[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 5 artiklit

nõudma v <n'õud[ma n'õud[a nõua[b n'õu[tud, n'õud[is n'õud[ke 34>
1. soovi, tahtmist [kategooriliselt] esitama
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> кого-чего, кого-что, от кого-чего, с кого-чего
kõnek ilmumist kohustavalt kutsuma
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> кого-что, к кому-чему,
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> кого-что, к кому-чему
kõnek tahtma, lootma, ootama
требовать <требую, требуешь> у кого-чего, чего, от кого-чего, что сделать,
ожидать <ожидаю, ожидаешь> чего, от кого-чего
poiss nõuab isalt raha мальчик [настойчиво] требует от ~ у отца денег
meilt nõuti altkäemaksu с нас потребовали взятку
lastelt nõutakse sõnakuulmist от детей требуют послушания
publik nõudis lauljalt lisapala публика настойчиво просила певца исполнить дополнительный номер
sind nõutakse telefoni juurde тебя требуют к телефону
2. kõnek tungivalt, pealekäivalt
выспрашивать <выспрашиваю, выспрашиваешь> / выспросить* <выспрошу, выспросишь> кого-что, о ком-чём,
спрашивать <спрашиваю, спрашиваешь> / спросить* <спрошу, спросишь> кого-что, у кого-чего, что, о ком-чём,
выпытывать <выпытываю, выпытываешь> / выпытать* <выпытаю, выпытаешь> у кого-чего, что, о ком-чём
kauba v teenuse eest
запрашивать <запрашиваю, запрашиваешь> / запросить* <запрошу, запросишь> что, сколько, за кого-что,
спрашивать <спрашиваю, спрашиваешь> / спросить* <спрошу, спросишь> что, сколько, за кого-что
osta v teenust kasutada soovides
пользоваться спросом
nõuab soolast hinda ~ hingehinda запрашивает бешеные деньги
mageveekala nõutakse rohkem kui merekala пресноводная рыба пользуется большим спросом, чем морская [рыба]
see on väga nõutav toode это изделие пользуется большим спросом ~ имеет большой спрос / на это изделие большой спрос
3. tungivalt, vältimatult vajama
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> чего,
нуждаться <нуждаюсь, нуждаешься> в чём,
иметь потребность в чём
eeldama, ette nägema, vajalikuks pidama
предполагать <-, предполагает> что,
обязывать <-, обязывает> к чему
maja nõuab remonti дом требует ремонта
haigus nõuab ravi болезнь требует лечения
veekogud nõuavad kaitset водоёмы требуют защиты
arstikutse nõuab kõrgharidust профессия врача требует высшего образования
presidendi positsioon nõuab erapooletust должность президента обязывает к беспристрастности ~ обязывает быть беспристрастным
see töö nõuab täpsust эта работа требует точности ~ предполагает точность
linnas elamine nõuab palju raha проживание в городе требует больших затрат
nõudis vaeva, et end püsti hoida потребовались усилия, чтобы устоять на ногах

pinnima v <p'inni[ma p'inni[da pinni[b pinni[tud 28>
1. teravaks v õhemaks taguma
отбивать <отбиваю, отбиваешь> / отбить* <отобью, отобьёшь> что, чем,
клепать <клепаю, клепаешь> / выклепать* <выклепаю, выклепаешь> что
pinnib vikatit отбивает косу
2. andmeid, teadmisi välja pigistama
[неотступно] требовать от кого, чего,
выпытывать <выпытываю, выпытываешь> / выпытать* <выпытаю, выпытаешь> что, у кого kõnek,
выжимать <выжимаю, выжимаешь> / выжать* <выжму, выжмешь> что, из кого kõnek,
вытягивать <вытягиваю, вытягиваешь> / вытянуть* <вытяну, вытянешь> что, из кого kõnek,
пытать <пытаю, пытаешь> кого-что, о чём, у кого kõnek
raha vm väljakauplemise kohta
вымогать <вымогаю, вымогаешь> что kõnek
teadmisi kontrolliva üksikasjalise küsitluse kohta
гонять <гоняю, гоняешь> кого-что, по чему kõnek
pinnib meest пытает мужа kõnek
pinnib sõbralt uudiseid выпытывает у друга новости kõnek
ära pinni mind oma küsimustega! не досаждай меня своими вопросами! / не осаждай меня своими вопросами! kõnek
isa pinnis mult süüteo avalikuks отец вынудил меня признаться в проступке
eriti pinniti meid matemaatikas нас гоняли особенно по математике kõnek
pinnis mult mingit tühist fakti он упорно требовал от меня назвать какой-то незначительный факт
3. pitsitama, ahistama
теснить <тесню, теснишь> кого-что,
стеснять <стесняю, стесняешь> / стеснить* <стесню, стеснишь> кого-что,
притеснять <притесняю, притесняешь> / притеснить* <притесню, притеснишь> кого-что,
прижимать <прижимаю, прижимаешь> / прижать* <прижму, прижмёшь> кого-что kõnek
peremees pinnis sulaseid tööga хозяин притеснял батраков работой
pinnis üürnikku, kuni see väja kolis он теснил ~ притеснял съёмщика до тех пор, пока тот не выселился
4. kõnek trimpama, jooma
дуть <дую, дуешь> что madalk,
хлестать <хлещу, хлещешь> что madalk,
трескать <трескаю, трескаешь> / стрескать* <стрескаю, стрескаешь> что madalk,
лакать <лакаю, лакаешь> что vulg
mehed pinnisid õlut мужики хлестали пиво madalk
küll nad võivad seda teevett pinnida ну и хлещут ~ дуют этот чай! madalk
on ennast täis pinninud он натрескался ~ нахлестался madalk

tahtma v <t'aht[ma t'aht[a taha[b tahe[tud, t'aht[is t'aht[ke 34>
1.
хотеть <хочу, хочешь> чего, что, что делать, что сделать,
захотеть* <захочу, захочешь> чего, что, что делать, что сделать,
хотеться <-, хочется; хотелось> кому-чему, чего, что делать, что сделать,
захотеться* <-, захочется; захотелось> кому-чему, кого-чего, что делать, что сделать,
желать <желаю, желаешь> кого-чего, что, что делать, что сделать,
желаться <-, желается; желалось> кому-чему, что, что делать, что сделать
tahan koju хочу домой / мне хочется домой
tahab magada он хочет спать / ему хочется спать
kes tahab kohvi? кто желает ~ хочет кофе? / кому кофе? kõnek
kes see ikka tahab haige olla! кому же хочется быть больным ~ болеть!
ma tahan sind näha я хочу видеть тебя ~ увидеться с тобой
kõik tahtsid võitjat õnnitleda все хотели ~ желали ~ всем хотелось поздравить победителя
keegi ei taha sulle halba никто не желает тебе плохого
kiirustasin [enese] tahtmata sammu я невольно прибавил шаг
käisin töökohta tahtmas я ходил искать работу
mida sa must tahad? чего ты от меня хочешь? / чего тебе от меня нужно?
mida sa sellega öelda tahad? что ты хочешь этим сказать?
mis tast tahtagi от него и ждать-то нечего
said mis tahtsid получил, что [за]хотел / так тебе и надо kõnek
tahaksin sind tänada heade soovide eest я хотел бы поблагодарить тебя за хорошие пожелания
koer tahab välja собака просится на улицу
ta käinud sind tahtmas говорят, что он ходил к тебе свататься
vaata kuidas tahad, kallas ei paista сколько ни смотри, а берега не видно
mina ei võtnud, tehke mis tahate делайте, что хотите, а я не брал
2. tungivalt vajama
требовать <-, требует> / потребовать* <-, потребует> чего,
нуждаться <-, нуждается> в чём,
иметь потребность в чём,
хотеть <-, хочет> чего, что делать, что сделать kõnek
auto tahab remonti автомобиль требует ремонта ~ нуждается в ремонте / машине требуется ремонт kõnek
põld tahab künda поле надо вспахать
jalad tahavad puhata ногам нужен отдых
elu tahab elamist ~ elada жить-то надо kõnek
3. osutab millelegi, mis on peaaegu juhtumas v oleks võinud juhtuda
чуть было не,
едва не,
почти
uni tahab tulla сон одолевает
tahtsin ennast haigeks naerda я чуть не помер со смеху madalk
kära tahtis kurdiks teha шум едва не оглушил
külm tahab ära võtta мороз одолевает
4. koos eitusega osutab, et millegi toimumine on takistatud, puudub eeldus millekski
не хотеть <-, хочет>
uni ei taha tulla сон не идёт
kala ei taha võtta рыба не клюёт
haav ei taha kuidagi paraneda рана никак не хочет заживать / рана никак не заживает
plekk ei taha välja tulla пятно не выводится ~ не хочет выводиться
5. koos da-infinitiivis olema-verbiga osutab, et miski pretendeerib millelegi, selleks vajalikke eeldusi omamata
претендовать <-, претендует> на что
film tahab komöödia olla фильм претендует на комедию / фильм с претензией на комедию kõnek
liivane plats maja ees tahab iluaed olla песчаная площадка перед домом с претензией на цветник kõnek

vajama v <vaja[ma vaja[da vaja[b vaja[tud 27>
нуждаться <нуждаюсь, нуждаешься> в ком-чём,
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> чего,
требоваться <-, требуется> / потребоваться* <-, потребуется> кому-чему,
испытывать/испытать* нужду в чём,
испытывать/испытать* потребность в чём
laps vajab ema ребёнок нуждается в матери / ребёнку нужна мать
haige vajab ravi больной нуждается в лечении
ta vajab rahu ему требуется ~ нужен покой
mul on sinu abi vaja я нуждаюсь в твоей помощи / мне нужна твоя помощь
maja vajab remonti дом нуждается в ремонте / дом требует ремонта / дому требуется ремонт
vajatavad tööriistad требуемые орудия труда

võtma v <v'õt[ma v'õtt[a võta[b v'õe[tud, v'õtt[is v'õt[ke 35>
1. enda kätte v kättesaadavusse
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, чем, во что,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, из чего
söömise, sissevõtmise ja joomise kohta
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что, чего
võttis riiulilt raamatu он взял ~ достал с полки книгу
võtab kapist kleidi берёт из шкафа платье
võttis põrandalt paberitüki он поднял с полу бумажку kõnek
võta laps sülle возьми ребёнка на руки
koer võttis kondi hammaste vahele ~ hambu собака схватила кость в зубы
haige võtab rohtu больной принимает лекарство
võtsime veidi kehakinnitust мы немного перекусили ~ подкрепились kõnek
võtaksin meelsasti lonksu vett я с удовольствием выпил бы глоток воды
võttis klaasi põhjani он выпил стакан до дна
2. enda kasutusse, omandusse v valdusse
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что
palkama
нанимать <нанимаю, нанимаешь> / нанять* <найму, наймёшь; нанял, наняла, наняло> кого-что
võtsime takso мы взяли ~ наняли такси
pole kusagilt nii palju raha võtta неоткуда взять столько денег
võtsin sõbralt paar raamatut я взял у друга пару книг kõnek
võtsime hotellis toa мы взяли номер в гостинице
võttis sõbra abiks ~ appi он взял ~ позвал друга на помощь
töölised võtsid lõpparve рабочие взяли [окончательный] расчёт
võttis mind tantsule он пригласил меня на танец
kust sa võtsid, et rongid ei käi? откуда ты взял, что поезда не ходят kõnek
näidendi tegelased on elust võetud герои пьесы взяты из жизни
võtame näiteks Jaapani возьмём, к примеру, Японию
võttis [tööle] uue sekretäri он взял ~ принял на работу ~ нанял нового секретаря
võttis lapse oma hoole alla ~ hooleks он взял ребёнка под свою опеку
võtke mind oma kampa! возьмите меня в свою компанию!
võttis ilusa neiu naiseks он взял в жёны красивую девушку kõnek
võttis tüdruku vägisi он изнасиловал девушку
ta võeti vastutusele его привлекли к ответственности
kombain hakkas vilja võtma комбайн стал убирать зерно ~ хлеб
rahvalt on võetud vabadus у народа отнята свобода / народ лишён свободы
linnus võeti tormijooksuga городище взяли штурмом
tootmisse on võetud uus mudel в производство внедрена новая модель
repertuaari võeti uus näidend в репертуар включили новую пьесу
võtsin puhkuse я взял отпуск
võttis päikest он загорал
võtab hommikuti külma dušši принимает по утрам холодный душ
3. salvestama, talletama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что, на что,
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что, на что
kahtlustatavalt võeti sõrmejäljed у подозреваемого взяли отпечатки пальцев
terve kontsert võeti videolindile весь концерт записали на видеоленту / весь концерт засняли на видео kõnek
fotograaf võttis temast mõned pildid фотограф сделал с неё несколько снимков
võta tema kontaktandmed возьми его контактные данные
4. mõõtmise, arvestamise, hindamise jms kohta
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что,
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> что
rätsep võtab mõõtu портной снимает мерку
geoloogid võtsid pinnaseproove геологи брали образцы грунта
üldiselt võttes see plaan meeldib mulle в общем этот план мне нравится
5. mingit seisundit v tegevust esile kutsuma
uudis võttis ta keeletuks он онемел, услышав новость
ehmatus võttis jalust nõrgaks от испуга ноги подкосились
jooks võtab hingeldama [кто] задыхается от бега
hirm võttis värisema [кто] задрожал от страха
õlu on võtnud kõigil keelepaelad valla после пива у всех языки развязались kõnek, piltl
6. teise asendisse, seisundisse v olukorda seadma; kuhugi suunduma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что piltl
võtke palun istet! садитесь, пожалуйста!
tüdruk võttis teatraalse poosi девочка приняла театральную позу
mehe nägu oli võtnud tähtsa ilme лицо мужчины приняло важный вид
võttis riidest lahti он разделся
paat võttis suuna merele лодка взяла курс ~ направилась в море
mõtted olid korraga hoopis teise suuna võtnud piltl мысли вдруг приняли другой оборот
7. vajama, nõudma
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> чего,
занимать <занимаю, занимаешь> / занять* <займу, займёшь; занял, заняла, заняло> что
kast võttis koridoris palju ruumi ящик занял в коридоре много места
sõit Helsingisse võtab vaid pool tundi поездка в Хельсинки занимает только полчаса
rohud võtavad palju raha на лекарства требуется много денег / на лекарства уходит много денег kõnek, piltl
võttis aega, et jälle tasakaal tagasi saada потребовалось немало времени, чтобы вернуть равновесие
8. kellegi v millegi suhtes mingisugusel arvamusel olema, suhtuma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что за кого-что,
относиться <отношусь, относишься> / отнестись* <отнесусь, отнесёшься; отнёсся, отнеслась> к кому-чему
võttis poissi täismehe ette ~ täismehena он принимал мальчика за взрослого
ära võta seda asja nii traagiliselt не воспринимай это так трагично
võtab elu liiga kergelt относится к жизни ~ воспринимает жизнь слишком легко
9. millessegi kinni hakkama
halud on märjad, ei võta tuld поленья сырые ~ мокрые, не разгораются ~ не горят
kala võtab рыба клюёт
10. mõju avaldama, toimima
брать <-, берёт; брал, брала, брало> кого-что
savist maad ei taha labidas hästi võtta глиняную ~ глинистую почву лопата не берёт piltl
silm ei võta [кто] плохо видит
pea ~ mõistus ei võta голова не соображает
kihutas, mis hobune võttis он мчался на коне что есть мочи madalk
karjus, nagu kõri võttis он кричал во всё горло kõnek / он орал во всю глотку madalk
11. rikkuma, kahjustama
вредить <-, вредит> / повредить* <-, повредит> что
hävitama
отнимать <-, отнимает> / отнять* <-, отнимет; отнял, отняла, отняло> кого-что, у кого,
уничтожать <-, уничтожает> / уничтожить* <-, уничтожит> кого-что,
губить <-, губит> / погубить* <-, погубит> кого-что
ükski kuul ei võta teda пуля не берёт его piltl
võttis endalt elu он лишил себя жизни / он покончил жизнь самоубийством / он покончил с собой
sõda võttis mõlemad pojad война отняла [у него] обоих сыновей
tuli võttis maja огонь погубил ~ уничтожил дом
12. liikumise vm tegevuse kohta, sageli mõne teise verbi asemel
võtab hoogu ja hüppab разбегается и прыгает
lennuk võtab kõrgust самолёт набирает высоту
traktor möiratas ja võttis paigalt трактор взревел и дёрнулся с места piltl
võttis sõbrale kõne он позвонил другу
pianist võtab esimesed akordid пианист берёт первые аккорды
13. riidlema
ругать <ругаю, ругаешь> / отругать* <отругаю, отругаешь> кого-что,
бранить <браню, бранишь> / выбранить* <выбраню, выбранишь> кого-что kõnek
tütar sai ema käest ~ emalt võtta мать отругала дочь / мать выбранила дочь kõnek
kurat võtaks, mis siin toimub? kõnek чёрт возьми ~ побери, что тут происходит?
14. midagi endale haarama, võimaldama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, на кого
võttis süü enda peale он взял вину на себя
naine on võimu majas enda kätte võtnud жена взяла в доме власть в свои руки / жена захватила власть в доме piltl
ma ei oska seisukohta võtta не знаю, какую позицию занять piltl
võta vanemast vennast eeskuju! бери пример со старшего брата
15. kõnek koos da-infinitiiviga: midagi teha otsustama
решиться* <решусь, решишься> на что,
решить* <решу, решишь> что делать, что сделать
vaatame, mis ta teha võtab посмотрим, что он решит [сделать] / посмотрим, на что он решится
ta võttis vaikida он решил молчать

võta näpust не тут-то было; увы; дудки madalk
võta või jäta ни дать ни взять
võta heaks või pane pahaks не в обиду ~ не во гнев будь сказано
võtku see ja teine будь он неладен ~ она неладна ~ оно неладно


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur