[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 6 artiklit

lagastama v <lagasta[ma lagasta[da lagasta[b lagasta[tud 27>
1. raiskama, priiskama
расточать <расточаю, расточаешь> / расточить* <расточу, расточишь> что liter,
транжирить <транжирю, транжиришь> / растранжирить* <растранжирю, растранжиришь> что kõnek,
транжирить <транжирю, транжиришь> / протранжирить* <протранжирю, протранжиришь> что kõnek,
мотать <мотаю, мотаешь> / промотать* <промотаю, промотаешь> что kõnek,
разбазаривать <разбазариваю, разбазариваешь> / разбазарить* <разбазарю, разбазаришь> что kõnek
raha lagastama транжирить/растранжирить* ~ мотать/промотать* деньги kõnek
joogivesi ei ole lagastada нельзя неразумно тратить питьевую воду
2. laastama
опустошать <опустошаю, опустошаешь> / опустошить* <опустошу, опустошишь> что,
разорять <разоряю, разоряешь> / разорить* <разорю, разоришь> что,
разрушать <разрушаю, разрушаешь> / разрушить* <разрушу, разрушишь> что
rikkuma
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
изгаживать <изгаживаю, изгаживаешь> / изгадить* <изгажу, изгадишь> что madalk,
паскудить <паскужу, паскудишь> что madalk
torm lagastab metsi буря ломит лес
elaniketa maja lagastati ära пустующий дом разорили ~ опустошили / пустующий дом изгадили madalk

narrima v <n'arri[ma n'arri[da narri[b narri[tud 28>
1. pilkama, tögama
дразнить <дразню, дразнишь> кого-что, кем-чем, за что,
издеваться <издеваюсь, издеваешься> над кем-чем,
глумиться <глумлюсь, глумишься> над кем-чем,
насмехаться <насмехаюсь, насмехаешься> над кем-чем
naljatades kiusama
подтрунивать <подтруниваю, подтруниваешь> / подтрунить* <подтруню, подтрунишь> над кем-чем,
подшучивать <подшучиваю, подшучиваешь> / подшутить* <подшучу, подшутишь> над кем-чем,
посмеяться* <посмеюсь, посмеёшься> над кем-чем
vihale õrritama
раздразнивать <раздразниваю, раздразниваешь> / раздразнить* <раздразню, раздразнишь> кого-что,
передразнивать <передразниваю, передразниваешь> / передразнить* <передразню, передразнишь> кого-что
poissi narriti memmepojaks мальчика дразнили маменьким сынком
ära lase end narrida не давай издеваться над собой
narrib sind ilusate lubadustega он дразнит тебя красивыми обещаниями
ära narri koera не дразни собаку
poiss oli oina tigedaks narrinud мальчик раздразнил барана
2. midagi ära rikkuma
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
неряшливо делать что,
неряшливо выполнять что

rikkuma v <r'ikku[ma r'ikku[da riku[b riku[tud 28>
1. millegi omadusi v kvaliteeti halvendama, midagi kõlbmatuks muutma; hävitama
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
повреждать <повреждаю, повреждаешь> / повредить* <поврежу, повредишь> что,
губить <гублю, губишь> / погубить* <погублю, погубишь> что, чем,
губить <гублю, губишь> / загубить* <загублю, загубишь> что, чем kõnek,
изгаживать <изгаживаю, изгаживаешь> / изгадить* <изгажу, изгадишь> что kõnek
organismi v selle osade kohta
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
поражать <поражаю, поражаешь> / поразить* <у, -зишь> что,
губить <гублю, губишь> / погубить* <погублю, погубишь> что, чем,
обезображивать <обезображиваю, обезображиваешь> / обезобразить* <обезображу, обезобразишь> что,
уродовать <уродую, уродуешь> / изуродовать* <изуродую, изуродуешь> что
nael rikub sae от гвоздя пила портится
külm rikub saagi мороз повредит урожай / мороз сгубит урожай kõnek
vihm rikub heina дождь [с]гноит сено kõnek
niiskus on rikkunud lae сырость испортила потолок
koid on riide rikkunud моль изъела ткань
tuli rikkus köögi кухня пострадала от пожара
rätsep rikkus riide [ära] портной испортил ткань
ruumi hermeetilisus on rikutud герметичность помещения нарушена
diversandid on ühenduse rikkunud диверсанты перерезали связь kõnek
ta on oma tervise ära rikkunud он сгубил своё здоровье kõnek
kompvekid rikuvad hambaid конфеты портят зубы
ära riku oma närve не расстраивайся / не переживай kõnek / не бери в голову kõnek / не порти ~ не порть себе нервы kõnek
kahjuritest rikutud puu дерево, изъеденное вредителями
rikutud elukeskkond загрязнённая среда [обитания]
rõugetest rikutud nägu изуродованное ~ обезображенное оспой лицо
2. halvendama, kahjustama: nähtuste, seisundite, tunnete, tajude vms kohta
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
ухудшать <ухудшаю, ухудшаешь> / ухудшить* <ухудшу, ухудшишь> что,
нарушать <нарушаю, нарушаешь> / нарушить* <нарушу, нарушишь> что,
губить <гублю, губишь> / погубить* <погублю, погубишь> что,
повредить <поврежу, повредишь> кому-чему,
вредить <врежу, вредишь> / навредить* <наврежу, навредишь> кому-чему
mürin rikkus vaikust грохот нарушил тишину
nad rikuvad öörahu они нарушают ночной покой
see vaatepilt rikub isu это зрелище отбивает аппетит kõnek
räägib rikutud keelt говорит на ломаном языке
nii rikuksin oma šansid так я упустил бы свой шанс
ta vahelesegamine rikkus kogu asja из-за её вмешательства всё разладилось kõnek
oled usalduse ära rikkunud ты лишился доверия
sa oled mu elu ära rikkunud ты исковеркал ~ сгубил мне ~ мою жизнь kõnek
rikutud maine подмоченная репутация kõnek
rikutud tuju испорченное настроение
3. kellelegi halba mõju avaldama, isiksuse omadusi kahjustama
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> кого-что,
калечить <калечу, калечишь> / искалечить* <искалечу, искалечишь> кого-что,
ломать <ломаю, ломаешь> / сломать* <сломаю, сломаешь> кого-что kõnek,
уродовать <уродую, уродуешь> / изуродовать* <изуродую, изуродуешь> кого-что kõnek, piltl
ebakõlblaks tegema
развращать <развращаю, развращаешь> / развратить* <развращу, развратишь> кого-что,
извращать <извращаю, извращаешь> / извратить* <извращу, извратишь> кого-что
raha rikub inimest деньги портят ~ развращают человека
hellitamisega rikuti poeg päris ära сына совсем избаловали kõnek
vägivallafilmid rikuvad lapsi фильмы со сценами насилия ломают ~ коверкают душу ребёнка kõnek
üdini ~ läbi ja läbi rikutud inimene человек, испорченный до мозга костей kõnek / человек с червоточиной kõnek
rikkumata hing невинная ~ непорочная ~ чистая душа
rikutud maitse извращённый вкус
4. kehtestatut v kehtivat mitte täitma, sellest üle astuma
нарушать <нарушаю, нарушаешь> / нарушить* <нарушу, нарушишь> что,
отступать <отступаю, отступаешь> / отступить* <отступлю, отступишь> от чего,
преступать <преступаю, преступаешь> / преступить* <преступлю, преступишь> что van,
изменять <изменяю, изменяешь> / изменить* <изменю, изменишь> кому-чему
abielu rikkuma нарушать/нарушить* супружескую верность / изменять/изменить* жене ~ мужу
rikub seadust нарушает закон / преступает закон van
rikub tõotust изменяет присяге / преступает клятву van
rikub kombeid отступает от обычаев / изменяет обычаям
ta rikkus liikluseeskirju он нарушил правила дорожного движения
inimõigusi ei ole rikutud права человека не нарушены
õhupiiri rikkunud lennuk самолёт, нарушивший воздушную границу

risustama v <risusta[ma risusta[da risusta[b risusta[tud 27>
1. risuseks tegema
засорять <засоряю, засоряешь> / засорить* <засорю, засоришь> что,
замусоривать <замусориваю, замусориваешь> / замусорить* <замусорю, замусоришь> что,
захламлять <захламляю, захламляешь> / захламить* <захламлю, захламишь> что kõnek
ärge risustage metsaalust! не засоряйте лес! / не оставляйте мусор в лесу! / не мусорьте в лесу! kõnek
kogu õu on ehitusprahiga risustatud весь двор захламлён строительным мусором kõnek
park jätab risustatud mulje парк выглядит запущенным
2. [millegi kvaliteeti] rikkuma
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
засаривать <засариваю, засариваешь> / засорить* <засорю, засоришь> что,
засорять <засоряю, засоряешь> / засорить* <засорю, засоришь> что
mahajäetud hooned risustavad saare ilmet заброшенные здания портят облик острова
reklaamsildid risustavad vanalinna рекламные вывески обезображивают старый город
liigsed võõrsõnad risustavad keelt излишнее употребление ~ использование иностранных слов засоряет язык
kividega risustatud heinamaad сенокосы, засорённые камнями
umbrohust risustatud põld засорённое поле / заросшее сорняками поле

solkima v <s'olki[ma s'olki[da solgi[b solgi[tud 28>
rikkuma, reostama
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
загрязнять <загрязняю, загрязняешь> / загрязнить* <загрязню, загрязнишь> что,
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / запачкать* <запачкаю, запачкаешь> что,
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / испачкать* <испачкаю, испачкаешь> что,
пакостить <пакощу, пакостишь> / испакостить* <испакощу, испакостишь> что kõnek,
пакостить <пакощу, пакостишь> / напакостить* <напакощу, напакостишь> где kõnek
kass solkis piima ära кот испакостил молоко kõnek
ära solgi toitu! не порти ~ не порть еду!
oma head nime ma solkida ei luba я не позволю [за]марать ~ [за]пятнать своё честное имя kõnek
solkisid mul kogu supi ära, vennas! piltl ты, братец, испортил [мне] всё дело ~ всю песню! kõnek

ärritama v <ärrita[ma ärrita[da ärrita[b ärrita[tud 27>
1. meeleelunditele häirivalt mõjuma
раздражать <-, раздражает> / раздражить* <-, раздражит> что ka füsiol
ere valgus ärritab silmi яркий свет раздражает глаза
ärritava toimega aine вещество, обладающее раздражающим действием / раздражающее вещество
2. närviliseks tegema
раздражать <раздражаю, раздражаешь> / раздражить* <раздражу, раздражишь> кого-что,
нервировать <нервирую, нервируешь> кого-что, чем,
возбуждать <возбуждаю, возбуждаешь> / возбудить* <возбужу, возбудишь> кого-что, против кого-чего,
дёргать <дёргаю, дёргаешь> кого-что kõnek, piltl,
действовать на нервы кому-чему kõnek,
портить нервы кому-чему kõnek,
трепать нервы кому-чему kõnek
vihale ajama
злить <злю, злишь> / разозлить* <разозлю, разозлишь> кого-что,
вводить/ввести* в гнев кого-что
iga pisiasi ärritas haiget каждая мелочь раздражала больного
sinu ükskõiksus ärritab mind твоё равнодушие действует мне на нервы kõnek
ta ärritas mind oma jutuga üles он разозлил меня своим разговором
ärritatud olek взвинченное состояние kõnek, piltl
ärritatud hääl раздражённый ~ возбуждённый голос
ärritav passiivsus раздражающая пассивность


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur