[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

esitus+laad s <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
1.
манера исполнения
rahvalaulude monotoonne esituslaad монотонная манера исполнения народных песен
2.
манера изложения,
манера представления,
способ изложения,
способ представления
üksikasjalik esituslaad детальный способ изложения / детальное изложение

hoid s <h'oid hoiu h'oidu h'oidu, h'oidu[de h'oidu[sid ~ h'oid/e 22>
1. hoidmine
держание <держания sgt с>,
содержание <содержания sgt с>
hoidmisviis
манера держать что
muusikariista puhul
постановка <постановки sgt ж>,
способ держания чего
kehahoid осанка / положение тела
peahoid посадка ~ постав головы / манера держать голову
2. alleshoidmine
хранение <хранения sgt с>,
сохранение <сохранения sgt с>
andsin kohvri pakiruumi hoiule я сдал чемодан в камеру хранения
käsikirjad on muuseumis hoiul рукописи хранятся в музее

järjestus+viis s <+v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
порядок следования,
способ расположения,
способ расстановки

kaevandamis+viis s <+v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
mäend
система разработки, способ добычи

laad1 s <l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
1. viis
склад <склада sgt м>,
строй <строя м>,
способ <способа м>,
лад <лада, ладу, предл. о ладе, в ладу, мн.ч. им. лады м>
sort, liik
род <рода sgt м>
iseloom
характер <характера м>,
порядок <порядка sgt м>
hingelaad душевный склад
mõttelaad склад мыслей / строй мышления
inimese psüühiline laad психический склад человека
laadilt lüürilised luuletused стихи лирического характера
isiklikku laadi motiivid мотивы личного порядка
poliitilist laadi põhjused причины политического характера ~ порядка
uut laadi на новый лад
pojad on ema laadi сыновья похожи на мать
2. muus heli-
лад <лада, мн.ч. им. лады м>

makse+viis
võimalus või vahend, kuidas (kauba, teenuse eest) raha maksta
способ платежа

menetlus s <menetlus menetluse menetlus[t menetlus[se, menetlus[te menetlus/i 11>
1. teguviis, talitusviis, toimimisviis
способ <способа м>,
метод <метода м>
tehiskiu tootmise menetlused способы производства искусственного волокна
selgroovigastuste ravimisel kasutati uut menetlust при лечении повреждений позвоночника использовали новый метод
2. jur kindlas järjestuses õigustoimingud
производство <производства sgt с>
kohtumenetlus судопроизводство / судебное производство
lihtmenetlus упрощённое судопроизводство
menetlusse võtma принимать/принять* в производство ~ к рассмотрению
menetlust algatama возбуждать/возбудить* производство
menetlust peatama приостанавливать/приостановить* производство
menetlust lõpetama прекращать/прекратить* производство

mood2 s <m'ood m'oe m'oodi m'oodi, m'oodi[de m'oodi[sid ~ m'ood/e 22>
1. ajastu üldine maitselaad
мода <моды ж>
meestemood мужская мода
riidemood мода одежды
suvemood летняя мода / мода к лету ~ на лето
moega kaasas käima шагать ~ идти в ногу с модой
moodi järgima следовать моде / следить за модой
moodi taga ajama гнаться за модой kõnek
käib viimase moe järgi riides он одевается по последней моде
sellised ehted lähevad jälle moodi такие украшения войдут опять в моду
abstraktne kunst on moes абстрактное искусство в моде
suurepärane laulja, aga ta pole enam moes прекрасный певец, но он больше не в моде ~ не популярен
moest läinud lipsud вышедшие из моды галстуки
2.mitmusesmoodsate rõivamudelite kohta
моды <мод pl>
uued Pariisi moed новые парижские моды
3. tava, harjumus, komme
манера <манеры ж>,
привычка <привычки, мн.ч. род. привычек ж>,
мода <моды ж> kõnek
rumal mood küüsi närida дурная привычка грызть ногти
üksteise peale kaebamine ei olnud moeks не было принято жаловаться друг на друга
tal on selline uhkustamise mood у него такая манера ~ привычка хвастаться / у него такая мода хвастаться kõnek
ajas vastu moe pärast он противился для виду ~ не всерьёз
mis mood see on? что это ещё за манера ~ за привычка? / что это ещё за мода? kõnek
tal on mood poole päevani voodis lesida у неё привычка лежать до полудня в постели / она взяла моду лежать до полудня в постели kõnek
4. olek, olemus
вид <вида м>
kuidagi väsinud ja haiglase moega с каким-то усталым и болезненным видом / какой-то усталый и болезненный
häbeliku moega neiu девушка с застенчивым видом
sa täna nii mossis moega ты сегодня какой-то хмурый ~ угрюмый ~ насупившийся
5.hrl osastavas, alalütlevas, kaasaütlevasviis, komme
образ <образа м>,
способ <способа м>
las jääb kõik vana ~ endist moodi пускай всё остаётся по-старому ~ по-прежнему
seda ülesannet saab lahendada kahel moel эту задачу можно решать ~ решить* двумя способами ~ двояко
selle moega sa kaugele ei jõua таким образом ты далеко не уйдёшь
tal vedas roppu moodi ~ tal oli roppu moodi õnne kõnek ему крупным образом ~ крупно ~ здорово повезло
mis kuradi moodi see ometi juhtuda sai? kõnek чёрт побери, как это могло случиться?
6.hrl osastavasliik, laad
sõpru on mitut moodi друзья бывают разные / друзья бывают разных мастей kõnek

moodus s <m'oodus m'ooduse m'oodus[t m'oodus[se, m'oodus[te m'oodus/i ~ m'ooduse[id 11 ~ 9; moodus mooduse moodus[t -, moodus[te mooduse[id 9>
1. viis, laad
способ <способа м>,
образ <образа м>,
порядок <порядка sgt м>
toiminguviis
приём <приёма м>
uus juukselõikuse moodus новый способ стрижки волос
kõige otstarbekam moodus informatsiooni saada самый целесообразный способ [для] получения информации
see moodus probleemi lahendamiseks ei sobi этот способ [для] разрешения проблемы не пригоден ~ не подходит
2. lgv kõneviis
наклонение <наклонения с>
3. filos, loog olemisviis, mööduv omadus
модус <модуса м>

müügi+tehnika
viis, kuidas müüa, müümise võtted ja meetodid
способ продажи
kasutasime agressiivset müügitehnikat использовали агрессивный способ продажи

nõu2 s <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid 26>
1. juhatus, näpunäide, nõuanne
совет <совета м>,
указание <указания с>
anna nõu, mis teha дай совет ~ посоветуй, что делать
kelle käest saaks asjalikku nõu? кто бы смог дать дельный ~ толковый совет?
võta minu nõu kuulda прислушайся к моему совету / послушай[ся] моего совета / последуй моему совету
pidas meiega nõu он держал с нами совет / он советовался с нами
võttis end töölt lahti kellegagi nõu pidamata он уволился, ни с кем не посоветовавшись
2. lahendust pakkuv abinõu
выход <выхода м>,
мера <меры ж>,
средство <средства с> чего, для чего,
приём <приёма м>,
способ <способа м>
kõnek abi
подмога <подмоги ж>,
помощь <помощи ж>
see on ainuke vastuvõetav nõu это единственный приемлемый выход / это единственная приемлемая мера / это единственное приемлемое средство
pole muud nõu kui andeks paluda нет другого выхода, как просить прощения
ükski nõu ei aita ни одно средство ~ ни один способ ~ ни один приём не помогает
tean nõu, kuidas unetusest lahti saada знаю средство ~ способ ~ приём, как избавиться от бессонницы
tahtis ükskõik mis nõuga mind sinna meelitada он хотел любыми средствами ~ способами заманить меня туда
3. mõte, kavatsus, plaan
намерение <намерения с>,
замысел <замысла м>,
затея <затеи ж>,
план <плана м>,
предположение <предположения с>
halb
умысел <умысла м>
mis sul nõuks on? что ты собираешься делать? / что ты затеваешь? kõnek
tal on kindel nõu edasi õppima minna у него твёрдое намерение пойти учиться дальше
tal on nõu ära sõita он планирует ~ предполагает уехать
võttis nõuks maja ehitama hakata он задумал [начать] строить дом / он надумал ~ затеял строить дом kõnek
panime ühisel nõul töökoja käima мы общими усилиями открыли мастерскую
4.kohakäänetesseisukoht, arvamus; seisukoha, arvamuse jagamine
мнение <мнения с>,
соображение <соображения с>,
позиция <позиции ж>,
взгляды <взглядов pl>,
воззрение <воззрения с> liter,
точка зрения,
угол зрения
olime alati ühes nõus ~ ühel nõul мы всегда придерживались одного [и того же] мнения
veenge, kuni ta nõusse jääb убеждайте, пока он не согласится
olen ettepanekuga täiesti nõus я полностью согласен с предложением
5. tarkus, taip, aru
ум <ума sgt м>,
рассудок <рассудка sgt м>,
разум <разума sgt м>,
знания <знаний pl>,
соображение <соображения sgt с>
minu nõu on otsas ~ olen nõust lahti мои знания кончились ~ исчерпались ~ исчерпаны
küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb спросите у тех, кто поумнее [вас], если у самого ума не хватает

retsept s <rets'ept retsepti rets'epti rets'epti, rets'epti[de rets'epti[sid ~ rets'ept/e 22>
1. arstitäht
рецепт <рецепта м>
arst kirjutas retsepti врач выписал рецепт
2. [segu] koostise ja valmistamise kirjeldus
рецепт <рецепта м>
joogiretsept рецепт напитка
toiduretsept кулинарный рецепт
kokaraamatu retseptid рецепты в поваренной книге / рецепты [из] кулинарной книги
kirjutasin retsepti üles я записала рецепт
3. piltl valmis õpetus v tegevusjuhis
[готовый] рецепт чего, на что kõnek,
ерный] способ [достигнуть] чего
eluõnne retsept секрет счастья ~ успеха
mul on ämmaga läbisaamiseks oma retsept у меня [есть] свой способ взаимоотношений с тёщей

sõna+moodustus+viis s <+v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
lgv
способ словообразования,
способ образования слов,
словообразовательный способ

tafting s <tafting taftingu taftingu[t -, taftingu[te taftingu[id 2>
1. tekst vaip- ja mööblikatte valmistamise meetod
тафтинг <тафтинга sgt м>,
тафтинговый способ
2. taftingvaip
тафтинговый ковёр

tee1 s <t'ee t'ee t'ee[d -, t'ee[de ~ tee[de t'ee[sid ~ t'e[id 26>
1. käimiseks, sõitmiseks
дорога <дороги ж>,
путь <пути м>
jalgtee
тропа <тропы, мн.ч. им. тропы ж>
suur
магистраль <магистрали ж>,
тракт <тракта м> van
väike
дорожка <дорожки, мн.ч. род. дорожек, дат. дорожкам ж>,
тропинка <тропинки, мн.ч. род. тропинок, дат. тропинкам ж>
palkidest, risust
гать <гати ж>,
настил [из брёвен]
kitsas tee узкая дорога / [узкая] дорожка ~ тропа
looklev tee извилистая дорога ~ тропа / извилистый путь
põhjatu tee топкая дорога / топкий путь
sissesõidetud tee укатанная ~ наезженная ~ проторённая дорога
sissetallatud tee протоптанная ~ проторённая дорога ~ тропа
hobusetee конная дорога / конный путь
juurdepääsutee подъездная дорога / подъездной путь
kiirtee скоростная автострада / хайвей
mülgastee ~ mülkaline tee топкая дорога
pargitee парковая дорожка / дорожка в парке
sõidutee проезжая дорога / мостовая
uisutee sport ледяная дорожка
veetee водный путь
teede ristumiskoht перекрёсток дорог / распутье / росстань murd
teedeta kõrb бездорожная пустыня
teed lumest lahti rookima расчищать/расчистить* дорогу от снега
tee on umbe ~ täis tuisanud дорогу замело ~ занесло [снегом]
maja juurde viib tee к дому ведёт дорога
maanteelt pöörab alla tolmune tee от шоссе сворачивает пыльная дорога
rong seisab teisel teel поезд стоит на втором пути
2. liikumissuund, marsruut
дорога <дороги ж>,
маршрут <маршрута м>,
путь [следования],
направление <направления с>
tunneb tähtede järgi teed он ориентируется [в дороге] по звёздам
küsis teed он спросил дорогу kõnek
meie teele jäi mitu tanklat на нашем пути [следования] было несколько заправочных станций
meil on vist üks tee нам с вами, кажется, по пути ~ по дороге
näita ~ juhata mulle teed покажи ~ укажи мне дорогу
seisis mul risti teel ees он стоял мне поперёк дороги / он стоял у меня на пути
põgenikul lõigati tee ära беглецу отрезали путь ~ дорогу
3. teekond, kuhugi liikumine
путь <пути sgt м>,
дорога <дороги sgt ж>
pikk tee дальняя ~ долгая дорога / дальний ~ долгий путь
raske tee трудная дорога / трудный путь
väsitav tee утомительная дорога / утомительный путь
teele asuma ~ minema отправляться/отправиться* в дорогу ~ в путь
ennast teele asutama ~ seadma ~ valmistama снаряжаться/снарядиться* ~ собираться/собраться* в дорогу ~ в путь
teel koju по дороге домой / на пути к дому
kõik on teest väsinud все устали с дороги
poolel teel hakkas ujuja väsima на полпути пловец стал уставать
nad vaidlesid kogu tee они спорили всю дорогу
ütles mõned sõnad teele kaasa он сказал несколько напутственных слов
panin ~ saatsin kirja teele я отправил письмо
klooster asub päevase hobusesõidu tee kaugusel до монастыря на лошади день езды
sinna on umbes kolm kilomeetrit teed пути туда километра три
4. piltl kulgemise, kujunemise, suuna märkimisel
путь <пути sgt м>,
дорога <дороги sgt ж>,
тропа <тропы sgt ж>,
стезя <стези sgt ж> kõrgst
arenemistee путь развития
kirjanikutee путь ~ поприще писателя / писательская стезя kõrgst
rindetee фронтовая дорога / фронтовой путь
võitleja okkaline tee тернистый путь борца kõrgst
esimesed sammud tarkuse teel первые шаги на пути к знаниям ~ по дороге знаний
viimsele teele saatma [keda] провожать/проводить* [кого-что] в последний путь
poeg jätkab isa teed сын пошёл по стопам отца
nende teed läksid lahku их дороги ~ пути разошлись / они расстались
mu teele sattus tõeline sõber на своём [жизненном] пути я встретил настоящего друга
oli käinud pika tee jungast kaptenini он прошёл долгий путь от юнги до капитана
issanda teed on imelikud пути Господни неисповедимы liter
murrab endale rinnaga teed он грудью прокладывает ~ пробивает себе дорогу
ajakiri on leidnud tee lugejate südameisse журнал нашёл дорогу к сердцам читателей
viin on ta kurjale teele saatnud водка совратила его с пути истинного
tööasjad läksid tal isevoolu teed он пустил рабочие дела на самотёк
otsemat teed magama! сию же минуту [идите] спать! kõnek
5. abinõu, vahend, moodus
путь <пути м>,
дорога <дороги ж>,
способ <способа м>,
средство <средства с>
teel, abil, vahendusel, kaudu
путём чего,
[каким] способом,
способом чего,
посредством чего
sõnavara rikastamise teed пути обогащения лексики
aidsi nakatumise teed способы заражения СПИДом
tulemuseni jõuti erinevaid teid pidi к результатам пришли разными путями
ükski tee ei viinud sihile ни один путь не привёл к цели
juhtunust teatati kirja ja telefoni teel о случившемся сообщили письменно и по телефону
kahjutasu nõuti sisse kohtu teel возмещение убытка взыскали в судебном порядке
maja müüakse enampakkumise teel дом будет продан ~ продаётся с аукциона
6.hrl mitmusesliitsõna järelosana elundite kohta, mille kaudu miski liigub
пути <путей pl>
hingamisteed anat дыхательные пути

kergema vastupanu teed ~ kergemat teed minema идти/пойти* по пути наименьшего сопротивления
▪ [kellel] on tee jalge all [кто] держит путь куда
laiale ~ libedale teele meelitama ~ ahvatlema [keda] совращать/совратить* ~ совлекать/совлечь* с пути [истинного] кого-что

tegu+mood s <+m'ood m'oe m'oodi m'oodi, m'oodi[de m'oodi[sid ~ m'ood/e 22>
1. väljanägemine, väline ilme
внешность <внешности sgt ж>,
наружность <наружности sgt ж>,
[внешний] вид,
[внешний] облик
käitumis- v teguviis
манера поведения,
способ действий
uus kleit andis tüdrukule hoopis teise tegumoe новое платье придало девушке совсем другой вид ~ облик
2. rõiva, jalatsi vms mood, fassong
покрой <покроя м>,
мода <моды ж>,
фасон <фасона м>
range tegumoega kostüüm костюм строгого покроя
jalatsite vananenud tegumood старомодный фасон обуви
3. lgv verbi grammatiline kategooria
залог <залога м>
isikuline tegumood действительный залог, личная форма [глагола]
umbisikuline tegumood страдательный залог / безличная форма [глагола]

tolmlemis+viis s <+v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
bot
способ опыления
tolmlemisviisidest on levinuim putuktolmlemine энтомофилия ~ опыление насекомыми является самым распространённым способом опыления

viis2 s <v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
1. moodus, meetod, võte
способ <способа м>,
образ <образа м>,
приём <приёма м>,
манера <манеры ж>,
порядок <порядка sgt м>
enesekaitseviis приём ~ способ самозащиты
esitusviis способ ~ манера исполнения ~ изложения чего
hindamisviis способ ~ метод оценки чего
sõiduviis стиль ~ техника катания ~ езды ka sport
seemnete levimise viis способ распространения семян
see on parim viis teda toetada это лучший способ помочь ему
meeldiv oli see viis, kuidas ta käitus было приятно то, как он поступил
2. harjumus, komme, tava
привычка <привычки, мн.ч. род. привычек, дат. привычкам ж>,
обычай <обычая м>,
манера <манеры ж>,
мода <моды ж> kõnek
kassil on laua peal käimise viis у кошки [есть] привычка лазить на стол / у кошки мода лазить по столу kõnek
mul pole viisiks raha laenata у меня нет моды занимать деньги kõnek
igal maal oma viis в каждой стране свои обычаи
3. adessiivis v partitiivis: kombel, moel, moodi
образом,
способом,
путём,
по-
kõik on endist ~ vana viisi всё по-прежнему ~ по-старому
tahab teenida ausal viisil он хочет заработать ~ зарабатывать честным путём
elati vaest viisi жили бедно
õpib keskmist viisi учится средне kõnek
mil viisil saaks sind aidata? каким образом ~ как бы тебе помочь?
igaüks on õnnelik omal viisil каждый счастлив по-своему
4. adessiivis v partitiivis: postpositsiooni laadis
по-
rõõmustas lapse viisil он радовался, как ребёнок
käitu ometi inimese viisi[l] веди себя по-человечески

võte s <võte v'õtte võte[t -, võte[te v'õtte[id 6>
1.
приём <приёма м>,
способ <способа м>,
ухватка <ухватки, мн.ч. род. ухваток, дат. ухваткам ж> kõnek
kaval
уловка <уловки, мн.ч. род. уловок, дат. уловкам ж>,
ухищрение <ухищрения с>
metoodilised võtted методические приёмы
kunstilised võtted художественные приёмы
ebaseaduslikud võtted незаконные приёмы
osav võte ловкий приём / ухищрение / уловка
enesekaitsevõte приём самозащиты
esmaabivõtted приёмы первой [медицинской] помощи
julgestusvõte страховочный приём
maadlusvõte борцовский приём
stiilivõte стилистический приём
töövõtted tehn рабочие приёмы
kasutas keelatud võtteid он применял ~ использовал запрещённые приёмы
2. foto, röntgenogramm v helisalvestis
снимок <снимка м>,
съёмка <съёмки, мн.ч. род. съёмок, дат. съёмкам ж>
üksikvõte
кадр <кадра м>
filmimine
съёмка <съёмки, мн.ч. род. съёмок, дат. съёмкам ж>
kombineeritud võtted комбинированные съёмки
dokumentaalvõte документальная съёмка / документальный кадр
grupivõte групповая съёмка / групповой снимок
hetkvõte моментальный снимок
lähivõte крупный план
meisterlikud võtted kuulsast baleriinist мастерские снимки ~ кадры известной балерины
veealuste võtete kaamera камера для подводных съёмок
filmigrupp sõitis võtetele [кино]съёмочная группа выехала на съёмки

ütlemine s <'ütlemine 'ütlemise 'ütlemis[t 'ütlemis[se, 'ütlemis[te 'ütlemis/i 12>
1.
высказывание <высказывания с>
muheda ütlemisega mees человек с приятным говором
käreda ütlemisega eit бойкая ~ острая на язык старуха piltl
anti kaudselt mõista, vältides otsest ütlemist говорили намёками, избегая прямых высказываний
selle mehe ütlemisi ei maksa tähele panna не стоит обращать внимания на слова этого человека
ära pane tähele, see oli niisama ütlemiseks не обращай на это внимания, это было сказано просто так, к слову kõnek
täiesti taktitu ütlemine совершенно неуместное замечание
mis sul selle kohta ütlemist on? что ты скажешь на это?
2. sõnelemine, tülitsemine, pahandus
ссора <ссоры ж>,
словопрение <словопрения с>,
препирательство <препирательства с>,
пререкание <пререкания с>
laste pärast tuli naabritega ütlemist из-за детей бывали ссоры с соседями
3. väljend, kõnekäänd, fraas
выражение <выражения с>,
изречение <изречения с>,
оборот <оборота м>,
поговорка <поговорки, мн.ч. род. поговорок, дат. поговоркам ж>,
фраза <фразы ж>
rahvapärased ütlemised народные выражения
lopsakad ütlemised сочные выражения ~ фразы kõnek, piltl
4. väljenduse stiil, väljendusviis, väljenduslaad
способ выражения
lugemisel nautisin kirjaniku toredat ütlemist читая, я наслаждался образным ~ ярким языком писателя

ütlemis+viis s <+v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
väljendusviis, väljenduslaad, ütlemislaad
способ выражения
rahvapärane ütlemisviis народный язык ~ стиль
väga keerulise ütlemisviisiga autor автор, обладающий вычурным стилем ~ вычурной фразой / вычурный стиль автора


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur