[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

aasta+päevad adv <+päevad>
около года,
примерно год,
[не] больше года
isa on juba aastapäevad surnud прошло уже около года, как умер ~ скончался отец
aastapäevad pärast kongressi примерно год спустя после конгресса ~ съезда
sellest polegi rohkem möödas kui aastapäevad с тех пор прошло не больше года

arvata adv <arvata>
umbes, ligikaudu
примерно,
около,
приблизительно,
почти
arvata neljakümneaastane mees мужчина приблизительно ~ примерно лет сорока
arvata kümme meetrit pikk около десяти метров в длину / длиной примерно ~ приблизительно в десять метров / длиной около десяти метров
saalis oli arvata paarsada inimest в зале было около двухсот человек ~ приблизительно ~ примерно двести человек / в зале было порядка двухсот человек kõnek

ca
circaumbes
ок. около,
примерно
Algas see ca 3 kuu vanuselt это началось примерно в 3-месячном возрасте
Sõidan aastas ca 40 000km в год я проезжаю ок. 40 000 км

circa [tsirka]
umbes, ligikaudu
приблизительно,
примерно

ees+kujulikult adv <+kujulikult>
примерно,
образцово,
отлично
eeskujulikult käituma примерно ~ отлично вести себя
eeskujulikult teenima образцово нести службу
eeskujulikult töötama примерно работать

keskelt+läbi adv <+läbi>
1. keskmiselt, ligikaudu
в среднем,
примерно,
приблизительно,
порядка чего kõnek
keskpäraselt
средне,
так себе kõnek,
середина на половину kõnek,
серединка на половинку kõnek
järve sügavus on keskeltläbi kaks meetrit глубина озера примерно ~ приблизительно два метра
elu läheb keskeltläbi жизнь идёт по-среднему / жизнь идёт так себе kõnek
2. üldjoontes, üldiselt
в общем,
в общих чертах
nende läbisaamine on keskeltläbi rahuldav они в общем-то ладят между собой

kesk+paiku postp [kelle/mille] <+p'aiku>
teatud ajalõigu keskpaigas
примерно в середине чего,
где-то в середине чего madalk
jaanuari keskpaiku примерно в середине января
eelmise sajandi keskpaiku примерно в середине прошлого века ~ столетия

ligi+kaudu adv <+k'audu>
приблизительно,
примерно,
ориентировочно,
приближённо
umbes
почти,
около,
грубо говоря
tuule kiirus määrati ligikaudu скорость ветра определили приблизительно ~ приближённо
hilinesime ligikaudu tunni мы опоздали приблизительно ~ почти ~ примерно на час
külani on siit ligikaudu viis kilomeetrit отсюда до деревни приблизительно ~ примерно ~ почти пять километров / отсюда до деревни около пяти километров

ligi+lähedalt adv <+lähedalt>
1. õige lähedalt
совсем близко,
очень близко
2. peaaegu
почти
ligikaudu
приблизительно,
примерно,
ориентировочно,
приближённо
nende arvamused langevad ligilähedalt kokku их мнения почти совпадают
selle saab ligilähedalt välja arvestada это можно примерно ~ приблизительно ~ приближённо подсчитать

orienteerivalt adv <orient'eerivalt>
ligikaudselt
ориентировочно,
приблизительно,
примерно

paari+teist+kümne+aastane adj <+'aastane 'aastase 'aastas[t 'aastas[se, 'aastas[te 'aastas/i ~ 'aastase[id 12 ~ 10>
1. paariteistkümne aasta vanune
лет двенадцати,
в возрасте примерно лет двенадцати
paariteistkümneaastased poisikesed мальчишки лет двенадцати kõnek
2. paariteistkümne aasta pikkune
продолжавшийся примерно двенадцать лет,
продолжающийся примерно двенадцать лет,
продолжительностью примерно в двенадцать лет,
длительностью примерно в двенадцать лет
paariteistkümneaastane kooselu около двенадцати лет совместной жизни

paar+teist+kümmend num pron <p'aar+t'eist+kümmend paari+t'eist+k'ümne p'aari+t'eist+kümmend ~ p'aari+t'eist+kümme[t -, - - 5>; paar+teist+ num pron <p'aar+t'eist paari+t'eist p'aari+t'eist -, - - 5>
umbes kaksteist
около двенадцати,
примерно двенадцать
paarteist[kümmend] meest около двенадцати мужчин
paarteist meetrit lai около двенадцати метров в ширину / шириной около двенадцати метров
raamatute arv ulatub paariteistkümne tuhandeni книг насчитывается около двенадцати тысяч

paiku postp [kelle/mille] <p'aiku>
[ligikaudu] teatud ajahetkel
около кого-чего,
примерно кого-что,
приблизительно кого-что
kella nelja paiku около четырёх часов / примерно в четыре часа
südaöö paiku около полуночи
jõulude paiku примерно ~ приблизительно в Рождество
igal õhtul kella kümne paiku каждый вечер около десяти [часов]
valmis jõutakse 10. juuni paiku [что] будет готово примерно к десятому июня / [что] будет готово в июне числа десятого kõnek
kell on alles kaheksa paiku [время] ещё только около восьми / ещё нет восьми

ringis postp [kelle/mille] <ringis>
1. kõnek umbes, ligikaudu
почти что,
около,
грубо говоря,
на круг,
приближённо van
ta vend on viie ringis его брату около пяти [лет]
külalisi oli kümne ringis гостей было с десяток
mu palk on viie tuhande [krooni] ringis зарплата у меня приблизительно пять тысяч крон
see haug kaalub kilo ringis эта щука весит почти что килограмм ~ около килограмма
buss sõidab siit linna tunni aja ringis отсюда на автобусе до города с час [езды]
2. paiku, ümber
около кого-чего,
примерно кого-что,
приблизительно кого-что
see juhtus [kella] viie ringis это случилось около пяти часов ~ примерно в пять часов
tuli koju kesköö ringis он пришёл домой около полуночи

sinna+poole adv, prep [keda/mida] <+p'oole>
1. adv
туда,
в том направлении,
в ту сторону
lähme sinnapoole! пойдём туда ~ в ту сторону ~ в том направлении!
sammus sinnapoole, kuhu jalad kandsid он шёл туда, куда ноги несли kõnek
2. adv umbes nii
примерно так
on võlgu tuhat krooni või midagi sinnapoole он должен тысячу крон или примерно так
Kas ta kartis ka? -- Mitte sinnapoolegi Он боялся? -- Нисколько / Он боялся? -- Ничуть kõnek
3. prep [keda/mida]
по ту сторону чего
maja jäi sinnapoole teed дом был по ту сторону дороги

umbes2 adv <'umbes>
1. arvuliste näitajatega seoses: ümardatult, ligikaudu
приблизительно,
примерно,
ориентировочно,
приближённо,
около кого-чего piltl,
под кого-что,
с кого-что,
со кого-что
tegelikkusele, millelegi etteantule lähedaselt, enam-vähem
более или менее,
круглым счётом,
на глаз kõnek,
почти что kõnek,
что-то kõnek,
этак kõnek,
где-то kõnek, piltl,
где-нибудь kõnek, piltl,
с кого-чего
umbes viieaastane poiss примерно пятилетний мальчик
kaod moodustavad umbes kaks protsenti убытки составляют приблизительно ~ примерно два процента
tule umbes kella viieks приходи часам к пяти
ta on umbes minupikkune он ростом почти с меня
võis olla umbes kesköö või tiba hiljem время было около полуночи или чуть позже kõnek
2. nagu juhtub, huupi
наугад,
наудачу,
наобум kõnek
käsikaudu, kobamisi
ощупью,
на ощупь
ära vasta nii umbes! не отвечай так наугад! / не отвечай наобум ~ невпопад! kõnek
et oli kottpime, pidi minema umbes поскольку была тьма кромешная, пришлось идти ощупью ~ на ощупь kõnek

umbes-täpselt1; umbes+täpselt2
adv kõnek (väljendab veavõimalusega täpsusastet:) üsna täpselt, aga mitte päris täpselt
примерно,
в районе,
около того,
порядка,
где-то madalk
ta teenib umbestäpselt keskmist palka он зарабатывает примерно среднюю зарплату
loendasime põllul umbes-täpselt 28 kurge на поле насчитали где-то 28 огурцов madalk

umb+kaudu adv <+k'audu>
ligikaudu
приблизительно,
примерно,
ориентировочно,
приближённо,
где-то kõnek, piltl
umbes
почти,
около кого-чего piltl,
грубо говоря
umbkaudu sada külalist почти сто гостей / около ста гостей
teaks umbkaudugi, millal ta tuleb знать хотя бы приблизительно, когда он придёт
snaiper ei tulista umbkaudu, vaid laseb täpselt снайпер стреляет не наобум, а бьёт точно kõnek

üks num s pron <'üks ühe 'ühte ~ 'üht 'üht, 'ühte[de 'ühte[sid ~ 'üks/i 22>
1. num põhiarv
один <одного м>,
одна <одной ж>,
одно <одного с>,
раз <нескл.>
kaks pluss üks on kolm два плюс один равно трём
üks kahendik одна вторая
null koma üks ноль целых и одна десятая
kakssada üks akent двести одно окно
ühed kindad одни рукавицы
kell üks päeval в [один] час пополудни
kell on kolmveerand üks без четверти [один] час
kell on viis minutit ühe peal пять минут первого
ühe jalaga mees одноногий мужчина
üks, kaks ja -- korraga! раз, два и -- взяли!
olen seal käinud ainult ühe korra я был там только один раз ~ однажды
asi sai ühele poole piltl дело уладилось / с делом справились
2. s hinne
единица <единицы ж> kõnek,
кол <кола м> kõnek
sai matemaatikas ühe он получил ~ заработал единицу ~ кол по математике kõnek
3. pron kellegi v millegi esmakordsel mainimisel
один <одного м>,
одна <одной ж>,
одно <одного с>
elas kord üks kuningas жил-был король / жил однажды [один] король
mulle helistas üks tuttav мне позвонил один знакомый
mul on sulle üks palve у меня к тебе одна просьба
4. pron rõhutab mingi tegevuse v olukorra jätkuvust
вечный <вечная, вечное; вечен, вечна, вечно> kõnek
5. pron koos sõnaga mitte: mitte sugugi, üldsegi mitte
совсем не,
нисколько не
ma ei usalda sind mitte üks tera я нисколько не доверяю тебе
6. pron kõnek umbkaudu, umbes
приблизительно,
примерно,
почти,
с кого-что
sinna tuleb maad üks kolm kilomeetrit туда приблизительно три километра / дотуда километра три kõnek
see läheb maksma üks kuus-seitse krooni это обойдётся крон в шесть-семь kõnek, piltl
vala mulle üks pool tassi kohvi налей мне с полчашки кофе kõnek
7. pron isiku v olendi kohta: keegi
кто-то <кого-то>,
что-то <чего-то>
üks on mu magustoidu ära söönud кто-то съел мой десерт
ühed räägivad seal кто-то там разговаривает
8. pron tähistab konkretiseerimata üksikobjekti mingi hulga hulgast
один <одного м>,
одна <одной ж>,
одно <одного с>
üks meist один из нас
kutsututest jäi üks tulemata один из приглашённых не пришёл
viimane kui üks põgenikest tabati беглецов всех до единого поймали kõnek
õunad on köögis, too mulle üks яблоки на кухне, принеси мне одно
ta on üks andekamaid õpilasi klassis он один из самых одарённых учеников в классе
9. pron mingi asjaolu, olukorra kohta, millest järeldub midagi
одно <одного с>
ühes ma ei kahtle: naine rääkis tõtt в одном я не сомневаюсь: женщина говорила правду
mina ütlen ühte: enne kui ... я скажу одно, пока...
10. pron esineb koos asesõnaga teine ja väljendab midagi ebamäärast
кое-что <кое-чего>,
что-то <чего-то>,
то-сё <того-сего> kõnek
lobiseti niisama ühest-teisest болтали о том о сём kõnek
kodus on alati ühte kui teist teha в доме всегда найдётся чем заняться / в доме одно-другое надо сделать kõnek
vaatasin ühele ja teisele poole, aga ... я посмотрел в одну и в другую сторону, но...
11. pron tõstab kahe v enama objekti hulgast esile ühe v üksikud; esineb korduvuse, järgnevuse osutamisel
один <одного м>,
одна <одной ж>,
одно <одного с>
üks mees saagis, teine hööveldas один человек пилил, другой строгал
ühes käes tort, teises lilled в одной руке торт, в другой -- цветы
ühed juba lõpetavad, teised alles alustavad одни уже кончают, другие только начинают
poiss pääses raskusteta ühest klassist teise мальчик без трудностей переходил из одного класса в другой
12. pron osutab objektide, nähtuste, olukordade samasusele
один [и тот же],
одна [и та же],
одно [и то же],
тот же самый
ühesugune, samasugune
одинаковый <одинаковая, одинаковое; одинаков, одинакова, одинаково>
ühte tüüpi laevad корабли одного типа / однотипные корабли
ta läheb igal õhtul ühel ajal magama каждый вечер он ложится спать в одно [и то же] время
olime ühel arvamusel мы были ~ придерживались одного мнения
nad istusid ühe laua taga они сидели за одним столом
vennad on ühte nägu братья на одно лицо ~ похожи лицом

ümber1 postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] <'ümber>
1. postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] osutab millegi kui keskpunkti suhtes liikumisele
вокруг кого-чего,
об[о]-
Maa pöörleb ümber oma telje Земля обращается ~ вращается вокруг своей оси
sõudsime paadiga ümber maanina мы обогнули на лодке мыс
pood on ümber nurga магазин [находится] за углом
sellest räägiti ümber nurga об этом говорили вокруг да около kõnek
2. postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] kedagi v midagi ümbritsevasse asendisse; kedagi v midagi ümbritsemas
вокруг кого-чего,
об[о]-
istusime laua ümber ~ ümber laua мы сидели вокруг стола ~ за столом
tegi istikute ümber pulkadest aia он поставил вокруг саженцев колышки / он обнёс ~ обвёл ~ обставил саженцы частоколом
lapsed kogunesid tiheda ringina vanaema ümber дети встали вокруг бабушки ~ обступили ~ окружили бабушку тесным кольцом
asetas käed põlvede ümber ~ ümber põlvede он обхватил руками колени
kaela ümber ~ ümber kaela oli pärlikee на шее были бусы из жемчуга
lapsel on nutuvõru ümber suu ребёнок готов расплакаться / ребёнок вот-вот заплачет kõnek
3. postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] askeldamas, tegevuses
вокруг кого-чего,
у кого-чего,
около кого-чего,
возле
ärimaailmas jätkub tants kuldvasika ümber piltl бизнес продолжает крутиться вокруг золотого тельца
laps keerles ema jalge ümber ребёнок путался под ногами у матери madalk, piltl
4. postp [kelle/mille] osutab koondumisele oma tegevuses kellegi v millegi juurde; osutab kellegi v millegi keskpunktis olekule
вокруг кого-чего
ajalehe ümber kogunes kindel lugejaskond у газеты сложился свой ~ постоянный круг читателей
jutt keerles poliitika ümber разговор шёл о политике ~ вокруг политики
seadusemuudatuse ümber oli palju kära изменение в законе вызвало много шума kõnek, piltl
5. postp [kelle/mille] arvuliselt, ajaliselt: umbes, ringis
около кого-чего piltl,
с кого-что,
приблизительно,
примерно
seal oli paarikümne inimese ümber там было человек двадцать ~ приблизительно двадцать человек ~ около двадцати человек
aastaid võis tal olla kolmekümne ümber ему было лет тридцать ~ около тридцати лет
koolimajani oli meilt maad kilomeetri ümber от нас до школы было с километр ~ около километра
kell võis olla kuue ümber было около шести [часов] ~ примерно шесть часов
6. postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] kestel, läbi, ringi
в течение кого-чего,
в продолжение кого-чего,
на протяжении кого-чего
seal on ümber kogu aasta soe там в течение всего года ~ весь год ~ круглый год тепло

ütlema v <'ütle[ma ütel[da 'ütle[b ütel[dud 30; 'ütle[ma 'öel[da 'ütle[b 'öel[dud 30>
1. sõnama, lausuma
сказать* <скажу, скажешь> что, кому-чему,
говорить <говорю, говоришь> что, кому-чему,
произнести* <произнесу, произнесёшь; -нёс, произнесла> что,
проговорить* <проговорю, проговоришь> что,
промолвить* <промолвлю, промолвишь> что,
заметить* <замечу, заметишь> что
ütles kõva häälega oma nime он громко сказал ~ произнёс своё имя
ütle, miks sa eile koolist puudusid? скажи, почему ты вчера отсутствовал в школе?
oleks ta selle eest aitähki öelnud он даже спасибо не сказал за это / он хоть бы спасибо сказал за это kõnek
kohmas midagi öelda он проговорил что-то невнятно / он промямлил что-то madalk
tema pilk ütles mulle kõik piltl его взгляд сказал мне всё без слов
kas sulle sisetunne midagi ei ütle? piltl тебе интуиция ничего не подсказывает?
2. mainima, rääkima, seletama
сказать* <скажу, скажешь> что, кому-чему,
говорить <говорю, говоришь> что, кому-чему
Mart, nagu juba öeldud, kavatseb ... Март, как уже говорилось ~ было сказано, намеревается...
ütle talle minu soov edasi передай ему моё [по]желание
võrdluseks olgu öeldud, et ... для сравнения скажем, что...
tänases ajalehes öeldakse, et ... в сегодняшней газете пишут, что...
käsi peseb kätt, ütleb vanasõna рука руку моет, гласит пословица piltl
minu nimi teile vaevalt midagi ütleb piltl моё имя вряд ли вам что-нибудь скажет kõnek
3. oma arvamust, seisukohta, otsust millegi kohta ütlema, väitma
сказать* <скажу, скажешь> что,
утверждать <утверждаю, утверждаешь> что
4. tegelikku olukorda ja inimeste suhtumist kajastavates väljendustes
tõtt öelda правду сказать kõnek / по правде говоря kõnek
ausalt öelda ~ öeldes честно говоря
pehmelt öelda ~ öeldes мягко говоря piltl
raske öelda, millest kõik alguse sai трудно сказать, с чего всё началось
5. hüüatustes ja arvamusavaldustes
скажи! kõnek,
скажите! kõnek,
что ты говоришь! kõnek,
что вы говорите! kõnek
ära sa ütle, täitsa korralik tasu! скажи ты, довольно приличная плата! kõnek
no ütle poissi, mis tegi! скажи на милость, что мальчик сотворил ~ натворил! kõnek
6. rõhutus asendis adverbiaalselt oletust väljendades
скажем,
почти,
около,
примерно
tule peale lõunat, ütleme, kell neli! приходи после обеда[, скажем,] часа в четыре!


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur