[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 34 artiklit

heitma v <h'eit[ma h'eit[a heida[b heide[tud, h'eit[is h'eit[ke 34>
1. viskama, paiskama
бросать <бросаю, бросаешь> / бросить* <брошу, бросишь> кого-что, на кого-что, чем, в кого-что, кому-чему,
кидать <кидаю, кидаешь> / кинуть* <кину, кинешь> кого-что, на кого-что, в кого-что, кому-чему,
метать <мечу, мечешь> что, чем, в кого-что,
метнуть* <однокр. метну, метнёшь> что, на кого-что, чем, в кого-что
hooga viskama
швырять <швыряю, швыряешь> кого-что, куда,
швырнуть* <однокр. швырну, швырнёшь> кого-что, куда
sisse, taha
забрасывать <забрасываю, забрасываешь> / забросить* <заброшу, забросишь> кого-что, за что, куда,
закидывать <закидываю, закидываешь> / закинуть* <закину, закинешь> что, за что, куда
välja
выбрасывать <выбрасываю, выбрасываешь> / выбросить* <выброшу, выбросишь> кого-что,
выкидывать <выкидываю, выкидываешь> / выкинуть* <выкину, выкинешь> кого-что
peale
набрасывать <набрасываю, набрасываешь> / набросить* <наброшу, набросишь> что, на кого-что, куда,
накидывать <накидываю, накидываешь> / накинуть* <накину, накинешь> что, на кого-что, куда
pealt
сбрасывать <сбрасываю, сбрасываешь> / сбросить* <сброшу, сбросишь> что, с кого-чего, откуда,
скидывать <скидываю, скидываешь> / скинуть* <скину, скинешь> что, с кого-чего, откуда
laiali
разбрасывать <разбрасываю, разбрасываешь> / разбросить* <разброшу, разбросишь> кого-что,
раскидывать <раскидываю, раскидываешь> / раскинуть* <раскину, раскинешь> кого-что
üles
вскидывать <вскидываю, вскидываешь> / вскинуть* <вскину, вскинешь> что
end
бросаться <бросаюсь, бросаешься> / броситься* <брошусь, бросишься>,
кидаться <кидаюсь, кидаешься> / кинуться* <кинусь, кинешься>
granaati heitma (1) бросать/бросить* гранату; (2) sport метать гранату
ketast heitma sport метать диск
vasarat heitma sport метать молот
ankrut heitma бросать/бросить* якорь
pilku heitma [kellele/millele] бросать/бросить* ~ кидать/кинуть* ~ метать/метнуть* взор ~ взгляд на кого-что
isa heitis mütsi varna отец бросил шапку на вешалку
ta heitis rätiku õlgadele она накинула ~ набросила платок на плечи
kalurid heitsid nooda merre рыбаки бросили ~ закинули невод в море
kala heidab marja vette рыба мечет икру в воду
heitsin portfelli lauale я бросил ~ швырнул портфель на стол
ta heitis väljakutse kogu maailmale он бросил вызов всему миру
heida see mõte peast выбрось ~ выкинь эту мысль из головы
heitis ühe jala üle teise он закинул ~ забросил одну ногу на другую / он закинул ~ забросил ногу на ногу
heitis pea kuklasse ~ selga он закинул голову [назад] / он вскинул голову
küünal heidab nõrka valgust свеча бросает слабый свет / от свечи исходит слабый свет
puud heitsid pikki varje деревья бросали длинные тени
heitsin mantli seljast я сбросил с себя пальто
endalt iket heitma сбрасывать/сбросить* с себя [чьё] иго / свергать/свергнуть* [чьё] иго
heitis endalt teki он сбросил ~ скинул [с себя] одеяло
puud heitsid endalt lehed деревья сбросили [с себя] листья
jõed on heitnud endalt jääkatte реки освободились ото льда ~ от ледяного покрова
heitis vastuseks vaid mõne sõna он бросил в ответ лишь несколько слов
armastab nalja heita он любит шутить ~ пошутить
2. mingisse asendisse laskuma
ложиться <ложусь, ложишься> / лечь* <лягу, ляжешь; лёг, легла> куда
mõneks ajaks
прилечь* <прилягу, приляжешь; прилёг, прилегла> куда
pikali heitma ложиться/лечь* на спину
magama heitma ложиться/лечь* спать
koer heitis põrandale siruli собака разлеглась ~ растянулась на полу
heida pikali ja puhka приляг и отдохни
3. kellegagi liituma, seltsima
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься, сошёлся, сошлась> с кем-чем,
соединяться <соединяюсь, соединяешься> / соединиться* <соединюсь, соединишься> с кем-чем,
объединяться <объединяюсь, объединяешься> / объединиться* <объединюсь, объединишься> с кем-чем,
снюхиваться <снюхиваюсь, снюхиваешься> / снюхаться* <снюхаюсь, снюхаешься> с кем-чем madalk
abiellu heitma вступать/вступить* в брак с кем / соединяться/соединиться* браком с кем
paari heitma сходиться/сойтись* с кем / вступать/вступить* в сожительство с кем
loodritega ühte mesti heitma сходиться/сойтись* с лентяями / снюхиваться/снюхаться* с лентяями madalk

ikalduma v <ikaldu[ma ikaldu[da ikaldu[b ikaldu[tud 27>
не уродиться* <-, не уродится>
kartul tänavu ikaldus картофель в этом году не уродился

kestma v <k'est[ma k'est[a kesta[b keste[tud, k'est[is k'est[ke 34>
1. vältama; jätkuma
продолжаться <-, продолжается> / продолжиться* <-, продолжится>,
длиться <-, длится> / продлиться* <-, продлится>
püsima
держаться <-, держится>,
сохраняться <-, сохраняется> / сохраниться* <-, сохранится>,
удерживаться <-, удерживается> / удержаться* <-, удержится>
pidu kestis hommikuni пир продолжался до утра / пировали до утра
vahetund kestab kümme minutit перемена длится десять минут
vihmasadu kestis terve öö дождь продолжался ~ длился всю ночь
sõda oli kestnud juba aastaid война длилась ~ продолжалась уже годы
kauem see olukord enam kesta ei saa дольше такое положение продолжаться не может
ilusad ilmad kestavad veel kaua хорошая погода удержится ~ сохранится ещё надолго / хорошая погода будет стоять ещё долго
2. vastu pidama
продержаться* <-, продержится>
need hooned kestavad sinu eluea эти здания ~ постройки продержатся твой век
see riie kestab kaua это ноская ткань

kinni andma v
kinni ulatuma
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась>,
застёгиваться <-, застёгивается> / застегнуться* <-, застегнётся>
mantel ei anna eest kinni пальто не сходится [спереди]
nööbid ei anna eest kinni пуговицы не застёгиваются

klappima v <kl'appi[ma kl'appi[da klapi[b klapi[tud 28>
1. kõnek kokku sobima
ладить <лажу, ладишь> с кем-чем,
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> чем, в чём
kõnek millegagi kooskõlas olema
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> к кому-чему,
сочетаться <-, сочетается> с чем
kõnek kooselu kohta
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось> с кем-чем
me ei klapi omavahel мы не ладим между собой
meie iseloomud ei klapi мы не сошлись характерами
ta ei klappinud ämmaga она не ладила со свекровью
see klapib minu oletustega это сходится с моими предположениями
need värvid ei klapi omavahel эти краски не сочетаются [между собой]
see mutter ei klapi siia эта гайка не подходит сюда
arve klappis sendi pealt счёт сошёлся сент в сент
2. kõnek laabuma, sujuma
ладиться <-, ладится>,
клеиться <-, клеится>
meie perekonnaelu ei klapi наша семейная жизнь не ладится
töö ei klapi täna kuidagi сегодня работа никак не клеится
algul ei tahtnud jutt klappida поначалу разговор не клеился
3. kõnek mitme peale raha kokku panema
складываться <складываюсь, складываешься> / сложиться* <сложусь, сложишься>,
сбрасываться <сбрасываюсь, сбрасываешься> / сброситься* <сброшусь, сбросишься>,
скидываться <скидываюсь, скидываешься> / скинуться* <скинусь, скинешься> madalk

kogunema v <kogune[ma kogune[da kogune[b kogune[tud 27>
1. kokku tulema
собираться <-, собирается> / собраться* <-, соберётся; собрался, собралась, собралось> где
jalgsi
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> где
sõidukiga
съезжаться <-, съезжается> / съехаться* <-, съедется> где
kobarasse, parve, troppi
толпиться <-, толпится> где,
стесняться <-, стесняется> / стесниться* <-, стеснится> где,
сбиваться <-, сбивается> / сбиться* <-, собьётся> где
aktusele kogunema собираться/собраться* на торжественное собрание
rahvas kogunes tänavale народ собрался на улице
kogunesime kella kaheksaks maja ette мы собрались к восьми часам перед домом
koguneme minu juurde ~ juures соберёмся у меня
pere kogunes lõunale семья собралась на обед
valitsus kogunes korralisele istungile правительство собралось на очередное заседание
poisid kogunesid õpetaja ümber мальчики столпились ~ стеснились вокруг учителя / мальчики обступили учителя
linnud kogunesid parvedesse птицы собрались в стаи
2. korjuma, kuhjuma
собираться <-, собирается> / собраться* <-, соберётся; собрался, собралась, собралось> где,
набираться <-, набирается> / набраться* <-, наберётся; набрался, набралась, набралось> где, куда,
копиться <-, копится> / накопиться* <-, накопится> где,
накапливаться <-, накапливается> / накопиться* <-, накопится> где,
накопляться <-, накопляется> / накопиться* <-, накопится> где,
копиться <-, копится> / скопиться* <-, скопится> где,
скапливаться <-, скапливается> / скопиться* <-, скопится> где,
скопляться <-, скопляется> / скопиться* <-, скопится> где kõnek
ladestuma
наслаиваться <-, наслаивается> / наслоиться* <-, наслоится> где piltl,
отлагаться <-, отлагается> / отложиться* <-, отложится> где piltl
ukse taha on kogunenud rohkesti lund за дверью накопилось много снегу
vesi kogunes auku вода собралась в яме / вода набралась в яму ~ в яме
on kogunenud palju küsimusi накопилось много вопросов
mööblile oli kogunenud paks tolmukord мебель покрылась толстым слоем пыли / мебель сильно запылилась
suhu kogunes sülge слюна набралась в рот ~ во рту / рот наполнился слюной
taevasse koguneb pilvi на небе собираются тучи
pangaarvele on kogunenud suur summa на банковском счёте накопилась значительная ~ большая сумма
hinge kogunes viha в душе отложилась злоба
temasse on kogunenud palju sappi в нём накипело много желчи
aastate jooksul kogunenud elutarkus накопившаяся с годами житейская мудрость

kokku andma v
1. kinni ulatuma
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась>,
застёгиваться <-, застёгивается> / застегнуться* <-, застегнётся>
hõlmad ei anna kokku полы не сходятся
vöö ei anna kokku пояс не сходится ~ не застёгивается
2. endaga kokku laskma
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> с кем,
сближаться <сближаюсь, сближаешься> / сблизиться* <сближусь, сблизишься> с кем,
сдружаться <сдружаюсь, сдружаешься> / сдружиться* <сдружусь, сдружишься> с кем
hoidub inimestest eemale, ei anna kellegagi kokku он сторонится людей, ни с кем не сходится
ära sa ennast ulakatega kokku anna с хулиганами не сближайся ~ не дружи
3. ühinemisel tulemuseks andma
kollane ja sinine annavad kokku rohelise жёлтый и синий при смешении дают зелёный
kui palju need summad kokku annavad? сколько дают эти суммы вместе? / сколько получится при сложении этих сумм?

kokku jooksma v
1. kokku tulema, koonduma
сбегаться <-, сбегается> / сбежаться* <-, сбежится> куда,
стекаться <-, стекается> / стечься* <-, стечётся; стёкся, стеклась> куда piltl,
набегать <-, набегает> / набежать* <-, набежит> куда kõnek
rahvas jooksis õnnetuspaigale kokku народ сбежался к месту катастрофы / к месту катастрофы набежало народу kõnek
kogu informatsioon jooksis siia kokku вся информация стекалась сюда
2. kokkupuutekohta suunduma
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> где, куда ka piltl
kolm teed jooksid küla keskele kokku посреди деревни сходились ~ сошлись три дороги
kõik niidid jooksevad siia kokku все нити сходятся сюда
3. kokku põrkama
сталкиваться <сталкиваюсь, сталкиваешься> / столкнуться* <столкнусь, столкнёшься> с кем-чем, чем
jooksime peadpidi kokku мы столкнулись головами

kokku klappima v
1. kõnek sobima
ладить <лажу, ладишь> с кем-чем,
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> чем, в чём
kõnek kooskõlas olema
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> к кому-чему,
сочетаться <-, сочетается> с чем
see ei klapi kokku tema iseloomuga это не сочетается с его характером
ma ei klapi kokku oma mehega я не лажу со своим мужем
2. kõnek kokku klapitama, kokku seadma
сколачивать <сколачиваю, сколачиваешь> / сколотить* <сколочу, сколотишь> что
brigaad klapiti kokku vanematest meestest из старших мужчин сколотили бригаду
3. kõnek mitme peale raha kokku panema
складываться <складываюсь, складываешься> / сложиться* <сложусь, сложишься>,
сбрасываться <сбрасываюсь, сбрасываешься> / сброситься* <сброшусь, сбросишься>,
скидываться <скидываюсь, скидываешься> / скинуться* <скинусь, скинешься> madalk

kokku langema v
1.
разваливаться <-, разваливается> / развалиться* <-, развалится>,
обваливаться <-, обваливается> / обвалиться* <-, обвалится>,
обрушиваться <-, обрушивается> / обрушиться* <-, обрушится>
laut langes kokku хлев развалился ~ обвалился ~ обрушился
olen väsimusest kokku langemas падаю от усталости
südamehaige võib millal tahes kokku langeda сердечник может в любое время упасть замертво kõnek
2.
совпадать <-, совпадает> / совпасть* <-, совпадёт; совпал, совпала> с чем,
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> чем, в чём
ajaliselt kokku langema совпадать/совпасть* по времени
meie tõekspidamised langevad kokku наши убеждения совпадают

kokku minema v
1. kogunema
собираться <-, собирается> / собраться* <-, соберётся; собрался, собралась, собралось> где,
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> где
mehed läksid naaberkülla kokku nõu pidama мужчины собрались ~ сошлись в соседней деревне посовещаться ~ на совещание
2. kokku langema
совпадать <-, совпадает> / совпасть* <-, совпадёт; совпал, совпала> с чем, в чём
kokku sobima
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> в чём
minu seisukoht läks sõbra omaga kokku мой взгляд совпал со взглядом друга / мы с другом сошлись во взглядах
värvid lähevad ilusasti kokku цвета ~ тона красок хорошо сочетаются
3. kokku tõmbuma
садиться <-, садится> / сесть* <-, сядет; сел, села>
kalgenduma
свёртываться <-, свёртывается> / свернуться* <-, свернётся>
särk läks pesus kokku рубашка села после стирки
piim läks keetes kokku при кипячении молоко свернулось
4. tülli, riidu, kaklema minema
подраться* <подерусь, подерёшься; подрался, подралась, подралось> с кем-чем,
схватываться <схватываюсь, схватываешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> с кем-чем kõnek,
сцепляться <сцепляюсь, сцепляешься> / сцепиться* <сцеплюсь, сцепишься> с кем kõnek
poisid läksid karvupidi kokku мальчики сцепились в драке kõnek
5. kõnek omavahel võistlema, kohtuma
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> где
meie meeskonnal tuleb kokku minna Itaalia võistkonnaga нашей команде предстоит сойтись с итальянской командой

kokku passima v
kokku sobima
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> в чём, чем,
ладить <лажу, ладишь> с кем
detailid ei passinud kokku детали не сошлись / детали не подошли друг к другу

kokku tulema v
1. millekski ühte kohta tulema, kogunema
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> куда, где,
собираться <собираюсь, собираешься> / собраться* <соберусь, соберёшься; собрался, собралась, собралось> где
sõidukiga
съезжаться <съезжаюсь, съезжаешься> / съехаться* <съедусь, съедешься> где
mehed tulid kokku nõu pidama мужчины сошлись ~ собрались[вместе] посовещаться ~ на совет
2. summaks kogunema, korjuma
набираться <-, набирается> / набраться* <-, наберётся; набрался, бралась, набралось>
sentidest tuli kokku kümme krooni из сентов набралось ~ получилось ~ насчиталось десять крон

koonduma v <k'oondu[ma k'oondu[da k'oondu[b k'oondu[tud 27>
1. kokku kogunema; keskenduma
сосредоточиваться <-, сосредоточивается> / сосредоточиться* <-, сосредоточится> где, в ком-чём,
собираться <-, собирается> / собраться* <-, соберётся; собрался, собралась, собралось> где, во что,
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> где,
концентрироваться <-, концентрируется> / сконцентрироваться* <-, сконцентрируется> где, на ком-чём
liituma
объединяться <-, объединяется> / объединиться* <-, объединится> во что
lapsed koondusid rühmadesse дети объединились в группы
õpilased koondusid kobarasse õpetaja ümber ученики собрались вокруг учителя
seltsi on koondunud üle saja inimese общество объединяет более ста человек
linnud on juba parvedesse koondunud птицы уже собрались в стаи
taevaserval hakkasid koonduma pilved на небосклоне стали собираться ~ скопляться тучи
kiired on koondunud ühte punkti лучи сосредоточены ~ сосредоточились ~ сошлись в одной точке
rikkused koondusid üksikute kätte богатства сосредоточивались ~ скапливались в руках одних
võim koondus monarhi kätte власть сосредоточилась в руках монарха
tööstus on koondunud maa idaossa промышленность сосредоточилась ~ сконцентрировалась в восточной части страны
porgandi õied on koondunud õisikusse цветки моркови собраны в соцветие ~ в зонтик
kõikide pilgud koondusid sisseastujale взоры всех были устремлены ~ обращены ~ направлены на вошедшего / взоры всех были сосредоточены на вошедшем
tähelepanu koondus uustulnukale внимание сосредоточилось ~ сконцентрировалось на новичке
mõtted koondusid ühele probleemile мысли сосредоточились ~ сконцентрировались на одной проблеме
tema huvi on koondunud muusikale он сосредоточился на музыке
koonduv jada mat сходящаяся последовательность
2. kokku tõmbuma
смыкаться <-, смыкается> / сомкнуться* <-, сомкнётся>,
сливаться <-, сливается> / слиться* <-, сольётся; слился, слилась, слилось> во что
jagu, koondu! sõj отделение, сомкнись!
rong kaugeneb, koondudes silmapiiril mustaks täpiks поезд удаляется, сливаясь на горизонте в чёрное пятно

koos käima v
1. koos liikuma
ходить вместе,
идти вместе
tüdrukud käivad alati koos девочки всегда ходят вместе
nad käisid suurema osa maad koos большую часть пути они шли вместе
2. kogunema, kokku tulema
сходиться <-, сходится> где,
собираться <-, собирается> где
sõidukiga
съезжаться <-, съезжается> где
koos käidi ühe sõbra juures сходились ~ собирались у одного друга

käärima1 v <k'ääri[ma k'ääri[da kääri[b kääri[tud 28>
1. bakterite toimel lagunema; käima
бродить <-, бродит> / выбродить* <-, выбродит>,
бродить <-, бродит> / перебродить* <-, перебродит>,
ферментировать <-, ферментирует> biol
ära, lõpuni
сбраживаться <-, сбраживается> / сбродиться* <-, сбродится>
õlu käärib пиво бродит
mahl on käärima läinud сок забродил
suhkur käärib alkoholiks при брожении сахар превращается в алкоголь
vein kääris äädikaks вино перебродило в уксус
terve maa käärib piltl вся страна находится в состоянии брожения
2. piltl tunglema, pulbitsema
кипеть <-, кипит> чем,
бурлить <-, бурлит>
hinges kääris viha ~ hing kääris vihast [кто] кипел злобой ~ ненавистью / в душе [кого] кипела злоба ~ ненависть

ligi saama v
ligi pääsema
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> куда,
добираться <добираюсь, добираешься> / добраться* <доберусь, доберёшься; добрался, добралась, добралось> до кого-чего kõnek
võrreldav olema
сравниться* <-, сравнится> с кем-чем, в чём

lähendama v <lähenda[ma lähenda[da lähenda[b lähenda[tud 27>
1. ruumiliselt, ajaliselt
приближать <приближаю, приближаешь> / приблизить* <приближу, приблизишь> кого-что, к чему,
придвигать <придвигаю, придвигаешь> / придвинуть* <придвину, придвинешь> кого-что, к чему
lähendab näo peeglile приближает лицо к зеркалу
lähendas raamatu silmadele он приблизил ~ поднёс книгу к глазам
iga mööduv päev lähendab meie kohtumist каждый уходящий день приближает нашу встречу
2. muude suhete kohta
приближать <приближаю, приближаешь> / приблизить* <приближу, приблизишь> кого-что, к чему,
сближать <сближаю, сближаешь> / сблизить* <сближу, сблизишь> кого-что, с кем-чем,
подружить* <подружу, подружишь> кого, с кем-чем
hingelt
роднить <родню, роднишь> / сроднить* <сродню, сроднишь> кого-что, с кем-чем,
роднить <родню, роднишь> / породнить* <породню, породнишь> кого-что, с кем-чем
mure lähendab inimesi горе сближает людей
saarel veedetud suvi lähendas mind loodusele лето, проведённое на острове, сблизило меня с природой ~ приблизило меня к природе
meid lähendasid ühised mälestused нас сблизили ~ породнили общие воспоминания
3. mat
приближать <приближаю, приближаешь> что,
аппроксимировать <аппроксимирую, аппроксимируешь> что

mestima v <m'esti[ma m'esti[da mesti[b mesti[tud 28>
1. kõnek mestis olema, seltsima
водиться <вожусь, водишься> с кем,
водить компанию с кем,
водить дружбу с кем
mesti lööma
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> с кем,
подружиться* <подружусь, подружишься> с кем
ei maksa igasuguste kahtlaste tegelastega mestida не стоит водиться с разными сомнительными типами
2. info andmemassiive kokku järjestama
объединять <объединяю, объединяешь> / объединить* <объединю, объединишь> что, с чем

piirduma v <p'iirdu[ma p'iirdu[da p'iirdu[b p'iirdu[tud 27>
ограничиваться <ограничиваюсь, ограничиваешься> / ограничиться* <ограничусь, ограничишься> чем,
сводиться <-, сводится> / свестись* <-, сведётся; свёлся, свелась> к чему,
исчерпываться <-, исчерпывается> / исчерпаться* <-, исчерпается> чем,
пробавляться <пробавляюсь, пробавляешься> чем kõnek
piirdus põgusa märkusega он ограничился беглым замечанием
tema haridus piirdus kolme klassiga его образование ограничилось тремя классами
minu ülesanded piirdusid söögitegemise ja lauakatmisega моя роль свелась к приготовлению пищи и к сервировке
sellega asi ei piirdu этим дело не исчерпывается

seisma v <s'eis[ma s'eis[ta seisa[b s'eis[tud, s'eis[is s'eis[ke 32>
1. püstiasendis, jalgadel
стоять <стою, стоишь> на чём, где
seisab keset õue стоит посреди[не] двора kõnek
seisab ukse taga стоит за дверью
seisab tahvli juures стоит у доски
seisis kikivarvul он стоял на цыпочках
sõdurid seisavad rivis солдаты стоят в строю
mis te seisate, istuge ometi! что вы стоите, садитесь же ~ присядьте же!
seisa siin ja oota! стой здесь и жди!
seab lapsed kolme ritta seisma выстраивает детей в три ряда
poiss seisis venna kõrvale мальчик стал ~ встал рядом с братом
seisab vahipostil стоит на посту
seisab kahe jalaga maa peal piltl прочно стоит на земле
seisab teelahkmel piltl стоит на распутье
seisvas poosis в стоячей позе, стоя
2. esemete kohta: püstiasendis
стоять <-, стоит>
mäe otsas seisab vana tamm на горке стоит старый дуб
akna all seisab laud стол стоит у окна ~ возле окна
nisu seisab nagu müür пшеница стоит стеной
surm seisis silma ees piltl [кто] глядел ~ смотрел в глаза смерти / [кто] стоял на пороге смерти
vanamehel ei seisa enam kõnek у старика не стоит больше madalk
3. olema, asuma, asetsema
стоять <-, стоит> где,
находиться <-, находится> где
päike seisab seniidis солнце стоит ~ находится в зените
aiatööriistad seisavad kuuris садовые инструменты стоят в сарае
sõnaraamatud seisid tal alati käepärast laual словари находились у него всегда на столе под рукой
maja seisis varemeis дом стоял в развалинах
kirja lõpus seisab allkiri в конце письма стоит подпись
loeb ette, mis paberil seisab зачитывает, что написано на бумаге
õpikus seisab selle kohta ainult paar rida в учебнике написано об этом только пару строк / в учебнике сказано об этом только несколько слов
4. mingis kohas v seisundis püsima; vastu pidama, säilima
стоять <-, стоит>,
держаться <-, держится>
ei seisa põrmugi kodus, muudkui hulgub ringi [кому] не сидится дома, всё слоняется где-то kõnek
õppisin basseinis vee peal seisma я научился в бассейне держаться на воде
tuba on kaua kütmata seisnud комнату давно не топили / комната долго стояла нетопленой
terve suve on seisnud ilusad ilmad всё лето стояла ~ держалась хорошая погода
külmkapis seisab piim värske в холодильнике молоко не портится ~ стоит свежее
keeda moos läbi, siis seisab kauem прокипяти варенье, тогда оно будет стоять дольше
tema käes raha ei seisnud в его руках деньги не задерживались
5. ühel kohal olema; mitte liikuma
стоять <стою, стоишь>
paat seisis tükk aega paigal лодка долго стояла на одном месте
võõras jäi uksel seisma незнакомец остановился ~ стал в дверях
tormiga pannakse laevaliiklus seisma на время шторма движение судов прерывается ~ прекращается
kell jäi seisma часы остановились / часы встали kõnek
ajaleht pandi seisma газету закрыли kõnek
tuulgi jäi seisma даже ветер затих
aeg ei seisa paigal время не стоит на месте
seis! käed üles! стой! руки вверх!
käsikiri jäi toimetusse seisma рукопись залежалась в редакции
see konjak on kümme aastat seisnud этот коньяк выдерживали десять лет
seisev vesi läheb haisema стоячая вода начинает вонять kõnek
seisnud õhk затхлый воздух / спёртый воздух kõnek
6. kellegi v millegi eest kaitsvalt välja astuma v vastutama
стоять <стою, стоишь> за кого-что piltl,
заступаться <заступаюсь, заступаешься> / заступиться* <заступлюсь, заступишься> за кого-что
seisab kindlalt oma õiguste eest стоит твёрдо ~ непоколебимо за свои права
ema on alati valmis tütre eest seisma мать всегда готова постоять ~ заступиться за дочь
7. inessiiviga: seisnema; olema
стоять <-, стоит> в чём,
заключаться <-, заключается> в чём,
состоять <-, состоит> в чём,
сводиться <-, сводится> / свестись* <-, сведётся; свёлся, свелась> к чему, на что,
крыться <-, кроется> в чём
ma ei taipa, milles asi seisab я не понимаю, в чём дело

seisnema v <s'eisne[ma s'eisne[da s'eisne[b s'eisne[tud 27>
заключаться <-, заключается> в чём,
состоять <-, состоит> в чём,
сводиться <-, сводится> / свестись* <-, сведётся; свёлся, свелась> к чему, на что,
крыться <-, кроется> в чём
milles seisnevad sekretäri kohustused? в чём состоят обязанности секретаря?
küsimus seisneb ainult rahas вопрос заключается лишь в деньгах / весь вопрос сводится к деньгам

seltsima v <s'eltsi[ma s'eltsi[da seltsi[b seltsi[tud 28>
1. kellegagi läbi käima, sõbrustama
дружить <дружу, дружишь> с кем-чем,
поддерживать отношения с кем-чем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем kõnek,
водиться <вожусь, водишься> с кем kõnek
suhtlema
общаться <общаюсь, общаешься> с кем
sõbrunema
сдружаться <сдружаюсь, сдружаешься> / сдружиться* <сдружусь, сдружишься> с кем,
подружиться* <подружусь, подружишься> с кем,
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> с кем
sobima
ладить <лажу, ладишь> с кем kõnek
seltsib omavanustega дружит ~ общается со сверстниками
ei taha kellegagi seltsida [кто] не хочет ни с кем знаться kõnek
viimasel ajal seltsis ta vähestega в последнее время он мало с кем поддерживал отношения
uustulnukatega seltsiti vähe с новичками не очень-то водились kõnek
naabrid ei seltsinud kuigi palju соседи почти не общались
lapsed seltsivad omavahel hästi дети отлично ладят друг с другом kõnek
2. kellegagi liituma, ühinema
присоединяться <присоединяюсь, присоединяешься> / присоединиться* <присоединюсь, присоединишься> к кому-чему,
примыкать <примыкаю, примыкаешь> / примкнуть* <примкну, примкнёшь> к кому-чему,
пристраиваться <пристраиваюсь, пристраиваешься> / пристроиться* <пристроюсь, пристроишься> к кому-чему kõnek
millelegi lisanduma
прибавляться <-, прибавляется> / прибавиться* <-, прибавится> к чему,
добавляться <-, добавляется> / добавиться* <-, добавится> к чему,
присоединяться <-, присоединяется> / присоединиться* <-, присоединится> к чему
kaasnema, kaasas käima
сопровождаться <-, сопровождается> чем,
сопутствовать <-, сопутствует> чему
teelistega seltsisid veel mõned inimesed к путникам примкнуло ~ присоединилось ещё несколько человек
ühele hädale seltsib teine одной беде сопутствует другая ~ вторая / одна беда не приходит
haigusega seltsib tavaliselt norutunne болезнь обычно сопровождается чувством подавленности

suubuma v <s'uubu[ma s'uubu[da s'uubu[b s'uubu[tud 27>
1. sisse voolama
впадать <-, впадает> во что,
втекать <-, втекает> / втечь* <-, втечёт; втёк, втекла> во что,
стекаться <-, -ется> / стечься* <-, стечётся; стёкся, стеклась> во что
jõgi suubub merre река впадает ~ втекает в море
2. kuhugi kulgema, välja jõudma v lõppema
стекаться <-, стекается> / стечься* <-, стечётся; стёкся, стеклась> piltl,
сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась>,
сводиться <-, сводится> / свестись* <-, сведётся; свёлся, свелась> к чему, на что
linna suuremad tänavad suubuvad keskväljakule наиболее широкие улицы города ведут к центральной площади
kõik suubus lootusetusse piltl всё заглохло / всё перешло в безнадёжность / всё свелось к безнадёжности

sõbrunema v <sõbrune[ma sõbrune[da sõbrune[b sõbrune[tud 27>
[vähehaaval] sõbraks saama
подружиться* <подружусь, подружишься> с кем-чем ka piltl,
сдружиться* <сдружусь, сдружишься> с кем,
передружиться* <передружусь, передружишься> с кем kõnek,
сближаться <сближаюсь, сближаешься> / сблизиться* <сближусь, сблизишься>,
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> с кем
piltl harjuma, omaks võtma
свыкаться <свыкаюсь, свыкаешься> / свыкнуться* <свыкнусь, свыкнешься; свыкся, свыклась> с кем-чем,
полюбить* <полюблю, полюбишь> что
sõbrunema malemänguga полюбить* шахматы
sõbrunema uute ideedega свыкаться/свыкнуться* с новыми идеями
klassikaaslased sõbrunesid omavahel kiiresti одноклассники быстро передружились kõnek
loom sõbrunes inimestega животное приручилось к людям
sõbrunes peagi raamatutega он скоро подружился с книгами

sündima v <s'ündi[ma s'ündi[da sünni[b sünni[tud 28>
1. inimese ja loomade kohta: ilmale tulema
родиться <-, родился, родилась, родилось> кем, каким ka piltl,
рождаться <рождаюсь, рождаешься> / родиться* <рожусь, родишься; родился, родилась> кем, каким ka piltl
ilmale ~ ilma sündima появляться/появиться* [на свет]
õel sündis poeg у сестры родился сын
temataolisi inimesi sünnib harva такие люди, как он, рождаются редко
on sündinud uus põlvkond родилось ~ появилось новое поколение / народилось новое поколение kõnek
need on tema esimesest abielust sündinud lapsed это его дети от первого брака
väljaspool abielu sündinud laps рождённый вне брака ребёнок / внебрачный ребёнок
kassil sündisid pojad кошка окотилась / у кошки появились котята / кошка родила детёнышей
sa oled õnnetähe all sündinud piltl ты родился под счастливой звездой / тебе везёт в жизни
olen õnnesärgis sündinud piltl я родился в сорочке ~ в рубашке
ma pole eile ~ täna sündinud piltl и я на свет не вчера появился / и я не вчера родился
2. hrl nud-partitsiibis: osutab, et kellelgi on sünnipärased anded v eeldused millekski
прирождённый <прирождённая, прирождённое>,
врождённый <врождённая, врождённое>,
природный <природная, природное>,
[присущий] от рождения,
[присущий] от природы
ta on sündinud poliitik он прирождённый политик / он политик по призванию
sõduriks ei sünnita солдатами не рождаются
3. tekkima, arenema, kujunema
зарождаться <-, зарождается> / зародиться* <-, зародится>,
рождаться <-, рождается> / родиться* <-, родится; родился, родилась>,
появляться <-, появляется> / появиться* <-, появится>,
возникать <-, возникает> / возникнуть* <-, возникнет; возник, возникла>
linn sündis mõne aastaga город вырос за несколько лет / город построили за несколько лет
sündis uus traditsioon родилась ~ зародилась новая традиция
kuuldused sündisid ja surid слухи [за]рождались и умирали
maailmakaardile on sündinud uusi riike на карте мира появились новые государства
mul sündis hiilgav idee у меня зародилась ~ возникла блестящая идея
meeste odaviskes sündis uus rekord родился ~ был установлен новый рекорд по метанию копья среди мужчин
4. toimuma, aset leidma; juhtuma
происходить <-, происходит> / произойти* <-, произойдёт; произошёл, произошла>,
совершаться <-, совершается> / совершиться* <-, совершится>,
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>,
свершаться <-, свершается> / свершиться* <-, свершится> kõrgst
novelli tegevus sünnib ühel saarel действие новеллы происходит ~ развёртывается на одном острове
mis teil siin sünnib? что у вас тут происходит? / что у вас тут творится? kõnek
ta ei märka, mis tema ümber sünnib он не замечает, что вокруг него происходит ~ совершается
mulle on ülekohut sündinud со мной обошлись ~ поступили несправедливо
sündis ime произошло чудо / свершилось чудо kõrgst
sündigu sinu tahtmine! да будет воля твоя! / пусть будет по-твоему! kõnek
äkki sündis midagi hirmsat вдруг случилось ~ произошло что-то ужасное / вдруг стряслось что-то ужасное kõnek
mis siis küll sünnib, kui teada saadakse [и] что же будет, если ~ когда узнают
seda pahandust ei tohi sündida этой неприятности нельзя допустить
5. kõlbama, [kokku] sobima
годиться <-, годится> на что, в кого-что, для кого-чего, кому-чему,
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> [к] кому-чему, на что
sünnis olema
подобать <-, подобает> кому-чему,
приличествовать <-, приличествует> кому-чему
see puder ei sünni süüa эта каша не годится в еду ~ непригодна для еды
seda pintsakut sünnib veel kanda этот пиджак ещё можно носить ~ ещё годен [для носки]
sul ei sünni enam hullata тебе больше не подобает ~ не приличествует шалить
sellest ei sünni teiste kuuldes rääkida об этом не годится ~ не подобает говорить при других
nende iseloomud ei sünni kokku они не сходятся характерами

taanduma v <t'aandu[ma t'aandu[da t'aandu[b t'aandu[tud 27>
1. tahapoole liikuma, taganema
отходить <отхожу, отходишь> / отойти* <отойду, отойдёшь; отошёл, отошла> от кого-чего, куда,
отступать <отступаю, отступаешь> / отступить* <отступлю, отступишь> от кого-чего, куда,
удаляться <удаляюсь, удаляешься> / удалиться* <удалюсь, удалишься> от кого-чего, куда,
уходить <ухожу, уходишь> / уйти* <уйду, уйдёшь; ушёл, ушла> от кого-чего, куда,
отодвигаться <отодвигаюсь, отодвигаешься> / отодвинуться* <отодвинусь, отодвинешься> от кого-чего, куда,
оттягиваться <-, оттягивается> / оттянуться* <-, оттянется> куда,
пятиться <пячусь, пятишься> куда
kahele poole
расступаться <-, расступается> / расступиться* <-, расступится> куда
taandus paar sammu он отступил на пару шагов ~ на два шага
rahvahulk taandus kahele poole толпа расступилась на ~ в обе стороны
taanduti kõrvaltuppa удалились в соседнюю комнату
armee taandus itta армия отступала на восток
sissid taandusid metsa poole партизаны оттягивались к лесу ~ отходили в сторону леса
jõgi taandus oma sängi река вошла в своё русло
rannajoon taandub mandri poole береговая линия отступает к материку
tulvavesi on taandunud паводок пошёл на убыль / вода спала
kõrgrõhuala taandub kagu poole область высокого давления смещается ~ отходит ~ отодвигается на юго-восток
taanduvad müüriosad углубления ~ ниши в стене
2. nõrgenema, järele andma [ja kaduma]
ослабевать <-, ослабевает> / ослабеть* <-, ослабеет>,
стихать <-, стихает> / стихнуть* <-, стихнет; стих, стихла,>,
спадать <-, спадает> / спасть* <-, спадёт; спал, спала> piltl,
улечься* <-, уляжется; улёгся, улеглась> piltl
palavik oli veidi taandunud температура немного спала
valu on taandumas боль ослабевает ~ стихает
hirm taandus страх отступил piltl
erutus taandus возбуждение [постепенно] улеглось
pakane taandus мороз ослабел / мороз отпустил kõnek
3. kõrvale tõmbuma
отдаляться <отдаляюсь, отдаляешься> / отдалиться* <отдалюсь, отдалишься> от чего,
отходить <отхожу, отходишь> / отойти* <отойду, отойдёшь; отошёл, отошла> от чего,
отступать <отступаю, отступаешь> / отступить* <отступлю, отступишь> от чего, перед чем,
устраняться <устраняюсь, устраняешься> / устраниться* <устранюсь, устранишься> от чего,
отстраняться <отстраняюсь, отстраняешься> / отстраниться* <отстранюсь, отстранишься> от чего,
уклоняться <уклоняюсь, уклоняешься> / уклониться* <уклонюсь, уклонишься> от чего
loobuma, lahti ütlema
отказываться <отказываюсь, отказываешься> / отказаться* <откажусь, откажешься> от кого-чего,
отрекаться <отрекаюсь, отрекаешься> / отречься* <отрекусь, отречёшься; отрёкся, отреклась> от кого-чего
ta on suurest spordist taandunud он отошёл от большого спорта
ma ei taandu oma seisukohtadest я не отступлю ~ не откажусь ~ не отрекусь от своих взглядов
4. lihtsustuma
сводиться <-, сводится> / свестись* <-, сведётся; свёлся, свелась> к чему
mat ühisteguriga jaguma
сокращаться <-, сокращается> / сократиться* <-, сократится> на что, на сколько
terve ta elu on taandunud perekonnamuredeks вся её жизнь свелась к семейным хлопотам ~ заботам
5. keem, lgv redutseeruma
редуцировать[*] <-, редуцирует>,
редуцироваться[*] <-, редуцируется>

tasa+lülituma v <+lülitu[ma lülitu[da lülitu[b lülitu[tud 27>
ühtlustuma, nivelleeruma
обезличиваться <обезличиваюсь, обезличиваешься> / обезличиться* <обезличусь, обезличишься>,
усредняться <усредняюсь, усредняешься> / усредниться* <усреднюсь, усреднишься>,
нивелироваться[*] <-, нивелируется>

tasanduma2 v <tasandu[ma tasandu[da tasandu[b tasandu[tud 27>
1. [pinnalt] tasase[ma]ks , sileda[ma]ks muutuma
разравниваться <-, разравнивается> / разровняться* <-, разровняется>,
уравниваться <-, уравнивается> / уровняться* <-, уровняется>,
выравниваться <-, выравнивается> / выровняться* <-, выровняется>
muu pinnaga ühetasaseks muutuma
заравниваться <-, заравнивается> / заровняться* <-, заровняется>,
сравниваться <-, сравнивается> / сровняться* <-, сровняется> с кем-чем,
сглаживаться <-, сглаживается> / сгладиться* <-, сгладится>
eespool tee tasandub впереди дорога становится ровной
põllul olid vaod täiesti tasandunud борозды на поле совсем заровнялись
kortsud tasandusid морщины разгладились ~ сгладились
mägede tasandunud nõlvad сглаженные ~ гладкие склоны гор
tasandunud platoo ровное плато
2. ühtlustuma
нивелироваться[*] <-, нивелируется> liter,
сглаживаться <-, сглаживается> / сгладиться* <-, сгладится>
hääbuma
утрачиваться <-, утрачивается> / утратиться* <-, утратится>,
уничтожаться <-, уничтожается> / уничтожиться* <-, уничтожится>
erakonna sotsiaalne koosseis tasandub pisitasa социальный состав партии постепенно нивелируется liter
temperatuurikõikumised on tasandunud колебания температуры уравновесились
murdeerinevused tasanduvad ajapikku диалектные различия постепенно сглаживаются piltl

tuurima v <t'uuri[ma t'uuri[da tuuri[b tuuri[tud 28>
1. kestma
продолжаться <-, продолжается> / продолжиться* <-, продолжится>,
длиться <-, длится> / продлиться* <-, продлится>
külm ilm tuuris mitu nädalat холодная погода держалась ~ длилась несколько недель
2. tuuritama; ringlema
кружить <кружу, кружишь>,
кружиться <кружусь, кружишься>
poiss tuurib õues мальчик кружит[ся] по двору
teerada tuurib mäenõlvast alla тропа вьётся вниз по склону

vastu saama v
1. vastutasuks, vahetuskaubaks
получать/получить* в обмен на что, за что
andis taskunoa ja sai vastu ragulka он получил в обмен за перочинный нож рогатку
2. võrreldav olema
сравниваться <сравниваюсь, сравниваешься> / сравниться* <сравнюсь, сравнишься> с кем, в чём
võrdne olema
сравниваться <сравниваюсь, сравниваешься> / сравняться* <сравняюсь, сравняешься> с кем, в чём
3. toime tulema
справляться <справляюсь, справляешься> / справиться* <справлюсь, справишься> с кем-чем

vältama v <v'älta[ma välda[ta v'älta[b välda[tud 29>
käimas olema, kestma
длиться <-, длится> / продлиться* <-, продлится>,
продолжаться <-, продолжается> / продолжиться* <-, продолжится>
piiramine vältas mitu kuud осада длилась ~ продолжалась несколько месяцев
õppeaeg vältab neli aastat учёба продолжается четыре года / время обучения ~ учения ~ учёбы длится четыре года
film vältab ainult kümme minutit фильм длится ~ идёт только десять минут
nende sõprus vältas kõigest hoolimata edasi несмотря ни на что, их дружба продолжалась

ühte minema v
kokku langema v minema
совпадать <-, совпадает> / совпасть* <-, совпадёт; совпал, совпала> с чем, в чём,
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> в чём
sugulaskeeltes lähevad paljud sõnad ühte в родственных языках многие слова совпадают
meie vaated lähevad paljuski ühte наши взгляды во многом совпадают ~ сходятся

ühtima v <'ühti[ma 'ühti[da 'ühti[b 'ühti[tud 27>
1. millegagi ühte v kokku langema
совпадать <-, совпадает> / совпасть* <-, совпадёт; совпал, совпала> с чем ka mat,
совмещаться <-, совмещается> / совместиться* <-, совместится> с чем, в ком-чём ka mat,
сочетаться[*] <-, сочетается> с чем, в ком-чём,
соответствовать <-, соответствует> чему,
согласоваться[*] <-, согласуется> с чем,
вязаться <-, вяжется> с чем,
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> чем, в чём piltl
maakonna piir ühtib riigipiiriga граница уезда совпадает ~ сходится с государственной границей
nende arvamused ühtisid их мнения совпали ~ сошлись
meie maitsed ühtisid мы сошлись во вкусах
2. ühinema, üheks liituma
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась>,
соединяться <-, соединяется> / соединиться* <-, соединится>
seal ühtivad kaks teed там сходятся ~ соединяются две дороги
3. seksuaalvahekorras olema, suguühtesse astuma
совокупляться <совокупляюсь, совокупляешься> / совокупиться* <совокуплюсь, совокупишься> с кем,
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> с кем kõnek, piltl,
совершать/совершить* половой акт с кем,
вступать/вступить* в половой акт с кем


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur