[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 7 artiklit

pesema v <pese[ma p'es[ta pese[b p'es[tud, pes[i p'es[ke p'es[takse 36>
puhtaks
мыть <мою, моешь> / вымыть* <вымою, вымоешь> что, чем, в чём, под чем, где,
помыть* <помою, помоешь> кого-что, чем kõnek,
обмывать <обмываю, обмываешь> / обмыть* <обмою, обмоешь> кого-что,
омывать <омываю, омываешь> / омыть* <омою, омоешь> кого-что liter
nägu, käsi, silmi
умывать <умываю, умываешь> / умыть* <умою, умоешь> кого-что,
умываться <умываюсь, умываешься> / умыться* <умоюсь, умоешься> чем
end
умываться <умываюсь, умываешься> / умыться* <умоюсь, умоешься> чем,
помыться* <помоюсь, помоешься> чем, где kõnek
puhtaks, milleni
домывать <домываю, домываешь> / домыть* <домою, домоешь> кого-что, до чего
läbi
промывать <промываю, промываешь> / промыть* <промою, промоешь> что, чем
teatud hulka
намывать <намываю, намываешь> / намыть* <намою, намоешь> что, чего kõnek
üle, uuesti; järgemööda kõike, paljusid
перемывать <перемываю, перемываешь> / перемыть* <перемою, перемоешь> кого-что kõnek
pesu
стирать <стираю, стираешь> / выстирать* <выстираю, выстираешь> что,
постирать* <постираю, постираешь> что kõnek
välja, maha
застирывать <застирываю, застирываешь> / застирать* <застираю, застираешь> что kõnek
mingit hulka pesu
настирывать <настирываю, настирываешь> / настирать* <настираю, настираешь> что, чего kõnek
kõikide pesu
обстирывать <обстирываю, обстирываешь> / обстирать* <обстираю, обстираешь> кого-что kõnek
välja, puhtaks
отстирывать <отстирываю, отстирываешь> / отстирать* <отстираю, отстираешь> что
läbi, puhtaks
простирывать <простирываю, простирываешь> / простирать* <простираю, простираешь> что kõnek
uuesti üle; palju, kogu
простирывать <простирываю, простирываешь> / простирать* <простираю, простираешь> что kõnek
nägu pesema мыть/вымыть* ~ умывать/умыть* лицо / умываться/умыться*
hambaid pesema чистить/вычистить* зубы / почистить* зубы kõnek
pead vihmaveega pesema мыть/вымыть* голову дождевой водой
pesu käsitsi pesema стирать/выстирать* бельё вручную
pesu masinaga pesema стирать/выстирать* бельё в стиральной машине
põrandat pesema мыть/вымыть* пол / помыть* пол kõnek
taldrikuid pesema мыть/вымыть* тарелки / помыть* тарелки kõnek
kullaliiva pesema промывать/промыть* золотой песок
peseb ennast kraani all моется ~ умывается под краном
peseb end pesukausis моется ~ умывается в тазу
peseb end külma veega он моется ~ умывается холодной водой
pesi käed seebi ja harjaga puhtaks он вымыл руки мылом и щёткой / он помыл руки мылом и щёткой kõnek
ema pesi lapsi vannis мать мыла ~ купала детей в ванне
pesin pori kätelt я смыл ~ отмыл грязь с рук / я отмыл руки от грязи
pesi haava desinfitseeriva vedelikuga он обмыл рану дезинфицирующим раствором / он омыл рану дезинфицирующим раствором liter
see plekk ei lähe pestes välja это пятно не отмывается
vihm oli pesnud jäljed дождь замыл следы / дождём смыло следы
lained pesevad randu волны омывают берега
ilmus külaliste ette pestult ja kammitult он предстал перед гостями причёсанным и умытым
pesemata nõud немытая ~ грязная посуда
pestav tapeet моющиеся обои

hõõruma v <h'õõru[ma h'õõru[da hõõru[b hõõru[tud 28>
1.
тереть <тру, трёшь; тёр, тёрла> кого-что, чем
veidi, mõnda aega
потереть* <потру, потрёшь; потёр, потёрла> кого-что, чем
aeg-ajalt, kergelt
потирать <потираю, потираешь> что, чем
peeneks, katki, kokku, laiali, sisse, üle
растирать <растираю, растираешь> / растереть* <разотру, разотрёшь; растёр, растёрла> что, чем
peeneks, katki
тереть <тру, трёшь; тёр, тёрла> / растереть* <разотру, разотрёшь; растёр, растёрла> что, чем,
истирать <истираю, истираешь> / истереть* <изотру, изотрёшь; истёр, истёрла> что kõnek
sisse, peale, katki, läikima
натирать <натираю, натираешь> / натереть* <натру, натрёшь; натёр, натёрла> кого-что, чем
katki, läbi, puhtaks
протирать <протираю, протираешь> / протереть* <протру, протрёшь; протёр, тёрла> что, чем
sisse
втирать <втираю, втираешь> / втереть* <вотру, вотрёшь; втёр, втёрла> что, во что
üle
обтирать <обтираю, обтираешь> / обтереть* <оботру, оботрёшь; обтёр, обтёрла> кого-что, чем
katki, puruks, ära
стирать <стираю, стираешь> / стереть* <сотру, сотрёшь; стёр, стёрла> что
pulbriks hõõruma тереть/растереть* ~ растирать/растереть* ~ стирать/стереть* в порошок
põrandat läikima hõõruma натирать/натереть* пол до блеска
hõõrusin heameele pärast käsi я потирал руки от удовольствия
hõõrub uniseid silmi трёт ~ протирает сонные глаза
hõõrub haiget kohta растирает больное место
hõõruge ennast kareda rätikuga обтирайтесь грубым полотенцем
saapad hõõruvad сапоги трут
kingad on jalad rakku hõõrunud туфли натёрли мозоли / туфли растёрли ~ натёрли ноги
rangid on hobuse kaela verele hõõrunud хомут натёр ~ растёр лошади шею в кровь ~ до крови
selga tuleb salviga hõõruda спину надо натереть мазью
hõõrub kreemi näole натирает кремом лицо
hõõrusin munavalge vahule я взбил [яичный] белок
kass hõõrub end vastu jalgu кошка трётся о ноги
2. piltl nägelema
ссориться <ссорюсь, ссоришься> / поссориться* <поссорюсь, поссоришься> с кем-чем,
склочничать <склочничаю, склочничаешь> kõnek

kustutama v <kustuta[ma kustuta[da kustuta[b kustuta[tud 27>
1. tuld
гасить <гашу, гасишь> / погасить* <погашу, погасишь> что ka piltl,
гасить <гашу, гасишь> / загасить* <загашу, загасишь> что,
тушить <тушу, тушишь> / затушить* <затушу, затушишь> что,
тушить <тушу, тушишь> / потушить* <потушу, потушишь> что
mälestuste, muljete kohta
изглаживать <изглаживаю, изглаживаешь> / изгладить* <изглажу, изгладишь> что liter
tulekahju kustutama гасить/погасить* ~ тушить/потушить* пожар
küünalt kustutama гасить/погасить* ~ гасить/загасить* ~ тушить/потушить* ~ тушить/затушить* свечу
vihm kustutas lõkke дождь погасил ~ загасил ~ потушил ~ затушил костёр
kustutasin veega tukid ära я потушил водой ~ залил головни
kustutas koni tuhatoosis он потушил ~ погасил окурок в пепельнице
kustuta laevalgus ära! погаси ~ потуши ~ выключи потолочный свет ~ потолочную лампу!
majas kustutati kõik tuled в доме погасили ~ потушили все огни
vanemate vastuseis ei kustutanud noorte armastust сопротивление родителей не погасило любви молодых
elumured kustutasid esialgse lustakuse житейские заботы погасили первоначальный задор
neid sündmusi ei kustuta rahva mälust aastasajadki даже столетия не изгладят из памяти народа этих событий liter
kustutatud lubi keem гашёная известь
kustutamata lubi keem негашёная известь
2. kirjutatut, joonistatut
стирать <стираю, стираешь> / стереть* <сотру, сотрёшь; стёр, стёрла> что, с чего ka piltl
maha kriipsutama
зачёркивать <зачёркиваю, зачёркиваешь> / зачеркнуть* <зачеркну, зачеркнёшь> кого-что, в чём ka piltl,
вычёркивать <вычёркиваю, вычёркиваешь> / вычеркнуть* <вычеркну, вычеркнешь> кого-что, из чего ka piltl
kummiga kustutama [mida] стирать/стереть* [что] резинкой ~ ластиком
korrapidaja kustutas arvud tahvlilt [maha] дежурный стёр с доски цифры
kustutas kettalt osa teksti он стёр с диска часть текста
ta kustutati üliõpilaste nimekirjast его исключили ~ вычеркнули из списка студентов
tuisk kustutas kõik jäljed метель ~ вьюга замела все следы / метелью ~ вьюгой замело все следы
kui saaks need aastad elust kustutada! если бы можно вычеркнуть из жизни эти годы!
3. tühistama, kehtetuks tunnistama
погашать <погашаю, погашаешь> / погасить* <погашу, погасишь> что,
гасить <гашу, гасишь> / погасить* <погашу, погасишь> что
amnestia ei kustuta karistust амнистия не погашает судимости
4. janu, nälga vms
утолять <утоляю, утоляешь> / утолить* <утолю, утолишь> что
nälga kustutama утолять/утолить* голод
kustutasin oma janu veega я утолил жажду водой
poiss kustutab oma lugemisjanu seiklusjuttudega piltl мальчик утоляет свою жажду чтения приключенческими рассказами
otsib, kelle kallal oma viha kustutada piltl ищет на кого излить свой гнев

maha pühkima v
сметать <сметаю, сметаешь> / смести* <смету, сметёшь; смёл, смела> что, с чего, чем
tahvlilt
стирать <стираю, стираешь> / стереть* <сотру, сотрёшь; стёр, стёрла> что, с чего, чем
pühkisin prahi toolilt maha я смёл мусор со стула
poiss pühkis valemi tahvlilt maha мальчик стёр формулу с доски

nühkima v <n'ühki[ma n'ühki[da nühi[b nühi[tud 28>
1. hõõruma
тереть <тру, трёшь; тёр, тёрла> кого-что, чем
puhtaks
протирать <протираю, протираешь> / протереть* <протру, протрёшь; протёр, протёрла> кого-что
maha
стирать <стираю, стираешь> / стереть* <сотру, сотрёшь; стёр, стёрла> что, с чего
kraapima
скрести <скребу, скребёшь; скрёб, скребла> / выскрести* <выскребу, выскребешь; выскреб, выскребла> что, чем,
скоблить <скоблю, скоблишь> / выскоблить* <выскоблю, выскоблишь> что, чем,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> что, чем kõnek
nühib kaltsuga lauda трёт тряпкой стол
ära nühi silmi не три глаза
nühib selga vastu posti трёт спину ~ трётся спиной об столб
kass nühib end vastu perenaise sääri кошка трётся о ноги хозяйки
nühkis potid läikima она натёрла до блеска кастрюли
nühkisin sõrmed verele я стёрла пальцы до крови
pliiatsiga kirjutatu võib kummiga maha nühkida написанное карандашом можно стереть резинкой
nühkis pannilt rooste maha ~ nühkis panni roostest puhtaks она отскребла ржавчину со сковороды / она отскребла сковороду от ржавчины
võta pardel, nühi lõug puhtaks kõnek возьми бритву и выскобли подбородок
2. kõnek tüssama
надувать <надуваю, надуваешь> / надуть* <надую, надуешь> кого-что kõnek,
обдувать <обдуваю, обдуваешь> / обдуть* <обдую, обдуешь> кого-что madalk
sai kaupa tehes nühkida его надули при сделке kõnek

pühkima v <p'ühki[ma p'ühki[da pühi[b pühi[tud 28>
1. luuaga v harjaga
мести <мету, метёшь; мёл, мела> / подмести* <подмету, подметёшь; подмёл, подмела> что,
подметать <подметаю, подметаешь> / подмести* <подмету, подметёшь; подмёл, подмела> что
kokku
сметать <сметаю, сметаешь> / смести* <смету, сметёшь; смёл, смела> что
ära, kõrvale, eemale
отметать <отметаю, отметаешь> / отмести* <отмету, отметёшь; отмёл, отмела> что
laiali
разметать <разметаю, разметаешь> / размести* <размету, разметёшь; размёл, размела> что
põrandat pühkima мести/подмести* ~ подметать/подмести* пол
korstnat pühkima чистить/вычистить* трубу
teed puhtaks pühkima подметать/подмести* мостовую
pühi killud kokku! смети осколки [в кучу]!
viimane lootusekübe pühiti minema piltl [кого] лишили последней капли надежды
2. millegi vastu käima, vastu maad puutuma
мести <мету, метёшь; мёл, мела> / подмести* <подмету, подметёшь; подмёл, подмела> чем kõnek,
подметать <подметаю, подметаешь> / подмести* <подмету, подметёшь; подмёл, подмела> чем kõnek
mantlihõlm pühkis maad пола пальто мелась по земле kõnek
3. puhtaks v kuivaks hõõruma
вытирать <вытираю, вытираешь> / вытереть* <вытру, вытрешь; вытер, вытерла> что, обо что, чем,
протирать <протираю, протираешь> / протереть* <протру, протрёшь; протёр, протёрла> что,
обтирать <обтираю, обтираешь> / обтереть* <оботру, оботрёшь; обтёр, обтёрла> что, чем,
оттирать <оттираю, оттираешь> / оттереть* <ототру, ототрёшь; оттёр, оттёрла> что, чем
ära v maha kustutama
стирать <стираю, стираешь> / стереть* <сотру, сотрёшь; стёр, стёрла> что, с чего, чем
pori, vett
подтирать <подтираю, подтираешь> / подтереть* <подотру, подотрёшь; подтёр, подтёрла> что, чем
tolmu pühkima вытирать ~ стирать ~ протирать пыль
pühib käterätikuga käsi вытирает полотенцем руки
pühi nõud kuivaks вытри ~ оботри посуду [насухо]
pühib laubalt higi стирает ~ утирает ~ отирает со лба пот
pühib taskurätikuga prille протирает платочком очки
pühi silmad kuivaks! вытри глаза!
mälestusi ei saa lihtsalt ära pühkida piltl воспоминания так просто из памяти не сотрёшь
naeratus pühkis kogu meelepaha minema piltl улыбка прогнала ~ рассеяла плохое настроение
4. piltl loodusnähtuste kohta
мести <-, метёт; мёл, мела>,
сметать <-, сметает> / смести* <-, сметёт; смёл, смела> кого-что,
стирать <-, стирает> / стереть* <-, сотрёт; стёр, стёрла> что
tuisk pühkis piki tänavat на улице мела метель
tuul pühkis taeva pilvedest puhtaks ветер расчистил ~ очистил небо от туч / ветер размёл ~ разогнал тучи ~ облака
torm pühkis küla maa pealt [minema] ураган снёс ~ смёл ~ стёр деревню с лица земли
laine pühkis madruse laevalaelt merre волна смыла матроса с палубы [в море] / волной смыло матроса с палубы [в море]
lumelaviin pühib kõik oma teelt снежная лавина сметает всё на своём пути
5. piltl vägivalda kasutades kõrvaldama; relvastusega hävitamise kohta
tsaar pühiti troonilt царя смели с трона / царя скинули с трона kõnek
plahvatus pühkis majalt katuse взрывом смело ~ снесло с дома крышу
6. kõnek tormama
мчаться <мчусь, мчишься>,
помчаться* <помчусь, помчишься>,
помчать* <помчу, помчишь>,
нестись <несусь, несёшься; нёсся, неслась>,
понестись* <понесусь, понесёшься; понёсся, понеслась>
pühkis kiiruga koju он торопливо помчал[ся] ~ понёсся домой
hobune pühkis kodu poole лошадь помчала[сь] ~ понесла[сь] в сторону дома
7. väljendites
nagu käega pühitud как рукой сняло
nagu ära pühitud как не бывало / как метлой смело
kui tuulest pühitud как ветром сдуло

radeerima v <rad'eeri[ma rad'eeri[da radeeri[b radeeri[tud 28>
1. kirjutatut, joonistatut, trükitut maha kraapima v hõõruma
стирать <стираю, стираешь> / стереть* <сотру, сотрёшь; стёр, стёрла> что, с чего
kummiga paberilt pliiatsijooni radeerima стирать/стереть* резинкой ~ ластиком карандашные штрихи с бумаги
osa tekstist on radeeritud часть текста стёрта / текст частично стёрт
2. kunst radeernõelaga joonistama
рисовать/нарисовать* радирной иглой


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur