[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 15 artiklit

kippuma v <k'ippu[ma k'ippu[da kipu[b kipu[tud 28>
1. tikkuma, tükkima
рваться <рвусь, рвёшься; рвался, рвалась, рвалось> куда, к чему,
стремиться <стремлюсь, стремишься> куда, к чему,
порываться <порываюсь, порываешься> что сделать,
лезть <лезу, лезешь; лез, лезла> куда, в кого-что kõnek,
норовить <норовлю, норовишь> что сделать kõnek
kellegi juurde, sõbraks, külla
напрашиваться <напрашиваюсь, напрашиваешься> / напроситься* <напрошусь, напросишься> к кому, в кого-что kõnek,
навязываться <навязываюсь, навязываешься> / навязаться* <навяжусь, навяжешься> к кому, в кого-что kõnek,
набиваться <набиваюсь, набиваешься> / набиться* <набьюсь, набьёшься> к кому, в кого-что kõnek,
называться <называюсь, называешься> / назваться* <назовусь, назовёшься; назвался, назвалась, назвалось> к кому kõnek
kallale
покушаться <покушаюсь, покушаешься> / покуситься* <покушусь, покусишься> на кого-что,
посягать <посягаю, посягаешь> / посягнуть* <посягну, посягнёшь> на кого-что liter
mingi seisundi kohta
одолевать <-, одолевает> кого-что
koju kippuma рваться домой
lahingusse kippuma рваться в бой
vabadusse kippuma рваться на волю ~ на свободу
võimu juurde kippuma рваться ~ стремиться к власти
kaklusse kippuma лезть в драку kõnek
[kelle juurde] külla kippuma напрашиваться ~ навязываться ~ набиваться в гости к кому kõnek
[kelle juurde] lõunale kippuma напрашиваться ~ навязываться на обед к кому kõnek
[kelle] au kallale kippuma покушаться/покуситься* [на чью] честь
[kelle] elu kallale kippuma покушаться/покуситься* [на чью] жизнь
võõra vara kallale kippuma покушаться/покуситься* на чужое добро
noored kipuvad pealinna молодёжь рвётся в столицу
seisa paigal, kuhu sa kipud! стой на месте, куда ты рвёшься!
ma eriti ei kipu teiste kampa я не очень рвусь в компанию других
see noormees kipub mulle väimeheks этот юноша ~ молодой человек набивается ~ навязывается ко мне в зятья ~ метит ко мне в зятья kõnek
mustlased kippusid meile öömajale цыгане навязывались ~ напрашивались к нам на ночлег kõnek
lapsed kipuvad õue детям не сидится дома / детям не терпится на улицу / дети рвутся на улицу
haige kipub voodist üles больной порывается встать с постели
juuksesalk kipub silmadele волосы лезут на глаза kõnek
väsimus kipub võimust võtma усталось одолевает
külm kipub kallale мороз подкрадывается ~ подбирается к кому
nälg kipub kallale [kellele] голод разбирает кого kõnek
uni kipub kallale сон одолевает кого / клонит ко сну ~ в сон кого
vanadus kipub kätte старость подкрадывается
2. kalduma
склоняться <склоняюсь, склоняешься> к чему,
клониться <-, клонится> к чему,
начинать <-, начинает> что делать
kipub juba hämarduma начинает уже смеркаться
päev kipub õhtusse день клонится к вечеру
juuksed kipuvad halliks minema волосы начинают седеть
ta kipub liialdama ~ üle pakkuma он склонен преувеличивать
kipub külmale minema холодает / идёт к похолоданию
sa kipud viimasel ajal hilinema в последнее время ты опаздываешь ~ склонен опаздывать
ta kippus tihti nukrutsema он часто предавался грусти

nõudlema v <n'õudle[ma nõuel[da n'õudle[b nõuel[dud 30>
millelegi pretendeerima, millegi suhtes nõudeid esitama
претендовать <претендую, претендуешь> на кого-что,
добиваться <добиваюсь, добиваешься> / добиться* <добьюсь, добьёшься> кого-чего,
домогаться <домогаюсь, домогаешься> кого-чего,
притязать <притязаю, притязаешь> на что liter,
стремиться* <стремлюсь, стремишься> к чему
pärandit nõudlema добиваться наследства / притязать на наследство liter
trooni nõudlema претендовать на престол / добиваться престола
rahvas nõudleb vabadust ja iseseisvust народ стремится к свободе и независимости
räägib nõudleval toonil говорит притязательным тоном

pürgima v <p'ürgi[ma p'ürgi[da püri[b püri[tud 28; p'ürgi[ma p'ürgi[da p'ürgi[b p'ürgi[tud 27>
1. püüdlema
стремиться <стремлюсь, стремишься> к чему, куда,
устремляться <устремляюсь, устремляешься> / устремиться* <устремлюсь, устремишься> к чему, куда,
добиваться <добиваюсь, добиваешься> чего,
тянуться <тянусь, тянешься> к чему, куда kõnek
visalt
домогаться <домогаюсь, домогаешься> чего,
дерзать <дерзаю, дерзаешь> liter
pürgib ~ pürib näitlejaks стремится стать актёром / стремится в актёры kõnek
pürgib ~ pürib akadeemiasse стремится в академию
pürgib ~ pürib haridusele стремится к образованию ~ к знаниям / тянется к знаниям kõnek
pürgib ~ pürib võimule стремится ~ рвётся к власти / добивается ~ домогается власти
2. sirutuma
тянуться <-, тянется> к чему, куда
kõrgusse pürgivad tornid устремлённые ввысь ~ вверх ~ в вышину башни
taimed pürgivad ~ pürivad valguse poole растения тянутся ~ вытягиваются к свету

püüdlema v <p'üüdle[ma püüel[da p'üüdle[b püüel[dud 30>
стремиться <стремлюсь, стремишься> к чему, куда, что сделать,
устремляться <устремляюсь, устремляешься> / устремиться* <устремлюсь, устремишься> к чему, куда, что делать, что сделать,
тянуться <тянусь, тянешься> к чему, за чем,
тяготеть <тяготею, тяготеешь> к чему
pürgima
добиваться <добиваюсь, добиваешься> чего,
домогаться <домогаюсь, домогаешься> чего,
рваться <рвусь, рвёшься; рвался, рвалась, рвалось> к чему, куда,
гнаться <гонюсь, гонишься; гнался, гналась, гналось> за чем kõnek,
гоняться <гоняюсь, гоняешься> за чем kõnek
püüdleb hariduse poole стремится к знаниям
püüdleb edasi õppima akadeemiasse стремится продолжить учёбу в академии

püüdma v <p'üüd[ma p'üüd[a püüa[b p'üü[tud, p'üüd[is p'üüd[ke 34>
1. midagi v kedagi kätte saada üritama; kätte saama
ловить <ловлю, ловишь> / поймать* <поймаю, поймаешь> кого-что,
улавливать <улавливаю, улавливаешь> / уловить* <уловлю, уловишь> кого-что kõnek
valikuliselt, valides
отлавливать <отлавливаю, отлавливаешь> / отловить* <отловлю, отловишь> кого-что
mingit hulka
налавливать <налавливаю, налавливаешь> / наловить* <наловлю, наловишь> кого-что, кого-чего
liblikaid püüdma ловить бабочек
vargaid püüdma ловить воров kõnek
püüab õngega kala ловит удочкой рыбу
püüdis ahvena [kinni] он поймал окуня
poiss püüab palli мальчик ловит мяч
lapsed püüdsid kassi kinni дети поймали кошку
püüdsin ta koridoris kinni я поймал его в коридоре kõnek
lootsime taksot püüda мы надеялись поймать такси kõnek
püüab parajat hetke он ловит подходящий момент kõnek
püüdsin vikerkaare kaadrisse я поймал радугу в кадр kõnek
püüdis minu pilgu kinni он поймал мой взгляд kõnek
püüdis eetrist vajaliku raadiojaama он поймал в эфире нужную радиостанцию kõnek
püüdsin ahnelt iga tema sõna я жадно ловил каждое его слово kõnek
2. tajuma
улавливать <улавливаю, улавливаешь> / уловить* <уловлю, уловишь> что
loom püüdis õhust võõra lõhna животное уловило в воздухе чужой запах
ta kõrvad püüdsid kinni vähimagi krõbina его уши улавливали малейший шорох
eide silm ei suuda enam kaugust püüda глаза [у] старушки уже не видят далеко
3. kõnek kedagi petma, alt tõmbama
поймать* <поймаю, поймаешь> кого, на что
[keda] õnge püüdma piltl поймать* ~ поддеть* ~ подцепить* на удочку кого
selle jutuga mind ei püüa меня такими речами не проведёшь
meid üritati narriks püüda нас пытались одурачить
4. pingutama
стараться <стараюсь, стараешься> / постараться* <постараюсь, постараешься>,
порываться <порываюсь, порываешься> что сделать,
силиться <силюсь, силишься> что делать, что сделать,
норовить <норовлю, норовишь> что сделать
asjata
тщиться <тщусь, тщишься> что делать, что сделать liter
püüab kõigest väest старается изо всех сил
püüab kõigest hingest старается от всей души
püüab kas või nahast välja прямо из кожи вон лезет madalk
5. püüdlema
стремиться <стремлюсь, стремишься> к чему, куда, что сделать,
устремляться <устремляюсь, устремляешься> / устремиться* <устремлюсь, устремишься> к чему, куда, что делать,
тянуться <тянусь, тянешься> к чему, за чем,
тяготеть <тяготею, тяготеешь> к чему
pürgima
добиваться <добиваюсь, добиваешься> чего,
домогаться <домогаюсь, домогаешься> чего,
рваться <рвусь, рвёшься; рвался, рвалась, рвалось> к чему, куда,
гнаться <гонюсь, гонишься; гнался, гналась, гналось> за чем kõnek,
гоняться <гоняюсь, гоняешься> за чем kõnek
mul on eesmärk, mille poole püüda у меня есть цель, к которой стремиться
lilled püüavad päikese poole цветы тянутся к солнцу
6. üritama
стараться <стараюсь, стараешься> / постараться* <постараюсь, постараешься> что сделать
katsuma
пытаться <пытаюсь, пытаешься> / попытаться* <попытаюсь, попытаешься> что делать, что сделать
proovima
пробовать <пробую, пробуешь> / попробовать* <попробую, попробуешь> что делать, что сделать
püüa õigeks ajaks tulla! постарайся прийти вовремя!
püüa arvata, kes tuli угадай-ка, кто пришёл kõnek
arreteeritu püüdis põgeneda арестованный пытался [с]бежать
püüdis endalt elu võtta он пытался лишить себя жизни

rallima
1. kõnek auto vm sõidukiga (ringi) kihutama
гонять <гоняю, гоняешь> / погонять* <погоняю, погоняешь> где, на чём
alevikus rallib juba pool päeva ringi mootorratas, mille juht võib olla joobes в посёлке уже полдня гоняет мотоциклист, может быть, пьяный
2. piltl (kiire, sihitu või ootamatu liikumise kohta)
рассекать <рассекаю, рассекаешь> где,
стремиться[*] <стремлюсь, стремишься> к кому-чему
rallisin ostukäruga riiulite vahel рассекал с тележкой между полками
kodumaine elekter on rallimas algselt 10 sendilt ühele eurole местное электричество стремится от начальных 10 сентов к одному евро

rühkima v <r'ühki[ma r'ühki[da rühi[b rühi[tud 28>
1. visalt edasi liikuma, kuhugi suunduma
rühib mäkke ~ ülesmäge с трудом забирается в гору
rühkisid raskel sammul kodu poole тяжёлым шагом шли к дому / тяжело топая, шагали домой
paat rühib vastu laineid лодка с трудом движется против волн
2. piltl pürgima
стремиться <стремлюсь, стремишься> к чему, куда,
добиваться <добиваюсь, добиваешься> чего,
тянуться <тянусь, тянешься> к чему, куда kõnek
rühib pikapeale professoriks всё стремится выбиться в профессоры kõnek
rühkis iseõppimise teel ülikooli будучи самоучкой, он добился поступления в университет
peatumatult rühkiv aeg безостановочно бегущее время
3. agaralt ja väsimatult töötama
усердствовать <усердствую, усердствуешь>,
надрываться <надрываюсь, надрываешься> kõnek, piltl,
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> madalk
rühkis tööd [teha] он неустанно ~ без устали трудился

sööstma v <s'ööst[ma s'ööst[a söösta[b sööste[tud, s'ööst[is s'ööst[ke 34>
tormama, viskuma; kihutama
бросаться <бросаюсь, бросаешься> / броситься* <брошусь, бросишься> к кому-чему, на что, во что, что делать,
стремиться <стремлюсь, стремишься> к кому-чему, по чему,
устремляться <устремляюсь, устремляешься> / устремиться* <устремлюсь, устремишься> к кому-чему, во что, за кем-чем,
хлынуть* <-, хлынет> на кого-что, во что, к кому-чему, за кем-чем,
рвануться* <рванусь, рванёшься> с чего, на что, к кому-чему,
ринуться* <ринусь, ринешься> на что, во что, за кем-чем, что делать,
кидаться <кидаюсь, кидаешься> / кинуться* <кинусь, кинешься> на кого-что, к кому-чему, во что, за кем-чем, что делать,
пускаться <пускаюсь, пускаешься> / пуститься* <пущусь, пустишься> на что, во что, к кому-чему kõnek
ülespoole, taevasse
взмётываться <-, взмётывается>,
взметнуться* <-, взметнётся> к чему, куда,
взмывать <взмываю, взмываешь> / взмыть* <взмою, взмоешь> во что, куда,
взвиваться <взвиваюсь, взвиваешься> / взвиться* <взовьюсь, взовьёшься; взвился, взвилась, взвилось> во что, куда
varas sööstis läbi põõsaste вор бросился ~ кинулся в кусты
hüppasin püsti ja sööstsin pahategijale järele я вскочил и устремился ~ ринулся вдогонку за злодеем
sööstis noolena minema он стрелой умчался kõnek, piltl
keegi sööstis uksest sisse кто-то ворвался в дверь
sööstis kähmlusse он бросился в драку
sööstab suuskadel nõlvakust alla мчится на лыжах по склону kõnek / летит на лыжах по склону kõnek, piltl
tuletõrjujad sööstsid põlevasse majja пожарные ворвались в горящий дом
keegi sööstis talle appi кто-то бросился ~ ринулся ему на помощь ~ помогать ему
luigeparv sööstis lendu стая лебедей взметнулась ввысь
kiirrongid sööstavad teivasjaamast mööda скоростные поезда мчатся ~ несутся мимо полустанка
lumelaviin hävitas mäest alla sööstes mitu küla снежная лавина снесла несколько деревень
rakett sööstis taevasse ракета взмыла в небо
lõkkest sööstab õhku sädemeid искры от костра взмётываются к небу
veri sööstis näkku кровь прихлынула к лицу

taga nõudma v
1. nõudlema, taotlema
стремиться <стремлюсь, стремишься> к чему,
добиваться <добиваюсь, добиваешься> / добиться* <добьюсь, добьёшься> чего,
домогаться <домогаюсь, домогаешься> кого-чего,
притязать <притязаю, притязаешь> на что liter
mees peab tarkust taga nõudma человек должен стремиться к знаниям
nõuab visalt oma õigust taga он упорно добивается своей правоты
2. küsima, pärima
расспрашивать <расспрашиваю, расспрашиваешь> / расспросить* <расспрошу, расспросишь> кого-что, о ком-чём,
спрашивать <спрашиваю, спрашиваешь> / спросить* <спрошу, спросишь> кого-что, у кого, что, о чём,
приставать <пристаю, пристаёшь> / пристать* <пристану, пристанешь> к кому-чему kõnek
nõudis taga, kuhu isa läinud спросил ~ расспрашивал, куда ушёл отец
siin on see raamat, mida taga nõudsid вот эта книга, которую ты спрашивал
3. ihkama, igatsema
жаждать <жажду, жаждешь> чего, что делать, что сделать liter,
вожделеть <вожделею, вожделеешь> чего kõrgst
tema ei nõua riideuhkust taga она не жаждет роскошных нарядов

taotlema v <t'aotle[ma t'aotle[da t'aotle[b t'aotle[tud 27>
домогаться <домогаюсь, домогаешься> кого-чего,
добиваться <добиваюсь, добиваешься> / добиться* <добьюсь, добьёшься> кого-чего,
претендовать <претендую, претендуешь> на кого-что,
притязать <притязаю, притязаешь> на что liter
ametlikult paluma
ходатайствовать[*] <ходатайствую, ходатайствуешь> о ком-чём, за кого-что,
хлопотать <хлопочу, хлопочешь> о ком-чём
püüdlema, üritama
стремиться <стремлюсь, стремишься> к чему, что сделать
ametilähetust taotlema хлопотать о командировке
elamisluba taotlema хлопотать о виде на жительство
erakond taotleb radikaalseid reforme партия добивается радикальных реформ
kõik taotlevad võita все стремятся победить

tikkuma v <t'ikku[ma t'ikku[da tiku[b tiku[tud 28>
1. vastu kellegi tahtmist minna, teha v kellekski saada püüdma, kippuma, tükkima
стремиться <стремлюсь, стремишься> куда, к чему,
рваться <рвусь, рвёшься; рвался, рвалась, рвалось> куда, к чему piltl,
порываться <порываюсь, порываешься> что сделать,
лезть <лезу, лезешь; лез, лезла> куда, в кого-что kõnek,
соваться <суюсь, суёшься> во что, с чем kõnek
kellegi juurde, sõbraks, külla
навязываться <навязываюсь, навязываешься> / навязаться* <навяжусь, навяжешься> к кому-чему, в кого-что kõnek,
набиваться <набиваюсь, набиваешься> / набиться* <набьюсь, набьёшься> к кому-чему, в кого-что kõnek,
напрашиваться <напрашиваюсь, напрашиваешься> / напроситься* <напрошусь, напросишься> к кому-чему, в кого-что kõnek
mingi seisundi kohta
одолевать <-, одолевает>
koer tikub õue собака просится во двор kõnek
noored tikuvad maalt linna молодёжь рвётся ~ стремится из деревни в город
kuhu sa tikud, siin ei ole ruumi! куда ты лезешь, здесь нет места! kõnek
vägisi tikub nõuandjaks назойливо напрашивается в советчики kõnek / суётся ~ лезет со своими советами kõnek
sääsed tikuvad kallale комары не дают покоя ~ одолевают
juuksed tikuvad mütsi alt välja волосы выбиваются ~ вылезают из-под шапки piltl
nutt tikkus kurku слёзы подступили к горлу piltl
hirm tikub naha vahele страх охватывает кого-что / страх забирает кого-что kõnek / страх находит ~ нападает на кого-что
uni tikub silma сон одолевает кого-что / клонит ко сну ~ в сон кого-что
vanadus tikub kallale старость подкрадывается piltl
pähe tikuvad igasugused mõtted в голову лезут разные мысли kõnek
2. mingis suunas kalduma, millekski kalduvust omama
склоняться <склоняюсь, склоняешься> к чему,
клониться <-, клонится> к чему
öösiti tikub veel külmetama ночью ещё подмораживает
selg tikub valutama спина побаливает kõnek
need kartulid tikuvad keemisel katki minema эта картошка развариста ~ любит развариваться kõnek
tema tikub alati teisi õpetama он склонен поучать других / он любит всех поучать
poiss tikub ülekäte minema мальчик отбивается от рук kõnek

tuiskama v <t'uiska[ma tuisa[ta t'uiska[b tuisa[tud 29>
1.
мести <-, метёт; мёл, мела, мело>,
пуржить <-, пуржит> kõnek,
вьюжить <-, вьюжит> madalk
väljas tuiskab [lund] на дворе ~ за окном метёт [метель]
näkku tuiskab lund снег залепляет [кому] глаза
tuul on jää pealt lume ära tuisanud ветер смёл ~ ветром смело снег со льда
2. kiiresti, suure hooga liikuma, kihutama, tormama, sööstma
стремиться <стремлюсь, стремишься> к кому-чему, по чему,
мчаться <мчусь, мчишься> куда, по чему,
нестись <несусь, несёшься; нёсся, неслась> куда, по чему,
мчать <мчу, мчишь> kõnek,
гнать <гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало> kõnek, piltl
auto tuiskas meist mööda автомобиль промчался мимо нас
aknast tuiskas sisse pahvak värsket õhku в окно хлынула струя свежего воздуха
lained tuiskavad vastu kaldakaljut волны бьются ~ плещутся о береговой утёс
meri tuiskas tuule käes море штормило
kuhu sa nõnda kiiruga tuiskad? куда ты так несёшься? kõnek
mõtted tuiskasid peast läbi мысли промелькнули [у кого] в голове
põues tuiskavad tunded ei lasknud tal uinuda piltl чувства, бушующие ~ бурлящие в груди, не давали ему уснуть
3. piltl midagi hooga, rutates tegema; tuisakalt tegutsema
налегать <налегаю, налегаешь> / налечь* <налягу, наляжешь; налёг, налегла> на что kõnek
tuiskasime kogu aeg tööd teha мы налегали на работу kõnek

tungima v <t'ungi[ma t'ungi[da tungi[b tungi[tud 28>
1. trügides, teed rajades kuskile liikuma
проникать <проникаю, проникаешь> / проникнуть* <проникну, проникнешь; проник, проникла> во что, куда,
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься> во что, сквозь что, к кому-чему, куда, откуда,
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> сквозь что, через что, к кому-чему, куда,
втискиваться <втискиваюсь, втискиваешься> / втиснуться* <втиснусь, втиснешься> во что kõnek ka piltl
ilma loata, vastu kellegi tahtmist v vägivallaga kuhugi minema
врываться <врываюсь, врываешься> / ворваться* <ворвусь, ворвёшься; ворвался, ворвалась, ворвалось> во что kõnek ka piltl,
вторгаться <вторгаюсь, вторгаешься> / вторгнуться* <вторгнусь, вторгнешься; вторгся, вторгнулся, вторглась> во что, на что kõnek ka piltl
millegi terava kohta
врезаться <врезаюсь, врезаешься> / врезаться* <врежусь, врежешься> во что kõnek ka piltl
vedelike, lõhna, valguse kohta
просачиваться <-, просачивается> / просочиться* <-, просочится> во что, сквозь что kõnek ka piltl
tungis inimeste vahelt ettepoole он пробивался сквозь толпу вперёд
tungisime täistuubitud bussi мы втиснулись в переполненный автобус
vaenuväed tungisid linna вражеские войска ворвались ~ вторглись в город
mulle tungiti kallale на меня напали ~ набросились
tungib tuttavate eraellu вмешивается в частную жизнь знакомых / врывается ~ вторгается в частную жизнь знакомых kõnek
oda tungis puusse копьё врезалось в дерево
suits tungib läbi pragude дым просачивается сквозь щели
vesi tungis keldrisse вода просочилась в подвал
külm higi tungis laubale на лбу выступил холодный пот piltl
üdini tungiv külm пронизывающий ~ пробирающий до костей холод kõnek
2. pürgima, pressima
стремиться <стремлюсь, стремишься> во что, куда
kõik tungivad linna elama все стремятся жить в городе
3. kuskile [laiemale v kaugemale alale] levima
распространяться <-, распространяется> / распространиться* <-, распространится> по чему, к чему, по чём, на что, во что,
проникать <-, проникает> / проникнуть* <-, проникнет; проник, проникла> во что, куда
võilill tungib kõikjale одуванчик проникает повсюду
uus toode tungis kiiresti välisturule новое изделие быстро вторглось на внешний рынок piltl
4. [uurides] millessegi süvenema, midagi avastama
вникать <вникаю, вникаешь> / вникнуть* <вникну, вникнешь; вник, вникнул, вникла> во что,
увлекаться <увлекаюсь, увлекаешься> / увлечься* <увлекусь, увлечёшься; увлёкся, увлеклась> кем-чем,
углубляться <углубляюсь, углубляешься> / углубиться* <углублюсь, углубишься> во что piltl,
погружаться <погружаюсь, погружаешься> / погрузиться* <погружусь, погрузишься> во что piltl,
вдаваться <вдаюсь, вдаёшься> / вдаться* <вдамся, вдашься; вдался, вдалась> во что kõnek, piltl
asja tuuma ~ sisusse tungima вникать/вникнуть* в суть дела
üksikasjadesse tungima вникать/вникнуть* в подробности ~ в частности
poiss hakkas tungima keemia saladustesse мальчик углубился ~ погрузился в тайны химии
5. ulatuma kuhugi sisse[poole]
вдаваться <-, вдаётся> / вдаться* <-, вдастся; вдался, вдалась> во что,
врезаться <-, врезается> / врезаться* <-, врежется> во что piltl,
вклиниваться <-, вклинивается> / вклиниться <-, вклинится> во что,
вдаваться/вдаться* клином во что
välja[poole]
выдаваться <-, выдаётся> / выдаться* <-, выдастся> во что, куда, где
poolsaar tungib kaugele merre полуостров вдаётся ~ врезается ~ вклинивается ~ входит далеко в море
ettepoole tungiv lõug выдавшийся вперёд подбородок

tunglema v <t'ungle[ma tungel[da t'ungle[b tungel[dud 30>
1. trügima, tõuklema; nii liikuma
тесниться <теснюсь, теснишься> где, к кому-чему, куда,
толпиться <-, толпится> где kõnek ka piltl,
жаться <жмусь, жмёшься> где,
роиться <-, роится> где kõnek, piltl,
толочься <толкусь, толчёшься; толокся, толклась> где kõnek
väljakul tungles uudishimulik rahvahulk на площади толклась толпа любопытных kõnek
kõik tunglesid väljapääsu poole все, теснясь, двигались к выходу / все теснились к выходу kõnek
tunglesime läbi tiheda rahvamurru мы пробирались ~ пробрались сквозь плотную толпу
peas tunglevad mõtted piltl мысли теснятся в голове / мысли мельтешат ~ роятся в голове kõnek
2. püüdlema
стремиться <стремлюсь, стремишься> к кому-чему, куда,
устремляться <устремляюсь, устремляешься> / устремиться* <устремлюсь, устремишься> к кому-чему, куда
vabadusele tunglev rahvas народ, стремящийся к свободе

tükkima v <t'ükki[ma t'ükki[da tüki[b tüki[tud 28>
1. kuhugi minna, midagi teha püüdma, kippuma, tikkuma
стремиться <стремлюсь, стремишься> к чему, куда,
рваться <рвусь, рвёшься; рвался, рвалась, рвалось> к чему, куда piltl,
порываться <порываюсь, порываешься> что сделать piltl,
норовить <норовлю, норовишь> что сделать kõnek,
набиваться <набиваюсь, набиваешься> / набиться* <набьюсь, набьёшься> что делать, что сделать kõnek, piltl,
соваться <суюсь, суёшься> во что, с чем kõnek, piltl,
лезть <лезу, лезешь; лез, лезла> во что, на что, куда madalk, piltl
kellekski saada püüdma
навязываться <навязываюсь, навязываешься> / навязаться* <навяжусь, навяжешься> к кому-чему, в кого-что,
набиваться <набиваюсь, набиваешься> / набиться* <набьюсь, набьёшься> в кого-что kõnek, piltl,
напрашиваться <напрашиваюсь, напрашиваешься> / напроситься* <напрошусь, напросишься> к кому-чему, в кого-что, на что kõnek
mingi seisundi kohta
одолевать <-, ет> кого-что
ise tükkis ühes ja nüüd tahab ära сам набивался ~ напрашивался идти вместе с нами, а теперь отказывается kõnek
tükib suudlema лезет целоваться madalk
ära tüki teiste jutu vahele не вмешивайся в чужой разговор
tükib nõuandjaks навязывается в советчики / набивается ~ напрашивается в советчики kõnek / лезет в советчики madalk
sääsed tükivad kallale комары одолевают кого kõnek
silmad tükivad kinni глаза слипаются / сон одолевает piltl
tükime lähemale, vaatame, mis juhtus van протиснемся вперёд, посмотрим, что случилось kõnek
2. mingis suunas kalduma, kippuma, tikkuma
склоняться <склоняюсь, склоняешься> к чему piltl,
клониться <-, клонится> к чему kõnek, piltl,
начинать <-, начинает> что делать
millekski kalduvust omama
быть расположенным к чему, что делать
tükib unustama он склонен забывать
siinkandis tükivad saagid väikeseks jääma в здешних краях урожаи обычно низкие kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur