[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 13 artiklit

halastama v <halasta[ma halasta[da halasta[b halasta[tud 27>
härdusest
сжалиться* <сжалюсь, сжалишься> над кем-чем
armu heitma
помиловать* <помилую, помилуешь> кого-что,
смиловаться* <смилуюсь, смилуешься>,
смилостивиться* <смилостивлюсь, смилостивишься>,
умилостивляться <умилостивляюсь, умилостивляешься> / умилостивиться* <умилостивлюсь, умилостивишься>,
умилосердиться* <-, умилосердишься>
säästma
щадить <щажу, щадишь> / пощадить* <пощажу, пощадишь> кого-что
õnnetule halastama сжалиться над несчастным
halasta mu peale сжалься надо мной / пощади меня
ehk keegi halastab ja võtab sind õpipoisiks может кто-нибудь смилостивится и возьмёт тебя в подмастерья
issand halasta! помилуй бог!

keema v <k'ee[ma k'ee[da k'ee[b k'ee[dud, k'ee[s kee[ge k'ee[dakse 37>
1. vedeliku kohta
кипеть <-, кипит>
keedes valmima
вариться <-, варится> / свариться* <-, сварится>
pesu kohta
кипятиться <-, кипятится>
keema hakkama
закипать <-, закипает> / закипеть* <-, закипит>,
вскипеть* <-, вскипит>
pehmeks
свариваться <-, сваривается> / свариться* <-, сварится>,
отвариваться <-, отваривается> / отвариться* <-, отварится>,
провариваться <-, проваривается> / провариться* <-, проварится>
katki, puruks, pudruks
развариваться <-, разваривается> / развариться* <-, разварится>
liha keeb pajas мясо варится в котле
pott keeb tulel кастрюля кипит на огне
vesi ei kee veel вода ещё не кипит / вода ещё не вскипела
pesu keeb tasasel tulel бельё кипятится на тихом ~ на слабом огне
piim läheb kohe keema молоко закипает
tangud on pehmeks keenud крупа отварилась ~ сварилась ~ проварилась
kartulid keesid puruks картофель разварился / картошка разварилась kõnek
teekann läks keema чайник вскипел ~ закипел
piim läks keedes kokku молоко свернулось при кипячении
aja vesi keema доведи воду до кипения / вскипяти воду
panin supi keema я поставил суп вариться
keev vesi кипящая вода / крутой кипяток
2. piltl tegevusest, liikumisest kihama, pulbitsema, mäslema
кипеть <киплю, кипишь>,
кишеть <-, кишит>,
бурлить <-, бурлит>,
клокотать <-, клокочет>,
бить ключом
tormine meri vahutas ja kees бурное море пенилось и бурлило ~ клокотало
jõgi kees kaladest река кипела ~ кишела рыбой
rahvahulk väljakul kihas ja kees толпа на площади кишела и бурлила
elu keeb meie ümber жизнь бьёт ключом ~ кипит вокруг нас
ehitusel kees elu hommikust õhtuni на стройке кипела жизнь с утра до вечера
kivi alt keeb allikas из-под камня бьёт ключ
keesin vihast ~ viha pärast я кипел гневом ~ от гнева
ta on pealtnäha rahulik, kuid seesmiselt keeb он внешне спокоен, но внутри у него всё кипит ~ клокочет

küpsema v <k'üpse[ma k'üpse[da küpse[b küpse[tud 28>
1. toidu kohta
печься <-, печётся, пекутся; пёкся, пеклась> / испечься* <-, испечётся, испекутся; испёкся, испеклась>
tule peal
жариться <-, жарится> / зажариться* <-, зажарится>,
жариться <-, жарится> / изжариться* <-, изжарится>
leivad küpsevad ahjus хлебы пекутся в печи
liha küpseb vardas мясо жарится на шампуре ~ на вертеле
kartulid küpsevad tuhas картофель печётся в золе
2. vilja, puuvilja, marjade kohta
зреть <-, зреет> / созреть* <-, созреет>,
созревать <-, созревает> / созреть* <-, созреет>,
вызревать <-, вызревает> / вызреть* <-, вызреет>,
спеть <-, спеет> / поспеть* <-, поспеет>,
поспевать <-, поспевает> / поспеть* <-, поспеет>
järelvalmima
дозревать <-, дозревает> / дозреть* <-, дозреет>
üle
перезревать <-, перезревает> / перезреть* <-, перезреет>
õunad küpsevad õunapuudel на яблонях зреют ~ созревают ~ спеют яблоки
herned on küpsenud горох созрел ~ поспел
rukis küpseb põuaga kiiresti в засуху рожь быстро созревает ~ зреет ~ спеет ~ вызревает
vili on vahajaks küpsenud зерно вызрело до восковой спелости
tomatid pandi korvi küpsema для дозревания помидоры положили ~ были положены в корзину
maasikad on üle küpsenud клубника ~ земляника перезрела
3. piltl välja kujunema v arenema
созревать <созреваю, созреваешь> / созреть* <созрею, созреешь>,
достигать/достичь* зрелости
olukordade, nähtuste puhul
назревать <-, назревает> / назреть* <-, назреет>,
созревать <-, созревает> / созреть* <-, созреет>,
зреть <-, зреет> / созреть* <-, созреет>
suguliselt küpsema достигать/достичь* половой зрелости
tüdruk oli naiseks küpsemas в девочке зрела женщина
otsus küpses kiiresti решение быстро созрело
küpses mõte õppima minna созрела мысль пойти учиться
eeldused selleks olid juba küpsenud предпосылки для этого уже назрели
oli küpsemas streik назревала забастовка

paarduma v <p'aardu[ma p'aardu[da p'aardu[b p'aardu[tud 27>
paari moodustama, paariks ühinema
соединяться/соединиться* в пару,
спариваться <-, спаривается> / спариться* <-, спарится> kõnek
elektronid paarduvad электроны соединяются в пары
paardunud elektronid спаренные электроны

paarima1 v <p'aari[ma p'aari[da paari[b paari[tud 28>
1. paarituma
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>,
спариваться <-, спаривается> / спариться* <-, спарится>
konnad paarivad kevadel лягушки спариваются весной
2. van paari minema, abielluma
соединяться/соединиться* в супружескую пару,
сочетаться[*] <сочетаюсь, сочетаешься> с кем van
3. piltl koos esinema
совмещаться <-, совмещается> / совместиться* <-, совместится> в ком-чём,
сочетаться[*] <-, сочетается>
neiu ilu paarib tarkusega в девушке сочетаются ~ совмещаются красота и ум

paarituma v <paaritu[ma paaritu[da paaritu[b paaritu[tud 27>
loomade kohta
спариваться <-, спаривается> / спариться* <-, спарится>,
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>
paarituvad putukad спаривающиеся ~ случающиеся насекомые

paaruma v <p'aaru[ma p'aaru[da p'aaru[b p'aaru[tud 27>
1. paarituma
спариваться <-, спаривается> / спариться* <-, спарится>,
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>
paarunud mesilasema спарившаяся пчелиная матка
2. piltl paaris, koos esinema
встречаться вместе,
выступать вместе,
сопровождаться <-, сопровождается> чем
jõud paarub rumalusega сила сопровождается глупостью / сила и глупость выступают в паре

pleekima v <pl'eeki[ma pl'eeki[da pleegi[b pleegi[tud 28>
1. värvainest vabanema pleegitamise tulemusena
белиться <-, белится> / выбелиться* <-, выбелится>
värvi kohta
линять <-, линяет> / полинять* <-, полиняет>,
линять <-, линяет> / слинять* <-, слиняет> kõnek
päikese käes
выцветать <-, выцветает> / выцвести* <-, выцветет; выцвел, выцвела>,
выгорать <-, выгорает> / выгореть* <-, выгорит>
tuhmuma
блёкнуть <-, блёкнет> / поблёкнуть* <-, поблёкнет>
värvainest lõplikult vabanema
отбеливаться <-, отбеливается> / отбелиться* <-, отбелится>,
обесцвечиваться <-, обесцвечивается> / обесцветиться* <-, обесцветится>
lõplikult luituma
облинять* <-, облиняет> kõnek
linad pleegivad murul простыни белятся на траве
mu juuksed pleegivad igal suvel ära летом у меня волосы выцветают ~ выгорают
pluus on ära pleekinud блузка полиняла ~ вылиняла ~ выгорела / блузка слиняла kõnek
halliks pleekinud tapeet выгоревшие ~ поблёкшие обои
2. kõnek päevitama
жариться <жарюсь, жаришься> / зажариться* <зажарюсь, зажаришься> где
ujusime ja pleekisime rannas мы купались и жарились на пляже
pleekis end pruuniks он зажарился до черноты

praadima v <pr'aadi[ma pr'aadi[da pr'ae[b pr'ae[tud 28>
1. rasvainega kuumutama, pruunistama
жарить <жарю, жаришь> / зажарить* <зажарю, зажаришь> что, в чём, на чём,
жарить <жарю, жаришь> / изжарить* <изжарю, изжаришь> что, на чём,
поджаривать <поджариваю, поджариваешь> / поджарить* <поджарю, поджаришь> что, чего, в чём
ära
зажаривать <зажариваю, зажариваешь> / зажарить* <зажарю, зажаришь> что,
изжаривать <изжариваю, изжариваешь> / изжарить* <изжарю, изжаришь> что, на чём
üle, pealt, ümbert
обжаривать <обжариваю, обжариваешь> / обжарить* <обжарю, обжаришь> что
läbi
прожаривать <прожариваю, прожариваешь> / прожарить* <прожарю, прожаришь> что
mõnda aega
пожарить* <пожарю, пожаришь> что kõnek
kõike, teatud kogust
пожарить* <пожарю, пожаришь> что, чего kõnek
teatud hulka
нажаривать <нажариваю, нажариваешь> / нажарить* <нажарю, нажаришь> что, чего
kala praadima жарить/зажарить* ~ жарить/изжарить* рыбу
lihatükid praeti varda otsas ~ vardas ära куски мяса обжарили на вертеле
praadisin makaronid pruuniks я поджарил ~ подрумянил макароны
praadis kausitäie kotlette он нажарил полную миску котлет
võiga praetud pannkoogid жаренные на масле блины
2. rasvaines küpsema, pruunistuma
жариться <-, жарится> / зажариться* <-, зажарится>,
жариться <-, жарится> / изжариться* <-, изжарится>,
поджариваться <-, поджаривается> / поджариться* <-, поджарится>,
обжариваться <-, обжаривается> / обжариться* <-, обжарится>
läbi
прожариваться <-, прожаривается> / прожариться* <-, прожарится>
muna praeb pannil яйцо жарится на сковородке
3. piltl liigse kuumutamise, päevitamise kohta
жарить <-, жарит> кого-что kõnek,
палить <-, палит>,
печь <-, печёт; пёк, пекла> кого-что
päevitamise kohta
жариться <жарюсь, жаришься> где kõnek,
печься <пекусь, печёшься; пёкся, пеклась> где kõnek
päike praeb selga солнце печёт спину
praeb end päikese käes ~ paistel [кто] жарится ~ печётся на солнце kõnek

pulmitama v <pulmita[ma pulmita[da pulmita[b pulmita[tud 27>
1. pulmi pidama
праздновать/отпраздновать* свадьбу,
справлять/справить* свадьбу kõnek
2. loomade paaritumise kohta
спариваться <-, спаривается> / спариться* <-, спарится>,
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>,
совокупляться <-, совокупляется> / совокупиться* <-, совокупится>,
гулять <-, гуляет> kõnek,
гуляться <-, гуляется> kõnek
koer pulmitab собака гуляет[ся] kõnek
pulmitanud isakassidel olid kõrvad lõhki у погулявших [на свадьбе] котов были драные уши kõnek

raugastuma v <raugastu[ma raugastu[da raugastu[b raugastu[tud 27>
стариться <старюсь, старишься> / состариться* <состарюсь, состаришься>,
дряхлеть <дряхлею, дряхлеешь> / одряхлеть* <одряхлею, одряхлеешь>
lesk raugastus paari aastaga вдова состарилась ~ постарела за пару лет
raugastuv puu стареющее ~ дряхлеющее дерево

vananema v <vanane[ma vanane[da vanane[b vanane[tud 27>
1. vanaks v vanemaks jääma
стареть <старею, стареешь> / постареть* <постарею, постареешь>,
стариться <старюсь, старишься> / состариться* <состарюсь, состаришься>
vananeb iga aastaga он с каждым годом стареет
ta on pisut vananenud он немного постарел
riigi rahvastik vananeb население страны стареет
vananev naine стареющая женщина
2. iganema, aeguma
стареть <-, стареет> / устареть* <-, устареет>,
устаревать <-, устаревает> / устареть* <-, устареет>
uudised vananevad kiiresti новости быстро стареют ~ устаревают
vananenud vaated устарелые взгляды

ätistuma v <ätistu[ma ätistu[da ätistu[b ätistu[tud 27>
ätiks muutuma
стариться <старюсь, старишься> / состариться* <состарюсь, состаришься>,
стареть <старею, стареешь> / постареть* <постарею, постареешь>
mees on juba päris ätistunud мужчина уже совсем состарился ~ постарел


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur