[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 32 artiklit

eksima v <'eksi[ma 'eksi[da eksi[b eksi[tud 28>
1. teed kaotama
заблудиться* <заблужусь, заблудишься> где,
сбиваться <сбиваюсь, сбиваешься> / сбиться* <собьюсь, собьёшься> с чего,
заплутаться* <заплутаюсь, заплутаешься> где madalk,
заплутать* <заплутаю, заплутаешь> где madalk
olime teelt eksinud мы сбились с дороги
laps eksis metsa ребёнок заблудился в лесу
lamba järelt eksinud tall отбившийся от овцы ягнёнок
2. kuhugi juhuslikult sattuma
забредать <забредаю, забредаешь> / забрести* <забреду, забредёшь; забрёл, забрела> куда kõnek
vahel eksib siia kolkasse mõni võõras иной раз забредёт в это захолустье и незнакомец
linna eksinud põder забредший в город лось
3. viga tegema
заблуждаться <заблуждаюсь, заблуждаешься>,
ошибаться <ошибаюсь, ошибаешься> / ошибиться* <ошибусь, ошибёшься; ошибся, ошиблась> в ком-чём,
напутать* <напутаю, напутаешь> в чём,
плошать <плошаю, плошаешь> / оплошать* <оплошаю, оплошаешь> kõnek
eksid rängalt ты глубоко заблуждаешься
sa eksid, kui nii arvad ты ошибаешься ~ заблуждаешься, если так считаешь
eksis olukorra hindamisel он допустил оплошность при оценке положения
eksisin uksega я ошибся дверью
ta on eksinud elukutse valikuga он допустил ошибку при выборе профессии
sõnades ~ kõnes eksima оговориться
4. reegleid, tavasid rikkuma
нарушать <нарушаю, нарушаешь> / нарушить* <нарушу, нарушишь> что,
грешить <грешу, грешишь> / погрешить* <погрешу, погрешишь> против чего
sa oled seaduse vastu eksinud ты нарушил закон
kutse-eetika vastu eksima грешить/погрешить* против профессиональной этики

eksinud lammas ~ talleke заблудшая овца ~ овечка

harjuma v <h'arju[ma h'arju[da h'arju[b h'arju[tud 27>
привыкать <привыкаю, привыкаешь> / привыкнуть* <привыкну, привыкнешь; привык, привыкла> к кому-чему, что делать
halba kommet omandama
повадиться* <поважусь, повадишься> что делать kõnek
kodunema, kohanema, omaks võtma
свыкаться <свыкаюсь, свыкаешься> / свыкнуться* <свыкнусь, свыкнешься; свыкся, свыклась> с кем-чем,
осваиваться <осваиваюсь, осваиваешься> / освоиться* <освоюсь, освоишься> с кем-чем,
приглядеться* <пригляжусь, приглядишься> к кому-чему,
сживаться <сживаюсь, сживаешься> / сжиться* <сживусь, сживёшься; сжился, сжилась, сжилось> с кем-чем kõnek
ajapikku
попривыкнуть* <попривыкну, попривыкнешь; попривык, попривыкла> к кому-чему kõnek
harjusin vara tõusma я привык ~ приучился вставать рано
ta polnud harjunud linnas elama он не привык жить в городе
poiss harjus pikapeale võõrasemaga со временем мальчик привык к мачехе ~ свыкся ~ освоился с мачехой
kas suudan harjuda selles võõras paigas? освоюсь ~ уживусь ли в этом чужом месте?
ma ei ole veel harjunud selle mõttega я ещё не свыкся ~ не освоился с этой мыслью / я ещё не привык к этой мысли / я ещё не сжился с этой мыслью kõnek
harjunud kombe kohaselt по привычке / по старой памяти
silmad harjusid hämaraga глаза привыкли к темноте / глаза пригляделись в темноте kõnek
ta harjus mööda küla hulkuma он привык бродить по деревне / он повадился бродить по деревне kõnek
elu läks harjunud rada жизнь шла привычным чередом
kirurgi harjunud käe all operatsioon õnnestus под опытной ~ искусной рукой хирурга операция удалась
muusiku harjunud kõrv tabas iga valeheli опытное ~ натренированное ухо музыканта улавливало каждый фальшивый звук

hälbima v <h'älbi[ma h'älbi[da hälvi[b hälvi[tud 28; h'älbi[ma h'älbi[da h'älbi[b h'älbi[tud 27>
kõrvale kalduma
отклоняться <отклоняюсь, отклоняешься> / отклониться* <отклонюсь, отклонишься> от чего,
уклоняться <уклоняюсь, уклоняешься> / уклониться* <уклонюсь, уклонишься> от чего,
отбиваться <отбиваюсь, отбиваешься> / отбиться* <отобьюсь, отобьёшься> от чего,
сбиваться <сбиваюсь, сбиваешься> / сбиться* <собьюсь, собьёшься> с чего
eksima; ekslema
блуждать <блуждаю, блуждаешь>
tehiskaaslane hälbis orbiidilt искусственный спутник отклонился ~ уклонился от своей орбиты
esineja hälbis teemast оратор отклонился ~ уклонился ~ удалился от темы
mõtted hälbisid siia-sinna мысли блуждали туда-сюда ~ тут и там
hälbiv pilk блуждающий взгляд
teelt hälbinud matkajad сбившиеся с пути ~ с дороги путешественники
karjast hälbinud lambad отбившиеся от стада овцы

jooma v <j'oo[ma j'uu[a j'oo[b j'oo[dud, j'õ[i joo[ge juu[akse 38>
пить <пью, пьёшь; пил, пила, пило> что ka piltl
teatud hulka
выпивать <выпиваю, выпиваешь> / выпить* <выпью, выпьешь> что, чего
janu v isu täis; end täis
напиваться <напиваюсь, напиваешься> / напиться* <напьюсь, напьёшься; напился, напилась, напилось> чего
peale
запивать <запиваю, запиваешь> / запить* <запью, запьёшь; запил, запила, запило> что, чем
vähehaaval
попивать <попиваю, попиваешь> что kõnek
veidi, mõnda aega
попить* <попью, попьёшь; попил, попила, попило> что, чего kõnek
napsitama
выпивать <выпиваю, выпиваешь> kõnek
hooti
запивать <запиваю, запиваешь> kõnek
pummeldama hakkama
запить* <запью, запьёшь; запил, запила, запило> kõnek
end põhja
спиваться <спиваюсь, спиваешься> / спиться* <сопьюсь, сопьёшься; спился, спилась, спилось>
end paljaks
пропиваться <пропиваюсь, пропиваешься> / пропиться* <пропьюсь, пропьёшься; пропился, пропилась, пропилось> madalk
vett jooma пить воду / выпить воды
istusime teed jooma мы сели пить чай
jõin suurte sõõmudega я пил жадно, большими глотками
maa joob ahnelt karastavat vett земля жадно пьёт живительную влагу ~ воду
jooksin veel tassi kohvi я бы выпил ещё чашку кофе
jõi klaasi põhjani он выпил стакан до дна
jõi otse ämbri servast он напился прямо из ведра
jõi end purju он напился пьяным
anna mulle juua дай мне попить
andis lapsele piima juua он напоил ребёнка молоком
anna hobustele juua напои коней / попои коней kõnek
sõin putru ja jõin piima peale я ел кашу и запивал молоком
jõime sünnipäevalapse terviseks мы выпили за здоровье именинника
joodi sinasõprust пили ~ выпили [на] брудершафт
ta mees joob kõvasti её муж сильно пьёт / её муж здорово выпивает kõnek
ta kukkus jooma он запил kõnek
ta aina joob он только и знай что пьянствует kõnek
ta jõi end põhja он окончательно спился kõnek
ta jõi end puupaljaks он пропился до нитки madalk

keerduma v <k'eerdu[ma k'eerdu[da k'eerdu[b k'eerdu[tud 27>
скручиваться <-, скручивается> / скрутиться* <-, скрутится>,
свиваться <-, свивается> / свиться* <-, совьётся; свился, свилась, свилось>,
сворачиваться <-, сворачивается> / свернуться* <-, свернётся>,
закручиваться <-, закручивается> / закрутиться* <-, закрутится>
juuksed keerduvad laubal волосы вьются ~ завиваются на лбу
liaanid keerduvad teiste taimede ümber лианы вьются ~ обвиваются вокруг других растений
paber on rulli keerdunud бумага свернулась в трубку

kobarduma v <kobardu[ma kobardu[da kobardu[b kobardu[tud 27>
kobarasse kogunema
скучиваться <-, скучивается> / скучиться* <-, скучится>,
тесниться <теснюсь, теснишься>,
стесняться <стесняюсь, стесняешься> / стесниться* <стеснюсь, стеснишься>,
толпиться <-, толпится>,
столпиться* <-, столпится>,
собираться/собраться* в кучу,
собираться/собраться* в клуб,
собираться/собраться* толпой,
сбиваться/сбиться* в кучу kõnek
mesilassülem on kobardunud puu külge рой пчёл толпится ~ столпился на дереве
mehed kobardusid uudishimulikult auto ümber мужчины с любопытством теснились ~ стеснились ~ скучились вокруг автомобиля

kodunema v <kodune[ma kodune[da kodune[b kodune[tud 27>
1. harjuma, kohanema
осваиваться <осваиваюсь, осваиваешься> / освоиться* <освоюсь, освоишься> с кем-чем,
привыкать <привыкаю, привыкаешь> / привыкнуть* <привыкну, привыкнешь; привык, привыкла> к кому-чему,
свыкаться <свыкаюсь, свыкаешься> / свыкнуться* <свыкнусь, свыкнешься; свыкся, свыклась> с кем-чем
sisse elama
вживаться <вживаюсь, вживаешься> / вжиться* <вживусь, вживёшься; вжился, вжилась> во что,
сживаться <сживаюсь, сживаешься> / сжиться* <сживусь, сживёшься; сжился, сжилась, сжилось> с кем-чем kõnek
eluga uues kohas
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где,
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось>,
обживаться <обживаюсь, обживаешься> / обжиться* <обживусь, обживёшься; обжился, обжилась, обжилось> где kõnek
kodunes kiiresti uute töökaaslastega он быстро привык к новым сотрудникам ~ свыкся с новыми сотрудниками
kodunesin olukorraga я освоился с обстановкой
laps kodunes võõrastega peagi ребёнок вскоре свыкся с чужими kõnek
koer kodunes uue peremehe juures kiiresti собака быстро прижилась у нового хозяина
kadakad on meil hästi kodunenud можжевельник прижился у нас хорошо
2. tarvitusele tulema, omaseks saama
приживаться <-, приживается> / прижиться* <-, приживётся; прижился, прижилась, прижилось>,
входить/войти* в обиход,
входить/войти* в быт,
входить/войти* в употребление
uus sõna kodunes keeles kiiresti новое слово быстро вошло в употребление ~ прижилось в языке

kogunema v <kogune[ma kogune[da kogune[b kogune[tud 27>
1. kokku tulema
собираться <-, собирается> / собраться* <-, соберётся; собрался, собралась, собралось> где
jalgsi
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> где
sõidukiga
съезжаться <-, съезжается> / съехаться* <-, съедется> где
kobarasse, parve, troppi
толпиться <-, толпится> где,
стесняться <-, стесняется> / стесниться* <-, стеснится> где,
сбиваться <-, сбивается> / сбиться* <-, собьётся> где
aktusele kogunema собираться/собраться* на торжественное собрание
rahvas kogunes tänavale народ собрался на улице
kogunesime kella kaheksaks maja ette мы собрались к восьми часам перед домом
koguneme minu juurde ~ juures соберёмся у меня
pere kogunes lõunale семья собралась на обед
valitsus kogunes korralisele istungile правительство собралось на очередное заседание
poisid kogunesid õpetaja ümber мальчики столпились ~ стеснились вокруг учителя / мальчики обступили учителя
linnud kogunesid parvedesse птицы собрались в стаи
2. korjuma, kuhjuma
собираться <-, собирается> / собраться* <-, соберётся; собрался, собралась, собралось> где,
набираться <-, набирается> / набраться* <-, наберётся; набрался, набралась, набралось> где, куда,
копиться <-, копится> / накопиться* <-, накопится> где,
накапливаться <-, накапливается> / накопиться* <-, накопится> где,
накопляться <-, накопляется> / накопиться* <-, накопится> где,
копиться <-, копится> / скопиться* <-, скопится> где,
скапливаться <-, скапливается> / скопиться* <-, скопится> где,
скопляться <-, скопляется> / скопиться* <-, скопится> где kõnek
ladestuma
наслаиваться <-, наслаивается> / наслоиться* <-, наслоится> где piltl,
отлагаться <-, отлагается> / отложиться* <-, отложится> где piltl
ukse taha on kogunenud rohkesti lund за дверью накопилось много снегу
vesi kogunes auku вода собралась в яме / вода набралась в яму ~ в яме
on kogunenud palju küsimusi накопилось много вопросов
mööblile oli kogunenud paks tolmukord мебель покрылась толстым слоем пыли / мебель сильно запылилась
suhu kogunes sülge слюна набралась в рот ~ во рту / рот наполнился слюной
taevasse koguneb pilvi на небе собираются тучи
pangaarvele on kogunenud suur summa на банковском счёте накопилась значительная ~ большая сумма
hinge kogunes viha в душе отложилась злоба
temasse on kogunenud palju sappi в нём накипело много желчи
aastate jooksul kogunenud elutarkus накопившаяся с годами житейская мудрость

kokku kasvama v
срастаться <срастаюсь, срастаешься> / срастись* <срастусь, срастёшься; сросся, срослась> с кем-чем ka piltl,
прирастать <прирастаю, прирастаешь> / прирасти* <прирасту, прирастёшь; прирос, приросла> к чему,
сживаться <сживаюсь, сживаешься> / сжиться* <сживусь, сживёшься; сжился, сжилась, сжилось> с кем-чем
kaks puud on kokku kasvanud два дерева срослись
luud kasvasid valesti kokku кости срослись неправильно
asula on linnaga kokku kasvanud посёлок сросся с городом
saarerahvas kasvab merega kokku островитяне срастаются с морем ~ прирастают к морю
ta on loodusega kokku kasvanud он сросся ~ сжился с природой

kokku sulama v
1. ära sulama, sulades lagunema
растаивать <-, растаивает> / растаять* <-, растает>,
оттаивать <-, оттаивает> / оттаять* <-, оттает>
lumememm sulas kokku снеговик истаял ~ растаял
2. sulades kokku kleepuma
слипаться <-, слипается> / слипнуться* <-, слипнется; слипся, слиплась>,
слепляться <-, слепляется> / слепиться* <-, слепится>,
склеиваться <-, склеивается> / склеиться* <-, склеится>
klaaskompvekid on karbis kokku sulanud леденцы в коробке слиплись
3. segunedes ühtset tervikut moodustama; ühte sulama
сливаться <-, сливается> / слиться* <-, сольётся; слился, слилась, слилось> с кем-чем, во что,
смешиваться <-, смешивается> / смешаться* <-, смешается> с чем
meri sulas silmapiiril kokku taevaga на горизонте море слилось с небом
hääled sulasid kokku tasaseks suminaks голоса слились в тихий шум
4. piltl vähenema, kahanema, olematuks muutuma
таять <-, тает> / растаять* <-, растает>,
истаивать <-, истаивает> / истаять* <-, истает> kõnek, piltl
suur varandus sulas kokku ühe aastaga огромное состояние истаяло за один год kõnek

kokku valguma v
1. suurel hulgal kogunema
стекаться <-, стекается> / стечься* <-, стечётся; стёкся, стеклась> куда piltl,
навалить* <-, навалит> куда madalk
koosolekule on rahvast hulganisti kokku valgunud на собрание стеклось ~ собралось много народу
2. ebamääraseks kogumiks kokku sulama
сливаться <-, сливается> / слиться* <-, сольётся; слился, слилась, слилось> во что piltl

koonduma v <k'oondu[ma k'oondu[da k'oondu[b k'oondu[tud 27>
1. kokku kogunema; keskenduma
сосредоточиваться <-, сосредоточивается> / сосредоточиться* <-, сосредоточится> где, в ком-чём,
собираться <-, собирается> / собраться* <-, соберётся; собрался, собралась, собралось> где, во что,
сходиться <-, сходится> / сойтись* <-, сойдётся; сошёлся, сошлась> где,
концентрироваться <-, концентрируется> / сконцентрироваться* <-, сконцентрируется> где, на ком-чём
liituma
объединяться <-, объединяется> / объединиться* <-, объединится> во что
lapsed koondusid rühmadesse дети объединились в группы
õpilased koondusid kobarasse õpetaja ümber ученики собрались вокруг учителя
seltsi on koondunud üle saja inimese общество объединяет более ста человек
linnud on juba parvedesse koondunud птицы уже собрались в стаи
taevaserval hakkasid koonduma pilved на небосклоне стали собираться ~ скопляться тучи
kiired on koondunud ühte punkti лучи сосредоточены ~ сосредоточились ~ сошлись в одной точке
rikkused koondusid üksikute kätte богатства сосредоточивались ~ скапливались в руках одних
võim koondus monarhi kätte власть сосредоточилась в руках монарха
tööstus on koondunud maa idaossa промышленность сосредоточилась ~ сконцентрировалась в восточной части страны
porgandi õied on koondunud õisikusse цветки моркови собраны в соцветие ~ в зонтик
kõikide pilgud koondusid sisseastujale взоры всех были устремлены ~ обращены ~ направлены на вошедшего / взоры всех были сосредоточены на вошедшем
tähelepanu koondus uustulnukale внимание сосредоточилось ~ сконцентрировалось на новичке
mõtted koondusid ühele probleemile мысли сосредоточились ~ сконцентрировались на одной проблеме
tema huvi on koondunud muusikale он сосредоточился на музыке
koonduv jada mat сходящаяся последовательность
2. kokku tõmbuma
смыкаться <-, смыкается> / сомкнуться* <-, сомкнётся>,
сливаться <-, сливается> / слиться* <-, сольётся; слился, слилась, слилось> во что
jagu, koondu! sõj отделение, сомкнись!
rong kaugeneb, koondudes silmapiiril mustaks täpiks поезд удаляется, сливаясь на горизонте в чёрное пятно

kõrvale kalduma v
отклоняться <отклоняюсь, отклоняешься> / отклониться* <отклонюсь, отклонишься> от чего ka piltl,
уклоняться <уклоняюсь, уклоняешься> / уклониться* <уклонюсь, уклонишься> от чего ka piltl,
сбиваться <сбиваюсь, сбиваешься> / сбиться* <собьюсь, собьёшься> с чего,
отвлекаться <отвлекаюсь, отвлекаешься> / отвлечься* <отвлекусь, отвлечёшься; отвлёкся, отвлеклась> от чего piltl,
отходить <отхожу, отходишь> / отойти* <отойду, отойдёшь; отошёл, отошла> от чего piltl
õigelt teelt kõrvale kalduma (1) сбиваться/сбиться* с дороги; (2) piltl сбиваться/сбиться* с пути истинного
teemast kõrvale kalduma отклоняться/отклониться* ~ отдаляться/отдалиться* ~ отвлекаться/отвлечься* от темы
reeglitest ei tohtinud kõrvale kalduda от правил нельзя было уклоняться kõnek

laatuma v <l'aatu[ma l'aatu[da l'aatu[b l'aatu[tud 27>
med kokku valguma
сливаться <-, сливается> / слиться* <-, сольётся; слился, слилась, слилось> с чем

lahti võtma v
1. millestki katvast vabastama
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> что, с кого-чего
avama
открывать <открываю, открываешь> / открыть* <открою, откроешь> что,
вскрывать <вскрываю, вскрываешь> / вскрыть* <вскрою, вскроешь> что
hakkas end [riidest] lahti võtma он стал снимать с себя одежду / он стал ~ начал раздеваться
võttis kompveki [paberi seest] lahti он развернул конфету
keegi oli kirja lahti võtnud кто-то вскрыл конверт / кто-то распечатал письмо
võtsin kohvri lahti я распаковал чемодан
võttis pudeli lahti он открыл ~ раскупорил бутылку
2. rakkest, köidikust vabastama
распрягать <распрягаю, распрягаешь> / распрячь* <распрягу, распряжёшь; распряг, распрягла> кого-что
võttis hobuse lahti ja viis talli он распряг лошадь и отвёл в конюшню
võttis koera ketist lahti он спустил собаку с цепи
3. osadeks, detailideks eraldama
разбирать <разбираю, разбираешь> / разобрать* <разберу, разберёшь; разобрал, разобрала, разобрало> что,
разъединять <разъединяю, разъединяешь> / разъединить* <разъединю, разъединишь> что
mootorit lahti võtma разбирать/разобрать* мотор
sõdur võttis automaadi lahti солдат разобрал автомат
4. ametikohalt, töölt lahkuma
сниматься <снимаюсь, снимаешься> / сняться* <снимусь, снимешься; снялся, снялась> с чего piltl,
увольняться <увольняюсь, увольняешься> / уволиться* <уволюсь, уволишься> откуда
võttis end töölt lahti он снялся ~ уволился с работы
võttis enese esimehe kohalt lahti он снялся ~ ушёл с должности председателя
5. kõnek millegi eritumist kiirendama
see toit võttis tal kõhu lahti от этой еды его поносило
see uudis võttis tal pisarad lahti он расплакался, услышав эту новость / от этой новости у него полились слёзы

näitlema v <n'äitle[ma näidel[da n'äitle[b näidel[dud 30>
tegelast kehastama
выступать <выступаю, выступаешь> / выступить* <выступлю, выступишь> в чём,
разыгрывать <разыгрываю, разыгрываешь> / разыграть* <разыграю, разыграешь> кого-что,
исполнять/исполнить* роль кого-чего, в чём
filmis
сниматься <снимаюсь, снимаешься> / сняться* <снимусь, снимешься; снялся, снялась, снялось> в чём
piltl teesklema, mängima
притворяться <притворяюсь, притворяешься> / притвориться* <притворюсь, притворишься> кем-чем, каким,
рисоваться <рисуюсь, рисуешься> чем, на ком-чём,
разыгрывать/разыграть* [из себя] кого-что
tüdrukud unistavad filmis näidelda девочки мечтают сняться ~ сыграть в кино
kas ta on veidrik või ainult näitleb? он чудак, или только притворяется? / он что, разыгрывает из себя чудака?
näitleb abitust разыгрывает беспомощность
näideldud lahkus притворная ~ напускная приветливость

parvlema v <p'arvle[ma parvel[da p'arvle[b parvel[dud 30>
parves liikuma, sagima; biol suruma, parves paigal hõljuma
толпиться <-, толпится>,
роиться <-, роится> ka biol,
грудиться <-, грудится> / сгрудиться* <-, сгрудится> kõnek,
сбиваться <-, сбивается> / сбиться* <-, собьётся> kõnek,
ходить толпой,
летать стаями
kalda lähedal parvlesid pardid у берега косяком ~ стаей плавали утки / утки у берега сбились в стаю kõnek
lehmade kohal parvlevad parmud над коровами роятся слепни
rahvas parvleb müügilettide ees народ толпится ~ роится у прилавков
peas parvleb igasuguseid mõtteid в голове роятся разные мысли

pildistama v <pildista[ma pildista[da pildista[b pildista[tud 27>
fotografeerima, üles võtma
фотографировать <фотографирую, фотографируешь> / сфотографировать* <сфотографирую, сфотографируешь> кого-что,
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> кого-что,
отснять* <отсниму, отснимешь; отснял, отсняла, отсняло> что,
заснять* <засниму, заснимешь; заснял, засняла, засняло> кого-что kõnek
end pildistada laskma
фотографироваться <фотографируюсь, фотографируешься> / сфотографироваться* <сфотографируюсь, сфотографируешься>,
сниматься <снимаюсь, снимаешься> / сняться* <снимусь, снимешься; снялся, снялась, снялось>
turistid pildistavad kirikut туристы фотографируют церковь
pildistas oma vanemaid он [с]фотографировал своих родителей
ta on pildistatud sõjaväevormis он сфотографирован в военной форме
laseme end koos pildistada! давай сфотографируемся вместе!
läksime end fotoateljeesse pildistama мы пошли в фотоателье [с]фотографироваться
pildistati patsiendi silmapõhja пациенту сделали снимок глазного дна
film on täis pildistatud [фото]плёнка заснята до конца
pildistas kogu nähtu oma mällu piltl он запечатлел всё увиденное в своей памяти
automaatselt pildistav kaamera автоматическая фотокамера

pudrutama v <pudruta[ma pudruta[da pudruta[b pudruta[tud 27>
mõttelt segaselt väljenduma
сбиваться <сбиваюсь, сбиваешься> / сбиться* <собьюсь, собьёшься> с чего,
путаться <путаюсь, путаешься> / спутаться* <спутаюсь, спутаешься> в чём
häälduselt
бормотать <бормочу, бормочешь> что,
говорить невнятно,
глотать слова,
шамкать <шамкаю, шамкаешь> / шамкнуть* <однокр. шамкну, шамкнешь> что, чем kõnek
mõttelõng läks katki ja ma hakkasin pudrutama мысль оборвалась, и я стал сбиваться
pudrutab midagi arusaamatut бормочет что-то невнятное ~ непонятное

puterdama v <puterda[ma puterda[da puterda[b puterda[tud 27>
häälduselt segaselt rääkima, pudrutama
мямлить <мямлю, мямлишь> kõnek,
шамкать <шамкаю, шамкаешь> / шамкнуть* <однокр. шамкну, шамкнешь> что, чем kõnek
sisult segaselt rääkima
сбиваться <сбиваюсь, сбиваешься> / сбиться* <собьюсь, собьёшься> с чего,
путаться <путаюсь, путаешься> / спутаться* <спутаюсь, спутаешься> в чём,
спутываться <спутываюсь, спутываешься> / спутаться* <спутаюсь, спутаешься> в чём,
запутываться <запутываюсь, запутываешься> / запутаться* <запутаюсь, запутаешься> в чём kõnek
midagi segi ajama
смешивать <смешиваю, смешиваешь> / смешать* <смешаю, смешаешь> что, с чем,
перепутывать <перепутываю, перепутываешь> / перепутать* <перепутаю, перепутаешь> что,
перемешивать <перемешиваю, перемешиваешь> / перемешать* <перемешаю, перемешаешь> что
puterdas hambutu suuga он шамкал беззубым ртом kõnek
puterdab luuletust lugeda он сбивается ~ путается, читая стихотворение
sekretär on midagi puterdanud, paberid sassi ajanud секретарь что-то напутал, перемешал бумаги

põimuma v <p'õimu[ma p'õimu[da p'õimu[b p'õimu[tud 27>
end põimima, vääneldes kuhugi tungima
переплетаться <-, переплетается> / переплестись* <-, переплетётся; переплёлся, переплелась, переплелось> с чем ka piltl
kokku
сплетаться <сплетаюсь, сплетаешься> / сплестись* <сплетусь, сплетёшься; сплёлся, сплелась, сплелось> чем, во что,
свиваться <-, свивается> / свиться* <-, совьётся; свился, свилась, свилось> чем, во что
millegi ümber
обвиваться <обвиваюсь, обвиваешься> / обвиться* <обовьюсь, обовьёшься; обвился, обвилась, обвилось> вокруг кого-чего
ümber käsipuu põimuvad metsviinapuud вокруг перил обвивается дикий виноград
oksad põimusid tihedalt üksteise vahele ~ üksteisesse ветви тесно сплелись ~ свились [друг с другом] ~ переплелись
siin põimus igal sammul tegelikkus legendidega здесь на каждом шагу явь переплеталась с легендами
romaanis põimub ajalugu autori fantaasiaga в романе переплетаются авторская фантазия и история / в романе авторская фантазия переплетается с историей
meie saatused põimusid наши судьбы переплелись
meie huvid on üksteisega läbi põimunud наши интересы переплелись / у нас общие интересы
need nähtused on omavahel tihedalt läbi põimunud эти явления тесно связаны между собой

rullitama v <rullita[ma rullita[da rullita[b rullita[tud 27>
1. rulli ajama; veeretama
катить <качу, катишь> что
eri suundades
катать <катаю, катаешь> что
juukseid
завивать <завиваю, завиваешь> / завить* <завью, завьёшь; завил, завила, завило> что
rullitab puupaku maja taha катит чурбан за дом
tuul rullitas prahti ветер катил ~ кружил мусор
kõrgeks soenguks rullitatud juuksed высокая причёска с локонами
2. rulli kiskuma v hoiduma
свёртываться <-, свёртывается> / свернуться* <-, свернётся>,
скатываться <-, скатывается> / скататься* <-, скатается>,
свиваться/свиться* трубочкой,
свиваться/свиться* в трубку
kaardinurgad rullitavad углы карты свёртываются ~ загибаются

sisse elama v
вживаться <вживаюсь, вживаешься> / вжиться* <вживусь, вживёшься; вжился, вжилась> во что,
сживаться <сживаюсь, сживаешься> / сжиться* <сживусь, сживёшься; сжился, сжилась, сжилось> с чем,
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где
oma osasse sisse elama вживаться/вжиться* в свою роль
oma töösse sisse elama вживаться/вжиться* в свою работу
olen juba uude ümbrusse sisse elanud я уже прижился в новом окружении

sulama v <sula[ma sula[da sula[b sula[tud 27>
1. soojuse mõjul tahkest olekust vedelasse siirduma v pehmenema
таять <-, тает> / растаять* <-, растает> ka piltl
metalli, klaasi kohta
плавиться <-, плавится> / расплавиться* <-, расплавится>
lahustuma
растворяться <-, растворяется> / раствориться* <-, растворится> в чём,
распускаться <-, распускается> / распуститься* <-, распустится> в чём kõnek
lumi sulab снег тает
maapind ei ole veel jõudnud sulada земля ещё не успела оттаять
päikese käes hakkas asfalt sulama на солнце асфальт стал плавиться
või sulas pannil масло таяло на сковороде
kook lausa sulab suus piltl пирожное прямо ~ так и тает во рту kõnek
2. piltl [ülevoolavalt] tundeliseks muutuma v selline olema; kuumuse käes kannatama
таять <таю, таешь> / растаять* <растаю, растаешь> iroon,
млеть <млею, млеешь>,
оттаивать <оттаиваю, оттаиваешь> / оттаять* <оттаю, оттаешь> от чего, чем
süda sulab õnnest тает сердцем / сердце переполнено счастьем / грудь распирает от счастья kõnek
kiitus pani poisi kiiresti sulama мальчик быстро разомлел от похвал
publik lausa sulas liigutusest публика была растрогана [до слёз]
ma lausa sulan kuumusest я прямо умираю от жары kõnek
3. millessegi hajuma, sujuvalt millekski üle minema; ühtset tervikut moodustama
растворяться <-, растворяется> / раствориться* <-, растворится> в чём,
сливаться <-, сливается> / слиться* <-, сольётся; слился, слилась, слилось> с кем-чем,
вписываться <-, вписывается> / вписаться* <-, впишется> во что
inimeste, inimrühmade kohta
сплачиваться <-, сплачивается> / сплотиться* <-, сплотится>
metsaserv sulab uduhämusse опушка [леса] исчезает ~ растворяется ~ скрывается в тумане
kanga triibud sulavad üksteisesse полоски на ткани сливаются
turistid sulasid rahvavoolu туристы растворились в толпе ~ смешались с толпой piltl
4. piltl [tasapisi] vähenema, kahanema; kaduma
таять <-, тает> / растаять* <-, растает>,
истаивать <-, истаивает> / истаять* <-, истает> kõnek
lahtuma
оттаивать <-, оттаивает> / оттаять* <-, оттает>,
рассеиваться <-, рассеивается> / рассеяться* <-, рассеется>,
развеиваться <-, развеивается> / развеяться* <-, развеется>
raha sulab ta käes ~ näppude vahel деньги тают у него в руках ~ утекают сквозь пальцы
viha sulas pikkamööda гнев постепенно рассеялся ~ прошёл / гнев перекипел kõnek

sulanduma v <sulandu[ma sulandu[da sulandu[b sulandu[tud 27>
sulamiks saama, kokku sulama
сливаться <сливаюсь, сливаешься> / слиться* <сольюсь, сольёшься; слился, слилась, слилось> во что, с чем, в чём,
вписываться <вписываюсь, вписываешься> / вписаться* <впишусь, впишешься> во что,
смешиваться <смешиваюсь, смешиваешься> / смешаться* <смешаюсь, смешаешься> с кем-чем
hääled ja värvid sulandusid ühte голоса и краски слились в одно целое
aidakem puuetega inimestel ühiskonda sulanduda поможем инвалидам интегрироваться в общество
maja sulandub hästi keskkonda дом хорошо вписывается в окружающую среду

tokerduma v <tokerdu[ma tokerdu[da tokerdu[b tokerdu[tud 27>
1. pulsti, sassi, sakri minema
сваливаться <-, сваливается> / сваляться* <-, сваляется> чем, во что,
скатываться <-, скатывается> / скататься* <-, скатается> во что,
сбиваться/сбиться* [в клоки] kõnek, piltl,
всклокочиваться <-, всклокочивается> / всклокочиться* <-, всклокочится> kõnek
tokerdunud habe всклокоченная борода kõnek
2. takerduma, kinni jääma
застревать <застреваю, застреваешь> / застрять* <застряну, застрянешь> в чём,
запутываться <запутываюсь, запутываешься> / запутаться* <запутаюсь, запутаешься> в чём
kõnes takerduma, kogelema
запинаться <запинаюсь, запинаешься> / запнуться* <запнусь, запнёшься> на чём
jalad tokerduvad samblasse ноги застревают ~ увязают во мху
mootor tokerdub мотор работает с перебоями / мотор барахлит kõnek
ta tokerdus, leidmata sobivat sõna он запнулся, не находя подходящего слова
sõnad tokerduvad suus слова застревают в горле kõnek

tõusma v <t'õus[ma t'õus[ta tõuse[b t'õus[tud, t'õus[is t'õus[ke 32>
1. ülespoole, kõrgemale liikuma
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> куда, где,
вставать <встаю, встаёшь> / встать* <встану, встанешь> откуда, куда,
становиться <становлюсь, становишься> / стать* <стану, станешь> откуда, куда,
всходить <всхожу, всходишь> / взойти* <взойду, взойдёшь; взошёл, взошла> куда, где
õhku, lendu
взлетать <взлетаю, взлетаешь> / взлететь* <взлечу, взлетишь> куда,
вспархивать <вспархиваю, вспархиваешь> / вспорхнуть* <вспорхну, вспорхнёшь> откуда, куда,
сниматься <снимаюсь, снимаешься> / сняться* <снимусь, снимешься; снялся, снялась, снялось> с чего
kiiresti, sööstes
взмётываться <-, взмётывается> / взметнуться* <-, взметнётся> откуда, куда,
взвиваться <-, взвивается> / взвиться* <-, взовьётся; взвился, взвилась> куда,
взмывать <-, взмывает> / взмыть* <-, взмоет> куда,
взноситься <-, взносится> / взнестись* <-, взнесётся; взнёсся, взнеслась> куда, где
veepinnale
всплывать <всплываю, всплываешь> / всплыть* <всплыву, всплывёшь; всплыл, всплыла, всплыло> откуда, куда
mööda treppi pööningule tõusma подниматься/подняться* ~ взбираться/взобраться* по лестнице на чердак
mäkke ~ mäele tõusma подниматься/подняться* в ~ на гору ~ всходить/взойти* на гору
alpinistid tõusid Elbrusele альпинисты взошли на Эльбрус
lind tõusis lendu ~ õhku птица взлетела ~ вспорхнула / птица взметнулась ~ взмыла ввысь
lennuk tõuseb maast lahti самолёт взлетает
allveelaev tõuseb pinnale подводная лодка всплывает ~ поднимается на поверхность ~ наверх
paat tõuseb ja vajub lainetel лодка качается на волнах
kui klimbid tõusevad peale, on supp valmis когда клёцки всплывут, суп готов
jõelt tõuseb udu от реки ~ над рекой поднимается туман
päike tõusis täna kell üheksa сегодня солнце взошло в девять часов
tõusis toolilt [püsti ~ üles] он поднялся ~ встал со стула
hobune tõusis tagajalgadele лошадь поднялась ~ встала ~ взвилась на дыбы
oleme alles lauast ~ söömast tõusnud мы только что встали из-за стола ~ только что поели
tõusis voodis istukile ~ istuli ~ istuma он приподнялся и присел в кровати
kohus tuleb, palun püsti tõusta прошу встать, суд идёт
külaline tõusis minekule гость встал, собираясь уходить
tõuse [üles], kõik on juba üleval! вставай, все уже на ногах! kõnek
tõuseb enne kukke ja koitu он встаёт с петухами kõnek
Kristus on üles tõusnud Христос воскрес ~ воскресе
painajalik mälestus tõusis taas pinnale piltl кошмарное воспоминание всплыло в памяти ~ перед глазами
viin tõusis pähe ~ latva [kellele] piltl водка ударила в голову кому
tõuseb karjääriredelil kiiresti piltl он быстро продвигается по карьерной лестнице
ta on tõusev täht äritaevas piltl это восходящая звезда в бизнесе
2. kõrgemaks muutuma, kõrgenema
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось>
jõgi tõusis üle kallaste река вышла ~ выступила из берегов ~ затопила берега ~ разлилась
piim tõusis keema молоко закипело
õhutemperatuur on tõusnud üle nulli температура воздуха поднялась выше нуля
3. tärkama
всходить <-, всходит> / взойти* <-, взойдёт; взошёл, взошла>,
пробиваться <-, пробивается> / пробиться* <-, пробьётся>,
проклёвываться <-, проклёвывается> / проклюнуться* <-, проклюнется> kõnek
kasvama
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> из чего
sel aastal seeme ei tõusnud [üles] в этом году семена не взошли ~ не поднялись
kännust tõusevad võrsed на пне пробиваются ростки
4. kõrguma, kõrgusse kerkima, oma ümbrusest kõrgemale ulatuma
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> из чего, над чем,
возвышаться <-, возвышается> над чем
taamal tõuseb mets вдали поднимается ~ возвышается лес
5. määralt, ulatuselt, astmelt, näitajatelt jne suurenema, kasvama, kiirenema
повышаться <-, повышается> / повыситься* <повысится>,
нарастать <-, нарастает>,
расти <-, растёт; рос, росла> / вырасти* <-, вырастет; вырос, выросла> piltl,
возрастать <-, возрастает> / возрасти* <-, возрастёт; возрос, возросла> piltl,
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> kõnek, piltl
pension tõuseb пенсия повышается ~ растёт / пенсия поднимается kõnek
hinnad tõusevad цены растут / цены поднимаются kõnek
töötajate arv tõusis kahekordseks количество работников возросло вдвое
viha aina tõuseb гнев всё нарастает ~ усиливается
pianist mängib tõusvas tempos пианист играет в нарастающем темпе
õppeedukus on tõusnud успеваемость повысилась ~ улучшилась
6. tekkima, sündima; kerkima
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> piltl
nähtavaks saama
показываться <-, показывается> / показаться* <-, покажеся> где,
выступать <-, выступает> / выступить* <-, выступит> откуда, где
kuuldavaks saama, kostma hakkama
доноситься <-, доносится> / донестись* <-, донесётся; донёсся, донеслась> откуда
välja kujunema, silma paistma hakkama
выдвигаться <-, выдвигается> / выдвинуться* <-, выдвинется> во что, на что,
выделяться <-, выделяется> / выделиться* <-, выделится> чем,
отличаться <-, отличается> / отличиться* <-, отличится> чем
südalinna tõuseb uus hotell в центре города поднимается ~ возводится новая гостиница
linn tõusis tuhast ja varemeist город поднялся из пепла и руин
pimedusest tõusis esile mehe kuju в темноте проступил силуэт мужчины piltl
silmisse tõusid pisarad на глазах показались ~ выступили слёзы piltl
puna tõusis palgeisse щёки разрумянились / щёки залились румянцем piltl / лицо залила краска piltl / на лице выступила краска piltl
saalis tõusis lärm в зале поднялся шум
klimp ~ klomp ~ tükk tõusis kurku ком ~ комок подступил к горлу piltl / ком ~ комок подкатил к горлу kõnek, piltl
meelde tõusid vanaema sõnad пришли на память ~ вспомнились слова бабушки
jälle tõusis ärasõit päevakorda ~ päevakorrale опять встал ~ поднялся вопрос об отъезде
on tõusnud kerge tuul поднялся лёгкий ветер
7. teatud positsiooni saavutama, edenema
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> над кем-чем piltl,
повышаться <повышаюсь, повышаешься> / повыситься* <повышусь, повысишься> в чём, по чему,
выдвигаться <выдвигаюсь, выдвигаешься> / выдвинуться* <усь, выдвинешься> на что,
продвигаться <продвигаюсь, продвигаешься> / продвинуться* <продвинусь, продвинешься> по чему piltl,
выходить <выхожу, выходишь> / выйти* <выду, выдешь; вышел, вышла> в кого-что, кем-чем piltl
tal on kange soov direktoriks tõusta у него сильное желание выйти в директора
meeskond tõusis liidriks команда вышла в лидеры / команда стала лидерствовать kõnek
kuningapoeg tõuseb varsti troonile королевич скоро вступит ~ взойдёт на трон
tüdruk tõusis mu silmis девочка поднялась в моих глазах
8. võitlusse astuma, vastu hakkama, üles tõusma
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> против кого-чего piltl,
восставать <восстаю, восстаёшь> / восстать* <восстану, восстанешь> против кого-чего,
вставать <встаю, встаёшь> / встать* <встану, встанешь> против кого-чего, за кого-что, на что,
выступать <выступаю, выступаешь> / выступить* <выступлю, выступишь> за кого-что, на что
talupojad tõusid mõisnike vastu [üles] крестьяне восстали против помещиков
kogu klass tõusis õpetaja kaitseks весь класс выступил в защиту ~ на защиту учителя ~ встал на защиту учителя ~ вступился за учителя
ülestõusnud maurid восставшие мавры

vanuma v <vanu[ma vanu[da vanu[b vanu[tud 27>
1. villaste esemete kohta: tihenema, paksenema, kokku tõmbama
садиться <-, садится> / сесть* <-, сядет; сел, села> kõnek, piltl,
скатываться <-, скатывается> / скататься* <-, скатается>
villane kleit kipub vanuma шерстяное платье часто садится kõnek
vanunud labakud скатавшиеся варежки
2. pulstuma
сваливаться <-, сваливается> / сваляться* <-, сваляется>,
уваливаться <-, уваливается> / уваляться* <-, уваляется>,
сбиваться <-, сбивается> / сбиться* <-, собьётся> kõnek, piltl
juuksed on rätiku all ära vanunud волосы свалялись под платком / волосы сбились под платком kõnek
koera pikad vanunud karvad длинная свалявшаяся шерсть собаки / длинная сбившаяся шерсть собаки kõnek

väänduma v <v'äändu[ma v'äändu[da v'äändu[b v'äändu[tud 27>
kõverduma
сгибаться <-, сгибается> / согнуться* <-, согнётся>,
изгибаться <-, изгибается> / изогнуться* <-, изогнётся>,
кривиться <-, кривится> / искривиться* <-, искривится> kõnek ka piltl,
кривиться <-, кривится> / скривиться* <-, скривится> kõnek ka piltl
keerduma
виться <-, вьётся; вился, вилась, вилось>,
скручиваться <-, скручивается> / скрутиться* <-, скрутится>,
свиваться <-, свивается> / свиться* <-, совьётся; свился, свилась, свилось>
piltl moonduma
извращаться <-, извращается> / извратиться* <-, извратится>
tsikli esiratas oli väändunud переднее колесо мотоцикла изогнулось ~ искривилось
liaanid väänduvad puude ümber лианы вьются ~ обвиваются вокруг деревьев
väändunud kadakas изогнутый ~ кривой ~ искривлённый можжевельник
nägu väändus valust лицо скривилось от боли kõnek

ära eksima v
заблудиться* <заблужусь, заблудишься> где,
сбиться* <собьюсь, собьёшься> с чего
metsas ~ metsa ära eksima заблудиться в лесу

ühinema v <ühine[ma ühine[da ühine[b ühine[tud 27>
1. kollektiiviks, organisatsiooniks koonduma, üheks tervikuks liituma
объединяться <объединяюсь, объединяешься> / объединиться* <объединюсь, объединишься> во что,
организовываться <организовываюсь, организовываешься> / организоваться[*] <организуюсь, организуешься> во что,
сплачиваться <-, сплачивается> / сплотиться* <-, сплотится> во что
kaks väikeettevõtet ühinesid два малых предприятия объединились
Ühinenud Rahvaste Organisatsioon Организация Объединённых Наций / ООН
2. kellegagi mingis toimuvas kaasa minema
соединяться <соединяюсь, соединяешься> / соединиться* <соединюсь, соединишься> для чего,
присоединяться <присоединяюсь, присоединяешься> / присоединиться* <присоединюсь, присоединишься> к кому-чему,
примыкать <примыкаю, примыкаешь> / примкнуть* <примкну, примкнёшь> к кому-чему
seksuaalvahekorda astuma, seksuaalvahekorras olema
совокупляться <совокупляюсь, совокупляешься> / совокупиться* <совокуплюсь, совокупишься>,
совершать/совершить* половой акт
nad ühinesid mässajatega они присоединились ~ примкнули к мятежникам
ühineti võitluseks ühise vaenlase vastu объединились ~ соединились для борьбы с общим врагом
komisjoni otsusega ühines ka juhatus к решению комиссии присоединилось ~ с решением комиссии согласилось и правление
3. loodusobjektide, nähtuste kohta: üheks liituma, ühte sulama
соединяться <-, соединяется> / соединиться* <-, соединится> [с] чем ka keem,
сливаться <-, сливается> / слиться* <-, сольётся; слился, слилась, слилось> с чем, в чём ka piltl,
смыкаться <-, смыкается> / сомкнуться* <-, сомкнётся>
kaks jõge ühinevad madalikul в низине две реки соединяются ~ сливаются
suitsu ja udu ühinedes tekib sudu при смешении дыма с туманом образуется смог / дым и туман, смешиваясь, образуют смог
temas on ühinenud teadlase ja kunstniku kalduvused в нём сочетаются склонности к науке и искусству

ühte lööma v
1. liitma, kokku panema
объединять <объединяю, объединяешь> / объединить* <объединю, объединишь> кого-что, с кем-чем,
сливать <сливаю, сливаешь> / слить* <солью, сольёшь; слил, слила, слило> кого-что, с кем-чем piltl,
сплавлять <сплавляю, сплавляешь> / сплавить* <сплавлю, сплавишь> кого-что, с кем-чем piltl
meie klass lüüakse paralleelklassiga ühte наш класс объединят с параллельным классом
2. liituma
объединяться <объединяюсь, объединяешься> / объединиться* <объединюсь, объединишься> с кем-чем,
сливаться <сливаюсь, сливаешься> / слиться* <сольюсь, сольёшься; слился, слилась, слилось> с кем-чем piltl,
сплавляться <сплавляюсь, сплавляешься> / сплавиться* <сплавлюсь, сплавишься> с кем-чем piltl
endised vaenlased lõid ühte прежние враги ~ противники объединились


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur