кому-чему
isa ja ema austama уважать ~ почитать ~ чтить отца и мать
vanemaid inimesi austama уважать ~ почитать пожилых людей
esiisade kombeid austama уважать ~ почитать ~ чтить обычаи предков
langenute mälestust leinaseisakuga austama почтить память павших минутой молчания
juubilari austama чествовать юбиляра
ühiselu reegleid austama уважать правила общежития
ebajumalaid austama поклоняться идолам
loodusrahvad austasid pühi puid первобытные народы поклонялись священным деревьям
austagem teiste inimeste tööd уважайте чужой труд
ta on seda daami aastaid austanud он годами почитал эту даму ~ поклонялся этой даме
austatud kuulajad! уважаемые слушатели!
väga austatud professor! глубокоуважаемый профессор!
austav ülesanne почётное задание

hoolima v <h'ooli[ma h'ooli[da hooli[b hooli[tud 28>
1. meeldimust tundma
любить <люблю, любишь> кого-что,
уважать <уважаю, уважаешь> что madalk
hoolt kandma
заботиться <забочусь, заботишься> / позаботиться* <позабочусь, позаботишься> о ком-чём,
печься <пекусь, печёшься; пёкся, пеклась> о ком-чём
kahju olema
жалеть <жалею, жалеешь> / пожалеть* <пожалею, пожалеешь> кого-что, кого-чего
sa peaksid oma lastest rohkem hoolima тебе следовало бы больше заботиться о своих детях
hea peremees hoolib oma hobusest хороший хозяин жалеет своего коня
õuntest ma eriti ei hooli я не особенно люблю яблоки / я не питаю особой любви к яблокам / я не особенно уважаю яблоки madalk
ta ei hoolinud suurt teiste seltsist он не очень рвался в компанию других
reisimisest hoolin vähe я не особенно люблю путешествовать
ta ei hooli oma tervisest он не жалеет своего здоровья
2. tähelepanu pöörama
обращать/обратить* внимание на кого-что
arvesse võtma
считаться <считаюсь, считаешься> / посчитаться* <посчитаюсь, посчитаешься> с кем-чем
eitusega
пренебрегать <пренебрегаю, пренебрегаешь> / пренебречь* <пренебрегу, пренебрежёшь; пренебрёг, пренебрегла> чем
ma ei hooli sellest mitte põrmugi это мне совершенно безразлично / мне до этого нет никакого дела kõnek
poiss hoolis vähe ema nõuannetest мальчик не прислушивался к советам матери ~ пренебрегал советами матери ~ не обращал внимания на советы матери
peremees ei hoolinud sugugi kulutustest хозяин не останавливался перед расходами
teiste arvamustest ei tee ta hoolimagi он пренебрегает мнением других / он ни во что не ставит мнение других kõnek
ta ei hooli eeskirjadest он не обращает внимания на правила / он пренебрегает правилами

respekteerima v <respekt'eeri[ma respekt'eeri[da respekteeri[b respekteeri[tud 28>
lugu pidama, aukartust tundma; arvestama
уважать <уважаю, уважаешь> кого-что,
почитать <почитаю, почитаешь> кого-что,
считаться <считаюсь, считаешься> / посчитаться* <посчитаюсь, посчитаешься> с кем-чем,
признавать <признаю, признаёшь> / признать* <признаю, признаешь> кого-что,
чтить <чту, чтишь> кого-что kõrgst
ma respekteerin su arvamust я уважаю твоё мнение
respekteerin ta usku я чту его веру
respekteerin su otsust я отношусь с уважением к твоему решению
noored ei taha vanu respekteerida молодёжь не хочет признавать старших ~ считаться со старшими
toimetaja püüdis autori seisukohti respekteerida редактор постарался учесть точку зрения автора


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur