[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 13 artiklit

deklineerima v <deklin'eeri[ma deklin'eeri[da deklineeri[b deklineeri[tud 28>
lgv käänama
склонять <склоняю, склоняешь> / просклонять* <просклоняю, просклоняешь> что
sõna deklineerima склонять/просклонять* слово

kallutama v <kalluta[ma kalluta[da kalluta[b kalluta[tud 27>
наклонять <наклоняю, наклоняешь> / наклонить* <наклоню, наклонишь> что,
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> кого-что, к чему ka piltl,
нагибать <нагибаю, нагибаешь> / нагнуть* <нагну, нагнёшь> кого-что,
отклонять <отклоняю, отклоняешь> / отклонить* <отклоню, отклонишь> что,
клонить <клоню, клонишь> что
maha, välja
вываливать <вываливаю, вываливаешь> / вывалить* <вывалю, вывалишь> что kõnek
pead küljele kallutama наклонять/наклонить* голову набок
pead ette kallutama нагибать/нагнуть* голову вперёд, наклонять/наклонить* голову
keha tahapoole kallutama отклонять/отклонить* корпус назад
tähelepanu kõrvale kallutama отвлекать/отвлечь* внимание
[keda] oma nõusse kallutama piltl склонять/склонить* на свою сторону кого
ära lase ennast teemast kõrvale kallutada piltl не позволяй сбивать себя с темы / смотри, чтобы тебя не сбили с темы
lained kallutasid paati волны кренили лодку
kalluta süsi kärust välja вывали уголь из тележки

keelitama v <keelita[ma keelita[da keelita[b keelita[tud 27>
уговаривать <уговариваю, уговариваешь> / уговорить* <уговорю, уговоришь> кого-что,
упрашивать <упрашиваю, упрашиваешь> / упросить* <упрошу, упросишь> кого-что,
умолять <умоляю, умоляешь> / умолить* <умолю, умолишь> кого-что,
увещать <увещаю, увещаешь> кого-что,
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> кого-что к чему, на что
tegemata jätmise puhul
отговаривать <отговариваю, отговариваешь> / отговорить* <отговорю, отговоришь> кого-что, что делать
põgenema keelitama склонять/склонить* к побегу
sõbrad keelitasid teda kohale jääma друзья уговаривали ~ упрашивали его остаться

kummardama v <kummarda[ma kummarda[da kummarda[b kummarda[tud 27>
1. kummardust tegema
кланяться <кланяюсь, кланяешься> / поклониться* <поклонюсь, поклонишься> кому,
раскланиваться <раскланиваюсь, раскланиваешься> / раскланяться* <раскланяюсь, раскланяешься> с кем
galantselt kummardama галантно кланяться/поклониться*
maani kummardama кланяться/поклониться* [кому] в землю ~ в ноги / делать/сделать* [кому] земной ~ низкий поклон
kummardas sügavalt он низко поклонился / он поклонился в пояс
uksehoidja kummardas külaliste ees teenistusvalmilt швейцар ~ портье услужливо поклонился гостям
kummardas daami ees ja palus ta tantsima он сделал даме поклон и пригласил её на танец
vabandas ja lahkus kummardades он извинился и ушёл раскланиваясь
2. austama
поклоняться <поклоняюсь, поклоняешься> кому-чему
au sees pidama
преклоняться <преклоняюсь, преклоняешься> / преклонится* <преклонюсь, преклонишься> перед кем-чем
kõnek alandlikult paluma
кланяться <кланяюсь, кланяешься> кому, перед кем-чем
jumalaid kummardama поклоняться богам
rikkust kummardama piltl поклоняться мамоне ~ золотому тельцу
tuled veel minu juurde kummardama ты ещё придёшь кланяться мне ~ передо мной kõnek / ты ещё придёшь ко мне с поклоном ~ на поклон kõnek
3. kummargile laskma, kallutama
нагибать <нагибаю, нагибаешь> / нагнуть* <нагну, нагнёшь> что, к чему,
наклонять <наклоняю, наклоняешь> / наклонить* <наклоню, наклонишь> что,
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> что
kummardas keha ettepoole он наклонил тело вперёд / он наклонился вперёд
kummardasin pea alla я склонил ~ наклонил ~ опустил голову
4. kummarduma
нагибаться <нагибаюсь, нагибаешься> / нагнуться* <нагнусь, нагнёшься> над кем-чем, к кому-чему,
наклоняться <наклоняюсь, наклоняешься> / наклониться* <наклонюсь, наклонишься> к кому-чему, над кем-чем,
склоняться <склоняюсь, склоняешься> / склониться* <склонюсь, склонишься> над кем-чем, к кому-чему
kummardas ja võttis midagi maast он нагнулся и подобрал ~ поднял что-то [с земли ~ с пола]
kummardas kingapaelu siduma он нагнулся ~ наклонился, чтобы зашнуровать туфли

käänama v <k'ääna[ma kääna[ta k'ääna[b kääna[tud 29>
1. asendi puhul: keerama, pöörama
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда,
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда
end
повёртываться <повёртываюсь, повёртываешься> / повернуться* <повернусь, повернёшься>,
поворачиваться <поворачиваюсь, поворачиваешься> / повернуться* <повернусь, повернёшься>
kõrvale
отвёртывать <отвёртываю, отвёртываешь> / отвернуть* <отверну, отвернёшь> что,
отворачивать <отворачиваю, отворачиваешь> / отвернуть* <отверну, отвернёшь> что
end
отвёртываться <отвёртываюсь, отвёртываешься> / отвернуться* <отвернусь, отвернёшься>,
отворачиваться <отворачиваюсь, отворачиваешься> / отвернуться* <отвернусь, отвернёшься>
käänab pea kõrvale он отворачивает голову / он поворачивает голову в сторону
magaja käänas teist külge спящий повернулся на другой бок
käänasin kõnelejale selja я повернулся спиной к говорящему
käänab ja pöörab end peegli ees вертится перед зеркалом
käänas pilgu kõrvale он отвернул взгляд в сторону / он отвернулся
sõi kõhu täis ja käänas magama kõnek он наелся и отправился на боковую
2. kokku, rulli keerama
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> что, во что,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> что, во что,
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> что, во что,
сворачивать <сворачиваю, сворачиваешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> что, во что
kahekorra, üles
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> что
käänasin vaiba rulli я свернул ковёр / я скатал ковёр в рулон
kääna tekiäär madratsi alla подверни одеяло под матрац ~ под матрас
käänas varrukaotsad tagasi он загнул ~ отогнул рукава
käänas lehenurga kahekorra он загнул угол листа
poisid käänavad vilkat ~ pläru ~ plotskit kõnek мальчики сворачивают ~ крутят ~ скручивают цигарку ~ делают самокрутку
3. teist suunda, sisu andma
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что,
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что,
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что,
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> кого-что
käänas auto maanteelt kõrvale он повернул машину с шоссе [в сторону] / он свернул машину с шоссе [в сторону] kõnek
käänas jutu teisele teemale он повернул разговор в другую сторону / он свернул ~ повернул разговор на другую тему
püüdis kõike naljaks käänata он пытался превратить всё в шутку
4. oma suunda muutma
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> куда,
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> куда,
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> куда,
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> куда,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> куда,
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> куда kõnek
nad käänasid paremale они повернули ~ свернули ~ завернули направо
kääna sealt ümber nurga! там заверни за угол!
käänas põiktänavasse sisse он повернул ~ завернул ~ свернул в переулок
auto käänas külavaheteele машина повернула ~ свернула ~ завернула на просёлочную дорогу
suurelt teelt käänab jalgrada paremale с большой дороги тропинка поворачивает направо
jutt käänas tulevikule разговор свернул на будущее
ilm käänab sajule дождь собирается / к дождю
5. kõnek keskpunkti v telje ümber keerama
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> что,
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> что,
крутить <кручу, крутишь> что
käänas ukse lukku он закрыл ~ запер дверь на замок
autojuht käänas rooli vasakule шофёр повернул руль налево kõnek
kääna mutter kinni заверни гайку
6. lgv deklineerima
склонять <склоняю, склоняешь> / просклонять* <просклоняю, просклоняешь> что

langetama v <langeta[ma langeta[da langeta[b langeta[tud 27>
опускать <опускаю, опускаешь> / опустить* <опущу, опустишь> что,
спускать <спускаю, спускаешь> / спустить* <спущу, спустишь> что,
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> что kõrgst
silmi
потуплять <потупляю, потупляешь> / потупить* <потуплю, потупишь> что
puid
валить <валю, валишь> / повалить* <повалю, повалишь> что
otsust
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> что
käsi langetama опускать/опустить* руки
pead langetama потуплять/потупить* ~ склонять/склонить* голову
laagrilippu langetama спускать/спустить* ~ склонять/склонить* лагерный флаг
puid langetama валить деревья
pilku langetama потуплять/потупить* взор ~ взгляд
surmaotsust langetama выносить/вынести* смертный приговор
puud langetavad lehti деревья сбрасывают листья
kuused langetavad okkaid ели спускают хвою

longutama v <longuta[ma longuta[da longuta[b longuta[tud 27>
longu laskma
опускать <опускаю, опускаешь> / опустить* <опущу, опустишь> что,
поникать <поникаю, поникаешь> / поникнуть* <поникну, поникнешь; поник, поникнул, поникла> чем,
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> что
hobune kikitab ja longutab kõrvu лошадь навостряет и опускает уши
kased longutavad nõtkeid latvu берёзы склоняют свои гибкие верхушки

meelestama v <meelesta[ma meelesta[da meelesta[b meelesta[tud 27>
häälestama
настраивать <настраиваю, настраиваешь> / настроить* <настрою, настроишь> кого-что, против кого-чего, на что, в пользу кого-чего,
располагать <располагаю, располагаешь> / расположить* <расположу, расположишь> кого-что, к кому-чему, в пользу кого-чего,
предрасполагать <предрасполагаю, предрасполагаешь> / предрасположить* <предрасположу, предрасположишь> кого-что, к кому-чему, в пользу кого-чего,
налаживать <налаживаю, налаживаешь> / наладить* <налажу, наладишь> кого-что, на что piltl, madalk,
настропалять <настропаляю, настропаляешь> / настропалить* <настропалю, настропалишь> кого-что, что делать, что сделать madalk
kelle-mille vastu
восстанавливать <восстанавливаю, восстанавливаешь> / восстановить* <восстановлю, восстановишь> кого-что, против кого-чего
teatud suunas mõjutama
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> кого-что, к чему, на что, что делать, что сделать piltl
püüdis õpilasi õpetaja poole meelestada он пытался расположить учеников к учителю
meelestas teised enda vastu он настроил других против себя
ümbritsev vaikus meelestas unistama окружающая тишина располагала к мечтанию
minu suhtes oli ta sõbralikult meelestatud ко мне он был расположен дружески ~ дружелюбно
demokraatlikult meelestatud haritlaskond демократически настроенная интеллигенция

muutma v <m'uut[ma m'uut[a muuda[b muude[tud, m'uut[is m'uut[ke 34>
1. teistsuguseks v teiseks tegema
менять <меняю, меняешь> что,
изменять <изменяю, изменяешь> / изменить* <изменю, изменишь> что,
переменить* <переменю, переменишь> кого-что,
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что, каким,
превращать <превращаю, превращаешь> / превратить* <превращу, превратишь> кого-что, во что,
обращать <обращаю, обращаешь> / обратить* <обращу, обратишь> кого-что, во что
paremaks muutma делать/сделать* [что] лучше / изменять/изменить* [что] к лучшему
oma seisukohti muutma менять ~ изменять свою точку зрения
sajud muutsid teed läbipääsmatuks дожди сделали дороги непроходимыми
laev muutis suunda корабль изменил курс
ta ei suuda oma eluviisi muuta он не в состоянии изменить свой образ жизни
see ei muuda asja это не меняет дела
habe muutis ta näo tundmatuseni борода до неузнаваемости изменила его лицо ~ внешность
kameeleon muudab värvi хамелеон меняет свою окраску
2. lgv käänama
склонять <склоняю, склоняешь> / просклонять* <просклоняю, просклоняешь> что,
изменять/изменить* по падежам что
pöörama
спрягать <спрягаю, спрягаешь> / проспрягать* <проспрягаю, проспрягаешь> что,
изменять/изменить* по лицам что

mõjutama v <mõjuta[ma mõjuta[da mõjuta[b mõjuta[tud 27>
mõju avaldama; oma mõjuga muutust esile kutsuma, midagi tingima, põhjustama
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что, чем,
воздействовать[*] <воздействую, воздействуешь> на кого-что, чем,
оказывать/оказать* влияние на кого-что, чем,
оказывать/оказать* воздействие на кого-что, чем,
отзываться <-, отзывается> / отозваться* <-, отзовётся; отозвался, отозвалась, отзвалось> на ком-чём
keelitama, kallutama
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> кого-что, к чему, на что, что делать, что сделать piltl
energiliselt mõjutama
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> кого kõnek, piltl
inimtegevus mõjutab loodust человеческая деятельность влияет ~ воздействует на природу
asja käiku ei saanud kuidagi mõjutada никак невозможно было повлиять ~ воздействовать на ход событий
meid mõjutati nõustuma на нас оказали воздействие, чтобы мы согласились / нас склонили на соглашение ~ к соглашению
ilm mõjutab inimese meeleolu погода влияет ~ воздействует на настроение человека / погода отзывается на настроении человека
ta ei lase end kellestki mõjutada он не поддаётся ничьему влиянию
südametegevust mõjutavad ravimid лекарства, воздействующие на деятельность сердца
mõjutav tegur влияющий ~ воздействующий фактор

painutama v <painuta[ma painuta[da painuta[b painuta[tud 27>
esialgsest asendist kõrvale kallutama, kõverdama
гнуть <гну, гнёшь> / согнуть* <согну, согнёшь> что,
изгибать <изгибаю, изгибаешь> / изогнуть* <изогну, изогнёшь> что,
сгибать <сгибаю, сгибаешь> / согнуть* <согну, согнёшь> кого-что ka piltl
kumeraks
выгибать <выгибаю, выгибаешь> / выгнуть* <выгну, выгнешь> что
kaarjaks
перегибать <перегибаю, перегибаешь> / перегнуть* <перегну, перегнёшь> что
keha
наклонять <наклоняю, наклоняешь> / наклонить* <наклоню, наклонишь> что,
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> кого-что ka piltl
piltl mõju v sunniga muutma
сламывать <сламываю, сламываешь> / сломить* <сломлю, сломишь> кого-что
tuul painutab puid ветер гнёт ~ сгибает деревья
lumekoorem painutas oksad looka ветки прогнулись ~ изогнулись под тяжестью снега
painutas traadi kõveraks он согнул проволоку
painutas ülakeha ette он наклонил туловище вперёд
painutas sõrme kõveraks он согнул палец
püüdis kokkusurutud sõrmi lahti painutada он пытался разогнуть сжатые пальцы
painutas pea rinnale он склонил голову на грудь
teda ei painuta ükski võim его ничто не согнёт ~ не сломит
vanemad püüavad lapsi oma tahte alla painutada родители стараются подчинить детей своей воле

ära rääkima v
1. midagi kellelegi rääkimisega täielikult teatavaks tegema
выговариваться <выговариваюсь, выговариваешься> / выговориться* <выговорюсь, выговоришься> kõnek,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> что kõnek, piltl,
вытряхивать <вытряхиваю, вытряхиваешь> / вытряхнуть* <вытряхну, вытряхнешь> что kõnek, piltl
rääkis oma rikastumise loo otsast lõpuni ära он рассказал историю своего обогащения от начала до конца
räägib emale oma mure südamelt ära он поговорил с матерью по душам kõnek
pean kellelegi ära rääkima, mis mind vaevab мне необходимо кому-нибудь выложить душу kõnek
2. kõnek nõusse rääkima
уговаривать <уговариваю, уговариваешь> / уговорить* <уговорю, уговоришь> кого-что,
склонять/склонить* на свою сторону кого-что

ässitama v <ässita[ma ässita[da ässita[b ässita[tud 27>
1. koera hassetama
натравливать <натравливаю, натравливаешь> / натравить* <натравлю, натравишь> кого, на кого-что,
натравлять <натравляю, натравляешь> / натравить* <натравлю, натравишь> кого, на кого-что kõnek,
науськивать <науськиваю, науськиваешь> / науськать* <науськаю, науськаешь> кого, на кого-что kõnek,
напускать <напускаю, напускаешь> / напустить* <напущу, напустишь> кого, на кого-что kõnek,
улюлюкать <улюлюкаю, улюлюкаешь> kõnek
kui lähemale tuled, ässitan koera sulle kallale если подойдёшь поближе, натравлю на тебя собаку / не подходи ближе, иначе напущу на тебя собаку kõnek
2. midagi tegema õhutama; kellegi v millegi vastu üles kihutama
подстрекать <подстрекаю, подстрекаешь> / подстрекнуть* <подстрекну, подстрекнёшь> кого-что, к чему, на что,
восстанавливать <восстанавливаю, восстанавливаешь> / восстановить* <восстановлю, восстановишь> кого-что, против кого-чего,
настраивать <настраиваю, настраиваешь> / настроить* <настрою, настроишь> кого-что, против кого-чего,
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> кого-что, к чему, на что, что делать, что сделать,
побуждать <побуждаю, побуждаешь> / побудить* <побужу, побудишь> кого-что, к чему, что делать, что сделать,
натравливать <натравливаю, натравливаешь> / натравить* <натравлю, натравишь> кого-что, на кого-что kõnek, piltl,
науськивать <науськиваю, науськиваешь> / науськать* <науськаю, науськаешь> кого-что, на кого-что kõnek, piltl,
подбивать <подбиваю, подбиваешь> / подбить* <подобью, подобьёшь> кого-что, на что, что делать, что сделать kõnek, piltl
[keda] kuriteole ässitama подстрекать/подстрекнуть* [кого] на преступление
[keda] vargile ässitama подбивать/подбить* [кого] на воровство kõnek
püüdis poegi isa vastu üles ässitada она пыталась восстановить ~ настроить сыновей против отца
töölisi ässitati streigile рабочих подстрекали ~ склоняли к забастовке


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur