[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 19 artiklit

kitsas adj <kitsas k'itsa kitsas[t -, kitsas[te k'itsa[id 7>
1. väikese laiusega
узкий <узкая, узкое; узок, узка, узко, узки; уже> ka piltl
piiratud
ограниченный <ограниченная, ограниченное; ограничен, ограниченна, ограниченно> piltl
kitsas koridor узкий коридор
kitsas rada узкая тропинка
kitsas tänav узкая улица
kitsas voodi узкая кровать
kitsas nägu узкое лицо
kitsad huuled тонкие губы
kitsad kulmud тонкие брови
kitsad puusad узкие бёдра
kitsad õlad узкие плечи
kitsad huvid узкие интересы
kitsas teema узкая тема
kitsa ninaga kingad туфли с узким носком / узконосые туфли kõnek
kitsas lähenemine asjale узкий подход к делу
liiga kitsas arusaamine elust слишком узкое ~ ограниченное понимание жизни
kitsas perekondlikus ringis в узком ~ в тесном семейном кругу
kitsa silmaringiga inimene человек с узким ~ с ограниченным кругозором
käik muutus järjest kitsamaks проход становился всё уже и уже / проход суживался ~ сужался
sõprade ring on päris kitsaks jäänud круг друзей совсем сузился
2. pigistav
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>,
узкий <узкая, узкое; узок, узка, узко, узки; уже>
liiga kitsad kingad слишком тесные ~ узкие туфли
pluus on rinnust kitsas блузка тесна ~ узка в груди
kleit on vöökohalt kitsaks jäänud платье стало тесным ~ узким в поясе ~ в талии
3. ruumilt ebapiisav
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>
korter jäi perele kitsaks для семьи квартира стала тесной
bussis oli kitsas в автобусе было тесно
4. majanduslikult raskevõitu, täbar
стеснённый <стеснённая, стеснённое>,
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже> piltl, kõnek
kitsad ajad тяжёлые ~ трудные времена / тугие времена kõnek
kitsad olud стеснённые обстоятельства
mul on rahaga kitsas мне туго с деньгами ~ с финансами kõnek / у меня денег негусто kõnek

kitsik adj s <kitsik kitsiku kitsiku[t -, kitsiku[te kitsiku[id 2>
1. adj raske, täbar
затруднительный <затруднительная, затруднительное; затруднителен, затруднительна, затруднительно>,
трудный <трудная, трудное; труден, трудна, трудно, трудны>,
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело>,
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже> piltl, kõnek
kitsik aeg трудное ~ тяжёлое время / тугие времена kõnek
ta oli kitsikus olukorras он был в затруднительном ~ в трудном ~ в тяжёлом положении
2. adj ruumilt kitsas v kitsavõitu
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>,
тесноватый <тесноватая, тесноватое; тесноват, тесновата, тесновато>
selles ruumis on meil kitsik olla в этом помещении нам тесно ~ тесновато
3. adj napp, vähene, piiratud
ограниченный <ограниченная, ограниченное; ограничен, ограниченна, ограниченно> ka piltl
kitsiku aruga inimene человек недалёкого ума / ограниченный ~ недалёкий человек
4. s täbar olukord, ummik
затруднение <затруднения с>
viletsus, puudus
нужда <нужды sgt ж>
[kellel] on rahadega kitsik käes [у кого] финансовые затруднения / [у кого] туго с финансами kõnek / [у кого] денег негусто kõnek

kompaktne adj <komp'aktne komp'aktse komp'aktse[t -, komp'aktse[te komp'aktse[id 2>
tihe, tihke, kokkusurutud
компактный <компактная, компактное; компактен, компактна, компактно>,
плотный <плотная, плотное; плотен, плотна, плотно, плотны>,
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>
kompaktne kivim компактная ~ плотная [горная] порода
kompaktne hoonestus компактная ~ тесная застройка
kompaktne asustus компактная ~ плотная заселённость

köiteline adjhrl liitsõna järelosa<k'öiteline k'öitelise k'öitelis[t k'öitelis[se, k'öitelis[te k'öitelis/i 12>
омный <омная, -томное>
kaheköiteline двухтомный
viieköiteline пятитомный
kahekümne viie köiteline двадцатипятитомный / в двадцать пять томов

maine2 adj <m'aine m'aise m'ais[t -, m'ais[te m'aise[id 10>
1. maapealne, hrl vastandina hauatagusele, taevasele
земной <земная, земное>,
бренный <бренная, бренное; бренен, бренна, бренно> liter
maine elu земная жизнь / мир
maine hädaorg земная юдоль van
maised jäänused бренные останки liter
maine paradiis земной рай
siin maises ilmas в этом бренном мире liter
loobumine maistest hüvedest отказ от земных благ
2.liitsõna järelosanamaakera teatud piirkonnale omane v sellega seotud
емный <емная, -земное>,
-странный <-странная, -странное>
idamaine восточный / ориентальный
põhjamaine северный
võõramaine иноземный / чужестранный van
välismaine иностранный / заграничный
3. argi-, argipäevane, proosaline
земной <земная, земное> piltl,
житейский <житейская, житейское>,
обыденный <обыденная, обыденное>
maised askeldused житейские хлопоты
temas on kõik maine он весь земной

[oma] maist teekonda lõpetama оставить* ~ покинуть* бренный мир liter; [за]кончить* свой жизненный путь

must adj s <m'ust musta m'usta m'usta, m'usta[de m'usta[sid ~ m'ust/i 22>
1. adj nõe, tõrva värvi; tume, tõmmu
чёрный <чёрная, чёрное; чёрен, черна, черно>
must värv чёрная краска
must mantel чёрное пальто
mustad juuksed чёрные волосы
mustad malendid чёрные фигуры
must hobune чёрная ~ вороная лошадь
must kalamari чёрная икра
must kohv чёрный кофе
must leib чёрный хлеб
must sõstar bot (Ribes nigrum) чёрная смородина
mustad metallid чёрные металлы
must kuld piltl чёрное золото / нефть
mustad rõuged med чёрная оспа
must surm piltl чума / чёрная смерть van
must auk astr чёрная дыра
must kast lenn чёрный ящик
nõgimust чёрный, как сажа
pigimust чёрный, как смоль
süsimust чёрный, как уголь
ta on mustade silmadega у него чёрные глаза / он черноглазый
lapsed on päikesest lausa mustaks põlenud дети совсем чёрные от загара
magamatusest mustad rõngad silmade all от недосыпания чёрные круги под глазами
2. adj valgustuseta, pime
чёрный <чёрная, чёрное>,
тёмный <тёмная, тёмное>
must sügisöö чёрная ~ тёмная осенняя ночь
ilm läks korraga mustaks неожиданно потемнело
3. adj tumedanahaline, tume
чёрный <чёрная, чёрное>,
чернокожий <чернокожая, чернокожее>,
черномазый <черномазая, черномазое> hlv
mustad orjad чёрные рабы
Aafrikat nimetatakse mustaks Mandriks Африку называют Чёрным континентом
4. adj määrdunud, pesemata, kasimata
грязный <грязная, грязное; грязен, грязна, грязно, грязны>,
нечистый <нечистая, нечистое; нечист, нечиста, нечисто, нечисты>,
мазаный <мазаная, мазаное> kõnek,
чумазый <чумазая, чумазое; чумаз, чумаза, чумазо> kõnek,
измызганный <измызганная, измызганное> madalk,
обмызганный <обмызганная, обмызганное> madalk,
замызганный <замызганная, замызганное> madalk
kasimatu, puhtust mittepidav
нечистоплотный <нечистоплотная, нечистоплотное; нечистоплотен, нечистоплотна, нечистоплотно>
su nägu on must у тебя лицо грязное
käed said mustaks руки испачкались
ära tule mustade kingadega tuppa не ходи в грязных туфлях в комнату
põrand on mustaks tallatud пол затоптан
toad on mustad в комнатах грязно ~ неубрано
vii must vesi välja! вынеси помои!
lapsed mustad kui sead дети грязные, как поросята / дети измызганы, как поросята madalk
kaevuri töö on must работа шахтёра грязная
tütarlaps ei tohi nii must olla девочке нельзя быть такой нечистоплотной
5. adj erilisi oskusi mittenõudev
чёрный <чёрная, чёрное>,
неквалифицированный <неквалифицированная, неквалифицированное>
must töö чёрная работа
6. adj piltl sünge, morn
чёрный <чёрная, чёрное; чёрен, черна, черно>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>
raske, lootusetu, rõõmutu
тяжкий <тяжкая, тяжкое; тяжек, тяжка, тяжко; тягчайший>,
безотрадный <безотрадная, безотрадное; безотраден, безотрадна, безотрадно>
must meeleolu мрачное настроение
must mure тяжкое горе
must masendus чёрная меланхолия / чёрный сплин liter
must tusk чёрная тоска
must huumor чёрный юмор
sa näed kõike mustades värvides ты видишь всё в чёрном свете ~ цвете
peleta mustad mõtted eemale отвлекись от мрачных ~ от чёрных мыслей
7. adj piltl süüga koormatud, häbiväärne, kuritegelik
чёрный <чёрная, чёрное>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
нечистый <нечистая, нечистое; нечист, нечиста, нечисто, нечисты>
must südametunnistus нечистая совесть
must turg чёрный рынок
must raha тёмные деньги
musta minevikuga inimene человек с тёмным прошлым
mingi must lugu какая-то тёмная история
ajab musta äri занимается грязным бизнесом
8. adj piltl nõidusega seotud
чёрный <чёрная, чёрное>
must maagia чёрная магия
9. s mustus
грязь <грязи sgt ж>,
нечистота <нечистоты sgt ж>,
загрязнение <загрязнения sgt с>
jalgadega kantakse musta tuppa ногами наносят грязь в комнату
vihm uhub akendelt musta maha дождь смывает с окон грязь
haavale on musta sisse läinud в рану попала инфекция
10. s must värv v värvus
чёрное <чёрного sgt с>
talle meeldib musta kanda он любит носить чёрное
11. s kõnek neeger vm tõmmu inimene
чёрный <чёрного м>,
чёрная <чёрной ж>
12. s must loom, hrl hobune
вороной <вороного м>
13. s must malend
чёрные <чёрных pl>
musta[de] käik ход чёрными ~ чёрных

must kass on [kelle vahelt] läbi jooksnud чёрная кошка пробежала между кем
must lammas паршивая овца
must nimekiri чёрный список
must valgel чёрным по белому
musta valgeks tegema называть/назвать* ~ представлять/представить* чёрное белым
mustade päevade jaoks ~ mustadeks päevadeks на чёрный день; про чёрный день van
▪ [kelle] mustas pesus sorima ~ [kelle] musta pesu pesema рыться ~ копаться в грязном белье кого, чьём
läbi mustade prillide [vaatama ~ nägema] в мрачном свете [смотреть ~ видеть]; в чёрном цвете [видеть ~ представлять]
[ei] musta ega valget [lausuma ~ vastama] играть в молчанку; [кто] [молчит,] точно ~ словно воды в рот набрал; не сказать* ~ не вымолвить* ни слова
must valgel [seisma ~ olema] чёрным по белому [написано]
must ots халтура

napp adj <n'app napi n'appi n'appi, n'appi[de n'appi[sid ~ n'app/e 22>
vähene, kasin, vaevalt piisav
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
скромный <скромная, скромное; скромен, скромна, скромно, скромны>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>,
скупой <скупая, скупое; скуп, скупа, скупо, скупы>
ruumi, pinna kohta: kitsas, liiga väike
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>
nigel, puudulik
недостаточный <недостаточная, недостаточное; недостаточен, недостаточна, недостаточно>
ilma liigseta, ülearuseta
скромный <скромная, скромное; скромен, скромна, скромно, скромны>
lakooniline, napisõnaline
немногословный <немногословная, немногословное; немногословен, немногословна, немногословно>,
лаконичный <лаконичная, лаконичное; лаконичен, лаконична, лаконично>,
скупой <скупая, скупое; скуп, скупа, скупо, скупы> на что
ajaliselt lühike
кратковременный <кратковременная, кратковременное; кратковременен, кратковременна, кратковременно>,
короткий <короткая, короткое; короток, коротка, коротко, коротки>,
непродолжительный <непродолжительная, непродолжительное; непродолжителен, непродолжительна, непродолжительно>
toimetuleku poolest kitsas, vaene
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело>,
трудный <трудная, трудное; труден, трудна, трудно, трудны>,
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже> kõnek
pisut vähem kui v hädavaevalt nii- ja niipalju
чуть меньше чего
napp andmestik скудные ~ скупые сведения
napid teadmised недостаточные ~ скромные знания
napp info скудная информация
napp viljasaak скудный урожай
napp haridus недостаточное образование
napp keeleoskus недостаточное ~ неудовлетворительное знание языка ~ владение языком
napp naeratus едва ~ чуть заметная улыбка
napid liigutused скупые движения
napp sisustus скудная ~ скромная ~ небогатая обстановка
napp kiri скупое ~ лаконичное письмо
napp vastus немногословный ~ лаконичный ответ
napid kirjaread скудные ~ скупые строки [письма]
napi aruga inimene скудоумный человек / человек ограниченного ума / скудоумный kõnek
korvpallimeeskonna napp võit победа баскетболистов с незначительным перевесом
tuli elada napist pensionist пришлось жить на мизерную пенсию
napi toidu peal rasva ei lähe на скудной пище не разжиреешь
korter kipub perele napiks jääma квартира становится тесной для семьи
neiud nappides bikiinides девушки в откровенных бикини kõnek
ta on napi jutuga он скуп на слова ~ немногословен / он туг на слова ~ на язык kõnek
ajad on napid, tuleb piskuga läbi ajada времена тугие, придётся довольствоваться малым kõnek
kitsedel on talvel napid ajad козам туго приходится зимой kõnek
aega on jäänud napp nädal времени осталось чуть меньше недели
siit on linna napp kilomeeter отсюда до города чуть меньше километра

nurga+tagune adj s <+tagune taguse tagus[t -, tagus[te taguse[id 10>
1. adj nurga taga asuv
находящийся за углом,
расположенный за углом
piltl salajane; ebaaus; ebaseaduslikult tegutsev
тайный <тайная, тайное>,
подпольный <подпольная, подпольное>,
закулисный <закулисная, закулисное> piltl,
тёмный <тёмная, тёмное>,
неблаговидный <неблаговидная, неблаговидное>,
сомнительный <сомнительная, сомнительное>,
левый <левая, левое> kõnek,
окольный <окольная, окольное> kõnek
nurgatagused kaubitsejad левые торговцы kõnek
nurgatagusel teel saadud varandus незаконным ~ сомнительным путём полученное богатство
tuli kasutada tutvusi ning nurgataguseid teid пришлось прибегнуть к знакомствам и воспользоваться окольными путями kõnek
2. s
закоулок <закоулка м>
otsis kõik nurgatagused läbi он обыскал все закоулки ~ углы ~ уголки

pime adj s <pime pimeda pimeda[t -, pimeda[te pimeda[id 2>
1. adj valgusetu, valgusvaene
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
сумрачный <сумрачная, сумрачное; сумрачен, сумрачна, сумрачно>
valgustamata
неосвещённый <неосвещённая, неосвещённое>
pime öö тёмная ночь
pime köök тёмная ~ неосвещённая кухня
pime akendeta koridor тёмный ~ глухой коридор
pime kuusik сумрачный ~ дремучий ельник
pime tänav тёмная ~ неосвещённая улица
väljas on juba pime на улице уже темно
väljas kisub juba pimedaks на улице уже темнеет ~ сгущаются сумерки
tee tuba pimedaks затемни комнату
aknad on pimedad, pole vist kedagi kodus в окнах темно, наверное, никого нет дома
ilm läks pimedaks на улице потемнело
auto sõitis pimedate tuledega машина ехала с включённым ближним светом
pimedate kurvidega tee дорога с неожиданными поворотами
2. s pimedus
темнота <темноты sgt ж>,
тьма <тьмы sgt ж>,
мгла <мглы sgt ж>,
мрак <мрака sgt м>,
потёмки <потёмок, дат. потёмкам plt>,
темень <темени sgt ж> kõnek
hommikupime утренняя ~ предрассветная мгла
ööpime ночная тьма ~ темнота / ночной мрак
väljas valitses täielik pime на улице было темным-темно
jõudsime koju enne pimedat мы вернулись домой засветло
jäin pimeda peale я задержался дотемна
kardan pimedat боюсь темноты
istusime pimedas мы сидели в темноте ~ в потёмках
tõusime juba pimedas мы встали ещё до рассвета / мы встали затемно kõnek
pimedast pimedani olime põllul мы трудились в поле с темна до темна ~ от темна до темна kõnek
3. adj nägemisvõimetu
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо>,
незрячий <незрячая, незрячее>,
невидящий <невидящая, невидящее>
pime poiss слепой ~ незрячий мальчик
pimedad kassipojad слепые котята
laps on sündimisest saadik pime ребёнок слепой от рождения
ta on ühest silmast pime он слепой на один глаз
ere päikesevalgus lõi silmist pimedaks яркий солнечный свет ослепил кого
ega ma pime ole, näen küll да я не слепой, вижу! kõnek
trahhoom võib pimedaks teha от трахомы можно потерять зрение ~ ослепнуть
4. s mittenägija
слепой <слепого м>,
слепая <слепой ж>,
незрячий <незрячего м>,
незрячая <незрячей ж>
pimedate ühing общество слепых
pimedate kool школа для слепых
5. adj piltl tegelikkuse suhtes taipamatu
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо> к чему
ta on meelitustega pimedaks tehtud он ослеплён лестью
6. adj piltl vähearenenud; harimatu, mahajäänud: inimese kohta
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
невежественный <невежественная, невежественное; невежествен, невежественна, невежественно>
kandi kohta
глухой <глухая, глухое; глух, глуха, глухо; глуше>,
захолустный <захолустная, захолустное; захолустен, захолустна, захолустно>
ajajärgu kohta
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>
poliitiliselt pime inimene несведущий в политике человек
pime ja harimata rahvas тёмный, необразованный народ
töötas pimedas kolkakülas он работал в глухой ~ в захолустной деревне ~ в глуши
pime keskaeg мрачное средневековье
pime orjaaeg тёмные времена рабства
7. adj piltl ohjeldamatu, pöörane
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо>,
фанатичный <фанатичная, фанатичное; фанатичен, фанатична, фанатично>
pime viha слепой гнев / сатанинская ненависть / слепая ярость
pime usk слепая ~ фанатичная вера
pime alandlikkus рабская покорность
suurte eeskujude pime matkimine слепое подражание авторитетам
8. adj ettenägematu, juhuslik
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо>
pime juhus слепой случай
9. adj piltl sünge, rõõmutu
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>,
безрадостный <безрадостная, безрадостное; безрадостен, безрадостна, безрадостно>
tulevik tundus pime ja lootusetu будущее казалось мрачным и беспросветным
pimedatel aegadel в тёмные ~ в мрачные ~ в чёрные времена
10. adj piltl kahtlane, ebaseaduslik
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
подозрительный <подозрительная, подозрительное; подозрителен, подозрительна, подозрительно>
selle firma tegevus on üks pime asi эта фирма занимается тёмными делами
see on pime äri это грязный бизнес
11. s kõnek kirumissõnana
дуралей <дуралея м>,
дурень <дурня м>
oh sa pime, ehmatas mu päris ära эх, дуралей, совсем перепугал меня

pugerik s adj <puger'ik pugeriku puger'ikku puger'ikku, pugerik/e ~ puger'ikku[de puger'ikk/e ~ puger'ikku[sid 25>
1. s väike ruum
каморка <каморки, мн.ч. род. каморок ж>,
комнатушка <комнатушки, мн.ч. род. комнатушек ж> hlv
maja
домишко <домишка, мн.ч. род. домишек м> hlv
katusealune pugerik чердачная каморка
trepialune pugerik каморка под лестницей
korteripugerik тесная квартира
majapugerik домишко hlv
toapugerik аленькая] комнатка / комнатушка hlv
poepugerik магазинчик / лавчонка hlv
elab kahetoalises pugerikus живёт в двухкомнатной квартирке / живёт в двухкомнатной конуре kõnek
2. adj väga väike, kitsuke
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>
pugerik köök тесная кухня

raamatuline adjhrl liitsõna järelosa<raamatuline raamatulise raamatulis[t raamatulis[se, raamatulis[te raamatulis/i 12>
teatud arvust raamatutest koosnev
омный <омная, -томное>
kümneraamatuline десятитомный
sajaraamatuline стотомный

rauge adj <r'auge r'auge r'auge[t -, r'auge[te r'auge[id 1>
1.
томный <томная, томное; томен, томна, томно>,
расслабленный <расслабленная, расслабленное>,
вялый <вялая, вялое; вял, вяла, вяло>,
обессиленный <обессиленная, обессиленное>,
обессилевший <обессилевшая, обессилевшее>,
ослабевший <ослабевшая, ослабевшее>,
измождённый <измождённая, измождённое>,
утомлённый <утомлённая, утомлённое>
roidunud
разомлевший <разомлевшая, разомлевшее>,
разморённый <разморённая, разморённое> kõnek
rauge daam томная дама
rauge pilk томный взгляд ~ взор
magamatusest rauge вялый от недосыпания
vajus raugena voodisse обессиленный, он свалился на кровать kõnek
kuumus teeb raugeks жара размаривает kõnek
2. piltl loodusnähtuste kohta

спокойный <спокойная, спокойное; спокоен, спокойна, спокойно>,
тихий <тихая, тихое; тих, тиха, тихо, тихи; тише, тишайший>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>
rauge kuu томная луна
rauge tuuleõhk мягкий порыв ветра
suveõhtu rauge soojus тёплая истома летнего вечера

ronk+must adj <+m'ust musta m'usta m'usta, m'usta[de m'usta[sid ~ m'ust/i 22>
must kui ronk
чёрный, как ворон,
чёрный, словно ворон,
чёрный с синеватым отливом
väga pime v tume
чёрный <чёрная, чёрное>,
тёмный <тёмная, тёмное>
hobuse kohta
вороной <вороная, вороное>
ronkmust hobune вороная ~ чёрная лошадь
ronkmustad juuksed волосы цвета воронова крыла / блестяще-чёрные волосы
ronkmust öö тёмная ~ чёрная ночь

silmitu adj <silmitu silmitu silmitu[t -, silmitu[te silmitu[id 1>
silmadeta
безглазый <безглазая, безглазое> ka piltl
nägemisvõimetu
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо> ka piltl,
незрячий <незрячая, незрячее>,
невидящий <невидящая, невидящее>
valguseta
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>
peaaegu silmitu vanake почти слепой старик
silmitu hurtsik безглазая лачуга
silmitu viha слепой гнев
silmitu ja must öö тёмная ~ чёрная ночь

toores adj <toores t'oore toores[t -, toores[te t'oore[id 7>
1. küpsemata; valmimata marjade, puuvilja jms kohta
неспелый <неспелая, неспелое>,
незрелый <незрелая, незрелое; незрел, незрела, незрело>,
зелёный <зелёная, зелёное; зелен, зелена, зелено, зелены>
pooltoores недоспелый / недозрелый / недостаточно спелый ~ зрелый
toored õunad неспелые ~ незрелые ~ зелёные яблоки
ta on poliitikuna üsna roheline ja toores piltl он как политик ещё довольно зелёный и незрелый
2. veel mitte kuiv, rohkesti niiskust sisaldav
сырой <сырая, сырое; сыр, сыра, сыро>
pooltoores полусырой / наполовину сырой
toored lauad сырые доски
3. toidu kohta: mitte päris valmis, ilma igasuguse töötluseta
сырой <сырая, сырое; сыр, сыра, сыро>,
недоварившийся <недоварившаяся, недоварившееся>,
недопечённый <недопечённая, недопечённое>,
недопёкшийся <недопёкшаяся, недопёкшееся>
pooltoores полусырой / наполовину сырой
toores piim сырое молоко
toores liha сырое мясо
leib on seest tooreks jäänud хлеб недопёкся ~ не пропёкся
kartulid on alles toored, las keevad veel картошка ещё [наполовину] сырая ~ недоварилась ~ не проварилась ~ не вполне сварилась, пусть ещё поварится kõnek
4. töötlemata v pooleldi töödeldud, viimistlemata, toor-
сырой <сырая, сырое>,
необработанный <необработанная, необработанное>
puhastamata, rafineerimata
неочищенный <неочищенная, неочищенное>,
нерафинированный <нерафинированная, нерафинированное>
parkimata
недублёный <недублёная, недублёное>,
невыделанный <невыделанная, невыделанное>
pleegitamata
суровый <суровая, суровое>,
небелёный <небелёная, небелёное>
toores maak mäend сырая руда
toores puuvill сырой ~ неочищенный хлопок
toored nahad сырые ~ невыделанные ~ недублёные кожи
toores linane riie суровое ~ грубое ~ небелёное льняное полотно / суровьё
toores käsikiri сырая ~ необработанная рукопись / рукопись, требующая доработки
seaduseelnõu osutus tooreks законопроект требует доработки
5. vähearenenud, harimatu, kommetelt robustne, tahumatu
невежественный <невежественная, невежественное; невежествен, невежественна, невежественно>,
невоспитанный <невоспитанная, невоспитанное; невоспитан, невоспитанна, невоспитанно>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl,
некультурный <некультурная, некультурное; некультурен, некультурна, некультурно>,
дикий <дикая, дикое; дик, дика, дико> kõnek, piltl,
неотёсанный <неотёсанная, неотёсанное; неотёсан, неотёсанна, неотёсанно> kõnek, piltl
toored kombed дикие нравы kõnek
toores nägu аляповатое лицо
6. jõhker, metsik, julm, halastamatu
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы> piltl,
жестокий <жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко; жесточе>,
садистский <садистская, садистское>,
звериный <звериная, звериное> piltl,
зверский <зверская, зверское> piltl,
беспощадный <беспощадная, беспощадное; беспощаден, беспощадна, беспощадно>,
безжалостный <безжалостная, безжалостное; безжалостен, безжалостна, безжалостно>
toores peremees жестокий ~ безжалостный ~ грубый хозяин
toores käitumine грубое поведение
toores tegu жестокий поступок
toores mäng грубая игра
toores naer грубый смех / ржание madalk, piltl
mehed on sõjas läinud ~ muutunud tooreks на войне мужчины ожесточились / на войне мужчины озверели kõnek
7. meeltele ebameeldivalt terav
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>
toores ragin резкий скрип
toored värvitoonid резкие тона

tume adj <tume tumeda tumeda[t -, tumeda[te tumeda[id 2>
1. mittehele
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>
tumedad silmad тёмные глаза
tumedad prillid тёмные очки
tume õlu тёмное ~ чёрное пиво
tumedad rõngad silmade all тёмные ~ чёрные круги под глазами
tumedat verd mees темнокожий [человек]
taevas tõmbus tumedaks небо потемнело / небо нахмурилось ~ помрачнело piltl
tumedates toonides pilt картина, выдержанная в тёмных ~ в мрачных тонах
näeb tulevikku vaid tumedates värvides piltl видит будущее только в чёрных тонах ~ в мрачном свете
2. vähese valgusega ~ valgusetu
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
сумрачный <сумрачная, сумрачное; сумрачен, сумрачна, сумрачно>,
пасмурный <пасмурная, пасмурное; пасмурен, пасмурна, пасмурно>
päev on pilves ja tume пасмурный ~ сумрачный день
3. helide, häälte kohta: pehme ja madal; sügav
глухой <глухая, глухое; глух, глуха, глухо, глухи; глуше>,
приглушённый <приглушённая, приглушённое>,
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы>
tume hääl глухой голос
tume müdin глухой ~ тупой топот
tume plahvatus глухой взрыв
4. kõnek rumal, juhm
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl,
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы> piltl,
бестолковый <бестолковая, бестолковое; бестолков, бестолкова, бестолково>,
невежественный <невежественная, невежественное; невежественен, невежественна, невежественно>
tume rahvas тёмный ~ тупой народ
koolis oli ta üsna tume vend в школе он был дуб дубом ~ тупой на учёбу
oled sina alles tume! тёмный ты человек! / ну и тупой же ты! / ну и тупица же ты!
tume kui tubakas ~ tökatipudel ~ tuuravars тупой как пробка / ни в зуб ногой
5. selgusetu, segane
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl,
смутный <смутная, смутное; смутен, смутна, смутно>,
сумеречный <сумеречная, сумеречное; сумеречен, сумеречна, сумеречно> piltl,
туманный <туманная, туманное; туманен, туманна, туманно> piltl,
неясный <неясная, неясное; неясен, неясна, неясно, неясны>,
непонятный <непонятная, непонятное; непонятен, непонятна, непонятно>,
неопределённый <неопределённая, неопределённое; неопределёнен, неопределённа, неопределённо>
jäi tumedaks, kust ta pärit on осталось неясным, откуда он [родом]
tulevik on tume будущее туманно / перспективы туманны
6. moraalses mõttes kahtlane; ebaaus, ebaseaduslik
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl,
сомнительный <сомнительная, сомнительное; сомнителен, сомнительна, сомнительно>,
подозрительный <подозрительная, подозрительное; подозрителен, подозрительна, подозрительно>
tumedad tehingud тёмные дела ~ сделки
tal on tume minevik у него тёмное ~ сомнительное прошлое
7. halb, negatiivne; raske
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl
elu tume külg тёмная сторона жизни
tume lapsepõlv тяжёлое детство
8. tunde, meeleolu kohta: ängistav, rusuv
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно>,
пасмурный <пасмурная, пасмурное; пасмурен, пасмурна, пасмурно> piltl,
гнетущий <гнетущая, гнетущее>,
удручающий <удручающая, удручающее>,
тягостный <тягостная, тягостное; тягостен, тягостна, тягостно>
tume vaikus удручающая ~ тягостная тишина
tume hirm pigistas südant гнетущий страх щемил сердце
tume aimus laskus südamele тягостное предчувствие завладело душой
sisemuses tuikab tume valu внутри ноет глухая боль piltl

valgusetu adj <v'algusetu v'algusetu v'algusetu[t -, v'algusetu[te v'algusetu[id 1>
[ilma] valguseta
бессветный <бессветная, бессветное; бессветен, бессветна, бессветно>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
неосвещённый <неосвещённая, неосвещённое>

valgust+kartev adj <+k'artev k'artva k'artva[t -, k'artva[te k'artva[id 2>
ebaseaduslik, kahtlane
сомнительный <сомнительная, сомнительное; сомнителен, сомнительна, сомнительно>,
подозрительный <подозрительная, подозрительное; подозрителен, подозрительна, подозрительно>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl
valgustkartev tehing сомнительная ~ тёмная сделка

vooluline adj <vooluline voolulise voolulis[t voolulis[se, voolulis[te voolulis/i 12>
1. liitsõna järelosana: teat laadi vooluga
-текущий <-текущая, -текущее>,
ечный <ечная, -течное>,
[с каким] течением
kiirevooluline быстротекущий / быстротечный / имеющий быстрое течение
2. voolu, suunda puutuv
течения <род. ед.ч.>,
направления <род. ед.ч.>
vooluline mitmepalgelisus kirjanduses многообразие течений ~ направлений в литературе / многообразие литературных течений ~ направлений


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur