[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 3 artiklit

möllima2 v <m'ölli[ma m'ölli[da mölli[b mölli[tud 28>
etn mölliga puurima
сверлить буравом

piinama v <p'iina[ma piina[ta p'iina[b piina[tud 29>
1.
мучить <мучу, мучишь> / замучить* <замучу, замучишь> кого-что, чем,
мучить <мучу, мучишь> / измучить* <измучу, измучишь> кого-что, чем,
истязать <истязаю, истязаешь> кого-что, чем,
издеваться <издеваюсь, издеваешься> над кем-чем,
терзать <терзаю, терзаешь> кого-что, чем,
морить <морю, моришь> кого-что, чем kõnek,
умаять* <умаю, умаешь> кого-что, чем kõnek
hingeliselt
томить <томлю, томишь> кого-что, чем,
казнить <казню, казнишь> кого-что, чем piltl,
угрызать <угрызаю, угрызаешь> кого-что kõnek,
сверлить <-, сверлит> кого-что piltl
piinakambris
пытать <пытаю, пытаешь> кого-что, чем kõnek, ka piltl
mõisnikud piinasid talupoegi помещики издевались над крестьянами
ära piina loomi! не мучь животных!
teda piinas köha его мучил кашель
meest piinati näljaga мужчину томили голодом
mind piinas janu меня мучила ~ терзала жажда
vange piinati julmalt заключённых жестоко пытали
mees piinati surnuks мужчину замучили до смерти ~ насмерть
südametunnistus piinab совесть мучит ~ грызёт
kahtlused piinavad сомнения терзают ~ мучают
piinasime teda küsimustega мы мучили его расспросами / мы пытали его расспросами kõnek
ere valgus piinab mu silmi яркий свет терзает глаза
see mõte piinab эта мысль сверлит голову
piinav koduigatsus томительная тоска по родине ~ по [родному] дому
piinatud pilk страдальческий взгляд
2. piltl mingit aparaati ägedalt käsitsema
терзать <терзаю, терзаешь> что nlj
piinas telefoni он висел на телефоне ~ обрывал телефон kõnek

puurima v <p'uuri[ma p'uuri[da puuri[b puuri[tud 28>
1. puuriga ava[sid] tegema
сверлить <сверлю, сверлишь> / просверлить* <просверлю, просверлишь> что
maapinda
бурить <бурю, буришь> / пробурить* <пробурю, пробуришь> что
seina auku puurima сверлить/просверлить* дырку в стену
[nafta]puurauku puurima бурить/пробурить* [нефтяную] скважину
arst puurib hammast врач сверлит зуб
2. sisse suruma v vajutama
вонзать <вонзаю, вонзаешь> / вонзить* <вонжу, вонзишь> что, в кого-что,
втыкать <втыкаю, втыкаешь> / воткнуть* <воткну, воткнёшь> что, в кого-что,
утыкать <утыкаю, утыкаешь> / уткнуть* <уткну, уткнёшь> что, в кого-что kõnek
uuristama
ковырять <ковыряю, ковыряешь> что, чем, в чём
puurib maasse vaiasid втыкает ~ вбивает в землю колья
ära puuri nina! не ковыряй в носу!
3. edasi liikudes teed, käiku rajama; kuskile hooga tungima
протачивать <протачиваю, протачиваешь> / проточить* <проточу, проточишь> что,
проникать <проникаю, проникаешь> / проникнуть* <проникну, проникнешь; проник, проникла> куда,
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> куда,
врезываться <врезываюсь, врезываешься> / врезаться* <врежусь, врежешься> во что,
вонзаться <вонзаюсь, вонзаешься> / вонзиться* <вонжусь, вонзишься> во что,
втискиваться <втискиваюсь, втискиваешься> / втиснуться* <втиснусь, втиснешься> во что kõnek
koid on palkidesse auke puurinud жучки проточили ~ проели брёвна
poiss puuris end inimeste vahele мальчик [с трудом] пролез ~ пробрался в толпу / мальчик протиснулся в толпу kõnek
rong puurib enesele pimedusse teed поезд прокладывает себе путь в темноте
päikesekiired puurisid kardinate vahelt sisse лучи солнца проникли ~ пробились сквозь занавеску
puud on puurinud oma juured kaljupragudesse корни деревьев проросли в расщелинах скал
4. piltl pingsalt vaatama
сверлить/просверлить* глазами кого-что,
сверлить/просверлить* взором кого-что,
сверлить/просверлить* взглядом кого-что,
устремлять/устремить* глаза в кого-что,
устремлять/устремить* взор в кого-что,
устремлять/устремить* взгляд в кого-что,
уткнуть* глаза в кого-что kõnek,
уткнуть* взгляд в кого-что kõnek,
уткнуть* взор в кого-что kõnek,
утыкаться/уткнуться* глазами в кого-что kõnek,
утыкаться/уткнуться* взглядом в кого-что kõnek,
вонзать/вонзить* глаза в кого-что,
вонзаться/вонзиться* глазами в кого-что kõnek,
уставлять/уставить* глаза в кого-что, на кого-что kõnek,
уставлять/уставить* взгляд в кого-что, на кого-что kõnek,
уставляться/уставиться* [глазами] в кого-что, на кого-что kõnek,
уставляться/уставиться* [взглядом] в кого-что, на кого-что kõnek
nad puurivad silmadega kaarti они уткнулись глазами в карту kõnek
naine puuris silmad mehesse женщина уставилась на мужчину kõnek
tema pilk puuris minust läbi он просверлил меня взглядом
5. piinama, vaevama: valu, tunnete kohta
сверлить <-, сверлит> кого-что,
точить <-, точит> кого-что liter,
грызть <-, грызёт> кого-что kõnek
ristluudes puurib ломит в пояснице / поясницу ломит ~ сверлит
põues puurib kadeduseuss душу точит червь зависти
mure puuris hinge забота терзала душу
meelekohti puuriv valu сверлящая боль в висках
6. uurima, juurdlema
раздумывать <раздумываю, раздумываешь> над чем, о чём,
продумывать <продумываю, продумываешь> что, над чем,
размышлять <размышляю, размышляешь> о чём
millegi kallal pusima
корпеть <корплю, корпишь> над чем kõnek,
возиться <вожусь, возишься> с чем kõnek
teadust puurima грызть гранит науки kõnek
puurib poole ööni raamatute kallal корпит до полуночи над книгами kõnek
olen seda küsimust igast kandist puurinud этот вопрос я продумывал со всех сторон
mõtle ja puuri ise! подумай и пораскинь мозгами ~ поразмысли сам! kõnek
mis sa pärid ja puurid! что ты всё расспрашиваешь да допытываешь[ся]! madalk


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur