[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 13 artiklit

kokku kleepima v
склеивать <склеиваю, склеиваешь> / склеить* <склею, склеишь> что,
клеить <клею, клеишь> / склеить* <склею, склеишь> что,
слеплять <слепляю, слепляешь> / слепить* <слеплю, слепишь> что,
слепливать <слепливаю, слепливаешь> / слепить* <слеплю, слепишь> что
kaart on üksikutest osadest kokku kleebitud карта склеена из отдельных частей

mätserdama v <mätserda[ma mätserda[da mätserda[b mätserda[tud 27>
vormides
лепить <леплю, лепишь> / вылепить* <вылеплю, вылепишь> что, из чего,
лепить <леплю, лепишь> / слепить* <слеплю, слепишь> что, из чего
kattes
лепить <леплю, лепишь> / залепить* <залеплю, залепишь> что, чем,
залеплять <залепляю, залепляешь> / залепить* <залеплю, залепишь> что, чем
plätserdama
мазать <мажу, мажешь> kõnek
kokku, ära
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / запачкать* <запачкаю, запачкаешь> что, чем,
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / испачкать* <испачкаю, испачкаешь> что, чем,
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / выпачкать* <выпачкаю, выпачкаешь> что, чем kõnek,
мазать <мажу, мажешь> / измазать* <измажу, измажешь> что, чем kõnek,
мазать <мажу, мажешь> / замазать* <замажу, замажешь> что, чем kõnek,
вымазывать <вымазываю, вымазываешь> / вымазать* <вымажу, вымажешь> что, чем kõnek,
измазывать <измазываю, измазываешь> / измазать* <измажу, измажешь> что, чем kõnek,
заляпывать <заляпываю, заляпываешь> / заляпать* <заляпаю, заляпаешь> что, чем madalk,
умазывать <умазываю, умазываешь> / умазать* <умажу, умажешь> что, чем madalk
mätserdavad savist kujukesi лепят из глины фигурки
mätserdas lumest palli он слепил [из снега] снежок
oled end saviseks ~ saviga kokku mätserdanud ты весь испачкался глиной / ты весь вымазался ~ заляпался глиной madalk / ты заляпал себя глиной madalk
värvi korralikult, ära mätserda крась как следует, не мажь ~ не пачкай kõnek

mätsima v <m'ätsi[ma m'ätsi[da mätsi[b mätsi[tud 28>
vormides
лепить <леплю, лепишь> / вылепить* <вылеплю, вылепишь> что, из чего,
лепить <леплю, лепишь> / слепить* <слеплю, слепишь> что, из чего
kattes
лепить <леплю, лепишь> / залепить* <залеплю, залепишь> что, чем,
залеплять <залепляю, залепляешь> / залепить* <залеплю, залепишь> что, чем,
замазывать <замазываю, замазываешь> / замазать* <замажу, замажешь> что, чем kõnek, ka piltl,
лепить <-, лепит> чем, во что kõnek
kokku
мазать <мажу, мажешь> / измазать* <измажу, измажешь> что, чем kõnek,
мазать <мажу, мажешь> / замазать* <замажу, замажешь> что, чем kõnek,
вымазывать <вымазываю, вымазываешь> / вымазать* <вымажу, вымажешь> что, чем kõnek,
измазывать <измазываю, измазываешь> / измазать* <измажу, измажешь> что, чем kõnek,
заляпывать <заляпываю, заляпываешь> / заляпать* <заляпаю, заляпаешь> что, чем madalk,
умазывать <умазываю, умазываешь> / умазать* <умажу, умажешь> что, чем madalk
sulalumest palle mätsima лепить снежки из талого снега
mätsib plastiliinist kujukesi лепит из пластилина фигурки
mätsis paksult võid leiva peale он намазал хлеб толстым слоем масла
kaks päeva on lund alla mätsinud два дня валил снег kõnek
tuisk on teed umbe mätsinud вьюгой замело дороги
lapsed on end poriga [kokku] mätsinud дети испачкались грязью / дети вымазались грязью ~ измазались в грязи kõnek

möksima v <m'öksi[ma m'öksi[da möksi[b möksi[tud 28>
1. kõnek möksi valmistama, möksiks kokku segama
приготовлять/приготовить* месиво из чего,
приготовлять/приготовить* кашицу из чего
möksi kohupiim ja munad kausis segi приготовь в миске кашицу из творога и яиц
2. kõnek möksiga määrima
покрывать/покрыть* месивом что,
покрывать/покрыть* кашицей что,
лепить <леплю, лепишь> / слепить* <слеплю, слепишь> что
tule appi võileibu möksima помоги сварганить бутерброды
kes on laua kliistriga ära möksinud? кто заляпал стол клейстером?

patsima1 v <p'atsi[ma p'atsi[da patsi[b patsi[tud 28>
1. paterdama
шлёпать <шлёпаю, шлёпаешь> чем, по чему kõnek,
хлюпать <хлюпаю, хлюпаешь> чем, по чему kõnek,
ходить, переваливаясь с боку на бок kõnek
poisid patsivad paljaste jalgadega мальчики шлёпают босыми ногами kõnek
2. pätsima
лепить <леплю, лепишь> / слепить* <слеплю, слепишь> что, из чего
patsib liivast kooki лепит пирожное из песка
3. käsi patsides kokku lööma
хлопать в ладоши,
бить в ладоши,
ударять в ладоши,
хлопать по ладони кого
mehed teretavad ja patsivad мужчины здороваются, шлёпая друг друга по ладони
4. kõnek kihla vedama
биться/побиться* об заклад с кем, на кого-что,
удариться* об заклад с кем, на кого-что,
спорить <спорию, спориишь> / поспорить* <поспорию, поспориишь> с кем, на кого-что
patsime tahvli šokolaadi peale, et ... поспорим на плитку шоколада, что ...

pimestama v <pimesta[ma pimesta[da pimesta[b pimesta[tud 27>
1. nägemisvõimetuks tegema; enesekontrolli, arusaamist vähendama
слепить <слеплю, слепишь> / ослепить* <ослеплю, ослепишь> кого-что, чем,
ослеплять <ослепляю, ослепляешь> / ослепить* <ослеплю, ослепишь> кого-что, чем
päike pimestas silmi солнце слепило глаза
välgusähvatus pimestas hetkeks silmad блеск молнии на мгновение ослепил глаза
prožektori valgus pimestas meid мы были ослеплены прожектором
lumetorm pimestas silmi вьюга слепила глаза
ta oli vihast pimestatud у него в глазах потемнело от гнева
kättemaksuiha pimestas kainet mõistust жажда мести помутила рассудок
pimestav valgus ослепительный ~ ослепляющий свет
2. piltl kütkestama, võluma
ослеплять <ослепляю, ослепляешь> / ослепить* <ослеплю, ослепишь> кого-что, чем,
поражать <поражаю, поражаешь> / поразить* <поражу, поразишь> кого-что, чем
ta pimestas mind oma iluga она ослепила ~ поразила меня своей красотой
olin pimestatud lossi toredusest я был поражён великолепием замка
pimestav naeratus ослепительная улыбка
3. piltl takistama, segama
затемнять <затемняю, затемняешь> / затемнить* <затемню, затемнишь> что, чем,
ослеплять <ослепляю, ослепляешь> / ослепить* <ослеплю, ослепишь> кого-что, чем,
помрачить* <помрачу, помрачишь> кого-что, чем
rahvast pimestatakse ilusate sõnadega народ дурят красивыми словами kõnek
laskis ennast propagandast pimestada он позволил пропаганде ослепить себя

plätserdama v <plätserda[ma plätserda[da plätserda[b plätserda[tud 27>
1. pladistama
хлюпать <хлюпаю, хлюпаешь> по чему kõnek
poisike plätserdab lombis мальчишка хлюпает в ~ по луже kõnek
2. pläkerdama
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / испачкать* <испачкаю, испачкаешь> что, чем,
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / запачкать* <запачкаю, запачкаешь> что, чем,
мазать <мажу, мажешь> / измазать* <измажу, измажешь> что, чем kõnek,
измазывать <измазываю, измазываешь> / измазать* <измажу, измажешь> что, чем kõnek,
вымазывать <вымазываю, вымазываешь> / вымазать* <вымажу, вымажешь> что, чем kõnek,
заляпывать <заляпываю, заляпываешь> / заляпать* <заляпаю, заляпаешь> что, чем madalk,
измызгивать <измызгиваю, измызгиваешь> / измызгать* <измызгаю, измызгаешь> что, чем madalk,
измазюкать* <измазюкаю, измазюкаешь> кого-что madalk
ukse käepide on värviga kokku plätserdatud дверная ручка запачкана краской / дверная ручка заляпана краской madalk
3. mäkerdama, pintseldama
мазать <мажу, мажешь> что,
малевать <малюю, малюешь> / намалевать* <намалюю, намалюешь> что, чем kõnek,
ляпать <ляпаю, ляпаешь> что kõnek
plätserdas kiiruga pildi valmis он быстренько намазал ~ намалевал картину kõnek / он быстренько намазюкал картину madalk
4. plätsima, vormima
лепить <леплю, лепишь> / слепить* <слеплю, слепишь> что, из чего
lapsed plätserdavad märjast liivast kakukesi дети лепят из мокрого песка лепёшки

plätsima v <pl'ätsi[ma pl'ätsi[da plätsi[b plätsi[tud 28>
1. mäkerdama
мазать <мажу, мажешь> что,
малевать <малюю, малюешь> / намалевать* <намалюю, намалюешь> что, чем kõnek,
ляпать <ляпаю, ляпаешь> / сляпать* <сляпаю, сляпаешь> что kõnek
plätsib midagi lõuendile малюет что-то на холсте kõnek
plätsis tabureti kollaseks помазал табуретку в жёлтый цвет kõnek
2. mätsima
лепить <леплю, лепишь> / слепить* <слеплю, слепишь> что, из чего
laps plätsib liivakooke ребёнок лепит из песка пирожки
3. pladistama
хлюпать <хлюпаю, хлюпаешь> по чему kõnek
plätsib paljajalu mudas хлюпает ~ шлёпает босиком по грязи kõnek

pätserdama v <pätserda[ma pätserda[da pätserda[b pätserda[tud 27>
pätsima
лепить <леплю, лепишь> / вылепить* <вылеплю, вылепишь> кого-что, из чего,
лепить <леплю, лепишь> / слепить* <слеплю, слепишь> кого-что, из чего
plätserdama
ляпать <ляпаю, ляпаешь> / сляпать* <сляпаю, сляпаешь> кого-что, из чего kõnek
lapsed pätserdavad savist kujukesi дети лепят фигурки из глины / дети ляпают глиняные фигурки madalk
olen need maalid ise valmis pätserdanud я сам сляпал ~ состряпал эти картины kõnek
põrand on poriseid jälgi täis pätserdatud пол истоптан [грязными ногами] / на полу наследили
odava värviga pätserdatud plank измазанный дешёвой краской забор

pätsima v <p'ätsi[ma p'ätsi[da pätsi[b pätsi[tud 28>
pehmet ainet mingiks esemeks vormima
лепить <леплю, лепишь> / вылепить* <вылеплю, вылепишь> кого-что, из чего,
лепить <леплю, лепишь> / слепить* <слеплю, слепишь> кого-что, из чего
pätsisime plastiliinist kujukesi мы лепили из пластилина фигурки
majakesed pätsiti kokku savist ja sõnnikust жилища слепили из глины и кизяка
pesa on väljastpoolt savi ja mullaga pätsitud снаружи гнездо облеплено глиной и землёй
tainakärakas pätsiti seaks из куска теста вылепили свинью

pötserdama v <pötserda[ma pötserda[da pötserda[b pötserda[tud 27>
kokku mätsima
слепливать <слепливаю, слепливаешь> / слепить* <слеплю, слепишь> кого-что
midagi lohakalt v viletsalt valmistama
варганить <варганю, варганишь> / сварганить* <сварганю, сварганишь> кого-что kõnek
ta on ahju valmis pötserdanud он слепил печь kõnek

pötsima v <p'ötsi[ma p'ötsi[da pötsi[b pötsi[tud 28>
mätsima
лепить <леплю, лепишь> / вылепить* <вылеплю, вылепишь> что, из чего,
лепить <леплю, лепишь> / слепить* <слеплю, слепишь> что, из чего
lapsed pötsisid liivast koogikesi дети лепили из песка пирожки ~ куличи

sõgestama v <sõgesta[ma sõgesta[da sõgesta[b sõgesta[tud 27>
1. arutuks, meeletuks tegema; juhmistama
отуплять <отупляю, отупляешь> / отупить* <отуплю, отупишь> кого-что, чем
mõte juhtunule sõgestas mind мысль о случившемся отупила меня
2. pimestama
слепить <слеплю, слепишь> кого-что, чем,
ослеплять <ослепляю, ослепляешь> / ослепить* <ослеплю, ослепишь> кого-что, чем ka piltl
pisarad sõgestavad silmi слёзы слепят глаза
olin eredast valgusest sõgestatud я был ослеплён ярким светом / яркий свет ослепил меня
oled end ta ilust sõgestada lasknud ты ослеплён её красотой


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur