[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 30 artiklit

ergav adj
hõõguvalt punakas, kiirgavalt ere
палящий <палящая, палящее>,
пламенный <пламенная, пламенное>,
пылающий <пылающая, пылающее> kõnek
ergav kõrbepäike палящее солнце пустыни
ta põskedele oli ilmunud kaks ergavat tulipunast laiku на её щеках появились два пылающих пятна / на её щеках запылал румянец

idu s <idu 'eo ~ idu idu 'ittu, idu[de idu[sid 17 ~ 18>
1. idand
росток <ростка м> ka piltl,
проросток <проростка м>
bot taime alge seemnes
зародыш <зародыша м> ka piltl
alge; algusjärk
зачаток <зачатка м>
kartuliidu росток ~ проросток картофеля
seemned ajavad idusid семена пускают ростки
esimesed idud on juba väljas уже появились первые ростки
uue elu eod зачатки новой жизни
kahtluse idu südames червь сомнения в сердце
eos olema быть в зародыше ~ в зачатке ~ в зачаточном состоянии
[juba] eos hävitama подавлять/подавить* ~ уничтожать/уничтожить* в зародыше что
2. kõnek sõimusõna
зануда <зануды м и ж>

ilmuma v <'ilmu[ma 'ilmu[da 'ilmu[b 'ilmu[tud 27>
1. määratud punkti tulema v saabuma
являться <являюсь, являешься> / явиться* <явлюсь, явишься> куда,
представать <предстаю, предстаёшь> / предстать* <предстану, предстанешь> перед кем-чем,
прибывать <прибываю, прибываешь> / прибыть* <прибуду, прибудешь; прибыл, прибыла, прибыло> куда
[kelle] käsutusse ilmuma прибывать/прибыть* ~ являться/явиться* в [чьё] распоряжение
kutse peale ilmuma прибывать/прибыть* ~ являться/явиться* по вызову
ta on kohustatud õigeks ajaks ilmuma ему надлежит ~ он обязан явиться в срок
poiss ilmus kooli мальчик явился в школу
ta ilmus otsekohe он не замедлил явиться / он явился сразу ~ тотчас
miks sa ei võtnud vaevaks kohale ilmuda? что же ты не изволил явиться?
tunnistaja polnud kohtusse ilmunud свидетель не явился в суд ~ не предстал перед судом
2. nähtavaks v märgatavaks saama; tekkima
появляться <-, появляется> / появиться* <-, появится> где,
показываться <-, показывается> / показаться* <-, покажется> где,
выступать <-, выступает> / выступить* <-, выступит> на чём,
проступать <-, проступает> / проступить* <-, проступит>,
завиднеться* <-, завиднеется>
suurel hulgal
высыпать <-, высыпает> / высыпать* <-, высыплет> kõnek
esile kerkima
вырастать <-, вырастает> / вырасти* <-, вырастет; вырос, выросла>
silmapiirile ilmuma появляться/появиться* ~ показываться/показаться* на горизонте
näole ilmus naeratus на лице появилась улыбка
laubale ilmus higi на лбу проступила испарина ~ проступил ~ выступил пот
pisarad ilmusid silma слёзы выступили на глазах
silmapiirile ilmus laev на горизонте показался ~ появился корабль
eespool ilmus nähtavale mets впереди показался ~ завиднелся лес
taevasse ilmusid esimesed tähed на небе появились ~ выступили первые звёзды
pimedusest ilmus nähtavale maja из мрака выступил дом
kauguses ilmusid nähtavale mäed вдали показались ~ выросли горы
nahale ilmus lööve на коже появилась ~ выступила сыпь / на коже высыпала сыпь kõnek
müügile ilmus uus sõnaraamat в продажу поступил новый словарь
näole ilmus nukrusevari лицо осенилось грустью
ilmus äkki hilja õhtul meile он нагрянул к нам поздно вечером / он заявился к нам поздно вечером kõnek
ilmus teab kust невесть откуда взялся madalk
3. trükiste kohta
издаваться <-, издаётся>,
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, вышла>,
выходить/выйти* в свет,
выходить/выйти* из печати,
появляться/появиться* в печати
[kelle] sulest ilmuma выходить/выйти* из-под пера кого
ajalehed ilmuvad regulaarselt газеты выходят регулярно
varsti ilmub huvitav raamat скоро выйдет из печати интересная книга
sõnum ilmus ajakirjanduses сообщение появилось в печати
see ajakiri ilmub inglise keeles этот журнал издаётся ~ выходит на английском языке
kirjutis ilmus omaette brošüürina статья вышла отдельной брошюрой

jutt2 s <j'utt jutu j'uttu j'uttu, j'uttu[de j'uttu[sid ~ j'utt/e 22>
1. jutuajamine, kõnelus
разговор <разговора м>
vestlus
беседа <беседы ж>
jutustus
рассказ <рассказа м>
kõneaine
речь <речи, мн.ч. род. речей ж>
lausutu
слова <слов pl>
kuuldus
слух <слуха м>,
молва <молвы sgt ж>,
толки <толков plt> kõnek
tõsine jutt серьёзный разговор
vali jutt громкий разговор, громкая речь
jahimehejutt охотничий рассказ
jonnijutt капризная речь
kalamehejutt рассказ рыбака, рыбачья байка kõnek
klatšijutt сплетня
kuulujutt слух[и], молва, толки kõnek
laimujutt клевета
lapsejutt детский лепет
mehejutt мужской разговор
patujutt греховные ~ греховодные речи
piibujutt неторопливая ~ степенная беседа [при раскуривании трубки]
tõsijutt истинная правда
vigurijutt россказни kõnek / байки kõnek
ümbernurgajutt разговор обиняками, разговор вокруг да около kõnek
kellest on jutt? о ком речь ~ разговор?
aeglase jutuga медлительный в разговоре
vähese jutuga неразговорчивый, немногословный
suure jutuga словоохотливый, говорливый
[kes] on ladusa ~ mõnusa jutuga [кого] приятно послушать, [кто] умеет поговорить
räägib mõistlikku juttu он дело говорит kõnek
räägib segast juttu непонятно, что он хочет сказать, невесть что говорит ~ несёт kõnek
mul on sulle üks jutt я хочу с тобой поговорить
ära aja hullu juttu не болтай чепухи ~ ерунды kõnek / не мели чушь kõnek
heietab ikka oma juttu а он всё о своём ~ про одно и то же
ta jutt läks mul kõrvust mööda я пропустил его слова мимо ушей kõnek
juttudest tegudeni jõudma переходить/перейти* от слов к делу
tal jutt jookseb kõnek у него язык хорошо подвешен
juttu tal jätkub он любит поговорить
jutt jutuks слова словами, разговор разговором
see jutt ei kõlba kuhugi это не разговор
mis jutt see olgu! это ещё что за разговор!
tühi jutt! пустое!, ерунда! kõnek
juttu üles võtma начинать/начать* ~ завязывать/завязать* разговор
juttu keerama [millele] переводить/перевести* разговор на что
jutusse sekkuma ввязываться/ввязаться* в разговор ~ в беседу
meie jutt hakkas sobima мы нашли общий язык
tuli juttu [millest] разговор зашёл о чём
jutt ei laabu разговор не клеится kõnek
jääb nii, nagu jutt oli будет так, как договорились
käisime direktori jutul мы были на приёме ~ на беседе у директора
jutt läks lahti появились слухи, пошла молва
käivad kõvad jutud ходят упорные слухи
ta levitab tühje jutte он разносит пустую молву
tema kohta käivad igasugused jutud про него разное говорят
sel jutul on põhi all это вполне достоверный слух
2. kirj lugu
рассказ <рассказа м>
pikem jutustus
повесть <повести, мн.ч. род. повестей ж>
suuline
сказ <сказа м>
põnev jutt интересный ~ захватывающий рассказ
joonealune jutt подвальный рассказ
kriminaaljutt детективный рассказ
loomajutt рассказ о животных
lühijutt короткий рассказ
naljajutt шуточный рассказ
põnevusjutt остросюжетный ~ захватывающий рассказ
reisijutt путевой рассказ
seiklusjutt приключенческий рассказ, рассказ о приключениях
ulmejutt фантастический рассказ
õudusjutt рассказ о привидениях, повесть ужасов

ei ole juttugi и разговора быть не может, и разговора нет
[ja] jutul lõpp [вот] и весь разговор
jutu jätkuks к слову сказать, между прочим
jutt ja jalad all суды да пересуды

kerkima v <k'erki[ma k'erki[da k'erki[b k'erki[tud 27>
1. tõusma; kõrgenema; esile ulatuma
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось>,
вздыматься <-, вздымается> liter
kõrguma, kõrgenema
выситься <-, высится>,
возвышаться <-, возвышается>
pinnale kerkima подниматься/подняться* ~ всплывать/всплыть* на поверхность / появляться/появиться* на поверхности
eesriie kerkib занавес поднимается
laukast kerkib mulle из трясины поднимаются пузыри
lained kerkivad ja vajuvad волны поднимаются и опускаются
korstnast kerkib suitsu из трубы поднимается дым
vankri järel kerkis tolmupilv за телегой вздымалось облако пыли liter
päike kerkib järjest kõrgemale солнце поднимается всё выше
idataevasse kerkib koit на востоке загорается ~ занимается заря
panin taina kerkima я поставил тесто
taigen on juba kerkinud тесто уже поднялось ~ подошло
poiss kerkis teiste hulgast esile oma andekusega piltl мальчик выделялся своей одарённостью
kerkis kiiresti ametiredelil piltl он быстро продвинулся ~ поднялся по служебной лестнице
uue hoone müürid on kerkinud meetri võrra стены нового здания поднялись на один метр
viljahinnad on kerkinud цены на зерно поднялись ~ повысились ~ выросли
palavik kerkis температура поднялась
mõlemal pool teed kerkivad lumehanged по обеим сторонам дороги поднимаются ~ возвышаются сугробы
2. tekkima, ilmuma
возникать <возникаю, возникаешь> / возникнуть* <возникну, возникнешь>,
появляться <появляюсь, появляешься> / появиться* <появлюсь, появишься>,
представляться <представляюсь, представляешься> / представиться* <представлюсь, представишься> кому-чему,
представать <предстаю, предстаёшь> / предстать* <предстану, предстанешь> перед кем-чем, кому-чему,
вставать <встаю, встаёшь> / встать* <встану, встанешь> перед кем-чем,
выступать <-, выступает> / выступить* <-, выступит> где,
проступать <-, проступает> / проступить* <-, проступит> где,
вырастать <вырастаю, вырастаешь> / вырасти* <вырасту, вырастешь; вырос, выросла> перед кем-чем
ehitamisega ühenduses
воздвигаться <-, воздвигается> / воздвигнуться* <-, воздвигнется; воздвигся, воздвигнулся, воздвиглась>
kerkivad uued linnad возникают ~ появляются ~ воздвигаются новые города
pimedusest kerkis meie ette mingi kogu из темноты перед нами возникла ~ появилась какая-то фигура
ta kerkis minu ette nagu maa alt он вырос передо мной словно из-под земли
udu seest kerkisid majade siluetid в тумане проступали силуэты домов
talle kerkisid pisarad silmi слёзы выступили у него на глазах
higi kerkis otsaesisele на лбу выступил ~ проступил пот
mu silme ette kerkisid pildid minevikust перед моим взором предстали картины прошлого
meie ette kerkisid uued raskused перед нами встали ~ появились ~ возникли новые трудности
maa kohale kerkis sõjaoht над страной нависла угроза войны

kubel s <kubel kubla k'upla k'upla, k'upla[de k'upla[sid ~ k'upl/i 24>
1. muhuke, rakk nahal
волдырь <волдыря м>,
пузырь <пузыря м>
kihelevad ~ sügelevad kublad зудящие волдыри
nõgesekubel волдырь от ожога крапивой
sääsekubel волдырь [от] укуса комара
nõgestõve kublad волдыри [от] крапивницы
nõges kõrvetas käele kublad от ожога крапивой на руке появились ~ образовались волдыри
ihule ilmusid punased kublad на теле появились красные волдыри / тело покрылось красными волдырями
sääsed sõid näo kupla ~ kublale комары искусали лицо [до волдырей]
2. veemull
пузырь <пузыря м>
veepinnal lõhkesid kublad на поверхности воды лопались пузыри

kupp s <k'upp kupu k'uppu k'uppu, k'uppu[de k'uppu[sid ~ k'upp/e 22>
1. muhk, nupp
шишка <шишки, мн.ч. род. шишек ж>,
шишечка <шишечки, мн.ч. род. шишечек ж> dem
kubel
волдырь <волдыря м>
kuppudega sõlg брошь с шишечками
nõgese kõrvetusest tekkisid nahale kupud от ожога крапивой на коже появились волдыри
2. kõnek auastme märkimiseks
звёздочка <звёздочки, мн.ч. род. звёздочек ж>
sai kupu juurde он получил ещё одну звёздочку
3. med kupuklaas
банка <банки, мн.ч. род. банок ж>
kuppe panema ставить/поставить* банки кому
kuppu laskma пускать/пустить* кровь [с помощью рожка]
4. etn ujuv võrgumärk
поплавок <поплавка м>,
буёк <буйка м>,
буй <буя, мн.ч. им. буи, род. буёв м>

kõrvetama v <kõrveta[ma kõrveta[da kõrveta[b kõrveta[tud 27>
1. kergelt põletama, ka päikese, nõgeste vm kohta
жечь <жгу, жжёшь, жгут; жёг, жгла> / сжечь* <сожгу, сожжёшь, сожгут; сжёг, сожгла> кого-что ka piltl,
жечься <-, жжётся, жгутся; жёгся, жглась>,
обжигать <обжигаю, обжигаешь> / обжечь* <обожгу, обожжёшь, обожгут; обжёг, обожгла> кого-что, кому что
auruga, keeva veega
шпарить <шпарю, шпаришь> / ошпарить* <ошпарю, ошпаришь> кого-что
ennast
обжигаться <обжигаюсь, обжигаешься> / обжечься* <обожгусь, обожжёшься, обожгутся; обжёгся, обожглась> чем, обо что, на чём kõnek, ka piltl,
ожигаться <ожигаюсь, ожигаешься> / ожечься* <ожгусь, ожжёшься, ожгутся; ожёгся, ожглась> чем, обо что, на чём kõnek, ka piltl,
жечься <жгусь, жжёшься, жгутся; жёгся, жглась> / обжечься* <обожгусь, обожжёшься, обожгутся; обжёгся, обожглась> чем, обо что, на чём kõnek, ka piltl,
шпариться <шпарюсь, шпаришься> / ошпариться* <ошпарюсь, ошпаришься> чем kõnek
praadimisel, küpsetamisel
жарить <жарю, жаришь> что
päikese kohta
палить <-, палит>,
печь <-, печёт; пекло>,
жарить <-, жарит> kõnek
ahi on nii kuum, et kõrvetab печь такая раскалённая, что жжёт[ся]
kuum supp kõrvetas mul keele ära горячий суп обжёг мне язык / я обжёг ~ ожёг себе горячим супом язык
põlev tikk kõrvetas sõrmi горящая спичка обжигала пальцы
kuum aur kõrvetas käsi горячий пар обжигал руки / руки обжигало горячим паром
kõrvetasin end kuuma veega ära я обжёгся горячей водой / я ошпарился горячей водой kõnek
kõrvetas pudru põhja у него каша пригорела
vanamees kõrvetab mahorkat kõnek старик смолит махорку
päike kõrvetas villid selga на сожжённой солнцем спине появились волдыри / от палящего солнца на спине появились волдыри
päike kõrvetas lagipähe солнце пекло ~ жгло прямо в голову
küll alles kõrvetab, vist tuleb äikest! ну и жарит, наверно к грозе ~ наверно будет гроза! kõnek
suvekuumus on rohu ära kõrvetanud летний зной спалил ~ сжёг траву
nõges kõrvetas käed kupla крапива обожгла руки до волдырей
pipar kõrvetab suud перец жжёт ~ щиплет рот
soolane vesi kõrvetas silmi солёная вода щипала глаза
mul kõrvetab sees у меня жжёт внутри
külm kõrvetas nägu холод ~ мороз жёг лицо
kõrvetav kuumus палящая жара / палящий зной
kõrvetav pakane жгучий мороз
kõrvetav valu жгучая боль
kõrvetav hirm жгучий страх
kõrvetav viha жгучая ненависть / жгучий гнев
2. kõnek lööma, virutama
огревать <огреваю, огреваешь> / огреть* <огрею, огреешь> кого, чем, по чему madalk
sõnadega: nähvama, kähvama
жалить <жалю, жалишь> / ужалить* <ужалю, ужалишь> кого-что kõnek
tulistama, laskma
палить <палю, палишь> / выпалить* <выпалю, выпалишь> из чего, по кому-чему kõnek
kiiresti liikuma
жарить <жарю, жаришь> madalk,
шпарить <шпарю, шпаришь> madalk
kõrvetas vitsaga üle selja он огрел [кого] прутиком по спине madalk
kõrvetas varastele püssist paar pauku järele он выпалил [из ружья] несколько выстрелов ворам вслед kõnek
kõrvetasin otsekohe siia я сразу пришпарил сюда madalk
kõrveta siit minema! жарь ~ шпарь отсюда! madalk

laik s <l'aik laigu l'aiku l'aiku, l'aiku[de l'aiku[sid ~ l'aik/e 22>
пятно <пятна, мн.ч. им. пятна, род. пятен, дат. пятнам с>
looma nahal, punakas v valkjas
подпалина <подпалины ж>
laialivalgunud
разводы <разводов pl>
tumedad laigud tapeedil тёмные пятна на обоях
pigmendilaik nahal пигментное пятно на коже
päikeselaik astr солнечное пятно
naftalaigud veel пятна ~ разводы нефти на воде
õlilaik масляное пятно
erutusest tulid punased laigud näkku от волнения на лице появились красные пятна / от волнения лицо покрылось красными пятнами
krohv on laikudena maha langenud штукатурка местами ~ частично отвалилась / штукатурка местами ~ частично облупилась ~ отлупилась kõnek

mikro+pragu
väga väike, silmaga nähtamatu pragu milleski
микротрещина <микротрещины ж>
hammastesse on tekkinud mikropraod в зубах появились микротрещины

mõranema v <mõrane[ma mõrane[da mõrane[b mõrane[tud 27>
mõraseks muutuma
трескаться <-, трескается> / потрескаться* <-, потрескается>,
треснуть* <-, треснет>,
растрескиваться <-, растрескивается> / растрескаться* <-, растрескается>,
истрескиваться <-, истрескивается> / истрескаться* <-, истрескается>,
надтреснуть* <-, надтреснет>,
надтреснуться* <-, надтреснется>,
надламываться <-, надламывается> / надломиться* <-, надломится> ka piltl,
давать/дать* трещину
üksteise järel
перетрескаться* <-, перетрескается> kõnek
jää mõranes лёд потрескался ~ треснул ~ дал трещину
luu mõranes кость надломилась
müür on hakanud mõranema стена стала уже трескаться
mõranenud vaas треснутая ~ надтреснутая ваза / ваза с трещиной
minu veendumused mõranesid piltl в моих убеждениях появились трещины
mõranenud hing piltl надломленная душа

näpistama v <näpista[ma näpista[da näpista[b näpista[tud 27>
1. sõrmedega pigistama
щипать <щиплю, щиплешь> / ущипнуть* <ущипну, ущипнёшь> кого-что, за что,
щипать <щиплю, щиплешь> / щипнуть* <однокр. щипну, щипнёшь> кого-что, за что
näpistas mu käsivart ~ mind käsivarrest он [у]щипнул меня за руку
näpistas nii, et sinised plekid jäid järele он ущипнул так, что появились синяки
hani näpistas poissi nokaga гусь ущипнул мальчика клювом
2. piltl millegi pigistava, näriva kohta
щемить <-, щемит> кого-что, от чего
teravat külmatunnet tekitama
жечь <-, жжёт; жёг, жгла, жгло> кого-что,
кусать <-, кусает> кого-что kõnek
ära külmetama, ära võtma
подморозить* <-, подморозит> кого-что,
слегка заморозить* кого-что,
прихватывать <-, прихватывает> / прихватить* <-, прихватит> кого-что kõnek
hirm näpistas südant ~ südames страх щемил сердце / от страха щемило [в] сердце
nälg näpistab kõhtu от голода сосёт под ложечкой
pakane näpistab nina мороз обжигает нос / мороз кусает нос kõnek
külm näpistas kurgid ära огурцы подморозило / мороз прихватил огурцы kõnek / морозом прихватило огурцы kõnek
hinge näpistav tusk щемящая душу досада
3. pigistades tükki otsast eraldama
отщипывать <отщипываю, отщипываешь> / отщипнуть* <отщипну, отщипнёшь> что, от чего,
ущипывать <ущипываю, ущипываешь> / ущипнуть* <ущипну, ущипнёшь> что, чего kõnek
küünla tahti näpistama отщипывать/отщипнуть* ~ снимать/снять* нагар со свечки
nelgil tuleb külgpungad ära näpistada у гвоздики надо отщипнуть боковые почки
näpistas traadi tangidega katki он раскусил проволоку кусачками
4. piltl millestki napist teatavat väikest osa eraldama
экономить <экономлю, экономишь> / сэкономить* <сэкономлю, сэкономишь> на чём,
скупиться <скуплюсь, скупишься> на что,
урывать <урываю, урываешь> / урвать* <урву, урвёшь; урвал, урвала, урвало> что, из чего, от кого-чего, на что
lugemiseks tuleb uneajast tunde näpistada для чтения приходится отрывать время ото сна
toidurahast ei anna midagi näpistada из денег на питание ничего урвать не удаётся
kõhu kõrvalt näpistatud kroonid кроны, сэкономленные на еде

orbiit s <orb'iit orbiidi orb'iiti orb'iiti, orb'iiti[de orb'iiti[sid ~ orb'iit/e 22>
1. astr taevakeha v tehiskaaslase liikumistee
орбита <орбиты ж>
elliptiline orbiit эллиптическая орбита
ringorbiit круговая орбита
taevakeha orbiit орбита небесного тела
kosmoselaev liigub orbiidil ümber Kuu космический корабль движется по орбите вокруг Луны
2. füüs elektronide tiirlemistee ümber aatomi tuuma
орбита <орбиты ж>
3. anat silmakoobas
орбита <орбиты ж>,
глазница <глазницы ж>
4. piltl
орбита <орбиты ж>,
сфера <сферы ж>
tähelepanu orbiidis olema быть ~ находиться в орбите ~ в сфере внимания
uued kuulsused kerkisid orbiidile на орбите появились новые знаменитости

plekk1 s <pl'ekk pleki pl'ekki pl'ekki, pl'ekki[de pl'ekki[sid ~ pl'ekk/e 22>
laik
пятно <пятна, мн.ч. им. пятна, род. пятен с> ka piltl,
пятнышко <пятнышка, мн.ч. род. пятнышек с> dem
valgunud vee, värvi vm
подтёк <подтёка м>,
потёк <потёка м>,
разводы <разводов pl> чего kõnek
higiplekk пятно от пота
poriplekk грязное пятно / пятно от грязи
rasvaplekk сальное ~ жирное пятно
roosteplekk ржавое пятно / пятно от ржавчины
tindiplekk чернильное пятно / пятно от чернил
vereplekk кровавое пятно / пятно от крови
õliplekk масляное пятно
plekiga õun избитое яблоко
siniste plekkidega kartul избитый картофель
Päikese plekid пятна на Солнце
vähimagi plekita inimene беспорочный человек
vaip on plekke täis весь ковёр в пятнах
ajas linale pleki peale он посадил пятно на скатерть kõnek
võtsin plekid bensiiniga välja я вывел пятна бензином
seda plekki ei õnnestunud eemaldada это пятно не удалось вывести ~ удалить
näkku ilmusid punased plekid на лице выступили ~ появились красные пятна / лицо покрылось красными пятнами / лицо пошло красными пятнами kõnek
poisil on sinised plekid säärtel у мальчика ноги в синяках
ta südametunnistusel polnud ainsatki plekki на его совести не было ни единого пятна
tal on must plekk küljes [что] лежит на нём чёрным пятном

punn1 s <p'unn punni p'unni p'unni, p'unni[de p'unni[sid ~ p'unn/e 22>
1. prunt, kork
втулка <втулки, мн.ч. род. втулок ж>,
пробка <пробки, мн.ч. род. пробок ж>
kaltsupunn тряпочная затычка kõnek
korgipunn пробка
paberipunn бумажная затычка kõnek / затычка из бумаги kõnek
puupunn [деревянная] втулка / деревянная пробка
õlleankru punn втулка для ~ от пивной бочки
õhkmadratsi punn пробка для ~ от надувного матраса
pane pudelile punn peale заткни бутылку [пробкой]
õlu on juba ankrus punni all пиво уже поставлено / пиво уже бродит
uus juhatus pani firma allakäigule punni ette piltl новое руководство затормозило развал фирмы
2. kõnek väike õun, mari vm
маленький плод
marjapunn маленькая [неспелая] ягода
õunapunn маленькое [незрелое] яблоко
niisuguseid tooreid punne ma ei söö! эту кислятину я не ем!
3. vinn, vistrik
прыщ <прыща м>,
прыщик <прыщика м> kõnek
mügerik
пупырь <пупыря м> kõnek
mädapunn гнойный прыщ / гнойник
sääsepunn волдырь комариного укуса
näol lõid välja punnid на лице появились прыщи / на лице вскочили прыщи kõnek
4. kõnek punkt hindamisühikuna
очко <очка с>,
пункт <пункта м>
kaotasime mängu kahe punniga мы проиграли [игру] с разницей ~ с разрывом в два очка

putu-mutukas; putukas-mutukas
(putuka kohta)
мошка <мошки, мн.ч. род. мошек sgt ж>
soe on välja toonud liblikad, mesilased ja muud putu-mutukad стало тепло, и появились бабочки, пчёлы и другие мошки

põiki+pragu; põik+pragu
põikisuunaline, laiuti kulgev pragu (nt teekattes)
поперечная трещина
talvega on maanteel tekkinud põikipraod за зиму на дороге появились поперечные трещины

püsi+elanikkond
mingis kohas alaliselt, püsivalt elavad inimesed
местное население,
местные жители
Pärnu linnas püsielanikkond kahaneb в городе Пярну местное население сокращается
püsielanikkond tekkis saarel 18. sajandil постоянные жители появились на острове в XVIII веке

rakk1 s <r'akk raku r'akku r'akku, r'akku[de r'akku[sid ~ r'akk/e 22>
1. biol
клетка <клетки, мн.ч. род. клеток, дат. клеткам ж>
kerajas rakk шаровидная клетка
plaatjas rakk пластинчатая клетка
kiudjas rakk волокнистая клетка
käävjas rakk веретенообразная клетка
elav rakk живая клетка
surnud rakk мёртвая клетка
emarakk материнская клетка
haistmisrakk обонятельная клетка
kasvajarakk новообразованная ~ неопластическая клетка
kõhrerakk хрящевая клетка
lihaserakk мышечная клетка
luurakk костная клетка
maksarakk печёночная клетка
nägemisrakk зрительная клетка
närvirakk нервная клетка
pigmendirakk пигментная клетка
rasvarakk жировая клетка
ripsrakk реснитчатая клетка
seemnerakk семенная клетка
sugurakk половая клетка
taimerakk растительная клетка
tunderakud чувствительные клетки
tütarrakk дочерняя клетка
vähirakk раковая клетка
rakkude jagunemine деление клеток
tunnen seda iga rakuga piltl я чувствую это каждой клеткой / я чувствую это каждой жилкой kõnek
2. vill
волдырь <волдыря м>,
мозоль <мозоли ж>,
пузырь <пузыря м>
verirakk кровавый волдырь / кровавая мозоль
vesirakk водяной пузырь / волдырь
töötegemisest tekkisid peopesadesse rakud от работы на ладонях появились волдыри
kingad hõõrusid rakud kanda туфли натёрли на пятках мозоли / туфлями растёрло ~ натёрло пятки
rakud läksid katki волдыри лопнули

siginema v <sigine[ma sigine[da sigine[b sigine[tud 27>
1. sigima, paljunema
размножаться <-, размножается> / размножиться* <-, размножится>,
множиться <-, множится> kõnek
rohkesti
плодиться <-, плодится> / расплодиться* <-, расплодится> kõnek
kalakajakas sigineb viimasel ajal jõudsasti в последнее время сизая чайка размножается быстро
kari sigines hästi скот хорошо плодился kõnek
2. ilmuma, tekkima
появляться <-, появляется> / появиться* <-, появится> у кого, где,
заводиться <-, заводится> / завестись* <-, заведётся; завёлся, завелась> где,
разводиться <-, разводится> / развестись* <-, разведётся; развёлся, развелась> kõnek ka piltl,
рождаться <-, рождается> piltl,
зарождаться <-, зарождается> / зародиться* <-, зародится>,
закрадываться <-, закрадывается> / закрасться* <-, закрадётся; закрался, закралась> куда piltl,
плодиться <-, плодится> / расплодиться* <-, расплодится> kõnek, piltl
majja on hiired siginenud в доме завелись мыши
perre on lapsi juurde siginenud в семье появилось ещё детей / в семье прибавилось детей
aeda on palju kahjureid siginenud в саду развелось много вредителей
mis tuttavad küll poisile on siginenud? что за знакомые у мальчика появились ~ завелись? kõnek
autosid sigineb tänavaile järjest rohkem на улицах появляется всё больше машин / на улицах появляются всё новые и новые машины
silmadesse siginevad pisarad на глазах выступают слёзы
juustesse on halli siginenud в волосах появилась седина / волосы тронуты сединой
hinge hakkas siginema kahtlus в душу стало закрадываться сомнение
tuppa sigines vaikus в комнате воцарилась тишина liter
nende vahel sigines kirjavahetus между ними завязалась переписка

sisse tulema v
1. tulles kuhugi sisenema
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь; вошёл, вошла> во что,
заходить <захожу, ходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> во что
väevõimuga, vallutades
проникать <проникаю, проникаешь> / проникнуть* <проникну, проникнешь; проник, проникла> во что,
вторгаться <вторгаюсь, вторгаешься> / вторгнуться* <вторгнусь, вторгнешься> во что,
врываться <врываюсь, врываешься> / ворваться* <ворвусь, ворвёшься; ворвался, ворвалась, ворвалось> во что, через что
tuli uksest sisse он вошёл в дверь / он зашёл через дверь
mis sa koputad, tule aga sisse! чего стучишь, входи ~ заходи! kõnek
rong tuli juba [jaama] sisse поезд уже прибыл на станцию
sadamasse tuli sisse reisilaev в гавань вошло пассажирское судно
2. kelleski v milleski toimuva muutuse kohta
õhtuse jahedusega tuli inimestele eluvaim sisse с наступлением вечерней прохлады люди ожили
lihale on ussid sisse tulnud мясо очервивело ~ стало червивым / в мясе появились ~ завелись черви / мясо зачервивело kõnek

suurus s <s'uurus s'uuruse s'uurus[t s'uurus[se, s'uurus[te s'uurus/i ~ s'uuruse[id 11 ~ 9>
1.
величина <величины, мн.ч. им. величины ж> ka füüs, mat,
численность <численности sgt ж>,
площадь <площади sgt ж>,
размер <размера м>,
объём <объёма м>
algebraline suurus алгебраическая величина
muutuv suurus переменная величина
elusuurus ~ loomusuurus в натуральную величину / натуральной величины
miinimumsuurus минимальная величина
täissuurus в натуральную величину / в полную величину
toa suurus метраж ~ размер комнаты
vaadi suurus ёмкость ~ объём ~ вместительность бочки
maatüki suurus площадь ~ размер[ы] участка
trahvi suurus размер штрафа
maksu suurus размер налога
armee suurus численность армии
riigi territooriumi suurus общая площадь территории государства
mitmes suuruses klaaspurgid стеклянные баночки разных ~ различных объёмов ~ размеров
keskmise suurusega töötasu средняя ставка [заработной платы] / заработная плата среднего размера
kanamuna suurusega raheterad градины величиной в куриное яйцо
terve lehekülje suuruses pilt картина на всю страницу
põrand oli kogu suuruses kaetud vaibaga пол был целиком покрыт ковром / весь пол был покрыт ковром
2. tunnete vm mõõdetamatu kohta
охват <охвата м>,
предел <предела м>,
граница <границы ж>
vihkamise suurus предел ненависти
näita oma armastuse suurust tegudega докажи свою любовь на деле
tema kannatuste suurusest pole teistel aimu другие и понятия не имеют о пределах ~ о мере его страданий
3. suurusnumber
размер <размера м>
ta ei saanud ülikonda, polnud sobivat suurust он остался без костюма -- не было нужного размера
mantleid on müügil kõigis suurustes в продаже имеются пальто всех размеров
4. piltl tähendus, tähtsus; vägevus, võimsus v võimekus; kõrge positsioon v seisund
величие <величия sgt с> kõrgst,
величина <величины sgt ж>,
значительность <значительности sgt ж>
kõrged psüühilised v vaimsed omadused; üllus, üllameelsus
благородство <благородства sgt с>
hingeline suurus величие ~ широта души
sisemine suurus внутреннее благородство
inimlik suurus человеческое величие
vaimusuurus духовное величие / величие духа
sündmuse suurus значительность события
Rooma muistne suurus былое величие ~ былая слава Рима kõrgst
5. mingil alal silmapaistev v nimekas isik, kuulsus, äss; tegelane, asjamees
величина <величины, мн.ч. им. величины ж> piltl,
знаменитость <знаменитости ж>,
светило <светила с> kõrgst, piltl,
корифей <корифея м> чего kõrgst,
звезда <звезды, мн.ч. им. звёзды, род. звёзд ж> kõnek,
крупное имя
esmajärguline suurus звезда первой величины kõnek
tunnustatud suurus признанный корифей kõrgst
filmisuurus кинознаменитость / знаменитый киноактёр / знаменитая киноактриса
lavasuurus корифей сцены kõrgst
spordisuurus первоклассный спортсмен / спортсмен с мировым именем
kutsutud olid kõik kohalikud suurused были приглашены все местные большие ~ важные шишки kõnek, iroon
poksis kerkis esile uusi suurusi в боксе появились новые имена
ta ei ole enam tundmatu suurus его уже хорошо знают

sõlme+koht s <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
bot sõlm
узел <узла м>
sõlmekohtadest ilmusid väikesed lehed из узелков появились маленькие листочки

sündima v <s'ündi[ma s'ündi[da sünni[b sünni[tud 28>
1. inimese ja loomade kohta: ilmale tulema
родиться <-, родился, родилась, родилось> кем, каким ka piltl,
рождаться <рождаюсь, рождаешься> / родиться* <рожусь, родишься; родился, родилась> кем, каким ka piltl
ilmale ~ ilma sündima появляться/появиться* [на свет]
õel sündis poeg у сестры родился сын
temataolisi inimesi sünnib harva такие люди, как он, рождаются редко
on sündinud uus põlvkond родилось ~ появилось новое поколение / народилось новое поколение kõnek
need on tema esimesest abielust sündinud lapsed это его дети от первого брака
väljaspool abielu sündinud laps рождённый вне брака ребёнок / внебрачный ребёнок
kassil sündisid pojad кошка окотилась / у кошки появились котята / кошка родила детёнышей
sa oled õnnetähe all sündinud piltl ты родился под счастливой звездой / тебе везёт в жизни
olen õnnesärgis sündinud piltl я родился в сорочке ~ в рубашке
ma pole eile ~ täna sündinud piltl и я на свет не вчера появился / и я не вчера родился
2. hrl nud-partitsiibis: osutab, et kellelgi on sünnipärased anded v eeldused millekski
прирождённый <прирождённая, прирождённое>,
врождённый <врождённая, врождённое>,
природный <природная, природное>,
[присущий] от рождения,
[присущий] от природы
ta on sündinud poliitik он прирождённый политик / он политик по призванию
sõduriks ei sünnita солдатами не рождаются
3. tekkima, arenema, kujunema
зарождаться <-, зарождается> / зародиться* <-, зародится>,
рождаться <-, рождается> / родиться* <-, родится; родился, родилась>,
появляться <-, появляется> / появиться* <-, появится>,
возникать <-, возникает> / возникнуть* <-, возникнет; возник, возникла>
linn sündis mõne aastaga город вырос за несколько лет / город построили за несколько лет
sündis uus traditsioon родилась ~ зародилась новая традиция
kuuldused sündisid ja surid слухи [за]рождались и умирали
maailmakaardile on sündinud uusi riike на карте мира появились новые государства
mul sündis hiilgav idee у меня зародилась ~ возникла блестящая идея
meeste odaviskes sündis uus rekord родился ~ был установлен новый рекорд по метанию копья среди мужчин
4. toimuma, aset leidma; juhtuma
происходить <-, происходит> / произойти* <-, произойдёт; произошёл, произошла>,
совершаться <-, совершается> / совершиться* <-, совершится>,
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>,
свершаться <-, свершается> / свершиться* <-, свершится> kõrgst
novelli tegevus sünnib ühel saarel действие новеллы происходит ~ развёртывается на одном острове
mis teil siin sünnib? что у вас тут происходит? / что у вас тут творится? kõnek
ta ei märka, mis tema ümber sünnib он не замечает, что вокруг него происходит ~ совершается
mulle on ülekohut sündinud со мной обошлись ~ поступили несправедливо
sündis ime произошло чудо / свершилось чудо kõrgst
sündigu sinu tahtmine! да будет воля твоя! / пусть будет по-твоему! kõnek
äkki sündis midagi hirmsat вдруг случилось ~ произошло что-то ужасное / вдруг стряслось что-то ужасное kõnek
mis siis küll sünnib, kui teada saadakse [и] что же будет, если ~ когда узнают
seda pahandust ei tohi sündida этой неприятности нельзя допустить
5. kõlbama, [kokku] sobima
годиться <-, годится> на что, в кого-что, для кого-чего, кому-чему,
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> [к] кому-чему, на что
sünnis olema
подобать <-, подобает> кому-чему,
приличествовать <-, приличествует> кому-чему
see puder ei sünni süüa эта каша не годится в еду ~ непригодна для еды
seda pintsakut sünnib veel kanda этот пиджак ещё можно носить ~ ещё годен [для носки]
sul ei sünni enam hullata тебе больше не подобает ~ не приличествует шалить
sellest ei sünni teiste kuuldes rääkida об этом не годится ~ не подобает говорить при других
nende iseloomud ei sünni kokku они не сходятся характерами

tekkima v <t'ekki[ma t'ekki[da teki[b teki[tud 28; t'ekki[ma t'ekki[da t'ekki[b t'ekki[tud 27>
1. algust saama, kujunema, moodustuma
возникать <-, возникает> / возникнуть* <-, возникнет; возник, возникла>,
образовываться <-, образовывается>,
образоваться[*] <-, образуется {в прош. вр. только сов.}>,
создаваться <-, создаётся> / создаться* <-, создастся; создался, создалась, создалось>,
составляться <-, составляется> / составиться* <-, составится>,
складываться <-, складывается> / сложиться* <-, сложится>,
появляться <-, появляется> / появиться* <-, появится> где,
зарождаться <-, зарождается> / зародиться* <-, зародится>
elu tekkis Maal miljardeid aastaid tagasi жизнь возникла ~ зародилась на Земле миллиарды лет назад
riigid tek[k]ivad ja kaovad государства возникают ~ зарождаются и исчезают
tekkinud olukorraga tuleb leppida придётся смириться с создавшимся ~ со сложившимся положением
poiste vahel tekkis sõnavahetus между мальчиками завязался спор piltl
jutt oli visa tekkima разговор не клеился kõnek
2. märkamatult, ootamatult ilmuma
появляться <появляюсь, появляешься> / появиться* <появлюсь, появишься> где,
возникать <возникаю, возникаешь> / возникнуть* <возникну, возникнешь; возник, возникла> где, откуда,
показываться <показываюсь, показываешься> / показаться* <покажусь, покажешься> откуда, где
pluusile on tekkinud plekk на блузе появилось пятно
seljale tekkis lööve на спине появилась ~ выступила сыпь
vaasidesse on tekkinud lilled в вазах появились цветы
lauale tekkis pudel konjakit на столе появилась бутылка коньяка

terav adj <terav terava terava[t -, terava[te terava[id 2>
1. hästi lõikav, vahe
острый <острая, острое; остр, остёр остра, остро>
teritatud
заточенный <заточенная, заточенное>,
наточенный <наточенная, наточенное>,
отточенный <отточенная, отточенное>,
точёный <точёная, точёное>
naaskelterav острый, как шило
ogaterav острый, как колючка ~ как шип ~ как ость
terav nuga острый ~ заточенный ~ точёный нож
terav nõel острая игла
teravad hambad острые зубы
teravad klaasikillud острые осколки стекла
teravaks pinnitud vikat наточенная ~ отточенная ~ отбитая коса
nisupeade teravad ohted острые ~ колючие ости пшеницы
luiskas vikati teravaks он заточил ~ наточил ~ отточил [бруском] косу
jalg sattus millelegi teravale [кто] наступил ногой на что-то острое
terav kirves leidis kivi piltl нашла коса на камень
2. õheneva serva v aheneva otsaga, kitsast tippu v nurka moodustav
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
остроконечный <остроконечная, остроконечное>
teravikuga lõppev
заострённый <заострённая, заострённое>
terav kikkhabe острая ~ клиновидная бородка / бородка клинышком
teravad põsesarnad угловатые ~ обострённые ~ [резко] выступающие скулы
terav lõug острый подбородок
terava ninaga kingad туфли с острым носком / остроносые туфли
mägede teravad tipud острые ~ заострённые ~ остроконечные вершины гор
kuhjal tehakse hari teravaks стог суживают к вершине ~ заостряют
merre lõikub terav maanina острый мыс вдаётся [далеко] в море / мыс острым углом вдаётся в море
tee keerab terava kurviga paremale дорога резко ~ круто поворачивает направо
3. visuaalselt selgesti eristuv, selge, kontrastne
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, чётка, четка, чётко; чётче>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>
terav kujutis чёткое ~ отчётливое ~ контрастное изображение
teleril pole pilt terav контрастность ~ резкость изображения у телевизора не отрегулирована
varjud muutuvad teravamaks тени становятся резче ~ чётче
suu ümber on tekkinud teravad kurrud у рта появились глубокие складки ~ морщины
4. intensiivselt meeltele mõjuv
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>
lõhna kohta: ninna tungiv
терпкий <терпкая, терпкое; терпок, терпка, терпко; терпче>
maitse kohta: mitte mahe
пряный <пряная, пряное; прян, пряна, пряно>
helide kohta: läbilõikav, läbitungiv, vali; pilgu kohta: läbitungiv, karm; tuule kohta: läbilõikavalt külm
пронзительный <пронзительная, пронзительное; пронзителен, пронзительна, пронзительно>,
пронизывающий <пронизывающая, пронизывающее>
valu kohta: lõikav, torkiv, kõrvetav
режущий <режущая, режущее> piltl
terav higilõhn острый ~ резкий ~ терпкий запах пота
terav tomatikaste острый ~ пряный томатный соус
terav vedurivile резкий ~ пронзительный свист паровоза
terav valgus острый ~ резкий ~ режущий свет
terav valu острая ~ резкая ~ режущая боль
terav pilk острый ~ резкий ~ пронзительный ~ пронизывающий взгляд piltl
merelt puhus terav kirdetuul с моря дул острый ~ резкий ~ пронизывающий норд-ост
5. meelte ja vaimuomaduste iseloomustamisel: terane; täpne, tundlik
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки> piltl,
чуткий <чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко; чутче>,
изощрённый <изощрённая, изощрённое>
tähelepanelik ja vilunud
внимательный <внимательная, внимательное; внимателен, внимательна, внимательно>,
наблюдательный <наблюдательная, наблюдательное; наблюдателен, наблюдательна, наблюдательно>,
проницательный <проницательная, проницательное; проницателен, проницательна, проницательно>,
зоркий <зоркая, зоркое; зорок, зорка, зорко; зорче>
terav nägemine острое ~ тонкое ~ изощрённое зрение
terav kuulmine острый ~ тонкий ~ чуткий ~ изощрённый слух
terav haistmine острое ~ тонкое ~ чуткое обоняние
terav mõistus острый ~ тонкий ~ проницательный ~ изощрённый ~ гибкий ~ пытливый ~ меткий ум
terav kõrv чуткое ухо
koera terav nina чуткий нюх собаки
laps on terava arusaamisega ребёнок чрезвычайно сообразителен ~ понятлив
6. ütlemislaadi, tooni kohta: torkav, salvav, pilkav
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче> piltl,
язвительный <язвительная, язвительное; язвителен, язвительна, язвительно> piltl,
ядовитый <ядовитая, ядовитое; ядовит, ядовита, ядовито> piltl,
едкий <едкая, едкое; едок, едка, едко> piltl,
саркастичный <саркастичная, саркастичное; саркастичен, саркастична, саркастично>,
саркастический <саркастическая, саркастическое>,
колкий <колкая, колкое; колок, колка, колко> kõnek, piltl
terav toon резкий ~ язвительный ~ саркастический тон
terav märkus острое ~ ядовитое замечание / колкое замечание kõnek
teravad etteheited острые ~ язвительные упрёки
ta on terava keelega он остёр на язык
talle meeldib terav olla ему нравится выражаться остро ~ резко ~ колко ~ язвительно
läks teravaks vaidluseks завязался ~ развязался острый спор
kumbki ei säästnud teravaid sõnu ни тот ни другой не скупился на резкости
7. suhete, olukordade kohta: vaenulik, pingeline
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
[крайне] напряжённый
suhted vendade vahel on teravad отношения между братьями острые ~ остры ~ напряжённые
olukord muutub päev-päevalt teravamaks обстановка становится день ото дня всё напряжённее
8. liigutuste, liikumise kohta: äkiline ja kiire, järsk
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
порывистый <порывистая, порывистое; порывист, порывиста, порывисто>,
стремительный <стремительная, стремительное; стремителен, стремительна, стремительно>,
внезапный <внезапная, внезапное; внезапен, внезапна, внезапно>
terav löök резкий удар
terav rünnak внезапная и стремительная атака
9. väljendab millegi intensiivsust
острый <острая, острое> piltl,
сильный <сильная, сильное>
terav ajapuudus острая нехватка времени
teravad sotsiaalsed probleemid острые социальные проблемы
äkitselt tundis poiss teravat nälga вдруг мальчик почувствовал острый ~ сильный голод
tunneb alluvate vastu teravat põlgust испытывает крайнее ~ глубокое презрение к подчинённым

tulema v <tule[ma t'ull[a tule[b t'ul[dud, tul[i tul[ge tull[akse 36>
1. lähenedes liikuma
идти <иду, идёшь; шёл, шла> из чего, с чего, от кого-чего, по чему, к кому-чему, куда, откуда,
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь; пришёл, пришла> из чего, с чего, от кого-чего, к кому-чему, куда, откуда
kellegi v millegi juurde astuma
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> к кому-чему
tuleb aeglaselt идёт медленно
tulin jalgsi я [при]шёл пешком
tuli hobusega он пришёл ~ приехал на коне
millega sa tulid, rongi või bussiga? чем ~ на чём ты приехал: поездом ~ на поезде или автобусом ~ на автобусе?
tule minu juurde! иди ко мне!
tule mulle lähemale! подойди ко мне поближе!
lapsed tulevad järve äärest дети идут с озера ~ от озера
tule mulle appi! иди мне на помощь!
tuli töölt hilja он поздно пришёл ~ вернулся с работы
tulen ujumast иду с плавания
kas tuled koos minuga kalale? ты пойдёшь со мной на рыбалку?
ta tuli mulle kallale он напал ~ набросился на меня
läks tuldud teed tagasi он пошёл обратно по той же дороге
inimesi voorib tulla народ валом валит kõnek
vahetpidamata tuldi ja mindi постоянно приходили и уходили
ettevaatust, tramm tuleb! осторожно, трамвай [идёт]!
nurga tagant tuli mootorratas из-за угла выехал ~ появился мотоцикл
eile tuli kõvasti vihma вчера шёл ~ лил сильный дождь
lund tuli kui kotist валил снег kõnek
ja kus siis hakkas alles rahet tulema! ну тогда пошёл такой град! kõnek
ta tuli kirjandusse luuletajana piltl он пришёл в литературу поэтом ~ как поэт
katsu pilvedelt maa peale tulla piltl да спустись ты с облаков [на землю]
praegu tuleme omadega mäele piltl сейчас мы сводим концы с концами ~ справляемся kõnek
on tulnud ettepanek piltl поступило предложение
õnnetus ei jää tulemata piltl не миновать беды / быть беде
kes sina oled, et tuled mind keelama! ты мне не указ[ка]! kõnek
tõbi ~ haigus tuli kallale piltl болезнь привязалась kõnek / хворь напала madalk
2. nähtavale ilmuma, nähtavaks saama
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, -шла> из чего, откуда
haavast hakkas verd tulema из раны пошла кровь / рана стала кровоточить
ümbrikust tulid nähtavale ajaleheväljalõiked в конверте оказались ~ обнаружились вырезки из газет
vaata, mis tuleb teiselt kanalilt посмотри, что идёт ~ передают по второму каналу
see sõnatüvi tuleb esile veel mõnes adverbis эта основа [слова] встречается ещё в некоторых наречиях
3. kostma, kuulda olema, kuuldavaks saama
raadiost tuli muusikat по радио передавали музыку
hääl tuli nagu maa alt голос доносился словно из-под земли
piksemürin tuli järjest lähemale раскаты грома всё приближались
hüüdis küll, aga vastust ei tulnud он [по]звал, а ответа не последовало
4. seoses seisundi, oleku v olukorra kujunemise v muutumisega
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь, пришёл, пришла> во что, к чему,
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь, вошёл, вошла> во что
haige tuli meelemärkusele ~ teadvusele больной пришёл в сознание ~ в чувство / больной пришёл в себя kõnek
ära tee seda, tule ometi mõistusele! не делай этого, опомнись!
pisarad tulid ~ vesi tuli silma на глазах выступили ~ навернулись слёзы
tal tuli hirm nahka он пришёл в ужас / его охватил ~ на него напал страх / ему стало страшно
ta tuli mingile otsusele он пришёл к какому-то решению
ma tulin heale mõttele мне пришла на ум хорошая мысль / хорошая мысль осенила меня kõnek, piltl
mitte ei tule meelde никак не могу вспомнить
kassipojal tulevad varsti silmad pähe скоро котёнок начнёт видеть ~ станет зрячим
lapsel hakkavad hambad tulema у ребёнка режутся ~ начинают прорезаться зубы
lehm on kevadel lüpsma tulemas корова отелится весной
tulid tarvitusele uued tööriistad в обиход вошли новые инструменты
opositsioon tuli võimule оппозиция пришла к власти
auto on äsja remondist tulnud автомобиль только что [вышел] из ремонта
mitu laulu tuli kordamisele несколько песен было исполнено на бис
see küsimus tuleb arutusele järgmisel koosolekul этот вопрос будет обсуждаться на следующем собрании
pettus tuli avalikuks ~ ilmsiks обман раскрылся ~ разоблачился
peagi tuli ilmsiks, et .... вскоре выяснилось ~ обнаружилось, что...
5. saabuma, pärale v kätte jõudma
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь, пришёл, пришла>,
прибывать <прибываю, прибываешь> / прибыть* <прибуду, прибудешь; прибыл, прибыла, прибыло>,
наступать <-, наступает> / наступить* <-, наступит>,
наставать <-, настаёт> / настать* <-, настанет>
külalised tulevad kella viieks (1) гости прибудут ~ придут к пяти часам; (2) sõidukiga гости приедут к пяти часам
kas post on tulnud? почта пришла ~ прибыла?
kauplusse tuli värsket kala в магазине появилась свежая рыба
und ei tule сон не идёт
kevad tuli sel aastal varakult весна в этом году пришла ~ наступила ~ настала рано
sügis on tulemas осень на подходе
tütrel on varsti pulmad tulemas у дочери скоро [будет] свадьба
pärast meid tulgu või veeuputus после нас хоть потоп kõnek
ta [viimne] tunnike on tulnud пришёл ~ настал его последний ~ смертный час
tere tulemast, kallis onu! добро пожаловать, дорогой дядя!
abiellus, siis tulid lapsed она вышла замуж ~ он женился, потом появились дети / она вышла замуж ~ он женился, после пошли дети kõnek
6. tekkima, ilmuma, sugenema
появляться <появляюсь, появляешься> / появиться* <появлюсь, появишься> на чём, в чём,
проступать <-, проступает> / проступить* <-, проступит> на чём,
выступать/выступить* [наружу] piltl
laubale tulid higipiisad на лбу появились ~ проступили ~ выступили капли пота
tal tuli tahtmine vaadata, mis seal toimub ему захотелось посмотреть, что там происходит
jutus tuli vaheaeg в разговоре наступила пауза / разговор прервался
see sõna on tulnud kreeka keelest это слово пришло из греческого языка
7. saama, kujunema: osutab mingile saavutusele, tulemusele
выходить <выхожу, выходишь> / выйти* <выйду, выйдешь; вышел, вышла> в кого-что, кем-чем, каким, из кого-чего кто-что
seoses omadusega, teatud hulga v määraga
быть <-, будет> какой, каким
meie sportlane tuli võitjaks наш спортсмен вышел в победители ~ стал победителем
ei temast spordimeest tule да никакого спортсмена из него не выйдет kõnek
sellest riidetükist tuleb seelik из этого куска ткани выйдет ~ получится юбка
oleksin ära ostnud, aga rahast tuli puudu я купил бы, но денег не хватило
sellest asjast ei tule midagi head из этого ничего хорошего не выйдет ~ не получится
viivitus võib veel asjale kasuks tulla затягивание может пойти делу на пользу kõnek
suvi tuli vihmane лето выдалось дождливое kõnek
poeg tuli isasse сын вышел в отца / сын выдался в отца kõnek
naabertaluni tuleb pool tundi astumist до соседнего хутора полчаса ходьбы
8. juhtuma, toimuma, aset leidma
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>
see tuli täiesti kogemata это случилось совершенно нечаянно
9. tingitud olema, johtuma, tulenema
обусловливать <-, обусловливает> / обусловить* <-, обусловит> чем,
обусловливаться <-, обусловливается> чем,
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <вызовет> чем,
следовать <-, следует> / последовать* <-, последует> из чего
haigus tuli külmetusest болезнь -- следствие простуды
kõik need hädad tulevad sul närvidest все эти болезни у тебя от нервов kõnek
tema protestivaim tuleb karmist kodusest kasvatusest дух протеста у него обусловлен суровым домашним воспитанием
10. tee, jõe jne kohta: kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла> piltl
kust see tee tuleb? откуда идёт эта дорога?
raudtee tuleb läbi metsa железная дорога идёт лесом ~ через лес ~ пролегает ~ тянется через лес
mäeahelik tuleb siin mereni горная цепь доходит здесь до моря
esikust tuleb uks kööki из прихожей идёт ~ ведёт дверь в кухню
11. hrl ma-infinitiivis: kusagilt ära, mujale siirduma
mulle aitab, jooksin tulema с меня хватит, я убежал kõnek
lõpuks lasti ta ikkagi tulema наконец его всё-таки отпустили
mind aeti ~ kupatati töölt tulema меня ушли с работы kõnek
lõi ukse kinni ja tuli tulema он хлопнул дверью и ушёл
12. da-infinitiiviga: vaja olema, kohustatud v sunnitud olema, pidama
приходиться <-, приходится> / прийтись* <-, придётся; пришлось> кому-чему, что делать, что сделать,
следовать <-, следует> кому-чему, что делать, что сделать,
надо кому-чему, что сделать,
нужно кому-чему, что делать, что сделать
homme tuleb meil vara tõusta завтра нам придётся рано вставать ~ встать
heina ajal tuli abilisi palgata во время сенокоса приходилось нанимать помощников
tuleb leppida sellega, mis on надо довольствоваться тем, что есть
enne söömist tuleb käsi pesta перед едой следует ~ надо мыть руки
haige tuleb haiglasse toimetada больного надо доставить в больницу
graafikust tuleb kinni pidada следует придерживаться графика
sind tuleb alati oodata тебя всегда приходится ждать / ты всегда заставляешь себя ждать
otsus tulnuks tühistada решение надо было бы отменить
13. püsiühendites, mis väljendavad kinnitust, mööndust
tulgu mis tuleb, mina ära ei lähe будь что будет, я не уйду
14. osutab millelegi tulevikus toimuvale
быть <-, будет>
siia tuleb uus maja здесь будет новый дом
palk tuleb sul korralik зарплата будет у тебя приличная

vagel s <vagel vagla v'akla v'akla, v'akla[de v'akla[sid ~ v'akl/u 24>
vastne, ussike, tõuk
личинка <личинки, мн.ч. род. личинок, дат. личинкам ж> zool,
червь <червя, мн.ч. им. черви, род. червей м> kõnek,
червяк <червяка м>,
червячок <червячка м> dem, kõnek
mesilastel
черва <червы sgt ж>
kärbeste vaglad личинки мух
mädanevasse haava tekkisid valged vaglad в гноящейся ране появились ~ завелись белые червячки kõnek

välja adv <v'älja>
1. seest[poolt] pealispinnale v esile; koosseisust, hulgast, seast ära; siseruumidest, majast õue
вы-,
из-,
из кого-чего
hiir pistis pea urust välja мышь высунула голову из норы
hingas sügavalt välja он глубоко выдохнул
munast koorus tibupoeg välja из яйца вылупился цыплёнок
puistas karbi sisu välja он высыпал содержимое коробки
kuu tuli pilveserva tagant välja луна выглянула из-за облака
raamatu vahelt kukkus välja foto из книги выпала фотография
astus parteist välja он вышел из партии
jätke viimane punkt päevakorrast välja исключите последний пункт из повестки дня
viis riided välja tuulduma он вынес одежду, чтобы проветрить
hüppas aknast välja он выпрыгнул из окна
ta sai haiglast välja его выписали из больницы / он вышел из больницы
lähme täna välja sööma пойдём пообедаем сегодня где-нибудь вне дома
polk murdis piiramisrõngast välja полк прорвался ~ вырвался из окружения
laev sõitis sadamast välja корабль вышел из гавани / корабль вышел в море
2. ühendites, mis väljendavad tunde, iseloomu, harjumuste vms avaldumist
вы-
oma nördimust välja elama вымещать/выместить* своё негодование
viska see poiss peast välja! выбрось этого парня из головы! kõnek
temas lõi välja isa iseloom в нём проявился такой же характер, как у отца
see hilinemise komme harjuta endast välja отучись [от привычки] опаздывать
3. koos vastava verbiga märgib kellegi v millegi ilmumist, millegi avalikkuse ette toomist, teadaandmist vms
вы-
õhtul ilmusid välja sääsed вечером появились комары / вечером объявились комары kõnek
kirjastus laskis välja kauni fotoalbumi издательство выпустило красивый фотоальбом
millal su uus plaat välja tuleb? когда выйдет твоя новая пластинка?
4. ühendites, mis osutavad mingi olukorra, seisundi, oleku muut[u]misele
вы-
auto mootor suri välja мотор машины заглох kõnek
lülitas raadio välja он выключил радио kõnek
haige toodi koomast välja больного вывели из комы piltl
kampsun on välja veninud кофта растянулась
kotkas laotas tiivad välja орёл расправил крылья
5. märgib ruumilist v ajalist ulatumist
до кого-чего
kui vaja, lähen kas või kohtuni välja если надо будет, дойду хоть до суда kõnek
kuhu see rada välja viib? куда эта тропинка выведет [нас]?
jõudsime suurele teele välja мы вышли на большую дорогу
töötas tihti südaööni välja он часто работал до полуночи
6. koos vastava verbiga rõhutab objekti ammendatust, tegevuse, protsessi tulemuslikkust v lõpetatust
вы-,
из-,
рас-
etendus on täiesti välja müüdud билеты на спектакль распроданы
haigus tuleb põhjalikult välja ravida болезнь нужно полностью вылечить ~ излечить
süüdlane jäigi välja selgitamata виновника так и не выявили ~ не установили
suusataja sõitis välja rajarekordi лыжник установил рекорд [лыжной] трассы

ähvardav adj <ähvardav ähvardava ähvardava[t -, ähvardava[te ähvardava[id 2>
угрожающий <угрожающая, угрожающее>,
грозящий <грозящая, грозящее>,
грозный <грозная, грозное; грозен, грозна, грозно, грозны>
ähvardav pilk грозный взгляд kõnek
ähvardav ilme угрожающая ~ грозная мина kõnek
ähvardav hädaoht угрожающая ~ грозящая опасность
ähvardava häälega karjuma кричать грозно ~ с угрозой в голосе ~ грозным голосом
taevasse kerkisid tumedad ähvardavad sajupilved в небе появились тёмные мрачные тучи


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur