[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit

kobamisi adv <kobamisi>
ощупью ka piltl,
на ощупь ka piltl
kobamisi edasi liikuma передвигаться ощупью ~ на ощупь
asju kobamisi ajama вести дела ощупью ~ наугад
kobamisi lahendust otsima искать решение ощупью
leidis pimedas kobamisi ukse он нащупал в темноте дверь / он ощупью ~ на ощупь нашёл в темноте дверь
pime otsib jalaga kobamisi teed шаря ногой, слепой ищет дорогу
õpilane vastas kobamisi ученик отвечал неуверенно ~ наугад / ученик плавал kõnek

konn s <k'onn konna k'onna k'onna, k'onna[de k'onna[sid ~ k'onn/i 22>
лягушка <лягушки, мн.ч. род. лягушек ж>
järvekonn zool (Rana ridibunda) озёрная лягушка
rabakonn zool (Rana arvalis) остромордая лягушка
rohukonn zool (Rana temporaria) травяная лягушка
tiigikonn zool (Rana lessonae) прудовая лягушка
konnad krooksuvad лягушки квакают
poiss ujus konna мальчик плавал по-лягушечьи ~ по-лягушачьи

maa+ilma+meri s <+meri mere m'er[d m'erre, mere[de mere[sid 20>
1. geogr maismaad ümbritsev ühtne veeväli
мировой океан
maailmamere keskmine sügavus средняя глубина мирового океана
2.hrl mitmuseskõnek ookeanide ja kaugete merede kohta
далёкие моря
ta sõitis aastaid maailmameredel он долгие годы плавал по далёким морям и океанам / он долгие годы бороздил далёкие моря и океаны piltl

madrus s <madrus madruse madrus[t -, madrus[te madruse[id 9>
laeva meeskonna liige; sõj sõjalaevastiku reakoosseisu liige; auaste sõjalaevastikus
матрос <матроса м>
nooremmadrus mer матрос второго класса
roolimadrus mer рулевой
tekimadrus mer палубный матрос
vahimadrus вахтенный матрос
vanemmadrus (1) mer матрос первого класса; (2) sõj старший матрос
sõitis mitu aastat madrusena merd он несколько лет плавал матросом

mehe+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
meheiga
зрелый возраст
inimpõlv
поколение <поколения с>
oma mehepõlves sõitis ta merd в зрелом возрасте он плавал в море
üks mehepõlv tagasi предыдущее поколение

mere+mees s <+m'ees mehe m'ees[t -, mees[te meh/i 13>
meresõitja
моряк <моряка м>,
мореплаватель <мореплавателя м>
meremehe taaruv kõnnak развалистая походка моряка
ta on elupõline meremees он всю жизнь плавал в море / он заядлый моряк kõnek
teenis aega meremehena он служил во флоте / он прошёл морскую службу

meri s <meri mere m'er[d m'erre, mere[de mere[sid 20>
море <моря, мн.ч. им. моря, род. морей с> ka piltl
otsatu ~ rannatu meri безбрежное море
avar meri широкое ~ привольное ~ раздольное море
vaikne meri спокойное ~ штилевое море
tormine meri штормовое ~ бушующее море
vahutav meri бушующее ~ пенящееся море
rannalähedane meri прибрежное море
avameri открытое море
laugmeri geogr мелкое море
lillemeri море цветов
lõunameri южное море
madalmeri geogr мелкое море
põhjameri северное море
rahvameri море людей
rannikumeri geogr прибрежное море / взморье
sisemeri geogr внутреннее море
süvameri geogr глубокое ~ глубоководное море
tulemeri море огня ~ пламени
ulgumeri открытое море
vahemeri geogr межматериковое ~ средиземное море
õiemeri море цветов
ääremeri geogr окраинное море
meri mühab ~ mühiseb ~ kohiseb море шумит
meri möirgab море ревёт
merel on torm на море шторм / море бушует
meri rahunes море стихло
meri on lahti море не замёрзло ~ не сковано льдом
meri on jääs море покрылось льдом ~ замёрзло / море сковало ~ сковалось льдом
laevad lähevad merele корабли выходят ~ уходят в море
laevad sõidavad merd корабли ~ суда плавают ~ ходят в море
laevad künnavad merd piltl корабли бороздят море
isa sõitis mitu aastat merd отец несколько лет плавал ~ ходил в море
sõitsime mere äärde мы поехали на море
käisin meres ujumas я ходил купаться на море / я искупался в море kõnek
ta upub pisiasjade merre он тонет в мелочах
väljakul oli inimeste meri на площади было море людей
merena voogav kuldne nisuväli колышущееся море золотистой ржи
nagu piisake meres как капля в море

meri [on] põlvini [kellel] [кому] море по колено

poiss s <p'oiss poisi p'oissi p'oissi, pois[te ~ p'oissi[de p'oissi[sid ~ p'oiss/e 23 ~ 22?>
1. poeglaps
мальчик <мальчика м>,
мальчишка <мальчишки, мн.ч. род. мальчишек м> kõnek,
мальчуган <мальчугана м> kõnek,
хлопец <хлопца м> kõnek
poiss ja tüdruk мальчик и девочка
viieaastane vallatu poiss пятилетний озорной мальчишка kõnek
mu poiss on neljane моему мальчику четыре [года]
peres kasvab kaks poissi в семье растут два мальчика
laulab poiste koondkoor поёт сводный хор мальчиков
2. nooruk, noor mees
подросток <подростка м>,
парень <парня, мн.ч. род. парней м> kõnek,
юнец <юнца м> kõnek,
паренёк <паренька м> kõnek, hellitl,
хлопец <хлопца м> kõnek,
малец <мальца м> madalk,
малец <мальца м> madalk,
малый <малого м> madalk
peigmees on pikk kena poiss жених -- высокий красивый парень kõnek
ta on üle küla poiss он первый парень на деревне kõnek
3. abiline, noortööline
мальчик <мальчика м>
koosluse liikmena
парень <парня, мн.ч. род. парней м> kõnek
mingit omadust esile tõstes
малый <малого м> madalk
hotellipoiss бой
ta oli aedniku juures poisiks он был помощником садовника / он был мальчиком на побегушках у садовника kõnek
oli laeva peal poisiks он плавал на корабле юнгой / он был салагой на корабле kõnek
meie toimetuse poisid парни ~ ребята [из] нашей редакции kõnek
ta on veel päris traksis poiss он пока ещё молодцом kõnek / он пока ещё парень что надо madalk
ta oli eile paras ~ pehme poiss он вчера был под мухой kõnek
võitja on tehtud poiss победитель -- славный малый ~ настоящий боец kõnek / победитель -- бравый малый madalk
4. tunnustus-, imestus-, üllatushüüatus
смотри,
эх, ты kõnek,
вот это да! kõnek
oh sa poiss, kui palju seeni! смотри-ка, сколько грибов! kõnek
5. loomapoja kohta
детёныш <детёныша м>
karupoiss медвежонок
varblasepoiss воробейчик / воробушек

uju+lest s <+l'est lesta l'esta l'esta, l'esta[de l'esta[sid ~ l'est/i 22>
1.hrl mitmusesujujal
ласт <ласта, мн.ч. род. ласт, ластов м>
ujus ujulestadega он плавал в ластах
2. zool veelooma jalal
плавательная перепонка
konna ujulestadega varustatud tagajalad перепончатые задние лапы лягушки / задние лапы лягушки, снабжённые перепонками

ujuma v <uju[ma uju[da uju[b uju[tud 27>
1. inimese, kala, looma kohta: eri suundades, korduvalt, edasi-tagasi
плавать <плаваю, плаваешь>
ühes suunas
плыть <плыву, плывёшь; плыл, плыла, плыло>
mööda; teatud vahemaad
проплывать <проплываю, проплываешь> / проплыть* <проплыву, проплывёшь; проплыл, проплыла, проплыло>
eemale, ära
уплывать <уплываю, уплываешь> / уплыть* <уплыву, уплывёшь; уплыл, уплыла, уплыло>
juurde, poole; millegi alla
подплывать <подплываю, подплываешь> / подплыть* <подплыву, подплывёшь; подплыл, подплыла, подплыло>
pinnale
всплывать <всплываю, всплываешь> / всплыть* <всплыву, всплывёшь; всплыл, всплыла, всплыло> kõnek ka piltl
vee all ujuma плавать под водой
rinnuli ujuma плавать ~ плыть брассом ~ стилем брасс ~ кролем на груди
külili ujuma плавать ~ плыть на боку
ujub koera плавает по-собачьи
ujub konna плавает по-лягушечьи ~ по-лягушачьи
ujub krooli плавает кролем / плавает сажёнками kõnek
ujub liblikat плавает баттерфляем ~ стилем баттерфляй
ujub lestadega плавает в ластах ~ с ластами
ujusime üle järve мы [пере]плыли через озеро
ujusime teisele kaldale мы добрались до другого берега вплавь
käisime iga päev ujumas мы каждый день ходили купаться ~ плавать
ujus kaldast kaugele он заплыл далеко от берега
ujus sada meetrit väga hea ajaga он проплыл сто метров с отличным временем
lapsi õpetati ujuma детей обучали плаванию ~ учили плавать
kala ujub uimi liigutades рыба плавает, шевеля плавниками
ujub vene kirvest ~ nagu kirves плавает как топор ~ как утюг
tema ujub alati vastuvett piltl он всегда плывёт против течения
püüab elus ikka võimalikult pärivett ujuda piltl пытается в жизни по возможности плыть по течению ~ по воле волн
ujuva eluviisiga loomad животные, ведущие плавающий образ жизни
2. veesõiduki vms edasiliikumise kohta
плавать <-, плавает>,
плыть <-, плывёт; плыл, плыла, плыло>
mööda jõge ujusid lodjad по реке плыли баржи
laev ujub vabas vees корабль плавает в свободных водах
alus ujus sügavalt vees судно сидело глубоко в воде
3. vee vm vedeliku pinnal püsima
держаться на плаву,
плавать <-, плавает>,
качаться <-, качается>,
покачиваться <-, покачивается>,
хлюпать <-, хлюпает> kõnek
veevooluga edasi kanduma
плыть <-, плывёт; плыл, плыла, плыло>
ankrupoi jääb veepinnale ujuma томбуй держится на плаву
palgid ujuvad pärivett alla ~ allavett брёвна плывут вниз по течению
supis ujuvad lihatükid в супе плавают кусочки мяса
ujuvad jäämäed плавучие ~ дрейфующие айсберги
4. vett vm vedelikku täis v tulvil olema, sellest üle ujutatud olema
плыть <-, плывёт; плыл, плыла, плыло>,
утопать <-, утопает> kõnek
külatänavad ujuvad poris деревенские улицы утопают в грязи kõnek / на деревенских улицах непролазная грязь kõnek
laud ujus piimast стол плыл в молоке kõnek, piltl / весь стол был в молоке kõnek
nägu ujub higis лицо обливается потом
ta silmad ujusid pisarais она обливалась слезами
haavatu ujus veres раненый плавал ~ утопал в луже крови piltl
saal ujub prožektorite säras piltl [весь] зал залит светом прожекторов
see inimene ujub raha sees ~ rahas piltl этот человек купается в деньгах
5. piltl sujuvalt, aeglaselt liikuma
плавать <плаваю, плаваешь> kõnek
hrl haigusest v väsimusest tingitud ebaselge nägemise kohta
плыть <-, плывёт; плыл, плыла, плыло>
kõrgel taevas ujuvad valged pilved высоко на небе плывут белые облака
udu ujub üle soo туман плывёт над болотом
kuu ujus pilve tagant välja луна выплыла ~ выглянула из-за тучи
mälusopist ujus üles mälestuskilde из глубины памяти всплывали обрывки воспоминаний
kõik mu silme ees ujub nagu udus всё плывёт ~ расплывается у меня перед глазами
6. kõnek [välja, nähtavale] ilmuma; esile kerkima
всплывать <-, всплывает> / всплыть* <-, -вёт; всплыл, всплыла, всплыло> piltl,
выныривать <-, выныривает> / вынырнуть* <-, вынырнет> piltl,
объявляться <-, объявляется> / объявиться* <-, объявится>
kust kohast sina välja ujusid? а ты откуда явился ~ взялся ~ вынырнул?
mingid kahtlased tüübid ujusid ligi какие-то подозрительные типы подгребли поближе släng
ujub tüdrukutele külje alla пристаёт к девушкам piltl / подкатывается к девушкам madalk, piltl
päevavalgele ujusid uued probleemid обнаружились ~ всплыли новые проблемы
7. valuutakursi kohta: nõudmise ja pakkumise järgi vabalt kujunema
плавать <-, плавает> kõnek
ujuv kurss плавающий курс


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur