[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 16 artiklit

haarama v <h'aara[ma haara[ta h'aara[b haara[tud 29>
1. kätte v kinni võtma
хватать <хватаю, хватаешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что, чем ka piltl,
схватывать <схватываю, схватываешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что, чем ka piltl,
ухватывать <ухватываю, ухватываешь> / ухватить* <ухвачу, ухватишь> кого-что, за что, чем
klammerduma
хвататься <хватаюсь, хватаешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что, чем,
схватываться <схватываюсь, схватываешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что, чем,
ухватываться <ухватываюсь, ухватываешься> / ухватиться* <ухвачусь, ухватишься> за кого-что, чем
kahmama, kaasa võtma
прихватывать <прихватываю, прихватываешь> / прихватить* <прихвачу, прихватишь> что,
захватывать <захватываю, захватываешь> / захватить* <захвачу, захватишь> что
ära napsama
выхватывать <выхватываю, выхватываешь> / выхватить* <выхвачу, выхватишь> что, у кого, из чего
ümbert kinni
обхватывать <обхватываю, обхватываешь> / обхватить* <обхвачу, обхватишь> кого-что, чем
alt v äärest kinni võtma
подхватывать <подхватываю, подхватываешь> / подхватить* <подхвачу, подхватишь> кого-что
koer haaras kondi собака схватила кость
ta haaras püssi он схватил ружьё
haarasin käest kinni я схватил[ся] за руку
haige haaras käega rinnust kinni больной схватился за грудь
ta haaras käterätiku ja läks ujuma он захватил полотенце и пошёл купаться
haarasin vihma puhuks vihmavarju kaasa я прихватил зонт на случай дождя
haarasime paremad kohad endale мы захватили лучшие места
haaras võimu enda kätte он захватил власть в свои руки
haaras raamatu käest ära он выхватил книгу из рук
haarasin tal käe alt kinni я подхватил её под руку
lained haarasid paadi волны подхватили лодку
haarasin jutuotsa enda kätte я захватил инициативу в беседе
2. oma valdusse v võimusesse võtma
охватывать <охватываю, охватываешь> / охватить* <охвачу, охватишь> кого-что,
обуять* <-, обуяет> кого-что,
овладевать <овладеваю, овладеваешь> / овладеть* <овладею, овладеешь> кем-чем,
завладевать <завладеваю, завладеваешь> / завладеть* <завладею, завладеешь> кем-чем
leegid haarasid kogu maja пламя охватило весь дом
streik haaras kogu maa забастовка охватила всю страну
teda haaras hirm его охватил ~ обуял страх
mind haarasid kahtlused мной овладели сомнения
taati haaras viha гнев завладел стариком
kirest haaratud охваченный ~ одержимый страстью
3. kütkestama, köitma
увлекать <увлекаю, увлекаешь> / увлечь* <увлеку, увлечёшь; увлёк, увлекла> кого-что, чем,
завлекать <завлекаю, завлекаешь> / завлечь* <завлеку, завлечёшь; завлёк, завлекла> кого-что, чем,
захватывать <захватываю, захватываешь> / захватить* <захвачу, захватишь> кого-что, чем
töö haaras mind работа увлекла меня
olime haaratud sügismetsa ilust мы были очарованы красотой осеннего леса
haarav muusika захватывающая музыка
haarav vaatepilt завлекательное зрелище
4. sõj vaenlase tiivast möödudes tagalasse tungima
идти/пойти* в обход

hakkama v <h'akka[ma haka[ta h'akka[b haka[tud 29>
1.ka umbisikuliseltalustama
начинать <начинаю, начинаешь> / начать* <начну, начнёшь; начал, начала, начало> что, что делать,
стать* <стану, станешь> что делать,
за-,
по-
algama
начинаться <-, начинается> / начаться* <-, начнётся; начался, началась, началось>
tekkima
становиться <-, становится> / стать* <-, станет>
hakkas laulma он запел ~ начал ~ стал петь
keegi ei hakanud vastu vaidlema никто не стал возражать
toast hakkas kostma laulu из комнаты послышалась ~ стала доноситься песня
hakkab kahutama начинает морозить ~ подмораживать
hakkab valgeks minema начинает светать ~ рассветать / светает / рассветает
on aeg tööle hakata пора начать работу / пора приступить к работе / пора взяться за работу
ma hakkan nüüd minema я теперь пойду / ну я пошёл kõnek
hakkas vihma sadama пошёл дождь
kõik hakkab sellest, et ... всё начинается с того, что ...
koosolek hakkab kell kolm собрание начинается ~ начнётся в три часа
tal hakkas halb ему стало плохо ~ дурно
pea hakkas valutama голова заболела ~ разболелась
meil hakkas häbi нам стало стыдно
mul hakkas hirm мне стало страшно / я пришёл в ужас
haigel hakkab parem больному становится лучше
vend hakkab autojuhiks брат будет ~ станет шофёром
onu hakkas lapse hooldajaks дядя стал опекуном ребёнка
2. mõjuma
действовать <действую, действуешь> / подействовать* <подействую, подействуешь> на кого-что,
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что,
оказывать/оказать* действие на кого-что,
оказывать/оказать* влияние на кого-что
raske töö hakkab tervisele тяжёлая работа действует на здоровье
ootamine hakkab närvidele ожидание действует на нервы
hea sõna tema peale ei hakka доброе слово на него не действует ~ не влияет
hele valgus hakkab silmadele яркий свет действует на глаза ~ режет глаза
külm hakkas sõrmedesse мороз стал щипать пальцы
suits hakkas ninna дым ударил в нос
vein hakkas pähe вино ударило в голову
minu jõud ei hakka sellele peale это мне не под силу
3. teistele kanduma
передаваться <-, передаётся> / передаться* <-, передастся; передался, передалась, передалось> кому-чему,
заражать <-, заражает> / заразить* <-, заразит> кого-что piltl
ema ärevus hakkas lastessegi тревога матери передалась и детям
tema elurõõm hakkas minussegi его жизнерадостность заразила и меня
4. kinni võtma v haarama
хватать <хватаю, хватаешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что, чем,
хвататься <хватаюсь, хватаешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что, чем,
подхватывать <подхватываю, подхватываешь> / подхватить* <подхвачу, подхватишь> кого-что
koer hakkas hammastega püksisäärde собака схватилась ~ зацепилась зубами за штанину
leek hakkas kuiva puusse пламя подхватило сухие дрова
kala hakkas õnge рыба попалась на удочку
puder on põhja hakanud каша подгорела
5. kõnek sobima
подходить <-, подходит> / подойти* <-, подойдёт> кому-чему,
идти <-, идёт> кому-чему
roosa värv hakkab sulle розовый цвет идёт тебе ~ тебе к лицу
see soeng mulle ei hakka такая ~ эта причёска мне не идёт

hakkama panema (1) [mida] ära kulutama растрачивать/растратить* что; транжирить/растранжирить* что kõnek; протранжирить* что kõnek; просаживать/просадить* что madalk; убухать* что madalk; угрохать* что madalk; (2) [mida] ära rikkuma портить/испортить* что; губить/загубить* что; приводить/привести* в негодность что; портить/испортить* [всю] обедню кому madalk; (3) [mida] maha müüma сбывать/сбыть* с рук что; сплавлять/сплавить* что madalk; (4) [keda/mida] valmis seadma собирать/собрать* кого-что, кого-что куда; приготавливать/приготовить* кого-что; снаряжать/снарядить* кого-что, кого-что куда; (5) [mida] algust tegema начинать/начать* что; браться/взяться* за что; приниматься/приняться* за что, что делать
hakkama saama справляться/справиться* с кем-чем; осиливать/осилить* кого-что; управляться/управиться* с кем-чем kõnek
hakkama seadma [keda/mida] собирать/собрать* кого-что, кого-что куда; приготавливать/приготовить* кого-что; снаряжать/снарядить* кого-что, кого-что куда
hakkamas olema быть наготове; быть готовым к чему, что делать, что сделать

kinni hakkama v
1. kinni võtma v haarama
браться <берусь, берёшься> / взяться* <возьмусь, возьмёшься> за что,
схватывать <схватываю, схватываешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
хватать <хватаю, хватаешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
хвататься <хватаюсь, хватаешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что, чем,
ухватываться <ухватываюсь, ухватываешься> / ухватиться* <ухвачусь, ухватишься> за кого-что, чем
kinni jääma, takerduma
цепляться <цепляюсь, цепляешься> за кого-что,
зацепляться <зацепляюсь, зацепляешься> / зацепиться* <зацеплюсь, зацепишься> за кого-что
koer hakkas nööri otsast hammastega kinni собака схватилась зубами за конец верёвки
laps hakkas ema käest kinni ребёнок взялся за руку матери
hakkasin tal kaela ümbert kinni я обняла его за шею
kleit hakkas oksa kinni платье зацепилось за сучок
ta hakkab igast võimalusest kinni он хватается за каждую возможность
2. asjaolu sihilikult ära kasutama
придираться <придираюсь, придираешься> / придраться* <придерусь, придерёшься; придрался, придралась, придралось> к кому-чему
ära hakka igast sõnast kinni не придирайся к каждому слову

kinni nabima v
1. kinni võtma, kätte saama
схватывать <схватываю, схватываешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что
kurjategija nabiti kinni преступника схватили
2. millestki kinni haarama
схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что, чем,
ухватиться* <ухвачусь, ухватишься> за кого-что, чем
nabis poisil turjast kinni он схватил мальчишку за загривок kõnek
nabisime põõsastest kinni, et mitte kukkuda мы ухватились за кусты, чтобы не упасть

kinni rabama v
1. äkki kinni võtma
схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что,
ухватиться* <ухвачусь, ухватишься> за кого-что
rabas lauast kinni, et mitte kukkuda он ухватился ~ схватился за стол, чтобы не упасть
tal rabati kraest kinni его рванули за воротник
tal rabati õlast kinni его схватили ~ ухватили за плечо
rabas kutsikal kratist kinni он схватил щенка за шиворот kõnek
rabas mul rinnust kinni он схватил меня за грудки madalk
2. ootamatult vangistama
схватить* <схвачу, схватишь> кого-что,
схапать* <схапаю, схапаешь> кого-что kõnek, hlv,
загрести* <загребу, загребёшь; загрёб, загребла> madalk,
сцапать* <сцапаю, сцапаешь> кого-что madalk
ta rabati kinni talu õuelt его загребли во дворе хутора madalk

kinni saama v
kinni võtma v haarama
схватывать <схватываю, схватываешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
ухватывать <ухватываю, ухватываешь> / ухватить* <ухвачу, ухватишь> кого-что, за что,
схватываться <схватываюсь, схватываешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что,
ухватываться <ухватываюсь, ухватываешься> / ухватиться* <ухвачусь, ухватишься> за кого-что
sain lõpuks köieotsast kinni наконец мне удалось ухватиться за верёвку
isa sai poisil kraest kinni отец схватил парнишку за шиворот kõnek
kass sai hiire kinni кошка поймала мышь

kinni võtma v
1. millessegi klammerduma, midagi haardesse võtma
браться <берусь, берёшься; брался, бралась, бралось> / взяться* <возьмусь, возьмёшься; взялся, взялась, взялось> за что,
схватываться <схватываюсь, схватываешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что, чем,
ухватываться <ухватываюсь, ухватываешься> / ухватиться <ухвачусь, ухватишься> за кого-что, чем,
уцепляться <уцепляюсь, уцепляешься> / уцепиться* <уцеплюсь, уцепишься> за кого-что, чем,
хвататься <хватаюсь, хватаешься> за кого-что kõnek
käisest kinni võtma ухватываться/ухватиться* ~ уцепляться/уцепиться* за рукав
võta nööri otsast kinni! возьмись за конец верёвки! / хватайся за конец верёвки! kõnek
ettepanekust kinni võtma piltl ухватываться/ухватиться* за [чьё] предложение
2. kätte saama
ловить <ловлю, ловишь> / поймать* <поймаю, поймаешь> кого-что,
задерживать <задерживаю, задерживаешь> / задержать* <задержу, задержишь> кого-что
järele jõudma
догонять <догоняю, догоняешь> / догнать* <догоню, догонишь; догнал, догнала, догнало> кого-что,
нагонять <нагоняю, нагоняешь> / нагнать* <нагоню, нагонишь; нагнал, нагнала, нагнало> кого-что
kass võttis hiire kinni кошка поймала мышь
võtke varas kinni! ловите ~ держите вора! / задержите вора!
jooksja võttis oma konkurendid kinni бегун нагнал ~ догнал своих соперников
3. hingamise takistamise kohta
захватывать <-, захватывает> / захватить* <-, захватит> что
tuul kippus hinge kinni võtma от ветра захватывало дыхание ~ дух kõnek
4. taipama, aru saama
улавливать <улавливаю, улавливаешь> / уловить* <уловлю, уловишь> что piltl,
соображать <соображаю, соображаешь> / сообразить* <соображу, сообразишь> что kõnek,
схватывать <схватываю, схватываешь> / схватить* <схвачу, схватишь> что kõnek, piltl

kisklema v <k'iskle[ma kisel[da k'iskle[b kisel[dud 30>
kaklema
драться <дерусь, дерёшься; дрался, дралась, дралось> / подраться* <подерусь, подерёшься; подрался, подралась, подралось> с кем, за что,
схватываться <схватываюсь, схватываешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> с кем,
сцепляться <сцепляюсь, сцепляешься> / сцепиться* <сцеплюсь, сцепишься> с кем kõnek
tülitsema
цапаться <цапаюсь, цапаешься> / поцапаться* <поцапаюсь, поцапаешься> с кем kõnek
lapsed kisklesid sageli omavahel дети часто дрались между собой / дети часто цапались между собой kõnek
poisid läksid tühja-tähja pärast kisklema мальчики подрались ~ схватились [в драке] ~ начали драться из-за пустяков
koerad hakkasid kondi pärast kisklema собаки сцепились из-за кости kõnek
poliitilised rühmitused kisklesid omavahel võimu pärast политические группировки дрались между собой из-за власти kõnek

kivinema v <kivine[ma kivine[da kivine[b kivine[tud 27>
kivikõvaks muutuma
каменеть <каменею, каменеешь> / окаменеть* <окаменею, окаменеешь> ka piltl,
окаменевать <окаменеваю, окаменеваешь> / окаменеть* <окаменею, окаменеешь> ka piltl
tarduma
твердеть <-, твердеет> / затвердеть* <-, затвердеет>,
затвердевать <-, затвердевает> / затвердеть* <-, затвердеет>,
схватывать <-, схватывает> / схватить* <-, схватит>,
схватываться <-, схватывается> / схватиться* <-, схватится>
kõik otsekui kivinesid paigale все будто застыли на месте ~ окаменели
ta näoilme kivines его лицо окаменело / на его лице застыла мина
ta süda on kivinenud его сердце окаменело ~ стало безжалостным
kivinenud tavad устоявшиеся традиции
kivinenud vaated косные взгляды
kivinenud ühend ~ väljend lgv фразеологическое сращение

kivistuma v <kivistu[ma kivistu[da kivistu[b kivistu[tud 27>
kivitaoliseks muutuma
каменеть <каменею, каменеешь> / окаменеть* <окаменею, окаменеешь> ka piltl,
окаменевать <окаменеваю, окаменеваешь> / окаменеть* <окаменею, окаменеешь> ka piltl
tarduma
твердеть <-, твердеет> / затвердеть* <-, затвердеет>,
затвердевать <-, затвердевает> / затвердеть* <-, затвердеет>,
схватывать <-, схватывает> / схватить* <-, схватит>,
схватываться <-, схватывается> / схватиться* <-, схватится>,
застывать <застываю, застываешь> / застыть* <застыну, застынешь> ka piltl,
застывать <застываю, застываешь> / застынуть* <застыну, застынешь; застыл, застыла> ka piltl
kips kivistus kiiresti гипс быстро затвердел ~ схватило
betoon kivistub õhu käes seistes на воздухе бетон каменеет ~ твердеет
präänikud on kauasest seismisest kivistunud пряники затвердели ~ зачерствели от долгого хранения
kivistusime ootamatusest paigale от неожиданности мы прямо застыли на месте ~ окаменели
kivistunud nägu окаменелое лицо
kivistunud puit geol окаменелая древесина
kivistunud vaik geol ископаемая смола
kivistunud taimejäänused окаменелые остатки растений

kokku minema v
1. kogunema
собираться <-, собирается> / собраться* <-, соберётся; собрался, собралась, собралось> где,
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> где
mehed läksid naaberkülla kokku nõu pidama мужчины собрались ~ сошлись в соседней деревне посовещаться ~ на совещание
2. kokku langema
совпадать <-, совпадает> / совпасть* <-, совпадёт; совпал, совпала> с чем, в чём
kokku sobima
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> в чём
minu seisukoht läks sõbra omaga kokku мой взгляд совпал со взглядом друга / мы с другом сошлись во взглядах
värvid lähevad ilusasti kokku цвета ~ тона красок хорошо сочетаются
3. kokku tõmbuma
садиться <-, садится> / сесть* <-, сядет; сел, села>
kalgenduma
свёртываться <-, свёртывается> / свернуться* <-, свернётся>
särk läks pesus kokku рубашка села после стирки
piim läks keetes kokku при кипячении молоко свернулось
4. tülli, riidu, kaklema minema
подраться* <подерусь, подерёшься; подрался, подралась, подралось> с кем-чем,
схватываться <схватываюсь, схватываешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> с кем-чем kõnek,
сцепляться <сцепляюсь, сцепляешься> / сцепиться* <сцеплюсь, сцепишься> с кем kõnek
poisid läksid karvupidi kokku мальчики сцепились в драке kõnek
5. kõnek omavahel võistlema, kohtuma
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> где
meie meeskonnal tuleb kokku minna Itaalia võistkonnaga нашей команде предстоит сойтись с итальянской командой

krabama v <kraba[ma kraba[da kraba[b kraba[tud 27>
1. krahmama
хватать <хватаю, хватаешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
схватывать <схватываю, схватываешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
ухватывать <ухватываю, ухватываешь> / ухватить* <ухвачу, ухватишь> кого-что, за что,
схватываться <схватываюсь, схватываешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что,
ухватываться <ухватываюсь, ухватываешься> / ухватиться* <ухвачусь, ухватишься> за кого-что,
цапать <цапаю, цапаешь> / сцапать* <сцапаю, сцапаешь> кого-что, за что madalk
endale
отхватывать <отхватываю, отхватываешь> / отхватить* <отхвачу, отхватишь> кого-что kõnek
krabasin poisil õlast kinni я схватил ~ ухватил мальчика за плечо
krabas maast kivi он схватил с земли камень
rahvamurrus krabati mul rahakott käest в толпе у меня выхватили ~ вырвали кошелёк [из рук]
ema krabab nutva lapse sülle мать хватает плачущего ребёнка на руки
valvur krabas relva järele сторож схватился за ружьё
kass krabas hiire kinni кошка схватила ~ поймала мышку / кошка цапнула мышку madalk
piilub ringi, kust aga saaks midagi krabada оглядывается по сторонам, где что отхватить kõnek
2. kõnek naist käperdama
лапать <лапаю, лапаешь> кого madalk,
щупать <щупаю, щупаешь> кого madalk

krahmama v <kr'ahma[ma krahma[ta kr'ahma[b krahma[tud 29>
äkki, järsku haarama
хватать <хватаю, хватаешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
схватывать <схватываю, схватываешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
ухватывать <ухватываю, ухватываешь> / ухватить* <ухвачу, ухватишь> кого-что, за что,
схватываться <схватываюсь, схватываешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что,
ухватываться <ухватываюсь, ухватываешься> / ухватиться* <ухвачусь, ухватишься> за кого-что,
цапать <цапаю, цапаешь> / сцапать* <сцапаю, сцапаешь> кого-что, за что madalk,
цапнуть* <однокр. цапну, цапнешь> кого-что, за что madalk
endale
отхватывать <отхватываю, отхватываешь> / отхватить* <отхвачу, отхватишь> кого-что kõnek,
хапать <хапаю, хапаешь> кого-что, за что madalk,
хапнуть* <однокр. хапну, хапнешь> кого-что, за что madalk
kellegi käest v eest
выхватывать <выхватываю, выхватываешь> / выхватить* <выхвачу, выхватишь> кого-что, у кого-чего
krahmasin tal käest [kinni] я схватил ~ ухватил его за руку
poiss krahmas kepi мальчик схватил палку
krahmasin köiest kinni я схватился за канат
krahmas peoga lund он хапнул снега madalk
kull krahmas kana küünte vahele ястреб схватил курицу в когти
krahmas mul raamatu käest ära он выхватил у меня [из рук] книгу
krahmas paremad palad endale он отхватил лакомые куски себе kõnek

krapsama v <kr'apsa[ma krapsa[ta kr'apsa[b krapsa[tud 29>
1. haarama, krahmama
хватать <хватаю, хватаешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
схватывать <схватываю, схватываешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что,
ухватывать <ухватываю, ухватываешь> / ухватить* <ухвачу, ухватишь> кого-что, за что,
схватываться <схватываюсь, схватываешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что,
ухватываться <ухватываюсь, ухватываешься> / ухватиться* <ухвачусь, ухватишься> за кого-что,
цапать <цапаю, цапаешь> / сцапать* <сцапаю, сцапаешь> кого-что, за что madalk,
цапнуть* <однокр. цапну, цапнешь> кого-что, за что madalk,
хапать <хапаю, хапаешь> кого-что, за что madalk,
хапнуть* <однокр. хапну, хапнешь> кого-что, за что madalk
krapsas mul käest kinni он схватил меня за руку
krapsas põõsast peotäie marju он схватил с куста горсть ягод / он хапнул с куста горсть ягод madalk
2. üles v püsti kargama
вскакивать <вскакиваю, вскакиваешь> / вскочить* <вскочу, вскочишь>,
вспрыгивать <вспрыгиваю, вспрыгиваешь> / вспрыгнуть* <вспрыгну, вспрыгнешь> на кого-что
jalule krapsama вскакивать/вскочить* на ноги
krapsas toolilt [üles] он вскочил со стула
poisid krapsasid ruttu voodist välja мальчики быстро выскочили из постели
sõdur krapsas valveseisangusse солдат быстро принял стойку #смирно#
lind krapsas lendu птица вспорхнула
poiss krapsas redelilt alla мальчик соскочил с лестницы
orav krapsas oksalt oksale белка прыгала с ветки на ветку
3. krapsti tõmbama
чиркнуть* <однокр. чиркну, чиркнешь> чем kõnek
krapsas tiku põlema он чиркнул спичкой

tahkuma v <t'ahku[ma t'ahku[da t'ahku[b t'ahku[tud 27>
tahkeks minema, tahkestuma
твердеть <-, твердеет> / затвердеть* <-, затвердеет>,
затвердевать <-, затвердевает> / затвердеть* <-, затвердеет>,
отвердевать <-, отвердевает> / отвердеть* <-, отвердеет>,
черстветь <-, черствеет> / зачерстветь* <-, зачерствеет>,
застывать <-, застывает> / застыть* <-, застынет; застыл, застыла>,
схватывать <-, схватывает> / схватить* <-, схватит>,
схватываться <-, схватывается> / схватиться* <-, схватится>
elavhõbe tahkub 38 miinuskraadi juures ртуть затвердевает при минус 38 градусах
leib tahkub хлеб черствеет
tsement tahkus ruttu цемент быстро схватило / цемент быстро схватился ~ затвердел ~ застыл
süda tahkub piltl сердце замирает ~ стынет
tahkunud betoon застывший ~ схватившийся бетон
tahkunud mesi загустевший ~ сгустившийся мёд
tahkunud laava застывшая лава

tarduma v <t'ardu[ma t'ardu[da t'ardu[b t'ardu[tud 27>
1. [jahtudes] kõvaks, tahkeks muutuma
твердеть <-, твердеет> / затвердеть* <-, затвердеет>,
затвердевать <-, затвердевает> / затвердеть* <-, затвердеет>,
отвердевать <-, отвердевает> / отвердеть* <-, отвердеет>,
стыть <-, стынет> / застыть* <-, застынет>,
застывать <-, застывает> / застыть* <-, застынет>,
схватываться <-, схватывается> / схватиться* <-, схватится>
hüübima
свёртываться <-, свёртывается> / свернуться* <-, свернётся>,
сворачиваться <-, сворачивается> / свернуться* <-, свернётся>,
коагулироваться <-, коагулируется>,
запекаться <-, запекается> / запечься* <-, запечётся; запёкся, запеклась>
külmuma
замерзать <-, замерзает> / замёрзнуть* <-, замёрзнет; замёрз, замёрзла>
kips tardus kiiresti гипс быстро затвердел ~ окаменел ~ схватился / гипс быстро схватило
tardunud veri запёкшаяся кровь
2. jäigaks, puiseks, liikumatuks muutuma
цепенеть <цепенею, цепенеешь> / оцепенеть* <оцепенею, оцепенеешь> от чего,
замирать <замираю, замираешь> / замереть* <замру, замрёшь; замер, замерла, замерло> от чего,
столбенеть <столбенею, столбенеешь> / остолбенеть* <остолбенею, остолбенеешь> от чего,
каменеть <каменею, каменеешь> / окаменеть* <окаменею, окаменеешь> от чего piltl,
костенеть <костенею, костенеешь> / окостенеть* <окостенею, окостенеешь> от чего,
костенеть <костенею, костенеешь> / закостенеть* <закостенею, закостенеешь> в чём,
коснеть <коснею, коснеешь> / закоснеть* <закоснею, закоснеешь> в чём
tardus hirmust он оцепенел ~ замер ~ остолбенел от страха
tardus sõnatuks он онемел / он лишился дара речи / слова замерли на его устах liter
veri tardub soontes кровь стынет в жилах
jälgisin seda südame tardudes я с замиранием сердца следил за этим
tardunud eelarvamused окостенелые предрассудки
tardunud naeratus застывшая улыбка piltl
surnu tardunud nägu окоченевшее ~ закоченевшее ~ закостеневшее ~ окостеневшее лицо мертвеца


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur