[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 13 artiklit

arhitektooniline adj <arhitektooniline arhitektoonilise arhitektoonilis[t arhitektoonilis[se, arhitektoonilis[te arhitektoonilis/i 12>
архитектонический <архитектоническая, архитектоническое>
teos moodustab arhitektoonilise terviku произведение представляет собой ~ составляет архитектоническое целое

enese sg gen pron <- enese ennas[t -, enes[te 'end[id 0; - 'enda 'end -, 'end/i 'end[id 0>
1.
себя <, дат. себе, твор. собой, собою, предл. о себе>
refleksiivide puhul
-ся
pani mu enese kõrvale istuma он посадил меня рядом с собой
võtan selle ülesande enda peale это поручение я беру ~ возьму на себя
mida see raamat endast kujutab? что эта книга собой ~ из себя представляет?
see ei õigusta end это не оправдывает себя
tundke end nagu kodus! чувствуйте себя как дома
ära tee endale etteheiteid не упрекай себя
ta hindab end üle он переоценивает себя
pomises midagi enda ette он что-то бормотал про себя
ta on kaotanud usu endasse он потерял веру в себя
pidas ennast korralikult üleval он вёл себя прилично
ta oli enda hästi ära peitnud он хорошо спрятался
tüdruk kammib ennast девочка причёсывается
ära sega end teiste asjadesse! не вмешивайся в чужие дела!
soojendasime end lõkke ääres мы грелись у костра
tõmbas enese küüru он сгорбился
mees viskas end riietes voodile мужчина бросился в одежде ~ не раздевшись на постель
poiss ajas enda sirgu мальчик выпрямился
2. rõhutab kuuluvust
свой <своя, своё, свои>
andis raamatu enda nime all välja он издал книгу под своим именем
enda muredest ta ei räägi о своих заботах он не говорит
ta on enese meelest kangesti tark по своему мнению он очень умён

enesest ~ endast väljas olema быть вне себя
enesest ~ endast välja viima [keda] выводить/вывести* из себя кого
enesest ~ endast välja minema выходить/выйти* из себя
enesest[ki] ~ endast[ki] mõista разумеется; само собой разумеется

kontrollima v <kontr'olli[ma kontr'olli[da kontrolli[b kontrolli[tud 28>
1. kontrolli teostama
контролировать <контролирую, контролируешь> / проконтролировать* <проконтролирую, проконтролируешь> кого-что,
проверять <проверяю, проверяешь> / проверить* <проверю, проверишь> кого-что
oma kontrolli all hoidma
контролировать <контролирую, контролируешь> кого-что
õpetaja kontrollis koduseid ülesandeid учительница проверяла домашние задания
konduktor kontrollis sõidupileteid кондуктор проверял ~ контролировал проездные билеты
kontrolliti dokumentide õigsust проверяли правильность документов
piiril kontrolliti pagasit на границе досмотрели багаж ~ произвели досмотр багажа
laboris kontrollitakse seemnete idanevust в лаборатории проверяют всхожесть семян ~ испытывают семена на всхожесть
suurmonopolid kontrollivad riigi majandust крупные монополии держат под своим контролем экономику страны
olin erutatud ega suutnud end enam kontrollida я волновался и не был в состоянии сохранить контроль над собой
2. kindlaks tegema, välja selgitama
проверять <проверяю, проверяешь> / проверить* <проверю, проверишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
kontrolli, kas pass on kaasas проверь, паспорт с собой
kõigepealt kontrollime, kus me asume сначала установим ~ определим ~ выясним, где мы находимся
kontrollige, mis mees ta on проверьте ~ узнайте, что он за человек ~ что он собой представляет

kujutama v <kujuta[ma kujuta[da kujuta[b kujuta[tud 27>
1. konkreetsel kujul esitama
изображать <изображаю, изображаешь> / изобразить* <изображу, изобразишь> кого-что,
отображать <отображаю, отображаешь> / отобразить* <отображу, отобразишь> кого-что,
отражать <отражаю, отражаешь> / отразить* <отражу, отразишь> кого-что
skulptuur kujutab sõdurit скульптура изображает солдата
vapil on kujutatud kotkas на гербе изображён орёл
temperatuuri muutumist saab graafiliselt kujutada изменение температуры можно изобразить графически
näitlejad kujutasid ajaloolisi tegelasi meisterlikult актёры мастерски изображали исторических личностей
püüdsin olukorda paremas valguses kujutada я пытался описать ~ представить обстановку в лучшем свете
kujutav geomeetria начертательная геометрия
kujutav kunst изобразительное искусство
2. olema, moodustama
представлять собой кого-что,
представлять из себя кого-что,
являться <являюсь, являешься> кем-чем,
являть собой кого-что kõrgst,
являть из себя кого-что kõrgst
romaan kujutab endast triloogia viimast osa роман представляет собой ~ из себя последнюю часть трилогии / роман является последней частью трилогии
mida see endast kujutab? что это собой ~ из себя представляет?
ta kujutab endast liiga palju piltl он слишком высокого мнения о себе

kultuuri+looline adj <+l'ooline l'oolise l'oolis[t l'oolis[se, l'oolis[te l'oolis/i ~ l'oolise[id 12 ~ 10?>
культурно-исторический <культурно-историческая, культурно-историческое>,
культурологический <культурологическая, культурологическое>
kultuurilooline sündmus культурно-историческое событие
kultuurilooline uurimus культурологическое исследование
kultuurilooline väärtus культурно-историческая ценность
see raamat pakub kultuuriloolist huvi эта книга представляет культурно-исторический интерес

liikluskäitumine
inimese käitumisviis liikluses
поведение на дороге,
поведение участника дорожного движения
hoolimatu liikluskäitumine ohustab ka teisi беспечное поведение участника дорожного движения представляет опасность и для других
liikluskäitumise monitooring мониторинг поведения на дороге

pakkuma v <p'akku[ma p'akku[da paku[b paku[tud 28>
1. ettepanekut tegema, et keegi võtaks midagi vastu v ostaks
предлагать <предлагаю, предлагаешь> / предложить* <предложу, предложишь> что, кому,
вызываться <вызываюсь, вызываешься> / вызваться* <вызовусь, вызовешься> что делать, что сделать,
заявлять/заявить* о своей готовности
pakkusin talle oma tööriistu я предложил ему свои рабочие инструменты
sõbrad pakkusid mulle abi друзья предложили мне свою помощь / друзья вызвались помочь мне
paku külalistele istet! предложи гостям сесть!
talle pakuti head töökohta ему предложили хорошее место работы
pakkus end tütarlapsele saatjaks он вызвался проводить девушку
iga kaupmees pakkus oma kaupa каждый торговец предлагал свой товар
mida kingapoed suveks pakuvad? что обувные магазины предлагают на лето?
see kaup läheb ilma pakkumatagi этот товар нарасхват kõnek
2. toidu, joogi kohta: andma, ulatama, ette tõstma
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, чего, кому,
угощать <угощаю, угощаешь> / угостить* <угощу, угостишь> кого-что, чем,
подносить <подношу, подносишь> / поднести* <поднесу, поднесёшь; поднёс, поднесла> что, чего, кому kõnek,
потчевать <потчую, потчуешь> / попотчевать* <попотчую, попотчуешь> кого-что, чем kõnek
külalistele pakuti süüa гостей угостили / гостям предложили ~ дали поесть
pakkus haigele juua он дал больному попить
mida ma võin teile pakkuda? что я могу вам предложить?
lastele pakuti maiustusi детей угостили сладостями
õlut pakutakse jahutatult пиво подают в охлаждённом виде
kes pakuks suitsu? кто угостит сигаретой? kõnek
3. ulatama, sirutama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что, кому,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, кому
teretas ja pakkus kõigile kätt здороваясь, он подал всем руку
koer pakub käppa собака даёт лапу
4. esitama, esile tooma
представлять <представляю, представляешь> / представить* <представлю, представишь> что,
приводить <привожу, приводишь> / привести* <приведу, приведёшь; привёл, привела> что
ette panema
предлагать <предлагаю, предлагаешь> / предложить* <предложу, предложишь> что
raamatu autor pakub suure hulga fakte автор книги приводит богатый фактический материал
sõnaraamat pakub rohkesti väljendeid в словаре приведено ~ дано много выражений
ta pakkus lepitust он предложил помириться / он искал примирения
5. võimaldama
доставлять <доставляю, доставляешь> / доставить* <доставлю, доставишь> что, кому,
предоставлять <предоставляю, предоставляешь> / предоставить* <предоставлю, предоставишь> что, кому,
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что, кому
töö pakub mulle rahuldust работа доставляет мне удовлетворение
telk pakub kaitset vihma eest палатка защищает от дождя
loeng ei pakkunud midagi uut лекция не дала ничего нового
tehas pakub tööd kogu linnale завод даёт ~ предоставляет работу всему городу kõnek
see kirjutis pakub mulle huvi эта статья интересует меня ~ представляет для меня интерес

roosa adj s <roosa roosa roosa[t -, roosa[de roosa[sid 16>
1. adj
розовый <розовая, розовое; розов, розова, розово; розовее>
roosa ehakuma розовое зарево заката
roosa graniit розовый гранит
roosa kliiketendustõbi med розовый лишай
roosa kärbseseen bot (Amanita rubescens) серо-розовый мухомор
heleroosa ~ kahkjasroosa ~ kahvaturoosa бледно-розовый
karjuvroosa ~ kärtsroosa ярко-розовый
lillakasroosa лилово-розовый
lõheroosa лососёво-розовый
määrdunudroosa грязно-розовый / серовато-розовый
piimjasroosa молочно-розовый
säravroosa ~ sügavroosa густо-розовый
tumeroosa тёмно-розовый / бледно-красный
õrnroosa нежно-розовый
hinnaline roosa puu ценное розовое дерево / ценная амарантовая древесина
roosa ja trullakas laps розовощёкий маленький крепыш kõnek
tüdruk läks näost roosaks лицо [у] девочки порозовело ~ заалело
2. adj piltl [liiga] optimistlik, õnnelik, rõõmus; ilustav, ilutsev
радужный <радужная, радужное; радужен, радужна, радужно>,
лучезарный <лучезарная, лучезарное; лучезарен, лучезарна, лучезарно> kõrgst,
светозарный <светозарная, светозарное; светозарен, светозарна, светозарно> kõrgst,
розовый <розовая, розовое; розов, розова, розово; розовее> kõnek
roosad unistused радужные мечты / эфемерные мечты liter / розовые мечты kõnek
noortele näib kogu maailm roosa[na] молодые видят мир в розовом свете / молодым весь мир кажется раем
ole roosa ja rahulik будь спокоен, не дёргайся kõnek
näitas elu läbi roosa klaasi [кто] изображал жизнь в розовых ~ в радужных тонах kõnek
kirjeldus lisas toimunule roosat värvi описание окрашивало происходившее в розовые тона
[kes] näeb elu roosas valguses [кто] представляет ~ видит жизнь в розовом свете ~ цвете kõnek
3. adj kõnek [poliitiliselt] pahempoolsusse kalduv
левеющий <левеющая, левеющее>
roosa ilmavaade левеющее мировоззрение
4. s
розовость <розовости sgt ж>,
розоватость <розоватости sgt ж>
jume kohta
румянец <румянца sgt м>,
краска <краски sgt ж>
põskede kahvatu roosa лёгкий румянец щёк
õhtutaeva õhetav roosa алый румянец заката liter
roosasse riietatud neiu девушка, одетая в розовое

roosad prillid розовые очки
läbi roosade prillide nägema ~ vaatama смотреть сквозь розовые очки; видеть в розовом свете

suund s <s'uund suuna s'uunda s'uunda, s'uunda[de s'uunda[sid ~ s'uund/i 22>
1. [liikumise] siht
направление <направления с> ka mat, el,
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>,
курс <курса м>
diagonaalsuund диагональное направление
heitesuund sport направление метания ~ броска
liikumissuund направление движения
lähtesuund заданное направление / заданный курс
põhjasuund направление на север
püstsuund вертикальное направление
rõhtsuund горизонтальное направление
vastassuund обратное ~ противоположное направление
vektori suund mat направление вектора
kompassinõela suund направление стрелки компаса / компасный курс
muutliku suunaga tuul переменный ветер
mitmest suunast с нескольких ~ с различных направлений ~ сторон
suunda võtma брать/взять* курс на что / направлять/направить* путь куда / идти/пойти* в [каком] направлении ~ по [какому] курсу ~ в [какую] сторону / ложиться/лечь* на курс / направляться/направиться* куда / принимать/принять* [какое] направление
suunda hoidma идти/пойти* в направлении [чего] ~ по направлению [к чему] ~ в сторону кого-чего / держать курс ~ направление куда / держаться ~ придерживаться [какого] направления / следовать/последовать* курсу
suunda muutma изменять/изменить* курс mer, lenn / переменить* курс / изменять/изменить* ~ менять/поменять* направление / поворачивать/повернуть*
suunda kaotama отклоняться/отклониться* ~ уклоняться/уклониться* от направления / терять/потерять* дорогу ~ направление ~ ориентацию / сбиваться/сбиться* с дороги ~ с пути / сбиваться/сбиться* ~ сходить/сойти* с курса mer, lenn
kiirgus mõjub igas suunas ~ kõikides suundades излучение действует по всем направлениям ~ во всех направлениях ~ во все стороны ~ со всех сторон
tsüklon liigub ida suunas ~ poole циклон движется на восток ~ к востоку ~ в восточном направлении
tuli levib kolmes suunas пожар распространяется по трём направлениям
linna suunast lähenes auto в направлении ~ по направлению от города приближалась машина / со стороны города приближалась машина
2. piltl iseloomulik joon, kallak [arengus, tegevuses]
направление <направления с>,
линия <линии ж>,
уклон <уклона sgt м>
suunitlus, orientatsioon
ориентация <ориентации sgt ж>,
направленность <направленности sgt ж>,
установка <установки, мн.ч. род. установок, дат. установкам ж>
külg, pool
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
arengusuund направление ~ линия развития
põhisuund генеральное ~ основное направление / основная веха / руководящая линия
uurimissuunad ~ uurimistöö suunad основные направления исследования
sündmused võtavad sootuks teise suuna события стали развиваться в совершенно ином направлении
3. piltl [ühiskondlik, kirjanduslik] vool, koolkond; rühmitus, fraktsioon
направление <направления с> чего, какая,
школа <школы ж>,
курс <курса м>,
крыло <крыла, мн.ч. им. крылья, род. крыльев с>
poliitiline suund курс ~ направление в политике
kirjanduslikud suunad литературные направления
moesuund направление моды ~ в моде
kunsti realistlik suund реалистическое направление в искусстве
ajakiri esindab partei radikaalsemat suunda журнал представляет более радикальное крыло партии

suure+jooneline adj <+jooneline joonelise joonelis[t joonelis[se, joonelis[te joonelis/i 12>
1. uhke, tore, laiahaardeline
грандиозный <грандиозная, грандиозное; грандиозен, грандиозна, грандиозно>,
великолепный <великолепная, великолепное; великолепен, великолепна, великолепно>,
монументальный <монументальная, монументальное; монументален, монументальна, монументально>,
величественный <величественная, величественное; величествен, величественна, величественно> kõrgst,
колоссальный <колоссальная, колоссальное; колоссален, колоссальна, колоссально>,
помпезный <помпезная, помпезное; помпезен, помпезна, помпезно> liter,
царский <царская, царское> piltl
suurejooneline palee грандиозный ~ великолепный дворец
suurejooneline mälestusmärk монументальный памятник / величественный монумент kõrgst
suurejooneline uurimistöö монументальное исследование
suurejoonelised kavatsused грандиозные ~ масштабные замыслы
suurejoonelised plaanid грандиозные планы / планы широкого размаха piltl / широкие планы piltl / широко задуманные планы piltl
suurejoonelised pidustused помпезные торжества liter
vulkaanipurse pakub suurejoonelist vaatepilti извержение вулкана представляет собой грандиозное зрелище
2. laia käitumismaneeriga, [üleolevalt] suuremeelne
барский <барская, барское> piltl,
широкий <широкая, широкое; широк, широка, широко; шире, -очайший> piltl
laiutav, pillav, toretsev
расточительный <расточительная, расточительное; расточителен, расточительна, расточительно>,
неэкономный <неэкономная, неэкономное; неэкономен, неэкономна, неэкономно>,
мотовской <мотовская, мотовское> kõnek
suurejooneline eluviis роскошный образ жизни / широкий образ жизни piltl / мотовской образ жизни kõnek
suurejoonelised kombed барские манеры piltl / барские замашки kõnek

sätestatu s
see, mis on seadusega kehtestatud
установленное <установленного sgt с>,
сказанное <сказанного sgt с>
paragrahvis 23 sätestatud kujutab endast erinormi установленное статьёй 23 представляет собой особые нормы

tervik s <tervik terviku terviku[t -, terviku[te terviku[id 2>
1.
целое <целого с>,
ечто] единое
jagamatu tervik неделимое ~ неразделимое ~ нераздельное целое
lahutamatu tervik не[от]делимое целое
osi tervikuks ühendama ~ liitma соединять/соединить* ~ объединять/объединить* части в [единое] целое
tervikut moodustama образовывать/образовать* [единое] целое
tervikuna в целом / в совокупности / в полном составе / полностью / скопом kõnek
loodus on suur tervik природа это нечто целое ~ нечто единое
mets kui ökoloogiline tervik лес как [единое] экологическое целое
linn kui arhitektuuriline tervik город как единый архитектурный ансамбль
organism kujutab endast tervikut организм представляет собой единое целое
2. mäend kaevandamata jäetud kaevandusvälja osa
целик <целика м>
kambritevahelised tervikud междукамерные целики
barjäärtervik барьерный целик
kaitsetervik предохранительный целик

tähendama v <tähenda[ma tähenda[da tähenda[b tähenda[tud 27>
1. tähendust, sisu, mõtet kandma
значить <-, значит> что,
означать <-, означает> что
sümbolite, tähiste jms kohta
обозначать <-, обозначает> что
mis ~ mida see sõna tähendab? что это слово значит ~ означает?
vaikimine tähendab nõusolekut молчание значит согласие / молчание -- знак согласия
see ei tähenda head это не к добру
2. järelikult
значит,
следовательно,
и поэтому,
стало быть
endeks olema
значить <-, значит>
pileteid pole, tähendab, me ei sõida билетов нет, значит ~ и поэтому мы не [по]едем
õhtune päikesepuna tähendab tuult красный закат к ветру
3. midagi endast kujutama; tähtsust, väärtust omama
значить <-, значит> что,
представлять/представить* собой что,
представлять/представить* из себя что
see töö tähendab tõsist lisakoormust эта работа представляет собой серьёзную дополнительную нагрузку
pere tähendab talle palju семья для него много значит ~ очень важна
kogemused tähendavad ka midagi опыт тоже кое-что значит
4. oleviku ainsuse 3. pöördes täpsustust märkivana
[это] значит,
то есть
soetasin endale, see tähendab sain päranduseks, suvila я приобрёл, то есть получил по наследству, дачу
5. ütlema, mainima, [ära] märkima
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
упоминать <упоминаю, упоминаешь> / упомянуть* <упомяну, упомянешь> о ком-чём
tähendas naisele, et hakkab nüüd minema он сказал ~ намекнул жене, что уходит
lubage tähendada, te olete kaotanud разрешите отметить, вы проиграли
pean ära tähendama, mida olen märganud я должен отметить, что я видел
olgu ära tähendatud, et ... пусть будет сказано, что...
6. kirja panema, [üles] märkima, üles tähendama
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что, куда, где,
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что, где
tähendas aadressi oma märkmikku он записал адрес в свою записную книжку
avalduses tähendada üles ka laste arv в заявлении указать ~ упомянуть также детей
kaaskirjas on üles tähendatud, mida pakid sisaldavad в сопроводительном письме указано содержимое пакетов
7. osutama
указывать <указываю, указываешь> / указать* <укажу, укажешь> кого-что, на кого-что
tähendas pilguga toolile он указал взглядом на стул
mindi tähendatud suunas [по]шли в указанном направлении
sellele asjaolule ei saa tähendamata jätta нельзя не указать на это обстоятельство


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur