[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 6 artiklit

kiirustama v <kiirusta[ma kiirusta[da kiirusta[b kiirusta[tud 27>
1. ergutama, taga sundima
торопить <тороплю, торопишь> / поторопить* <потороплю, поторопишь> кого-что, что делать, что сделать, с чем,
поторапливать <поторапливаю, поторапливаешь> кого-что kõnek
ema kiirustas poissi minekule мать торопила мальчика с уходом
ära kiirusta mind vastama не торопи меня с ответом
2. ruttama, tõttama
спешить <спешу, спешишь> / поспешить* <поспешу, поспешишь> куда, как,
торопиться <тороплюсь, торопишься> / поторопиться* <потороплюсь, поторопишься> куда, как
kiirusta! торопись! / поторапливайся! kõnek
kiirustasime rongile мы спешили на поезд
kiirustasin minema ~ minekule ~ minekuga я спешил с уходом
söö rahulikult, kiirustamata ешь спокойно, не спеши ~ не торопись

pakitsema v <pakitse[ma pakitse[da pakitse[b pakitse[tud 27>
1. tuikama
ныть <-, ноет>,
болеть <-, болеет>,
щемить <-, щемит>
jalad pakitsevad käimisest ноги ноют от ходьбы
hammas pisut pakitseb зуб слегка ноет
hirm pakitseb rinnas в груди щемит от страха
süda hakkas pakitsema сердце защемило
pakitsev valu seljas ноющая боль в спине
2. millestki tulvil
переполняться <-, переполняется> / переполниться* <-, переполнится> чем,
щемить <-, щемит>
rinnad pakitsevad piimast грудь набухла от молока
soontes pakitseb veri жилы набухли от крови / жилы надулись от крови kõnek
nutt pakitseb kurgus слёзы подступают к горлу
süda pakitseb rõõmust сердце переполнено радостью
mahlast pakitsevad pungad набухшие от сока почки
pakitsev hirm щемящий страх
3. kiirustama, ruttama
спешить <спешу, спешишь> / поспешить* <поспешу, поспешишь>,
торопиться <тороплюсь, торопишься> / поторопиться* <потороплюсь, поторопишься>
kibelema
гореть <горю, горишь> чем, от чего,
не терпеться <-, терпится> кому, что сделать,
не сидеться <-, не сидится> кому
mis sa pakitsed, aega on! что ты спешишь, время есть! / что тебе не терпится ~ не сидится, время есть!

rutlema v <r'utle[ma rutel[da r'utle[b rutel[dud 30>
aina ruttama
торопиться <тороплюсь, торопишься> / поторопиться* <потороплюсь, поторопишься>,
поторапливаться <поторапливаюсь, поторапливаешься> kõnek,
спешить <спешу, спешишь>,
сновать <сную, снуёшь>,
метаться <мечусь, мечешься>,
поспешать <поспешаю, поспешаешь> madalk
siia-sinna rutlevad inimesed снующие туда-сюда люди kõnek

ruttama v <r'utta[ma ruta[ta r'utta[b ruta[tud 29>
1.
спешить <спешу, спешишь> / поспешить* <поспешу, поспешишь>,
торопиться <тороплюсь, торопишься> / поторопиться* <потороплюсь, поторопишься>
ruttas koju он торопился ~ спешил домой
nad ruttasid uppujale appi они поспешили на помощь утопающему
perenaine ruttas külalistele vastu хозяйка поспешила навстречу гостям
polnud enam kuhugi rutata некуда было больше спешить
ruttas joostes lähemale она бегом подбежала
külviga tuleks rutata с севом надо поторопиться
ei rutanud vastusega он не спешил с ответом
sõi aplalt ja rutates она ела жадно, торопясь
2. piltl kaduma, lendama
лететь <-, летит>,
мчаться <-, мчится>,
нестись <-, несётся; нёсся, неслась>
aeg ruttab pöörase kiirusega время летит со страшной ~ с бешеной скоростью kõnek
ärevad mõtted ruttasid läbi pea тревожные мысли проносились в голове
aastad aina ruttavad годы мелькают ~ летят один за другим

tormama v <t'orma[ma torma[ta t'orma[b torma[tud 29>
1. sööstma, väga kiiresti minema
нестись <несусь, несёшься; нёсся, неслась>,
мчать <мчу, мчишь>,
мчаться <мчусь, мчишься>,
устремляться <устремляюсь, устремляешься> / устремиться* <устремлюсь, устремишься> к кому-чему, во что, за кем-чем,
ринуться* <ринусь, ринешься> на что, во что, за кем-чем, что делать,
скакать <скачу, скачешь> kõnek,
пуститься* <пущусь, пустишься> во что, что делать kõnek
ringi
носиться <ношусь, носишься> по чему,
бегать <бегаю, бегаешь> по чему, куда,
метаться <мечусь, мечешься> по чему, где
kallale, peale
набрасываться <набрасываюсь, набрасываешься> / наброситься* <наброшусь, набросишься> на кого-что,
накидываться <накидываюсь, накидываешься> / накинуться* <накинусь, накинешься> на кого-что,
наскакивать <наскакиваю, наскакиваешь> / наскочить* <наскочу, наскочишь> на кого-что,
бросаться <бросаюсь, бросаешься> / броситься* <брошусь, бросишься> на кого-что kõnek
tormas kiiresti tuppa он бросился ~ устремился в комнату
lapsed tormasid isale vastu дети бросились ~ помчались навстречу отцу
poisid tormasid trepist alla мальчики сломя голову сбежали вниз по лестнице kõnek
tormati rüsinal ukse poole все ринулись к двери
lõi kartma ja tormas minema он струсил и задал стрекача kõnek
kõik tormasid ja tõttasid все бегали ~ метались и суетились
keegi tormas minust mööda кто-то промчался ~ пронёсся мимо меня
kuhu neil kiire on, tormavad nagu hullud куда их несёт, носятся как угорелые kõnek, piltl
kuudist tormas välja hundikoer из конуры выскочила овчарка
rahvas tormas väljakule kokku народ сбежался ~ примчался на площадь
naabrid tormasid rinnutsi kokku соседи сцепились kõnek
ta tormas mulle käsitsi kallale он набросился ~ накинулся на меня с кулаками / он бросился на меня с кулаками kõnek
hobused tormavad galoppi лошади несутся галопом
kiired veevood tormavad astangult alla потоки воды стремительно скачут вниз по уступам kõnek, piltl
ärevad mõtted tormavad peas тревожные мысли мечутся в голове piltl
2. piltl midagi tormakalt, kiirustades tegema, tormakalt toimima
торопиться <тороплюсь, торопишься> / поторопиться* <потороплюсь, поторопишься> с чем, что делать, что сделать,
спешить <спешу, спешишь> / поспешить* <поспешу, поспешишь> с чем, что делать, что сделать,
делать второпях kõnek,
делать впопыхах kõnek,
действовать второпях kõnek,
действовать впопыхах kõnek,
пороть горячку kõnek
ta kunagi ei tormanud uisapäisa он никогда не действовал впопыхах kõnek
mõtle enne järele, ära torma! подумай, не спеши!
3. marune olema, marutsema, möllama
штормить <-, штормит>,
бушевать <-, бушует>,
свирепствовать <-, свирепствует> piltl,
неистовствовать <-, неистовствует> piltl
möllama hakkama
разыгрываться <-, разыгрывается> / разыграться* <-, разыграется> piltl
meri tormas öö läbi море штормило ~ бушевало ~ неистовствовало всю ночь
väljas tuiskab ja tormab за окном вьюжит и метёт
süda tormab ja mässab sees piltl сердце бушует / сердце клокочет в груди

tõttama v <t'õtta[ma tõta[ta t'õtta[b tõta[tud 29>
ruttama, kiirustama
торопиться <тороплюсь, торопишься> / поторопиться* <потороплюсь, поторопишься> с чем, что делать, что сделать, куда,
спешить <спешу, спешишь> / поспешить* <поспешу, поспешишь> с чем, что делать, что сделать, куда,
нестись <несусь, несёшься; нёсся, неслась> куда kõnek
kuhu sa tõttad? куда ты спешишь ~ торопишься? / куда ты несёшься? kõnek
tõttan rongile я спешу на поезд ~ к поезду
tarvis tööga tõtata надо поторопиться ~ поспешить с работой
kõik tõttavad talle appi все торопятся ~ спешат ему на помощь ~ помогать ему
kas oli vaja otsustamisega tõtata? надо ли было торопиться с решением?
sööb tõttamata ест не спеша ~ не торопясь
rääkis tõtates, mis temaga juhtunud oli он говорил быстро ~ торопливо, спеша рассказать, что с ним случилось
taevas tõttab valgeid pilvi piltl по небу несутся белые облака kõnek
aeg muudkui tõttab piltl время всё летит kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur