[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit

imestama v <imesta[ma imesta[da imesta[b imesta[tud 27>
удивляться <удивляюсь, удивляешься> / удивиться* <удивлюсь, удивишься> кому-чему,
изумляться <изумляюсь, изумляешься> / изумиться* <изумлюсь, изумишься> чему,
дивиться <дивлюсь, дивишься> кому-чему kõnek,
подивиться* <подивлюсь, подивишься> кому-чему, на кого-что kõnek
mitte küllalt
надивиться* <надивлюсь, надивишься> на кого-что, кому-чему kõnek
imestama panema удивлять/удивить* кого-что, чем / изумлять/изумить* кого-что / подивить* кого-что, чем kõnek / приводить/привести* ~ повергать/повергнуть* в изумление / вызывать/вызвать* удивление в ком
imestan su kannatlikkust удивляюсь твоему терпению / меня удивляет твоё терпение
siin pole midagi imestada тут нечему удивляться / тут нечему дивиться kõnek
ta ei jõudnud poisi osavust ära imestada он не мог надивиться на ловкость мальчика kõnek
lausa imesta! смотри и дивись! kõnek / смотри, да диву давайся! kõnek

imestlema v <imestle[ma imestle[da imestle[b imestle[tud 27>
1. imestama
удивляться <удивляюсь, удивляешься> / удивиться* <удивлюсь, удивишься> кому-чему,
изумляться <изумляюсь, изумляешься> / изумиться* <изумлюсь, изумишься> чему,
дивиться <дивлюсь, дивишься> кому-чему kõnek,
подивиться* <подивлюсь, подивишься> кому-чему, на кого-что kõnek
2. imetlema
восхищаться <восхищаюсь, восхищаешься> / восхититься* <восхищусь, восхитишься> кем-чем,
восторгаться <восторгаюсь, восторгаешься> кем-чем,
любоваться <любуюсь, любуешься> кем-чем
tema erakordset vastupidavust imestlema восторгаться ~ любоваться его удивительной стойкостью

imetlema v <imetle[ma imetle[da imetle[b imetle[tud 27>
восхищаться <восхищаюсь, восхищаешься> / восхититься* <восхищусь, восхитишься> кем-чем,
любоваться <любуюсь, любуешься> кем-чем,
восторгаться <восторгаюсь, восторгаешься> кем-чем,
любоваться <любуюсь, любуешься> на кого-что kõnek,
дивиться <дивлюсь, дивишься> кому-чему kõnek,
подивиться* <подивлюсь, подивишься> на кого-что, кому-чему kõnek
kaua v küllalt
насмотреться* <насмотрюсь, насмотришься> на кого-что,
налюбоваться* <налюбуюсь, налюбуешься> кем-чем, на кого-что,
наглядеться* <нагляжусь, наглядишься> на кого-что
kaunist loodust imetlema восхищаться ~ любоваться прекрасной природой
päikesetõusu imetlema любоваться восходом солнца
end peeglist imetlema любоваться собой в зеркало / любоваться на себя в зеркало kõnek
imetlesin tema töövõimet я восхищался его работоспособностью / я дивился его работоспособности kõnek
ema ei väsi poega imetlemast мать не насмотрится ~ не налюбуется на сына
ma ei jõua seda pilti ära imetleda я не нагляжусь ~ не могу наглядеться ~ налюбоваться на эту картину
teda imetleti ja kadestati им восторгались ~ восхищались ~ любовались и ему завидовали
imetlevad pilgud восхищённые ~ восторженные взгляды

käharduma v <kähardu[ma kähardu[da kähardu[b kähardu[tud 27>
lokki minema; krussis olema
виться <-, вьётся; вился, вилась, вилось>,
завиваться <-, завивается> / завиться* <-, завьётся; завился, завилась, завилось>,
курчавиться <-, курчавится>,
кудрявиться <-, кудрявится>,
кучерявиться <-, кучерявится> kõnek
kergelt
подвиваться <-, подвивается> / подвиться* <-, подовьётся; подвился, подвилась, подвилось> kõnek
loomulikult käharduvad juuksed вьющиеся от природы волосы
käharduv habe слегка кудрявая борода

lokkima v <l'okki[ma l'okki[da loki[b loki[tud 28>
1. juukseid
завивать <завиваю, завиваешь> / завить* <завью, завьёшь; завил, завила, завило> что
kergelt
подвивать <подвиваю, подвиваешь> / подвить* <подовью, подовьёшь; подвил, подвила, подвило> что
lokkida laskma
завиваться <завиваюсь, завиваешься> / завиться* <завьюсь, завьёшься; завился, завилась, завилось>,
делать/сделать* [себе] завивку
oma juukseid kergelt
подвиваться <подвиваюсь, подвиваешься> / подвиться* <подовьюсь, подовьёшься; подвился, подвилась, подвилось> kõnek
juukseid lokkima завивать/завить* волосы
lasksin juuksuris juukseid lokkida я завилась ~ сделала завивку в парикмахерской ~ у парикмахера
lokitud juuksed завитые волосы
2. lainesse, krussi hoidma
стягиваться <-, стягивается> / стянуться* <-, стянется>,
собираться/собраться* в сборку,
коробиться <-, коробится> / покоробиться* <-, покоробится>,
сморщиваться <-, сморщивается> / сморщиться* <-, сморщится>
linoleum hakkas lokkima линолеум покоробился ~ стал коробиться
riie jäi tikandi ümbert lokkima ткань под вышивкой собралась в сборку ~ стянулась ~ сморщилась

nihkuma v <n'ihku[ma n'ihku[da n'ihku[b n'ihku[tud 27>
aeglaselt, vähehaaval edasi liikuma
продвигаться <продвигаюсь, продвигаешься> / продвинуться* <продвинусь, продвинешься> куда ka piltl
teise kohta
передвигаться <передвигаюсь, передвигаешься> / передвинуться* <передвинусь, передвинешься> куда,
подвигаться <подвигаюсь, подвигаешься> / подвинуться* <подвинусь, подвинешься> куда, к кому-чему,
перемещаться <перемещаюсь, перемещаешься> / переместиться* <перемещусь, переместишься> куда,
смещаться <смещаюсь, смещаешься> / сместиться* <смещусь, сместишься> куда
kohalt
сдвигаться <сдвигаюсь, сдвигаешься> / сдвинуться* <сдвинусь, сдвинешься> с чего, куда ka piltl,
подаваться <подаюсь, подаёшься> / податься* <подамся, подашься; подался, подалась, подалось> куда
lähemale
пододвигаться <пододвигаюсь, пододвигаешься> / пододвинуться* <пододвинусь, пододвинешься> к кому-чему,
придвигаться <придвигаюсь, придвигаешься> / придвинуться* <придвинусь, придвинешься> к кому-чему
eemale
отодвигаться <отодвигаюсь, отодвигаешься> / отодвинуться* <отодвинусь, отодвинешься> от кого-чего
ajaliselt lähemale
клониться <-, клонится> к чему
vagunid nihkusid paigalt ~ paigast вагоны сдвинулись с места
lükkasime, ent kapp ei nihkunud tolligi paigast мы толкали, но шкаф не сдвинулся с места ни на дюйм
rätt oli laubale nihkunud платок сбился ~ съехал на лоб kõnek
püüdsin talle lähemale nihkuda я пытался придвинуться к нему поближе
ära nihku minust eemale не отодвигайся от меня
tigu nihkub millimeetrihaaval edasi улитка миллиметр за миллиметром продвигается вперёд
nihkus kogu kehaga ettepoole он всем телом подался вперёд
linn nihkub mäekülgi mööda ülespoole город тянется по склонам гор вверх
päike nihkub õhtusse солнце клонится к закату
tunni lõpp nihkub lähemale урок подходит к концу
tähtaeg nihkub lähemale срок приближается
sügis nihkub lähemale близится осень
asi pole paigast nihkunud дело не продвинулось ~ не сдвинулось с места

siirduma v <s'iirdu[ma s'iirdu[da s'iirdu[b s'iirdu[tud 27>
1. ühest kohast teise minema
направляться <направляюсь, направляешься> / направиться* <направлюсь, направишься> куда
sõitma, liikuma
следовать <следую, следуешь> до чего, куда,
отправляться <отправляюсь, отправляешься> / отправиться* <отправлюсь, отправишься> куда,
подаваться <подаюсь, подаёшься> / податься* <подамся, подашься; подался, подалась, подалось> куда kõnek
külalised siirdusid aeda гости направились в сад
poisid siirdusid metsa poole мальчики направились к лесу / мальчики пошли в сторону леса
peale tunde siirdusime kohvikusse после уроков мы направились ~ пошли в кафе
laev siirdub Indiasse судно отправляется в Индию
rada siirdub jõe äärde тропинка ведёт к реке
2. mujale elama asuma
переселяться <переселяюсь, переселяешься> / переселиться* <переселюсь, переселишься> куда,
переезжать <переезжаю, переезжаешь> / переехать* <перееду, переедешь> куда
noored siirduvad maalt linna молодёжь переселяется из деревни в город
siirdus Tallinnasse õppima он отправился ~ поехал учиться в Таллинн
3. levima, edasi kanduma
переноситься <-, переносится> / перенестись* <-, перенесётся; перенёсся, перенеслась> на что, куда,
переходить <-, переходит> / перейти* <-, перейдёт; перешёл, перешла> на что, куда
tuberkuloos siirdus liigestesse туберкулёз перешёл ~ перебросился на суставы
ka kohanimesid siirdub ühest keelest teise топонимы тоже переносятся ~ переходят из одного языка в другой
4. üle minema
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> от чего, к чему, куда
siirdus pensionile он перешёл на пенсию / он вышел на пенсию
siirdus pagulusse он эмигрировал
ta lahkus lavalt ja siirdus ärisse он ушёл со сцены и занялся бизнесом / он ушёл со сцены и подался в бизнес kõnek
ta siirdus uuele tööle он перевёлся на новую работу
jutt siirdus poliitikale разговор перешёл на политику


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur