[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 20 artiklit

arhitektooniline adj <arhitektooniline arhitektoonilise arhitektoonilis[t arhitektoonilis[se, arhitektoonilis[te arhitektoonilis/i 12>
архитектонический <архитектоническая, архитектоническое>
teos moodustab arhitektoonilise terviku произведение представляет собой ~ составляет архитектоническое целое

jääk s <j'ääk jäägi j'ääki j'ääki, j'ääki[de j'ääki[sid ~ j'ääk/e 22>
1.
остаток <остатка м>
ülejääk
избыток <избытка м>,
излишек <излишка м>
lahustumatu jääk keem нерастворимый остаток
happejääk keem кислотный остаток
kuivjääk keem сухой остаток
põletusjääk остаток от сжигания
hoiuse jääk on kümme krooni остаток вклада [составляет] десять крон
lõunasöögi jäägid остатки от обеда
2. mat
остаток <остатка м>,
вычет <вычета м>
3. mäend
остаток <остатка м>,
хвосты <хвостов pl>
rikastusjääk хвосты обогащения

kokku tegema v
1. arvude kohta
составлять <-, составляет> / составить* <-, составит> сколько,
быть <-, будет> сколько
viis ja kümme teeb kokku viisteist пять и десять будет пятнадцать
2. ära määrima
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / испачкать* <испачкаю, испачкаешь> кого-что, чем,
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / запачкать* <запачкаю, запачкаешь> кого-что, чем,
измазывать <измазываю, измазываешь> / измазать* <измажу, измажешь> кого-что, чем kõnek
vana nael oli paberi roostega kokku teinud старый гвоздь измазал ржавчиной бумагу kõnek

kraad s <kr'aad kraadi kr'aadi kr'aadi, kr'aadi[de kr'aadi[sid ~ kr'aad/e 22>
1. mõõtühik
градус <градуса м>
kaarekraad mat градус дуги
külmakraad градус мороза
laiuskraad geogr градус широты
nurgakraad mat угловой градус
pikkuskraad geogr градус долготы
soojakraad градус тепла
24 kraadi lõunalaiust двадцать четыре градуса южной широты
nõlva kaldenurk on 15 kraadi угол наклона склона составляет пятнадцать градусов
10 kraadi sooja десять градусов тепла
veini kangus on 12 kraadi крепость вина -- двенадцать градусов
poisil oli paar kraadi palavikku у мальчика была небольшая температура
2. teadus-
степень <степени, мн.ч. род. степеней ж>
doktorikraad [учёная] степень доктора [наук]
magistrikraad [учёная] степень магистра / магистерская степень
kraadiga õppejõud преподаватель с учёной степенью / преподаватель, имеющий учёную степень
teaduslikku kraadi andma присуждать/присудить* учёную степень кому
teaduslikku kraadi omandama получать/получить* учёную степень
3. auaste
звание <звания с>,
чин <чина, мн.ч. им. чины м>,
ранг <ранга м>
auastmelt oli ta eelmisest komandörist kraad kõrgem он был рангом ~ чином выше бывшего командира
4. piltl aste, määr
градус <градуса м>,
степень <степени sgt ж>
tuju tõusis kõige kõrgema kraadini настроение достигло наивысшего градуса ~ самой высокой степени
meeleolu oli viimase kraadini üles kruvitud настроение было взвинчено до последней степени ~ до предела
temas on teatav kraad jultumust в нём имеется определённая доля наглости
ta muutus kraadi võrra kahvatumaks он немного ~ слегка побледнел
5. kõnek kraadiklaas
градусник <градусника м>

lõim s <l'õim lõime l'õime l'õime, l'õime[de l'õime[sid ~ l'õim/i 22>
1. tekst kanga põhikude, lõimelõngad
основа <основы ж>
piltl
канва <канвы ж>
puuvillane lõim хлопчатобумажная основа
kahekordne lõim двойная основа
karvastuslõim ворсовая основа
pealislõim верхняя ~ лицевая основа
põhilõim коренная основа
olustik on nende novellide lõimeks изображение быта составляет канву этих новелл
2. mets puusüü
слой <слоя, предл. о слое, в слое, в слою, мн.ч. им. слои, род. слоёв м>

lüli s <lüli lüli lüli -, lüli[de lüli[sid 17>
1. järk, osa
звено <звена, мн.ч. им. звенья, род. звеньев> ka tehn, ka el, ka sõj ka piltl,
элемент <элемента м> el
jämedate lülidega ahel цепь из толстых звеньев
kaelaketi lülid звенья цепочки
ahelalüli el элемент цепи
luurelüli sõj разведывательное звено
päästelüli sõj спасательное звено
sidelüli sõj звено связи
tähtis lüli kogu süsteemis важное звено во всей системе
iga sündmus on lüliks sündmuste ahelas каждое событие составляет звено в цепи ~ в веренице событий
2. anat, zool
позвонок <позвонка м>,
сегмент <сегмента м>,
членик <членика м> zool,
метамер <метамера м> zool
kaelalüli anat шейный позвонок
nimmelüli anat поясничный позвонок
rinnalüli anat грудной позвонок
selgroolüli позвонок
sõrmelüli anat фаланга
varbalüli anat фаланга
õndralüli anat копчиковый позвонок
vihmaussi lülid сегменты ~ метамеры ~ членики дождевого червя
3. bot kõrre sõlmevahe
междоузлие <междоузлия с> bot,
колено <колена, мн.ч. им. коленья, род. коленьев с> rhvk
4. mets lülipuit
ядро <ядра, мн.ч. им. ядра, род. ядер с>,
ядровая древесина

miljondik num <m'iljond'ik m'iljondiku m'iljond'ikku m'iljond'ikku, m'iljondik/e ~ m'iljond'ikku[de m'iljond'ikk/e ~ m'iljond'ikku[sid 25>
murdarv arvust miljon
[одна] миллионная
mikrovolt on miljondik volti микровольт составляет [одну] миллионную долю вольта

moodustama v <moodusta[ma moodusta[da moodusta[b moodusta[tud 27>
1. mingil kujul esinema, millenagi olemas olema, endast midagi kujutama
образовывать <образовываю, образовываешь> / образовать* <образую, образуешь> что,
образовать[*] <образую, образуешь {в прош. вр. только сов.}> что,
составлять <составляю, составляешь> что
kõrkjad ja pilliroog moodustavad läbitungimatu tihniku камыш и тростник образуют непроходимые заросли
tedretähnid moodustasid põskedele pruune laike от веснушек на щеках образовались коричневые пятна
erandi moodustab siin ... исключение составляет здесь ...
see osa raamatust moodustab omaette peatüki эта часть книги образует ~ составляет отдельную главу
räim moodustas kalasaagist umbes kolmandiku почти треть [рыбного] улова составляла салака
2. tekitama, põhjustama
образовывать <образовываю, образовываешь> / образовать* <образую, образуешь> что,
образовать[*] <образую, образуешь {в прош. вр. только сов.}> что,
составлять <составляю, составляешь> / составить* <составлю, составишь> что
eesvokaalid moodustatakse suu esiosas передние гласные образуются в передней части полости рта
moodustage põimlause образуйте ~ составьте сложноподчинённое предложение
3. asutama, organiseerima, looma
образовывать <образовываю, образовываешь> / образовать* <образую, образуешь> что,
образовать[*] <образую, образуешь {в прош. вр. только сов.}> что,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что,
учреждать <учреждаю, учреждаешь> / учредить* <учрежу, учредишь> что,
формировать <формирую, формируешь> / сформировать* <сформирую, сформируешь> что,
сформировывать <сформировываю, сформировываешь> / сформировать* <сформирую, сформируешь> что
valitsust moodustama образовывать/образовать* ~ составлять/составить* ~ формировать/сформировать* правительство
moodustati mitu komisjoni организовали ~ составили ~ было организовано ~ было составлено несколько комиссий

nominaal+aeg
õppekavaga määratav õppeaeg õppeaastates
нормативный срок обучения
magistriõppe nominaalaeg on 2 aastat нормативный срок магистерского обучения составляет 2 года

osa+maks s <+m'aks maksu m'aksu m'aksu, m'aksu[de m'aksu[sid ~ m'aks/e 22>
1. maj
паевой взнос
osamaksude fond паевой фонд
2. [regulaarselt tasutav] kindel osa maksta tulevast summast
взнос <взноса м>,
часть платы,
часть платежа,
частичный платёж
garaažiehituse osamaks взнос за ~ на строительство гаража
ehituslaenu osamaksude tähtajad сроки платежей ~ выплат по строительному займу
igakuine osamaks järelmaksuga ostetud kauba eest ежемесячная плата за купленный в рассрочку товар
3. kellegi makstav osa rahaliste kulutustega seotud ühisürituses osalemiseks
взнос <взноса м>,
плата <платы ж>
juubelikingi osamaks on 25 krooni inimese kohta взнос на подарок юбиляру составляет 25 крон с человека
tasusin õmbluskursuse osamaksu я внесла плату ~ заплатила за курсы шитья

palga+lõhe
piltl (ühiskonnas:) eri inimrühmi lahutav palgaerinevus, erinev töötasu suurus
разница в зарплатах
kõrge- ja madalapalgaliste palgalõhe разница в зарплатах между высоко- и низкооплачиваемыми работниками
sooline palgalõhe гендерная разница в зарплатах
Euroopa keskmine palgalõhe on 17 % средняя разница в зарплатах по Европе составляет 17%

palk1 s <p'alk palga p'alka p'alka, p'alka[de p'alka[sid ~ p'alk/u 22>
заработная плата,
заработок <заработка м>,
плата <платы ж> ka piltl,
зарплата <зарплаты ж> kõnek,
получка <получки, мн.ч. род. получек ж> kõnek,
жалованье <жалованья с> van
määr-
оклад <оклада м>,
ставка <ставки, мн.ч. род. ставок ж>
aastapalk годовая заработная плата / годовой оклад / заработная плата за год
ajapalk повременная заработная плата / повременная оплата труда
kuupalk месячная заработная плата / месячный оклад / месячная ставка
naturaalpalk натуральная заработная плата / плата натурой
nominaalpalk номинальная заработная плата
päevapalk дневная ~ подённая заработная плата
põhipalk основная заработная плата / основной оклад
sandipalk ничтожный ~ мизерный заработок / мизерная зарплата kõnek
tunnipalk почасовая ~ часовая заработная плата
tüki[töö]palk сдельная заработная плата
palka maksti kaks korda kuus заработную плату выплачивали два раза в месяц / получка была два раза в месяц kõnek
tema palk on 4000 krooni kuus его оклад [составляет] четыре тысячи крон в месяц / он получает четыре тысячи крон в месяц
tal on suur palk у него большой оклад
palku tõsteti оклад повысили / зарплату повысили kõnek
palku kärbiti ~ vähendati оклад уменьшили ~ сократили ~ урезали / зарплату срезали kõnek
nii väikese palgaga ära ei ela на такую маленькую зарплату не проживёшь kõnek
palgata puhkus отпуск без сохранения заработной платы / бесплатный отпуск
palka maksti sularahas платили наличными
palka maksti natuuras платили ~ расплачивались натурой
mässajad said oma teenitud palga piltl бунтовщики получили по заслугам
see on sulle paras palk piltl это тебе заслуженная плата / поделом тебе kõnek

pikkus s <p'ikkus p'ikkuse p'ikkus[t p'ikkus[se, p'ikkus[te p'ikkus/i ~ p'ikkuse[id 11 ~ 9>
1. ulatus püst- v rõhtsuunas
длина <длины, мн.ч. им. длины, род. длин ж>,
протяжённость <протяжённости ж>,
протяжённость в длину,
длиннота <длинноты sgt ж> kõnek
lõigu pikkus длина отрезка
ringjoone pikkus длина окружности
kleidi pikkus длина платья
toru pikkus длина ~ протяжённость трубы
artikli pikkus длина статьи kõnek
saare pikkus idast läände on kümme kilomeetrit длина ~ протяжённость острова с востока на запад [составляет] десять километров
tõmbasime söögilaua kogu pikkuses lahti мы раздвинули стол во всю длину
lisasin sammule pikkust я прибавил шагу
2. kasv
рост <роста м>
taimel
высота <высоты sgt ж>,
длина <длины sgt ж>
poiste keskmine pikkus средний рост мальчиков
pikkuselt on ta üle keskmise рост у него выше среднего
kasvab peamiselt pikkusesse растёт главным образом в длину ~ в высоту
Andresel on pikkust üle 180 cm Андрес ростом выше ста восьмидесяти сантиметров
sirutas end täies pikkuses välja он выпрямился во весь ~ в полный рост
komistas ja kukkus täies pikkuses он споткнулся и растянулся во весь рост kõnek
võtke end pikkuse järgi ritta постройтесь ~ встаньте по росту
3. ajaline kestus
длина <длины sgt ж>,
долгота <долготы sgt ж>,
продолжительность <продолжительности sgt ж>,
длиннота <длинноты sgt ж> kõnek
tööpäeva pikkus длина ~ продолжительность рабочего дня
hääliku pikkus lgv долгота звука
ettekande pikkus продолжительность ~ время доклада
4. geogr
долгота <долготы, мн.ч. им. долготы ж>
geograafiline pikkus географическая долгота
idapikkus восточная долгота

pind+ala s <+ala ala ala -, ala[de ala[sid ~ al/u 17>
площадь <площади, мн.ч. род. площадей ж>
külgpindala mat площадь боковой поверхности
täispindala mat полная поверхность
üldpindala общая площадь
riigi pindala площадь государства
toa pindala площадь комнаты
rombi pindala mat площадь ромба
pindalalt suurim järv самое большое по площади озеро
10 hektari suuruse pindalaga maatükk земельный участок площадью в десять гектаров
korteri pindala on 40 ruutmeetrit площадь квартиры [составляет] сорок квадратных метров / площадь квартиры равна сорока квадратным метрам

protsent s <pr'ots'ent pr'otsendi pr'ots'enti pr'ots'enti, pr'ots'enti[de pr'ots'enti[sid ~ pr'ots'ent/e 22>
üks sajandik tervikust
процент <процента м>
idanemisprotsent põll процент всхожести ~ прорастания
rasvaprotsent процент жирности
üks protsent tuhandest on kümme один процент от тысячи составляет десять
õhuniiskust väljendatakse protsentides влажность воздуха выражается в процентах
kaup kallines viis protsenti товар подорожал на пять процентов
õppeedukus on mõne protsendi võrra langenud успеваемость понизилась на несколько процентов
tulime sada protsenti kohale мы явились [на место] стопроцентно

reastama v <r'easta[ma r'easta[da r'easta[b r'easta[tud 27>
ritta panema
ставить/поставить* в ряд кого-что,
располагать/расположить* в ряд что,
располагать/расположить* по порядку что
rivistama
выстраивать/выстроить* [в ряд] кого-что
alfabeetiliselt reastama располагать/расположить* в алфавитном порядке ~ по алфавиту
kronoloogiliselt reastama располагать/расположить* хронологически ~ в хронологическом порядке
märksõnad on reastatud tähestiku järjekorras заглавные слова расположены в алфавитном порядке
reastab sõnad lauseks составляет из слов предложение

tegema v <tege[ma teh[a t'ee[b tee[vad t'eh[tud, teg[i t'eh[ke teh[akse tei[nud 28>
1. midagi valmistama, looma, tekitama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из чего,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> кого-что, из чего,
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, вела> что,
вырабатывать <вырабатываю, вырабатываешь> / выработать* <выработаю, выработаешь> что,
изготовлять <изготовляю, изготовляешь> / изготовить* <изготовлю, изготовишь> что
toitu valmistama
готовить <готовлю, готовишь> что,
приготовлять <приготовляю, приготовляешь> / приготовить* <приготовлю, приготовишь> что
õmblustööd
шить <шью, шьёшь> / сшить* <сошью, сошьёшь> что
süüa tegema приготовлять/приготовить* поесть, готовить
pannkooke tegema жарить/зажарить* ~ печь/испечь* блины
leiba tegema печь/испечь* ~ выпекать/выпечь* хлеб
õlut tegema варить/сварить* пиво
lõunaks teeme suppi к обеду приготовим суп
kas teen kohvi või teed? приготовлю ~ приготовить кофе или чай? / сделаю кофе или чай? kõnek
lasksin endale uue kostüümi teha я сшила себе новый костюм [у портного] / я сделала себе новый костюм [у портного] kõnek
lapsed teevad lumememme дети лепят снеговика
majale tehti katus peale дом подвели под крышу
sohu tehti uut teed через болото прокладывали новую дорогу
üle jõe tehti uus sild через реку перекинули ~ построили новый мост
parketti tehakse tammest паркет делают ~ изготовляют ~ изготавливают из дуба
selles tsehhis tehakse kalakonserve в этом цехе делают ~ производят рыбные консервы
tegin aseme diivanile я приготовила постель ~ постлала на диване кому
teen soengu pähe сделаю причёску
vaja uued passipildid teha надо сделать фотографии ~ сфотографироваться на паспорт
olen meister peenraid tegema я -- мастер делать грядки
tee temast üks lugu lehte! напиши о нём в газету [заметку ~ статью]!
romaanist on tehtud mitu tõlget сделано несколько переводов этого романа
kas sul on testament tehtud? ты уже сделал ~ написал завещание?
eelarve on veel tegemata бюджет ещё не составлен ~ не готов
tegin käsikirjas mõned muudatused я внёс в рукопись некоторые изменения
parandused tehke lehe servale исправления делайте на полях
koos tegime tulevikuplaane вместе мы строили планы на будущее
otsust polnud kerge teha нелегко было принять решение
tegin juhtunust omad järeldused я сделал из случившегося [свои] выводы
tehke sugu ja saagu teid palju! плодитесь и размножайтесь! kõnek
2. kusema
описывать <описываю, описываешь> / описать* <описаю, описаешь> кого-что kõnek,
обписывать <обписываю, обписываешь> / обписать* <обписаю, обписаешь> кого-что kõnek
roojama
испражняться <испражняюсь, испражняешься> / испражниться* <испражнюсь, испражнишься>
kits tegi põrandale pabulaid коза навалила на пол ~ наделала на полу kõnek
laps teeb veel püksi ребёнок ещё делает в штаны kõnek
koer tegi mulle jala peale собака о[б]писала мне ногу ~ сделала мне на ногу kõnek
3. hääle, häälitsuse kuuldavale toomise kohta
õpetaja tegi kurja ~ kõva häält учитель повысил голос / учитель прикрикнул [строгим голосом] на кого-что
imik hakkas häält tegema младенец стал агугукать kõnek
ärge tehke lärmi! не шумите!
poisid, teeme laulu! ребята, давайте споём!
tee muusika vaiksemaks! сделай музыку потише! kõnek
rahast juttu ei tehtud о деньгах не говорили ~ разговора не было
4. lühemate suuliste väljendusvormide kohta: esitama, jagama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
tee pakkumine внеси предложение! / предложи!
mulle tehti ülesandeks lõkkel silm peal hoida мне вменили в обязанность ~ поручили следить за костром / мне велели следить за костром kõnek
5. midagi korraldama, rajama
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что
tegime ekskursiooni saarele мы устроили ~ организовали экскурсию на остров
teeme oma võrkpallimeeskonna создадим ~ организуем свою волейбольную команду
6. põhjustama, esile kutsuma, tekitama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что,
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что
mulle teeb homne eksam tõsist muret я серьёзно озабочен завтрашним экзаменом
poeg tegi emale palju südamevalu сын причинял много горя матери
see teeb mulle rõõmu это доставляет ~ приносит мне радость ~ радует меня
haav teeb valu рана причиняет боль / рана побаливает kõnek
tegin endale kukkudes haiget падая, я сделал себе больно ~ причинил себе боль ~ ушибся
küll teeb tuska, et televiisor rikki läks досада берёт ~ досадно, что телевизор сломался
torm hakkab hirmu tegema шторм начинает наводить страх ~ пугать
lausa viha teeb, kui mõistmatu sa oled! прямо ~ просто зло берёт ~ разбирает, какой ты бестолковый! kõnek
talle meeldib nalja teha ему нравится шутить
tegi kõigile hea tuju он всем поднял настроение
tahtsin sulle üllatust teha я хотел сделать тебе сюрприз / я хотел преподнести тебе сюрприз kõnek
tema ei tee kärbselegi kurja он и мухи не обидит kõnek
ärge tehke endale [söögitegemisega] tüli! не обременяйте ~ не утруждайте себя [приготовлением еды]!
kivimüürile ei tee tuul midagi каменной стене ветер нипочём kõnek
lonks viina ei tee midagi от глотка водки ничего не случится
7. kehaliste liigutuste kohta ja seoses ühest paigast teise liikumisega; mitmesuguste tööde, toimingute, ettevõtmiste kohta
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
teeb hommik[u]võimlemist делает утреннюю зарядку
tegin sammukese kõrvale я немного отступил в сторону
tegime järvele ringi ~ tiiru peale мы обошли озеро кругом ~ прошли вокруг озера
tegime uiskudel juba poognaid мы уже выделывали пируэты на коньках kõnek
teeme paar tantsu! станцуем разок другой! kõnek
mul on vaja veel mõni käik teha мне надо ещё кое-куда сходить
külalised ei mõelnudki minekut teha гости и не думали уходить
suusataja teeb head sõitu лыжник хорошо бежит
tööd tegema работать
rügab ~ vihub ~ lõhub tööd teha вкалывает madalk
kütist tegema сжигать/сжечь* лес под пашню
tegime ettevalmistusi külaliste vastuvõtuks мы готовились встречать гостей
sain oma ostud tehtud все покупки сделаны
teeme poti õlut выпьем по кружке пива
ostu puhul tuli liiku teha покупку надо было обмыть ~ [в]спрыснуть kõnek
ta on võimeline igasuguseid alatusi tegema он способен на всякие подлости
ta on meister krutskeid tegema он мастер на проделки kõnek
tegi mulle karuteene он оказал мне медвежью услугу piltl
taksojuht tegi avarii таксист совершил аварию
lastel pole suvel linnas midagi teha летом детям нечего делать ~ нечем заняться в городе
püüan sinu heaks teha, mis saan попытаюсь сделать для тебя, что смогу
mis tehtud, see tehtud что сделано, то сделано
8. mingit ala harrastama, viljelema
заниматься <занимаюсь, занимаешься> чем,
увлекаться <увлекаюсь, увлекаешься> чем
sporti tegema заниматься спортом
9. kellekski v millekski muutma v kujundama
превращать <превращаю, превращаешь> / превратить* <превращу, превратишь> кого-что, в кого-что
ametipostile panema
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого-что, кем,
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из кого-чего, кем kõnek
isa tahtis pojast kirikuõpetaja teha отец хотел сделать сына пастором kõnek
koerast tehti koduloom juba ammu собаку уже давно сделали домашним животным ~ одомашнили
täkust tehti ruun жеребца превратили в мерина ~ выхолостили
kõrvalruumist saaks teha töökoja подсобное помещение можно отвести под мастерскую
ära tee minu kodust kõrtsi! не превращай мой дом в кабак! kõnek, piltl
vennast tehti vallavanem брата сделали волостным старейшиной kõnek
see mees ei tee karjäärist endale eluküsimust карьера для этого человека не главное в жизни
ämm tegi minia elu põrguks свекровь превратила жизнь невестки в ад piltl
10. mingisuguseks muutma
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, каким
ära tee mind õnnetuks! не делай меня несчастным!
see muusika teeb mind kurvaks эта музыка наводит на меня грусть
see mõte teeb mind hulluks эта мысль сводит меня с ума
vihmasabin teeb uniseks шелест дождя располагает ко сну
uudis tehti avalikuks ~ kõigile teatavaks новость была доведена до всеобщего сведения ~ обнародована / новость сообщили всем
kaup sai kindlaks ~ sirgeks tehtud сторговались
mind tehti kaardilauas paljaks картёжные шулеры обчистили меня madalk
ärimees tehti rahast lagedaks бизнесмена обобрали [подчистую] kõnek
tee mind temaga tuttavaks! познакомь меня с ним!
tegime moosipurgi tühjaks мы опустошили банку с вареньем
tegin näo, nagu poleks ma neid märganudki я сделал вид, будто не заметил их
jälgis hoolega, mis näo me teeme он внимательно следил, как мы отреагируем
11. kedagi v midagi teistsuguseks väitma, millekski v kellekski tembeldama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из кого-чего,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, за кого-что
teesklema
притворяться <притворяюсь, притворяешься> / притвориться* <притворюсь, притворишься> кем-чем, каким,
прикидываться <прикидываюсь, прикидываешься> / прикинуться* <прикинусь, прикинешься> кем-чем, каким kõnek
ära tee end lollimaks kui oled! не строй из себя такого уж дурака! kõnek
ära tee asja hullemaks не преувеличивай / не сгущай краски piltl / не нагнетай обстановку
nad tahtsid mind vargaks teha они хотели обвинить меня в воровстве
teeb endast alati suure vabadusvõitleja он всегда строит из себя борца за свободу ~ выставляет себя борцом за свободу kõnek
sa ainult teed, et oled purjus ты только притворяешься пьяным
teeb, nagu ei tunnekski mind делает вид ~ притворяется, что не знает меня
teeb end magama прикидывается спящим kõnek
12. mingil viisil toimima, tegutsema
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> как,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> как
aega on vähe, teeme lühidalt! времени мало, сделаем побыстрее! kõnek
võib-olla tegin ma valesti? может быть я сделал ~ поступил неправильно?
teed targasti, kui sa teda ei kuula поступишь умно, если ты не послушаешься его
13. arvude, numbrite kohta: kokku olema, välja tegema
составлять <-, составляет> / составить* <-, составит> сколько,
быть <-, будет>
14. ütlustes, mis väljendavad võimatust midagi ette võtta, asjade käiku mõjutada
делать <делаю, делаешь> что,
поделать* <поделаю, поделаешь> что, чего kõnek
see pole kahjuks meie teha к сожалению, это не в нашей воле
praegu ma ei tule, tee mis tahad сейчас я не приду, делай что хочешь kõnek
mis teha, nii see on ikka olnud что поделаешь, так оно всегда было kõnek
15. käskivas kõneviisis väljendab kiirustamisele õhutamist
tehke, et kaote! а ну, проваливайте отсюда! madalk
tee, et magama saad! а ну-ка, спать! madalk
16. sg. 3. pöördes seoses mis-küsimusega
mis su tervis teeb? как у тебя со здоровьем?
mis ilm teeb? как погода?
mis isa teeb? как отец поживает?
17. asendab eespool mainitud verbi
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь>,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь>

ulatuma v <ulatu[ma ulatu[da ulatu[b ulatu[tud 27>
1. ruumiliselt: küündima
доходить <-, доходит> / дойти* <-, дойдёт; дошёл, дошла> до чего,
доставать <-, достаёт> / достать* <-, достанет> [до] кого-чего,
достигать <-, достигает> / достичь* <-, достигнет; достиг, достигнул, достигла> [до] чего,
достигать <-, достигает> / достигнуть* <-, достигнет; достиг, достигнул, достигла> [до] чего,
досягать <-, досягает> чего liter,
дотягиваться <-, дотягивается> / дотянуться* <-, дотянется> до кого-чего,
простираться <-, простирается> / простереться* <-, прострётся; простёрся, простёрлась> до чего liter,
протягиваться <-, протягивается> / протянуться* <-, протянется>
hääle, lõhna kohta
доноситься <-, доносится> / донестись* <-, донесётся; донёсся, донеслась> до кого-чего,
разноситься <-, разносится> / разнестись* <-, разнесётся; разнёсся, разнеслась>,
нестись <-, несётся; нёсся, неслась>
lõhna kohta
тянуться <-, тянется>
valguse, heli kohta
проникать <-, проникает> / проникнуть* <-, проникнет> куда
juuksed ulatuvad õlgadeni волосы доходят до плеч
jalad ulatuvad põhja ноги достают ~ дотягиваются до дна
haav ulatus luuni рана доходила до самой кости
puurkaev ulatub põhjaveeni скважина доходит до грунтовых вод ~ на глубину грунтовых вод
heinamaa ulatus metsani покос протянулся до [самого] леса / покос простирался до [самого] леса liter
kõrvu ulatus mingi krabin до ушей донёсся какой-то шорох
seaduse käsi peaks ulatuma iga süüdlaseni piltl карательная рука закона должна настигать каждого виновника
minu mõistus selleni ei ulatu piltl у меня это в голове не умещается ~ не укладывается
maani ulatuv kleit платье до земли ~ до пола / платье до [самых] пят kõnek, piltl
räästani ulatuvad hanged сугробы, доходящие до самой крыши
läbi kahe korruse ulatuv korter квартира на два этажа / двухэтажная квартира / квартира на двух этажах
esile ~ ette ulatuv lõug выдающийся ~ выпирающий подбородок
2. nähtuste esinemis- ja mõjupiirkonna kohta
доходить <-, доходит> / дойти* <-, дойдёт; дошёл, дошла> до кого-чего,
подходить <-, подходит> / подойти* <-, подойдёт; подошёл, подошла>,
распространяться <-, распространяется> / распространиться* <-, распространится> куда,
распростираться <-, распростирается> / распростереться* <-, распрострётся; распростёрся, распростёрлась>,
передаваться <-, передаётся> / передаться* <-, передастся; передался, передалась, передалось>,
переноситься <-, переносится> / перенестись* <-, перенесётся; перенёсся, перенеслась> куда
ajaliselt: mingi ajapiirini [hrl minevikus] järjepidev olema
уходить <-, уходит> / уйти* <-, уйдёт; ушёл, ушла>
kuulujutt ulatus direktori kõrvu сплетни ~ пересуды дошли до директорских ушей kõnek
laval tekkinud pinge ulatus saali напряжение на сцене передалось и залу
kloostri ajalugu ulatub tuhandete aastate taha история монастыря уходит в глубину тысячелетий
traditsioon ulatub eelmise sajandi algusse традиция уходит своими корнями в начало прошлого века
3. hulga, arvu, määra, astme, taseme poolest teatud suuruses v kõrgusel olema v selleni jõudma
составлять <-, составляет> / составить* <-, составит>,
достигать <-, достигает> / достичь* <-, достигнет; достиг, достигнул, достигла> чего,
достигать <-, достигает> / достигнуть* <-, достигнет; достиг, достигнул, достигла> чего
alkoholi kontsentratsioon veres ulatus ühe promillini концентрация алкоголя в крови составляла одну промилле
pakane ulatus kahekümne kraadini мороз доходил до минус двадцати градусов
järve sügavus ulatub kümne meetrini глубина озера доходит до десяти метров / глубина озера составляет десять метров
kahe tuhandeni ulatuv tiraaž тираж, достигающий двух тысяч экземпляров / тираж, доходящий до двух тысяч экземпляров
4. mingi omaduse maksimumini jõudma
rubiini värvus ulatub roosast kuni sügavpunaseni цвет рубина может колебаться от розового до густо-красного
grotesksuseni ulatuv kujutamislaad стиль, переходящий в гротеск

vastand s <vastand vastandi vastandi[t -, vastandi[te vastande[id 2>
противоположность <противоположности ж>,
антипод <антипода м> кого-чего, кому-чему,
контраст <контраста м>,
полюс <полюса, мн.ч. им. полюсы, полюса, род. полюсов м>
vastandite ühtsus единство противоположностей
vastandite võitlus борьба противоположностей
hea ja halb on vastandid хорошее и плохое -- противоположности / добро и зло -- это два противоположных полюса
ta on oma õe vastand она является [полной] противоположностью своей сестре / она -- антипод своей сестре ~ своей сестры / она составляет контраст своей сестре
vastandina isale on poeg spordihuviline в противовес отцу сын интересуется спортом piltl

välja tegema v
1. tähelepanu pöörama, märkama, hoolima
обращать/обратить* внимание на кого-что,
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> кого-что,
показывать/показать* вид,
подавать/подать* вид
eitusega
пренебрегать <пренебрегаю, пренебрегаешь> / пренебречь* <пренебрегу, пренебрежёшь; пренебрёг, пренебрегла> кем-чем
ootasin asjata, et ta minust välja teeks я напрасно ждала, что он обратит на меня внимание ~ заметит меня
las ta paugutab uksi, ära tee välja пусть он хлопает дверями, не обращай на это внимания
2. kellelegi enda kulul jooki või sööki tellima
угощать <угощаю, угощаешь> / угостить* <угощу, угостишь> кого-что, чем
alkoholi
ставить <ставлю, ставишь> / поставить* <поставлю, поставишь> что, кому-чему kõnek
teen sulle kohvi ja koogi välja я угощаю ~ угощу тебя кофе и пирожным
3. arvutamisel tulemuseks andma, kokku tegema
составлять <-, составляет> / составить* <-, составит> сколько,
быть <-, будет> сколько
kahe kuu honorarid tegid välja 700 krooni гонорар за два месяца составил семьсот крон


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur